1
00:00:00,000 --> 00:00:05,850
{\pos(300,270)}<font color="#00FFFF">"..في الحلقات السابقة

2
00:00:00,215 --> 00:00:02,368
{\pos(195,240)}.يبدو أن سرنا قد فُضح

3
00:00:05,798 --> 00:00:07,863
.إنها تفتح في كل مكان -
.في جميع بقاع الأرض -

4
00:00:08,378 --> 00:00:11,208
هذه لحظتنا، أوشكنا على أن يكتب
.اسماؤنا في التاريخ

5
00:00:11,359 --> 00:00:13,416
!اوقفه، افعل ما يتكلفه الأمر لهذا

6
00:00:13,555 --> 00:00:20,925
أدري بأنك تعتقد بأنك تفعل الصواب، ولكنك
.مخطئ كليًا، فـ(الفجر الجديد) تقتل الجميع

7
00:00:21,014 --> 00:00:25,053
.هناك ديناصورات تحوم في الشوارع -
.هذا سبب نشأة المركز -

8
00:00:25,135 --> 00:00:26,852
لقد فشل المركز

9
00:00:28,927 --> 00:00:30,350
.أجل، ولجت النظام

10
00:00:30,392 --> 00:00:31,987
.(إنه (كونر -
.ابعديه من هناك -

11
00:00:32,383 --> 00:00:36,739
!بربك يا (أبريل)، لا تعطيني سببًا لأشويكِ

12
00:00:43,641 --> 00:00:48,436
..فيليب)، يجب أن تصغ  ليّ، قد رأيت هذا)
!(ستقتل كل شيء... كلا يا (فيليب

13
00:00:48,437 --> 00:00:50,233
".تنشيط القوة المساعدة"

14
00:00:51,839 --> 00:00:54,031
.تفائل يا رجل، فالآلة تؤتي ثمارها

15
00:00:54,346 --> 00:00:55,287
!كلا

16
00:00:57,389 --> 00:00:58,207
!كلا

17
00:02:31,805 --> 00:02:34,515
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

18
00:02:35,415 --> 00:02:40,897
{\pos(120,180)}<font color="#5EFB6E">(سياران مكمانامين) بدور (مات أندرسون)

19
00:02:37,229 --> 00:02:41,989
{\pos(260,230)}<font color="#CCFB5D">(أندرو لي بوتس) بدور (كونر تامبيل)

20
00:02:41,394 --> 00:02:46,078
{\pos(140,50)}<font color="#FFFC17">(هانا سبيرت) بدور (آبي ميتلاند)

21
00:02:43,826 --> 00:02:48,703
{\pos(120,140)}<font color="#FAAFBE">(بين مانسفيلد) بدور القائد (بيكر)
{\pos(190,230)}
22
00:02:45,127 --> 00:02:49,560
{\pos(240,190)}<font color="#FFE87C">(روث كيرني) بدور (جيس باركر)

23
00:02:50,560 --> 00:02:54,831
{\pos(190,220)}<font color="#3BB9FF">(مع (ألكسندر سيدينغ) بدور (فيليب بيرتن

24
00:02:55,800 --> 00:02:59,157
{\pos(130,100)}<font color="#E0FFFF">(و (بين ميلر) بدور (جايمس لاستر

25
00:02:59,443 --> 00:03:03,683
<font color="#00FFFF"> (الـــــــبـــــــدائـــــــيــــــــة)
(آخـــر حـلـقــات الـمـسـلـسـل)

26
00:03:18,309 --> 00:03:21,955
{\pos(190,240)}يجب أن نذهب لإنقاذ (كونر)، على الأقل
.(دعني أذهب لإنقاذه يا (فيليب

27
00:03:21,999 --> 00:03:27,818
.لن يذهب أحد لإنقاذ (كونر) حتى تستقر الهالة هذه -
!لا يمكنك التحكم في هذا، يجب أن تصغ إليّ -

28
00:03:27,856 --> 00:03:35,009
{\pos(190,230)}كلا، اصغ أنت إليّ، هذه الآلة أنتجت طاقة أكبر 
!من طاقة الشبكة الوطنية كلها، وإنما هذه البداية

29
00:03:36,312 --> 00:03:42,635
{\pos(190,230)}!هل أهتممت بأمره حتى؟ لقد كان يقدسك -
!بالطبع اهتممت بأمره -

30
00:03:43,554 --> 00:03:46,846
{\pos(190,230)}!وإن كان ميتًا، فهذا ذنبك

31
00:03:48,921 --> 00:03:52,325
لأنه ما كان ليكون هناك لولا أنك قد سممته
!بأفكارك لينقلب ضديّ

32
00:03:53,142 --> 00:03:58,682
{\pos(190,230)}!(انظر حولك يا (مات
!لم ينتهي العالم.. كنت مخطئًا

33
00:03:59,380 --> 00:04:05,991
.(هذه الآلة قوة لصالح الخير.. عملي، وعمل (كونر

34
00:04:07,778 --> 00:04:11,480
.وأدري بأنه كان ليكون فخورًا بما وصل إليه

35
00:04:12,382 --> 00:04:17,475
.أنت من أخطئت.. أنت -
!اخرجاه من هنا -

36
00:04:49,235 --> 00:04:51,778
.(يجب أن أذهب لإنقاذ (كونر) يا (إيميلي 
!ليس لديّ خيار

37
00:04:51,905 --> 00:04:54,634
!اصغي إليّ يا (آبي)، لا يمكنكِ هذا
!أنتِ لا تفكرين بعقلكِ

38
00:04:58,751 --> 00:05:02,992
!سأذهب أنا.. سأذهب، سأذهب -
!كلا، سأذهب أنا -

39
00:05:03,027 --> 00:05:07,465
سأعيده، أعدكِ.. وسيبقيا كلاكما هنا لأنني
أحتاج بقائكما هنا، حسنًا؟

40
00:05:20,348 --> 00:05:21,093
.(آبي)

41
00:05:23,581 --> 00:05:27,857
أتسمعني يا (كونر)؟
أيسمعني أحد؟

42
00:05:36,144 --> 00:05:38,628
!كلا، ليس بهذا الزمن

43
00:05:49,860 --> 00:05:51,201
!(كونر)

44
00:06:00,018 --> 00:06:01,113
!(كونر)

45
00:06:07,474 --> 00:06:08,765
.إنها تتضخم بصورة كبيرة

46
00:06:12,478 --> 00:06:14,544
...لا يمكن أن تكون هذه نتائج صحيحة
.اجري ذاك الأختبار مجددًا

47
00:06:32,607 --> 00:06:35,523
.لا بأس.. قد توقعت هذا

48
00:06:48,861 --> 00:06:49,786
!(كونر)

49
00:06:54,119 --> 00:06:54,880
.(مات)

50
00:07:07,765 --> 00:07:08,622
!ساعدني

51
00:07:15,890 --> 00:07:17,752
عند الرقم ثلاثة سنهرب، حسنًأ؟ -
.كلا، لا اقوى على هذا -

52
00:07:17,862 --> 00:07:19,400
!سنفعلها يا رجل! ستصير الأمور أفضل

53
00:07:22,509 --> 00:07:23,744
.سنكون على ما يرام

54
00:07:40,018 --> 00:07:42,973
إنها (آبي)، أين (إيميلي)؟ -
.تشتت انتباه الحراس -

55
00:07:48,885 --> 00:07:54,409
!إنها آتية مجددًا -
.حسنًا، اتبعاني، هيا.. تلك الريح سامة -

56
00:08:00,221 --> 00:08:05,677
.سنكون بأمان هنا، ساعديه
.(ادخل يا (كونر

57
00:08:08,420 --> 00:08:09,967
!هيا يا (آبي)، انزلي

58
00:08:16,625 --> 00:08:21,076
أأنتما بخير؟ -
أجل، أين نحن؟ -

59
00:08:22,749 --> 00:08:25,526
.حسنًا، هناك.. أجلسيه هناك.. إنه بحاجه للماء

60
00:08:29,050 --> 00:08:32,322
فقط استمر بالتنفس وسيخف عنك الألم، حسنًا؟
.استمر بالتنفس فحسب

61
00:08:37,316 --> 00:08:40,242
ما هذا المكان؟ -
.أملنا الوحيد -

62
00:08:53,950 --> 00:08:56,640
.حلقي يحترق -
مرحبًا؟ -

63
00:09:01,338 --> 00:09:04,565
.إنه بحاجة للماء -
.حسنًا -

64
00:09:06,363 --> 00:09:11,098
كيف أدركت بأن هذا المكان متواجد هنا؟ -
.الماء، لابد من وجود ماء -

65
00:09:12,541 --> 00:09:15,824
..هذا هو زمني.. إعتقادي أنه ما بعد زمني

66
00:09:17,451 --> 00:09:22,253
.أو زمن مقارب له -
أعشت بهذا العالم الخارجي؟ -

67
00:09:22,575 --> 00:09:26,923
لا يمكن لشيء النجاة في العالم الخارجي
.يا (آبي)، عدا تلك الوحوش القبيحة

68
00:09:33,347 --> 00:09:33,898
!كلا

69
00:09:42,228 --> 00:09:44,557
!إنها مياه نظيفة، هاك

70
00:09:45,384 --> 00:09:51,855
.حسنًا، احتس، احتس هذا
.حسنًا.. لا بأس

71
00:09:53,845 --> 00:09:56,427
أأنت بخير؟ -
.العواصف متقلبة وصعب التنبوء بها -

72
00:09:56,649 --> 00:09:58,261
.سيتوجب علينا أن نحسبها بدقة

73
00:10:01,174 --> 00:10:06,620
أعشت تحت الأرض؟ -
..أجل، لقد تنقلنا من ملجأ لآخر -

74
00:10:06,954 --> 00:10:11,202
..حاولنا تفادي العواصف، وقاتلنا المقترسين
..وحينما وصلت لزمنكم

75
00:10:12,947 --> 00:10:16,946
.تخيلت أني بالجنة -
أين الجميع الآن؟ -

76
00:10:17,940 --> 00:10:20,101
..(كل البشر أموات يا (آبي

77
00:10:22,576 --> 00:10:26,865
القي نظرة فاحصة.. هذا ما فعله (الفجر
.الجديد) للآرض

78
00:10:27,961 --> 00:10:29,053
.حولها إلى جحيم

79
00:10:40,512 --> 00:10:44,942
ما خطبكم يا قوم؟ ألا تروا بأني مشغول
تمامًا هنا؟

80
00:10:44,976 --> 00:10:47,685
.لربما يكونوا أموات الآن بسببك -
.احبسوها -

81
00:10:56,373 --> 00:11:00,244
!يجب أن توقف (بيرتن)، اصغ إليّ.. اخرجني من هنا

82
00:11:09,072 --> 00:11:11,311
".عطل.. طوارئ"

83
00:11:15,210 --> 00:11:16,923
.ضع مساعدات الطاقة المغناطيسية

84
00:11:18,536 --> 00:11:20,570
ما الذي تفعله؟ إلى أين تذهب؟
!أنا بحاجة إليك

85
00:11:25,389 --> 00:11:27,624
".تعطل المفاعل الأساسي"

86
00:11:34,961 --> 00:11:42,267
".طوارئ، طوارئ، طوارئ، طوارئ، طوارئ"

87
00:11:50,906 --> 00:11:51,903
...(لقد ربحت (هيلين

88
00:11:56,729 --> 00:11:57,977
.وقد ساعدت في انتصارها

89
00:12:01,229 --> 00:12:06,259
(كل ما أردت فعله هو أن أثبت.. لـ(كاتر
.بأنه كان محقًا في الوثوق بيّ

90
00:12:08,979 --> 00:12:12,491
.وانتهى بيّ المطاف أخون كل ما وقف لأجله

91
00:12:54,519 --> 00:12:55,409
.لا بأس

92
00:13:41,445 --> 00:13:47,688
أنتِ بخير؟ ما الذي حدث؟
هل يعقل أن (فيليب) لم يدفع فاتورة الكهرباء؟

93
00:13:47,723 --> 00:13:51,293
اندفاع كهربائي من نوع ما.. لقد تدمر كل
.شيء، إننا نعمل على طاقة الطوارئ

94
00:13:51,753 --> 00:13:55,444
لقد احترق النظام، المستكشفات لا تعمل، ولا
.يمكنني الاتصال بأي شخص

95
00:13:55,792 --> 00:13:59,490
.حسنًا، سنرسل أحد ليصلحه -
.الجميع في الميدان -

96
00:14:00,005 --> 00:14:04,615
.لا أعتقد بأن انقطاع الطاقة منقصر على المركز -
!آلة (فيليب) الجهنمية -

97
00:14:15,141 --> 00:14:18,493
الآن هذه معجزة.. استقبال هاتف محمول
!حينما تكون في حاجة إليه

98
00:14:20,173 --> 00:14:23,350
.(إنه (بيكر -
.الكهرباء منقطعة في المدينة بأكملها -

99
00:14:23,866 --> 00:14:28,118
إنه كما لو أن أحدًا أطلق سلاحًا
مغناطيسيًا ضخمًا.. ما قول (مات)؟

100
00:14:28,304 --> 00:14:31,399
(لقد فقدنا الاتصال به، صل إلى (الفجر الجديد
واكتشف ما يحدث هناك

101
00:14:32,362 --> 00:14:35,339
.جرب الآن.. إننا في طريقنا

102
00:14:37,978 --> 00:14:40,676
.رجل صالح.. رجل صالح

103
00:14:49,358 --> 00:14:53,017
بكل ثانية نمضيها هنا تزداد قوة (الفجر
.الجديد)، يجب أن نرحل، وفي الحال

104
00:14:54,201 --> 00:14:57,842
ارحلا أنتما الاثنان إذن، سألحق بكما
.فورما أشعر بتحسن طفيف

105
00:15:00,115 --> 00:15:02,150
!لا تفكر حتى في الاستسلام

106
00:15:04,402 --> 00:15:07,690
.سأبطئكِ -
!لن يحدث هذا مطلقًا -

107
00:15:09,102 --> 00:15:11,811
!أيما نفعله، فنفعله سويًا.. هذا هو الاتفاق

108
00:15:12,013 --> 00:15:17,304
.أريدك أن توقف تلك الآلة، لا يمكنني فعلها
.بربك.. لم ينتهي الأمر بعد

109
00:15:17,864 --> 00:15:22,042
..كونر)، انس أمر (فيليب) والآلة)

110
00:15:24,986 --> 00:15:26,218
.يجب أن تعود

111
00:15:31,638 --> 00:15:35,265
لمَ؟ -
..لأنه -

112
00:15:50,564 --> 00:15:52,262
حقًا؟ -
.أجل -

113
00:16:00,473 --> 00:16:03,192
.توقف عن العبث وساعدنا

114
00:16:08,620 --> 00:16:09,139
.هيا بنا

115
00:16:10,006 --> 00:16:11,053
.الريح تهدأ

116
00:16:13,359 --> 00:16:14,716
أسنقوم بهذا أم لا إذن؟

117
00:16:26,018 --> 00:16:27,488
!المكان هادئ، اسرعا

118
00:16:52,102 --> 00:16:56,489
.(مات) -
.(مات) -

119
00:17:21,698 --> 00:17:22,722
.(كونر)

120
00:17:26,424 --> 00:17:29,156
إنها تتمدد بسرعة بالغة، لم يعد البقاء
.بالداخل آمنًا.. هيا بنا

121
00:17:32,786 --> 00:17:40,224
ستجد وسيلة، آملنا متعلق بك.. المستقبل"
".بين يديك

122
00:17:40,690 --> 00:17:46,015
.وليس هناك شك في أنك ستفعلها"
".المستقبل بين يديك

123
00:17:59,093 --> 00:18:01,191
!(إنه (فيليب).. (فيليب

124
00:18:06,861 --> 00:18:09,415
!كونر)، أنت حيّ) -
.يجب أن تساعدنا -

125
00:18:09,525 --> 00:18:13,315
أدري بأن هذا ما رغبت به (هيلين)، لا أفهم
.فقط السبب

126
00:18:14,645 --> 00:18:18,106
.قوى الهالة تتضخم بسرعة -
.استخدم الشفرة لتطفئ النظام -

127
00:18:18,115 --> 00:18:20,203
..قد تأخر الوقت كثيرًا -
.(توقف عن الكذب عليّ يا (فيليب -

128
00:18:20,368 --> 00:18:23,500
وإلا سأسحبك بنفسي لتعبر خلال الهالة
.وترى بنفسك ما فعلته

129
00:18:24,392 --> 00:18:26,887
..اصغ إليّ، أدري بأن نواياك كانت صالحة

130
00:18:27,145 --> 00:18:30,439
..وأدري بانك كنت تحاول مساعدتنا -
.(هذا ما استغلته (هيلين -

131
00:18:30,474 --> 00:18:35,874
..إنه ما تستغله دومًا (هيلين).. الإنسانية
.إنسانيتك

132
00:18:36,222 --> 00:18:40,437
..إنها لم تستغل إنسانيتي.. أعني
.لقد استغلت كبريائي

133
00:18:41,679 --> 00:18:46,238
.اعطنا الشفرات، لازال بوسعنا إصلاح الأمور -
.لا جدوى، لابد وأن إندفاع الطاقة أحرق البيانات -

134
00:18:46,468 --> 00:18:48,127
.لا يمكننا إيقاف البرنامج فحسب

135
00:18:52,578 --> 00:18:53,464
...إلا

136
00:18:58,039 --> 00:19:03,697
هناك سبيل، هناك إمكانية.. أريدك أن توقف
.(الحاسوب الذي في غرفة المولدات يا (كونر

137
00:19:04,327 --> 00:19:07,457
.(قم بهذا، ثم جد (إيميلي)، سأذهب مع (فيليب -
.هيا بنا -

138
00:19:22,806 --> 00:19:25,089
أي أخبار؟ -
.كلا -

139
00:19:35,225 --> 00:19:40,131
ماذا إن أخفقوا؟ هذه بداية النهاية.. كما
.(قال (مات

140
00:19:42,032 --> 00:19:45,681
ماذا إن ماتوا جميعًا؟ -
.إنهم ليسوا موتى يا (جيس)، وهذه ليست نهاية العالم -

141
00:19:46,005 --> 00:19:48,936
إن كانت نهاية العالم.. فلكان سيرسل
.لنا أحد ملاحظة

142
00:19:50,981 --> 00:19:53,254
أتعرفين ما اعتاد أبي على قوله حينما
تصير الأمور حالكة؟

143
00:19:56,289 --> 00:19:58,104
أين قنينة الويسكي تلك؟

144
00:20:01,418 --> 00:20:05,023
!كلا -
.لا تخبريني بأنكِ لا تشربين الكحول -

145
00:20:11,251 --> 00:20:14,770
..هناك... هناك

146
00:20:37,248 --> 00:20:42,802
.إياكِ.. إياكِ أن تصدري صوتًا

147
00:20:47,025 --> 00:20:50,737
حسنًا، كيف نفعل هذا؟ -
..يمكنني إطفاء الآلة ولكن حينما أفعل -

148
00:20:51,180 --> 00:20:53,796
فلن يتبقى شيء من المبنى.. يجب أن تغادر
.(المكان يا (مات

149
00:20:53,994 --> 00:20:57,871
ألا يمكننا إطفائه ثم الهروب؟ -
..بمجرد إغلاقي للنظام، فسيكون بمثابة -

150
00:20:57,906 --> 00:21:01,122
.تمزق كابحات طيارة تطير بسرعة 500 ميل في الساعة

151
00:21:03,217 --> 00:21:05,305
..سينفجر كل شيء بالمكان

152
00:21:08,345 --> 00:21:12,963
.(بما فيهم أنت يا (فيليب -
..(مات) -

153
00:21:15,232 --> 00:21:16,431
.أنا الشرير هنا

154
00:21:41,580 --> 00:21:45,102
يجب أن نهبط ونتحكم فيه.. أنا لا..فقط
.(افعليها يا (آبي

155
00:21:49,984 --> 00:21:52,160
.أطفئها الآن -
وماذا بعدها؟ -

156
00:21:54,585 --> 00:21:55,666
.يجب أن نرحل من هنا

157
00:21:59,480 --> 00:22:01,707
أين.. أين (فيليب)؟

158
00:22:06,762 --> 00:22:10,688
.لن يتمكن من النجاة.. إنه يريد القيام بالفعل الصواب

159
00:22:11,947 --> 00:22:16,719
..كلا، كلا.. يمكننا أن -
.لقد أغلق على نفسه، ليس بيدنا شيء -

160
00:22:20,137 --> 00:22:23,564
..لا يمكننا تركه فحسب -
..كونر)، (كونر).. هذا ما يرغب به) -

161
00:22:26,075 --> 00:22:28,676
.هيا، سنغادر، يجب أن نخرج من هنا -
.هيا -

162
00:22:28,711 --> 00:22:29,197
.هيا

163
00:22:33,757 --> 00:22:36,248
.(غادرا المبنى، سأذهب لإيجاد (إيميلي

164
00:22:57,760 --> 00:22:59,065
!(إيميلي)

165
00:23:03,991 --> 00:23:04,788
!(إيميلي)

166
00:23:08,223 --> 00:23:09,410
!(إيميلي)

167
00:23:17,953 --> 00:23:21,720
!(إيميلي) -
!(مات) -

168
00:23:25,391 --> 00:23:26,773
لمً تأخرت هكذا؟

169
00:24:16,377 --> 00:24:18,874
".بدأ العد التنازلي للتدمير الذاتي"

170
00:24:59,370 --> 00:25:02,225
.الهالة قوية للغاية، لم تعد بحاجة للآلة

171
00:25:06,000 --> 00:25:07,469
.من المحال أن نوقفها الآن

172
00:25:47,710 --> 00:25:51,545
هالتك، التي بالمختبر.. لقد كانت النموذج
لهذه الهالة، صحيح؟

173
00:25:52,091 --> 00:25:54,656
.أجل -
.إذن جوهريًا، فهي الهالة ذاتها -

174
00:25:54,915 --> 00:26:00,008
.لابد وأنها فتحت مجددًا وهذا يفسر وجود مفترسين بالمركز -
..هناك وسيلة لإغلاق الهالة -

174
00:25:54,915 --> 00:26:00,008
{\pos(190,40)}
(خطأ بالحلقة: كيف علمت آبي بوجود مفترسين بالمركز؟)

175
00:26:00,238 --> 00:26:01,967
.عن طريق دمج الهالة النموذجية بهذه الهالة

176
00:26:10,210 --> 00:26:11,600
أين الآلات؟

177
00:26:13,329 --> 00:26:16,417
كل الفرق في الميدان ولكني اعتقدت بأنه
.سيتبقى المزيد

178
00:26:36,582 --> 00:26:40,666
.لا طاقة -
.وحدات الطاقة -

179
00:26:47,740 --> 00:26:48,274
!(جيس)

180
00:26:54,154 --> 00:26:55,114
!رباه

181
00:28:41,455 --> 00:28:42,272
.هنا

182
00:28:44,137 --> 00:28:46,201
جيس)، أنتِ بخير الآن.. أتسمعيني؟)

183
00:28:50,872 --> 00:28:55,174
.آبي)، استمري بالمراقبة)
..حسنًا

184
00:28:55,504 --> 00:29:00,478
.لنضع له محلولاً ونضعه بالوحدة الطبية
هذا كل ما يمكننا فعله للآن، صحيح؟ (جيس)؟

185
00:29:01,569 --> 00:29:06,726
جيس)، كم كان عددهم؟) -
.أربعة أو خمسة.. ربما أكثر -

186
00:29:07,270 --> 00:29:08,480
.بيكر)، افحص الممر)

187
00:29:11,780 --> 00:29:15,379
جايمس)؟) -
.تعطل نظام المراقبة الداخلي، كل شيء معطل -

188
00:29:17,351 --> 00:29:19,282
(لاستر) -
!(كونر) -

189
00:29:20,102 --> 00:29:25,109
.يجب أن أصل لمختبري، يجب أن أصل للهالة -
.حسنًا يا (جايمس)، هيا بنا -

190
00:29:27,782 --> 00:29:28,653
.أمسكت بك

191
00:29:31,505 --> 00:29:35,191
.حسنًا، لنذهب.. واحد، اثنان، ثلاثة
.خذ نفسًا عميقًا.. فقط تنفس

192
00:29:38,098 --> 00:29:39,031
.(اعتنيا بـ(جيس

193
00:29:46,424 --> 00:29:51,814
.سنموت جميعًا، صحيح؟ سنموت -
!كلا بالطبع -

194
00:29:54,256 --> 00:30:00,329
جيس)، ألديكِ جهاز حاسوب محمول هنا؟) -
.أجل، أجل -

195
00:30:01,670 --> 00:30:04,700
.جيد، لا تقلقي، لديّ خطة 

196
00:30:06,185 --> 00:30:07,320
.ستصير الأمور على ما يرام

197
00:30:09,546 --> 00:30:13,643
..اصغي، لقد هزمنا تلك الكائنات من قبل

198
00:30:14,946 --> 00:30:16,176
.وسنهزمهم مجددًا

199
00:30:24,835 --> 00:30:28,123
أسيصمد؟ -
.أجل، سيكون بخير للوقت الحالي -

200
00:30:28,158 --> 00:30:31,385
حسنًا، افحص هذا الطريق وسنقابلك في
.(مختبر (كونر

201
00:30:45,354 --> 00:30:47,828
.حسنًا -
سلاحك السريّ الصوت؟ -

202
00:30:48,079 --> 00:30:51,766
ليس تحديدًا، ولكن الصوت الثاقب يفترض
.أن يؤثر عليهم كثيرًا

203
00:30:52,895 --> 00:30:58,467
إنهم يعملون بمحسسات، وهذا يعني بأنهم يلتقطون
.الأصوات الخافتة، الأصوات الصغيرة التردد التي لا نسمعها

204
00:30:58,949 --> 00:31:02,904
.سأقوم بتعجيز أدمغتهم الصغيرة البشعة -
أسيكفي هذا لقتلهم؟ -

205
00:31:02,957 --> 00:31:05,179
كلا، ولكن ينبغي أن تكفي لتعيقهم كي
.نتمكن من الإطلاق عليهم

206
00:31:06,894 --> 00:31:09,094
..فقط أجتاز ذلك الملف

207
00:31:39,888 --> 00:31:41,152
لمَ هرب؟

208
00:31:46,843 --> 00:31:47,616
.انتظرا هنا

209
00:32:39,976 --> 00:32:43,301
.هذا أول واحد فيهم يمكنني إصابته -
.شكرًا لك -

210
00:32:44,356 --> 00:32:44,990
.(بيكر)

211
00:33:22,183 --> 00:33:23,429
.(خطة بديعة يا (آبي

212
00:33:36,521 --> 00:33:37,368
.حسنًا، إنها آمنة

213
00:33:38,539 --> 00:33:41,831
..حسنًا يا (مات)، حينما أخبرك بأن تغلقها
اغلقها في حركة سريعة، حسنًا؟

214
00:33:42,770 --> 00:33:43,610
.حظ طيب

215
00:33:45,959 --> 00:33:47,028
!لنأمل

216
00:33:56,642 --> 00:33:57,148
.هيا

217
00:33:59,302 --> 00:34:03,059
.هذا جيد. أغلقت

218
00:34:10,040 --> 00:34:15,119
..مستعد؟ واحد، اثنان، ثلاثة

219
00:34:16,965 --> 00:34:19,021
..برفق، برفق

220
00:34:23,284 --> 00:34:26,233
إن أصبنا حقيبة الطاقة الشمسية بأي ضرر
.فلربما نفقد الهالة

221
00:34:26,903 --> 00:34:30,030
.حسنًا، أمسكت بها -
.برفق -

222
00:34:35,586 --> 00:34:38,934
اصغ، لا إهانة ولكن أتعتقد حقًا بإمكانية
نجاح هذا؟

223
00:34:39,193 --> 00:34:43,343
..حسنًا.. لدينا ثلاث خيارات

224
00:34:44,143 --> 00:34:50,978
الأول أن ندمجها بهالة (فيليب)، وهذا يجعل
.الهالة الكبيرة غير مستقرة، فتغلق، من ثم تنجح الخطة

225
00:34:51,013 --> 00:34:54,986
الثاني ألا يحدث شيء ولا يتغير شيء، صحيح؟ -
.أجل -

226
00:34:55,320 --> 00:34:59,447
حتى الآن أفضل أول خيار.. ما هو الخيار الثالث؟

227
00:34:59,896 --> 00:35:06,549
تجعل الهالة الضخمة أكثر قوة، وتسرع من
.عملية نهاية العالم

228
00:35:08,124 --> 00:35:13,004
.تأسيسًا فهو ليس خيار جيد -
.حسنًا، لنكتشف هذا -

229
00:35:14,081 --> 00:35:15,012
أمستعد؟ -
.أجل -

230
00:35:24,650 --> 00:35:25,520
.الأمور على ما يرام

231
00:35:36,977 --> 00:35:40,891
.سأذهب وأجهز السيارة -
.حسنًا.. حسنًا -

232
00:35:41,238 --> 00:35:45,134
ستقودها بنفسك؟ -
.هذا أملنا الوحيد -

233
00:35:51,472 --> 00:35:55,353
قد علمتِ ما يجب عليّ فعله، حياتي كلها
.سُخرت لهذا الغرض

234
00:35:55,657 --> 00:35:59,026
.إن أخفقت.. فستموت

235
00:36:01,090 --> 00:36:05,180
..إن نجحت.. وغيرت المستقبل

236
00:36:07,403 --> 00:36:09,158
!فلربما لا تتواجد حتى

237
00:36:11,899 --> 00:36:12,771
..يمكن أن

238
00:36:17,092 --> 00:36:18,218
.تختفي فحسب

239
00:36:30,996 --> 00:36:31,954
.لا بأس

240
00:36:34,225 --> 00:36:37,711
أجاهزون؟ -
.جاهزون، فقط نحتاج لتأمين عجلة القيادة -

241
00:36:37,746 --> 00:36:39,659
.سأرى ما يمكنني فعله بشأن هذا

242
00:36:41,275 --> 00:36:44,131
.توقف -
!كلا -

243
00:36:44,251 --> 00:36:46,283
!(كلا يا (مات -
!(مات) -

244
00:38:27,372 --> 00:38:28,074
!(مات)

245
00:38:47,498 --> 00:38:48,377
!(مات)

246
00:38:53,361 --> 00:38:57,364
مهلاً.. كيف نجوت؟ -
.ليس لديّ فكرة -

247
00:38:57,469 --> 00:38:59,625
.جيد -
.حسنًا، يمكنني معرفة السبب -

248
00:39:10,420 --> 00:39:15,512
.أعتقد أننا فعلناها.. قد غيرنا المستقبل

249
00:39:17,715 --> 00:39:21,244
.أجل.. أعتقد هذا

250
00:39:25,670 --> 00:39:28,812
مات)... ماذا بشأن شاحنتي؟)

251
00:39:30,964 --> 00:39:31,731
.كلا

252
00:39:33,764 --> 00:39:38,076
.حسنًا، أعتقد أننا سنسير حتى المركز -
.أجل -

253
00:39:54,592 --> 00:39:59,414
كيف حال (لاستر)؟ -
.سيكون على ما يرام، إنه يهدد المسعفين بالفعل -

254
00:40:02,069 --> 00:40:05,002
آبي)، هلا سمحتي ليّ بكلمة معكِ؟) -
.أجل -

255
00:40:07,108 --> 00:40:10,812
...أردت أن.. كما تعلمين الـ

256
00:40:13,525 --> 00:40:16,897
.همسكِ -
همس؟ -

257
00:40:18,800 --> 00:40:20,367
..حسنًا، أجل.. أنتِ

258
00:40:20,923 --> 00:40:25,334
قلتِ بأنه حينما نعود، كما تعلمين.. تلك الكلمات
..حينما كنا هناك

259
00:40:25,529 --> 00:40:28,406
..قلتِ بأننا سوف... كما تعلمين.. قلتِ

260
00:40:29,695 --> 00:40:35,088
.قلتِ بأنكِ... عظيم.. أنتِ لا تتذكرين

261
00:40:37,792 --> 00:40:40,638
.(كونر) -
نعم؟ -

262
00:40:41,504 --> 00:40:42,406
.(تيمبل)

263
00:40:50,039 --> 00:40:51,534
هلا تزوجتني؟

264
00:41:00,065 --> 00:41:01,432
..يجب أن أفكر بشأن هذا -
.انس الأمر -

265
00:41:01,472 --> 00:41:06,150
!أجل.. بكل تأكيد

266
00:41:12,662 --> 00:41:17,754
،رجاءً.. محبة في الله، توقفا عن تدليلي
.أنا قادر كليًا على الحركة بنفسي

267
00:41:17,804 --> 00:41:23,031
ها قد وصلنا، كيف هو شعورك يا (لاستر)؟ -
ياله من سؤال غبيّ! برأيك كيف أشعر؟ -

268
00:41:26,882 --> 00:41:29,951
.من الرائع رؤيتك -
.أفهم من هذا بأننا ربحنا إذن -

269
00:41:30,379 --> 00:41:31,192
.ها أنا أقف

270
00:41:35,873 --> 00:41:36,642
!لقد فعلتها

271
00:41:38,790 --> 00:41:42,728
.أعتقد أن هذا يعني بأنك ستظل معنا -
.أعتقد هذا -

272
00:41:42,872 --> 00:41:47,404
أعتقد أنه ينبغي علينا إبقاء أمر أنك من
المستقبل بيننا.. ألا تعتقدوا هذا؟

273
00:41:48,306 --> 00:41:53,929
.فالوزير مشوش بما فيه الكفاية حاليًا -
..حسنًا، لقد تحول اليوم إلى يومًا سعيدًا -

274
00:41:54,578 --> 00:41:58,362
...بقيامنا.. بإنقاذ العالم، و

275
00:42:00,634 --> 00:42:02,464
.حسنًا، أفترض بأن هذه نهاية الهالات

276
00:42:02,875 --> 00:42:07,032
من المحتمل أن آلة (فيليب) قد أغلقت
.الهالات للآبد

277
00:42:07,379 --> 00:42:10,060
.سيكون هذا غريبًا حقًا.. بأن نعود لنكون طبيعيين

278
00:42:19,861 --> 00:42:23,218
..شخصين لديهم هذا الرقم، الوزير وزوجتي

279
00:42:24,152 --> 00:42:26,036
.في كلا الحالتين، أعتقد بأن عليّ الرد

280
00:42:30,782 --> 00:42:31,900
.(جايمس لاستر)

281
00:42:36,861 --> 00:42:37,619
.مفهوم

282
00:42:40,205 --> 00:42:42,035
!(ليتك ما قلت طبيعيون يا (كونر

283
00:42:42,848 --> 00:42:49,274
اختفى قطار مغادر (كينغز كروس) في
الهواء الطلق، ألا يبدو هذا مألوفًا لأحدكم؟

284
00:42:50,285 --> 00:42:54,177
!هالات.. اسرعوا -
!أجل -

285
00:42:55,107 --> 00:42:58,254
ليأخذ كل منكم صندوق أسود، سأعد النظام
.وأشغله

286
00:43:03,233 --> 00:43:04,012
.لنذهب

287
00:43:19,324 --> 00:43:22,909
،حسنًا يا (باركر)، لا تقفي مكانكِ هكذا
.عودي إلى عملكِ

288
00:43:38,394 --> 00:43:42,369
،إيميلي).. لا تزال آلات الإتصال معطلة)
.يستحسن أن أحضر هاتفي

289
00:43:57,656 --> 00:43:58,626
مرحبًا؟

290
00:44:28,350 --> 00:44:32,401
.عد.. يجب أن تعود

291
00:44:33,306 --> 00:44:33,845
..(مات)

292
00:44:38,235 --> 00:44:39,055
ما الخطب؟

293
00:44:41,922 --> 00:44:46,964
.لا شيء.. أنا بخير

294
00:44:47,946 --> 00:44:49,372
.نحن مستعدون للرحيل

295
00:44:54,833 --> 00:45:30,316
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font> <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">أسعدني ترجمة كامل الموسم، وإتمام عمل رائع كهذا العمل
في الخريف المقبل TerraNova ألقاكم بمشيئة الله في العمل المقبل وهو مسلسل

