1
00:00:01,957 --> 00:00:04,059
انظر اخي، لن اكون هنا
 الا لمدة عشر دقائق تقريبا

2
00:00:04,126 --> 00:00:04,893
علي ان اتمرن

3
00:00:04,904 --> 00:00:04,949
<b>يوم الخميس

4
00:00:04,960 --> 00:00:05,894
لدي يوم كبير جدا

5
00:00:05,961 --> 00:00:06,895
آسف

6
00:00:06,962 --> 00:00:07,896
لا استطيع ادخالك

7
00:00:08,468 --> 00:00:11,384
لا افهم لماذا تصر على
 حجزي هنا، اخي!

8
00:00:11,416 --> 00:00:13,266
انني لا احاول ان احجزك

9
00:00:13,649 --> 00:00:14,847
فأنا فقط لا اصدقك

10
00:00:15,403 --> 00:00:16,550
ومالذي لا يصدق؟

11
00:00:16,670 --> 00:00:18,406
انا دنيس رونالد بكل تأكيد

12
00:00:19,622 --> 00:00:20,957
هذه الصورة لا تشابهك ابدا

13
00:00:21,202 --> 00:00:22,338
حسنا، شكرا

14
00:00:22,458 --> 00:00:24,853
لأنني في الحقيقة قد بنيت
مايقارب الـ١٥ أو٢٠ باونداً

15
00:00:24,973 --> 00:00:27,075
من العضلات الصلبة منذ ان 
التقطت هذه الصورة، يااخي

16
00:00:27,108 --> 00:00:28,853
انها بالواقع دليلا على جودة ناديكم الرياضي

17
00:00:28,973 --> 00:00:31,486
عليك ان تبتاع عضوية خاصة بك 
او الانصراف 

18
00:00:31,554 --> 00:00:32,997
ماك؟

19
00:00:33,117 --> 00:00:33,841
نعم

20
00:00:34,183 --> 00:00:35,748
مرحبا مخنث

21
00:00:36,085 --> 00:00:36,782
كارمن

22
00:00:36,817 --> 00:00:37,865
نعم -
اسف -

23
00:00:37,940 --> 00:00:38,493
كيف حالك؟

24
00:00:38,561 --> 00:00:39,709
مظهرك رائع

25
00:00:39,829 --> 00:00:41,275
اصبع جمل جيد

26
00:00:41,496 --> 00:00:42,533
عملية دس جيدة

27
00:00:42,497 --> 00:00:43,469
 الصقتيه الى الخلف؟

28
00:00:43,498 --> 00:00:44,913
لا -
 جيد -

29
00:00:45,033 --> 00:00:46,003
لقد تخلصت منه فالواقع

30
00:00:46,449 --> 00:00:47,967
حصلت على العملية

31
00:00:48,087 --> 00:00:49,286
بالله عليك

32
00:00:49,406 --> 00:00:50,773
هذا عظيم

33
00:00:50,911 --> 00:00:52,461
ظننت بأنني صأحصل على مكالمة هاتفية

34
00:00:52,480 --> 00:00:54,390
بعد علاقاتنا السابقة..
 لاننا تكلمنا بالموضوع

35
00:00:54,510 --> 00:00:56,511
على اية حال، الان بما انك لا 
تملكين قضيبا، انا مستعد

36
00:00:57,623 --> 00:00:59,020
 ماذا ستفعلين بعد ظهر هذا اليوم؟

37
00:00:59,140 --> 00:00:59,781
كيف الحال؟

38
00:01:00,386 --> 00:01:06,294
تمام، ولكن الانسة غير مهتمة

39
00:01:06,414 --> 00:01:10,459
ماك، اود ان اعرفك على زوجي

40
00:01:11,411 --> 00:01:12,638
زوجك؟

41
00:01:13,007 --> 00:01:14,561
انت متزوجة

42
00:01:16,161 --> 00:01:17,665
رائع

43
00:01:20,051 --> 00:01:50,051
ترجمة: دلال
Dalal.S92@Gmail.com

44
00:01:52,436 --> 00:01:53,796
الان مارأيكم شباب؟

45
00:01:53,863 --> 00:01:54,563
انه لوز جيد، صحيح؟

46
00:01:54,631 --> 00:01:55,564
انه لذيذ

47
00:01:55,632 --> 00:01:56,476
هذا لوز؟
 نعم لا بأس به

48
00:01:56,596 --> 00:01:59,214
لقد وجدتهم في مثل ... 
الكومة الصغيرة في الزقاق

49
00:01:59,334 --> 00:02:01,904
اعتقد ان سنجـاب قد
جمعه، ثم دعسته سيارة

50
00:02:01,971 --> 00:02:02,738
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ 

51
00:02:02,806 --> 00:02:04,573
لماذا تطعمنا لوز من الزقاق؟

52
00:02:04,641 --> 00:02:05,447
لماذا لم تخبرنا هذا؟

53
00:02:05,567 --> 00:02:06,660
لا، انه جيد تماما

54
00:02:06,780 --> 00:02:09,859
- انا قد...
 شباب، شباب لدي انباء، لدي انباء عظيمة

55
00:02:09,979 --> 00:02:11,584
حسنا، ذهبت للنادي الرياضي
هذا الصباح، اليس كذلك ...

56
00:02:11,704 --> 00:02:14,401
كنت مليء بالطاقة، لاني انا 
وشارلي وجدنا مجموعة من اللوز

57
00:02:14,521 --> 00:02:16,366
كنت مليء بالبروتين، حسنا؟

58
00:02:16,486 --> 00:02:19,597
ذهبت لاتمرن، ولكنني 
لم اتمكن من الترم

59
00:02:19,897 --> 00:02:20,819
الان، اعلم ماذا تفكرون

60
00:02:20,939 --> 00:02:22,831
من الواضح انني قد تمرنت
ولكن هذا فقط لانني قمت 

61
00:02:22,868 --> 00:02:24,427
بمجموعة من تمارين
 الضغط بالخارج

62
00:02:24,547 --> 00:02:25,455
وهذا ايضا سبب 
صعوبة تنفسي

63
00:02:25,596 --> 00:02:27,080
بماذا تتأكلم بحق الإله؟

64
00:02:27,108 --> 00:02:27,831
هذه هي الانباء العظيمة؟

65
00:02:28,156 --> 00:02:30,344
لا، لقد صادفت المخنث

66
00:02:31,136 --> 00:02:34,488
تم قطع قضيبها 
وتزوجت رجل

67
00:02:34,994 --> 00:02:36,290
هذا رائع

68
00:02:36,458 --> 00:02:38,035
مبروك لها

69
00:02:38,092 --> 00:02:39,021
لا، هذا ليس رائع

70
00:02:39,141 --> 00:02:39,700
لا

71
00:02:39,831 --> 00:02:41,005
هذا زواج شاذ

72
00:02:41,115 --> 00:02:42,767
لدي سؤال لك

73
00:02:43,227 --> 00:02:44,786
فتاة، و رجل ..

74
00:02:45,022 --> 00:02:46,449
- نعم
- كيف يكون هذا شاذ؟

75
00:02:47,191 --> 00:02:50,521
حسنا، في البدايـة مـن الواضـح
ان زوجها مثلي الجنس، حسنا؟

76
00:02:51,085 --> 00:02:52,859
و مالذي يجعلك تفترض هذا؟

77
00:02:52,860 --> 00:02:54,384
لانه مع مخنث؟

78
00:02:54,437 --> 00:02:55,832
انت كنت مع المخنث
مالذي تقـوله؟

79
00:02:56,024 --> 00:02:59,026
لا تشارلي، هذا مختلف تماما
وانت تعلم هذا 

80
00:02:59,117 --> 00:02:59,943
صحيح، لا انه على حق

81
00:02:59,970 --> 00:03:02,026
هذا مختلف، لان هذا الرجل
الجديد، ان كان سمعي صحيح

82
00:03:02,069 --> 00:03:05,402
انتظر حتى قامت بالتخلص
من قضيبها قبل ان نام معها

83
00:03:05,487 --> 00:03:06,197
ولكن هذا يعني ..
لا

84
00:03:06,492 --> 00:03:07,158
انتظر

85
00:03:07,224 --> 00:03:09,940
انظرو، من يهتم..
ان كانو الشواذ يريدون

86
00:03:10,060 --> 00:03:11,225
ان يكونوا تعيسين كالبقية

87
00:03:11,272 --> 00:03:12,164
دعوهم يتزوجوا

88
00:03:12,375 --> 00:03:13,699
ليس من شأني 

89
00:03:13,765 --> 00:03:15,422
لا، الزواج امر رائع

90
00:03:15,488 --> 00:03:17,647
انه بين شخصين قرروا قضاء

91
00:03:17,649 --> 00:03:20,270
الباقي من حياتهم سوياً، 
لانهم يحبون بعض كثيرا

92
00:03:20,272 --> 00:03:22,431
انا مع الزواج، واعتقد انه حق للجميع

93
00:03:22,433 --> 00:03:25,433
 فجأه الجميع واثق بأفكارة عن الزواج

94
00:03:25,582 --> 00:03:27,780
ان المقصد من الزواج هو التناسل، حسنا؟

95
00:03:27,900 --> 00:03:29,097
هذا هو زواج الشواذ

96
00:03:29,702 --> 00:03:31,242
هذا رجلين يخبطون بعض \ يمارسون الجنس

97
00:03:31,378 --> 00:03:32,298
ماذا ينتج عن هذا؟

98
00:03:32,406 --> 00:03:33,730
لاشيء، لاشيء

99
00:03:33,800 --> 00:03:35,584
هذه حجة مقنعة

100
00:03:35,626 --> 00:03:39,250
عليك ان تأخذ برهان الاسلاك  
القوي هذا الى المحكمة العليا حالاً

101
00:03:39,370 --> 00:03:40,316
سيقعون في حبه هناك

102
00:03:40,369 --> 00:03:41,697
اذهب فيه حالا، اليس كذلك؟

103
00:03:41,732 --> 00:03:43,480
- اذهب به حالا
- ماك، يا رجل انظر، اعتقد

104
00:03:43,517 --> 00:03:45,817
انك متضايق لان المخنث
 سيتزوج رجل غيرك

105
00:03:45,937 --> 00:03:47,416
وهذا كل مافي الامر

106
00:03:47,435 --> 00:03:49,927
لا، لا تشارلي هذا من اجل
 الرجـل الكبير في الاعـلى

107
00:03:49,967 --> 00:03:51,327
حسنا، يسفه هكذا -
بحق المسيح -

108
00:03:51,447 --> 00:03:55,039
يقول الانجيل بكل وضوح ان 
زواج الشواذ غلط، حسنا؟

109
00:03:55,159 --> 00:03:55,818
وسأريكم

110
00:03:55,847 --> 00:03:56,385
اين انجلينا؟

111
00:03:56,452 --> 00:03:57,386
اين انجلينا؟

112
00:03:57,453 --> 00:03:58,947
اين انجلينا اللعين؟

113
00:03:59,067 --> 00:04:00,502
- لا نملك انجيل هنا 
- نعم

114
00:04:00,622 --> 00:04:01,563
لماذا لا نملك انجيل؟

115
00:04:01,683 --> 00:04:02,474
لم يسبق وان امتلكنا واحد

116
00:04:02,594 --> 00:04:03,516
انها حانة

117
00:04:04,822 --> 00:04:06,333
حسنا، انني ارى ما الذي يحصل هنا

118
00:04:06,897 --> 00:04:08,823
حسنا، لا املك حقائق 
كافية لدعم حججي

119
00:04:08,943 --> 00:04:09,522
من الواضح

120
00:04:09,642 --> 00:04:11,878
ولكنني سأجد انجيلاً، و سأعود

121
00:04:11,915 --> 00:04:13,474
وبعد ذلك سأعلمكم يا أبناء الكلاب

122
00:04:13,594 --> 00:04:15,070
لانكم تحاولون تشويشي

123
00:04:15,138 --> 00:04:17,375
انكم تحاولون تشويشي
... لان عمل الله

124
00:04:21,641 --> 00:04:24,076
لقد بدأ ينفعل بزيادة

125
00:04:24,144 --> 00:04:25,247
نعم، منفعل جدا

126
00:04:25,367 --> 00:04:26,026
منفعل جدا

127
00:04:26,052 --> 00:04:27,855
تعلمون، لطالما ظننت انني
 سأكون متزوج الان

128
00:04:29,163 --> 00:04:30,239
- ماذا؟
- ماذا؟

129
00:04:31,736 --> 00:04:32,497
نعم، حسنا.. لا اعلم

130
00:04:32,534 --> 00:04:34,844
انا.. كل هذا الكلام عن الزواج
 وكل شيء جعلني ابدأ بالتفكير

131
00:04:34,872 --> 00:04:37,933
بنفسي و وضعي واعتقد انني لطالما

132
00:04:37,979 --> 00:04:39,220
ظننت اني سأكون متزوج الان

133
00:04:40,855 --> 00:04:43,071
عن اي هراء تتحدث؟

134
00:04:43,324 --> 00:04:45,573
فرانك انني اتحدث
 عن مورين باندوروسا

135
00:04:45,693 --> 00:04:48,768
الاهي، يارجل لا تبدأ بهذا

136
00:04:48,888 --> 00:04:51,462
مورين باندوروسا كانت
 صديقتي في الصف العاشر

137
00:04:51,582 --> 00:04:52,973
لقد كنا واقعين في الحب

138
00:04:53,016 --> 00:04:54,950
تتذكر مورين باندوروسا
 اليس كذلك تشارلي؟

139
00:04:55,005 --> 00:04:56,884
اتذكر ضرسها الميت يارجل

140
00:04:57,004 --> 00:04:58,410
ماذا؟ ضرسها الميت؟

141
00:04:58,530 --> 00:05:00,851
- لم تملك ضرس ميت
- شباب هل تتذكرون اخيها؟

142
00:05:00,971 --> 00:05:02,095
بيل باندوروسا؟

143
00:05:03,073 --> 00:05:04,829
ذلك الفتى كان كليشية يمشي على اقدام

144
00:05:04,847 --> 00:05:06,451
كان مثير، مؤخرة رائعة

145
00:05:06,571 --> 00:05:09,521
نعم، اتذكر كل مرة تحاولين
 التحدث اليه كنت ..

146
00:05:09,641 --> 00:05:10,732
كنت اشعر بالغثان قليلا

147
00:05:10,769 --> 00:05:13,765
فقط لانه كان يوترني قليلا 
ولكنه كان حقاً وسيم

148
00:05:13,802 --> 00:05:16,188
ما خطبكم انتم الاثنين والباندوروسات؟

149
00:05:16,308 --> 00:05:17,756
في الحقيقه، اعتقد انني سأتصل بها

150
00:05:21,998 --> 00:05:23,155
تشارلي، ليس في الزاوية

151
00:05:23,173 --> 00:05:25,305
ضعهم في الخزانة
 خبئهم في الخلف

152
00:05:25,425 --> 00:05:26,414
حسنا، فرانك

153
00:05:26,534 --> 00:05:28,001
ارفعها

154
00:05:28,295 --> 00:05:29,149
احسنت

155
00:05:29,269 --> 00:05:30,157
هيا

156
00:05:30,277 --> 00:05:31,557
ليس على الارض

157
00:05:31,677 --> 00:05:32,314
يارجل، ظهري

158
00:05:32,434 --> 00:05:33,635
تشارلي، انظر الى هذا

159
00:05:33,668 --> 00:05:35,953
انني اجمعهم لسنوات
ماذا

160
00:05:36,073 --> 00:05:37,814
اعتقد انني اعاني من انزلاق غضروفي

161
00:05:37,934 --> 00:05:40,267
قف باعتدال او شيء

162
00:05:40,387 --> 00:05:42,185
فرانك! علي ان اذهب الى 
مقوم العظام مرة اخرى

163
00:05:42,305 --> 00:05:44,799
صحيح، وانا استمر 
بدفع التكاليف الصحية

164
00:05:44,919 --> 00:05:45,653
اليس كذلك؟ -

165
00:05:45,773 --> 00:05:47,306
- وانا استمر بحمل البنسات
- هل تعاني من اي الام؟

166
00:05:47,426 --> 00:05:48,954
حسنا، دعني اضربك بهذه

167
00:05:49,074 --> 00:05:49,823
لن تشعر بشيء

168
00:05:49,943 --> 00:05:51,489
لا، لا اريد ان اللعب
 هذه اللعبة بعد الان

169
00:05:51,609 --> 00:05:52,483
حسنا، طق ظهري

170
00:05:52,603 --> 00:05:54,079
حسنا، هلا طقطقت ظهري من فضلك؟

171
00:05:54,199 --> 00:05:55,004
حسنا، التف

172
00:05:55,124 --> 00:05:56,614
حسنا، هيا.. انعكس

173
00:05:56,734 --> 00:05:58,132
اعطني هذه، مستعد؟

174
00:06:01,472 --> 00:06:03,180
ظهري

175
00:06:03,300 --> 00:06:04,496
ظهري!

176
00:06:07,339 --> 00:06:08,787
احتاج مرة اخرى

177
00:06:15,511 --> 00:06:16,525
تشارلي، لا تلمسني

178
00:06:16,791 --> 00:06:19,025
- لا تلمسني
- حسنا، حسنا

179
00:06:19,092 --> 00:06:20,726
سيبدو هذا مجنون

180
00:06:20,794 --> 00:06:22,701
جائتي فكرة

181
00:06:22,821 --> 00:06:25,841
اذا قمنا بتلك الشراكة المنزلية
 التي يستطيع فعلها هؤلاء الشواذ

182
00:06:25,961 --> 00:06:29,159
استطيع ان اكون على
 تأمينك الصحي ايضا

183
00:06:29,279 --> 00:06:31,103
لن تحتاج حتى ان تدفع لمقوم العظام

184
00:06:32,533 --> 00:06:33,919
تتقدم لي ؟

185
00:06:34,106 --> 00:06:35,221
هيا يارجل 

186
00:06:35,341 --> 00:06:37,926
لا، كل مااقوله،
 نحن اصدقاء، اليس كذلك؟

187
00:06:38,886 --> 00:06:40,951
لنكن اصدقاء بفوائد

188
00:06:41,071 --> 00:06:42,039
صحيح

189
00:06:42,159 --> 00:06:43,762
انت تعالج ظهرك

190
00:06:43,882 --> 00:06:45,151
وماذا عني انا؟

191
00:06:45,188 --> 00:06:47,127
حسنا يارجل، لابد من ان هناك سبب 
يجعل كل هؤلاء الازواج يقومون به

192
00:06:47,247 --> 00:06:48,202
حسنا يارجل، لابد من ان هناك سبب 
يجعل كل هؤلاء الازواج يقومون به

193
00:06:48,322 --> 00:06:49,308
المكرمكات، اليس كذلك؟

194
00:06:49,309 --> 00:06:51,689
علينا على الاقل البحث
 باجرائات الموضوع

195
00:06:52,193 --> 00:06:53,707
احتاج الذهاب لمقوم عظام يارجل

196
00:06:53,827 --> 00:06:54,883
حسنا، حسنا.. ابحث بالامر

197
00:06:55,003 --> 00:06:56,767
عليك ان تضربني بعامود الخشب

198
00:06:56,887 --> 00:06:57,705
اعاني من الم شديد

199
00:06:57,825 --> 00:06:58,839
وانا كذلك -

200
00:06:58,959 --> 00:07:00,729
حسنا، حسنا

201
00:07:00,878 --> 00:07:02,015
اضربني جيدا

202
00:07:06,173 --> 00:07:07,106
اشعر حقا بالتوتر، دي

203
00:07:07,174 --> 00:07:09,447
لم ارى مورين منذ ١٥ عاماً تقريبا

204
00:07:09,567 --> 00:07:11,274
كنت حقا واقع في حب تلك الفتاة -
صحيح -

205
00:07:11,394 --> 00:07:13,901
لم يسبق لي وان اثرت 
علي فتاة هكذا من قبل 

206
00:07:13,923 --> 00:07:15,440
لذا انا لا اعلم كيف اتعامل مع الوضع 
انه حقا شعور مريع

207
00:07:15,560 --> 00:07:18,023
نعم، اعلم ماذا تقصد انني اشعر
 بالكثير من الفراشات داخلي

208
00:07:18,143 --> 00:07:21,852
اقصد انني سأرا بيل باندوروسا 

209
00:07:22,884 --> 00:07:23,976
هل سيحدث ذلك؟

210
00:07:24,096 --> 00:07:24,774
ربما ماء فوار

211
00:07:24,894 --> 00:07:26,300
ربما اذا احضرت لي ماء فوار

212
00:07:26,420 --> 00:07:27,535
اهدأي و... 
هيا

213
00:07:27,655 --> 00:07:29,981
- دنيس
- مورين

214
00:07:30,101 --> 00:07:31,443
اوه ، تبدين رائعة

215
00:07:31,563 --> 00:07:32,760
انت تبدو رائع

216
00:07:33,764 --> 00:07:35,045
من هذا؟
هل هذا زوجك؟

217
00:07:35,165 --> 00:07:36,729
- هذا بيل 
- مرحبا

218
00:07:36,849 --> 00:07:39,879
بيل؟ لا

219
00:07:41,331 --> 00:07:42,765
اليس كذلك؟

220
00:07:42,885 --> 00:07:45,090
ما كنت لاظن ان هذا انت

221
00:07:45,210 --> 00:07:46,584
نعم، زاد وزني بعض الشيء

222
00:07:46,704 --> 00:07:47,690
هل هذا صحيح؟

223
00:07:47,810 --> 00:07:51,849
حسنا، لا بالكاد يكون ملحوظاً
بالكاد يكون ملحوظا

224
00:07:51,969 --> 00:07:53,146
ولكني الاحظ الخاتم 

225
00:07:53,168 --> 00:07:54,826
هذا جيد، تزوجت 
هذا امر جيد

226
00:07:54,844 --> 00:07:55,607
نعم، نعم، عشر سنوات الان

227
00:07:55,659 --> 00:07:57,833
نعم انها رائعة 
وكذلك ابني الاثنين

228
00:07:58,849 --> 00:08:00,452
تريدين ان ترين ... -
لا لا لا لا -

229
00:08:00,572 --> 00:08:01,686
لا حقا..

230
00:08:01,806 --> 00:08:03,156
اقصد.. انه رائع
 ولكن تعلم ماذا اقصد

231
00:08:03,276 --> 00:08:05,117
لا احد يريد ان يرى ذلك في الحقيقه

232
00:08:05,475 --> 00:08:08,954
اللعنة، ذكريات ممتعة

233
00:08:09,074 --> 00:08:12,834
مورين سعدت برؤيتك
بيل، اعتني بنفسك

234
00:08:12,954 --> 00:08:15,439
او ما يقوله الناس عادةً

235
00:08:15,559 --> 00:08:16,377
حسنا، المعذرة

236
00:08:16,497 --> 00:08:17,316
حسنا

237
00:08:18,245 --> 00:08:21,364
حسنا، لابد من ان هذا محرج
 بعض الشيء بالنسبة لك يابيل

238
00:08:21,484 --> 00:08:22,120
اليس كذلك؟

239
00:08:22,240 --> 00:08:26,318
لانك هنا، ونحن تقريبا.. تعرف...

240
00:08:26,375 --> 00:08:28,135
ربما سنجلس لتناول الفطور

241
00:08:28,319 --> 00:08:31,213
وانت نوعا ما عجلة ثالثة 
دحرجت نفسك الينا 

242
00:08:31,332 --> 00:08:32,103
نعم، ليس حقا

243
00:08:32,191 --> 00:08:34,497
تعلم، اتيت فقط لسلام

244
00:08:34,983 --> 00:08:37,154
ولكن استطيع ان ادعكم لوحدكم 

245
00:08:37,325 --> 00:08:38,979
نعم، نعم هذا سيكون رائع

246
00:08:39,099 --> 00:08:40,266
اعتني بنفسك

247
00:08:40,333 --> 00:08:41,500
سعدت برؤيتك

248
00:08:41,568 --> 00:08:42,847
- علي ان احضر الاولاد
- بالتأكيد احضر الاولاد

249
00:08:42,967 --> 00:08:43,827
وداعا بيل

250
00:08:46,068 --> 00:08:47,278
تريدين الجلوس؟ -
نعم -

251
00:08:47,398 --> 00:08:49,172
رائع، الاهي

252
00:08:49,292 --> 00:08:50,452
مورين باندوروسا

253
00:08:50,572 --> 00:08:52,731
لا يمكنني حتى التصديق ان
هذه الكلمات تخرج من فمي

254
00:08:52,851 --> 00:08:53,711
اعلم

255
00:08:53,831 --> 00:08:54,901
الاهي، انظري اليك

256
00:08:55,377 --> 00:08:56,316
انظري اليك

257
00:08:56,436 --> 00:08:59,312
تبدين رائعة، مازلتي جذابة 
كما كنتي في الثانوية

258
00:09:00,412 --> 00:09:01,878
هل تتذكرين كل تلك الاوقات الجيدة 

259
00:09:01,998 --> 00:09:04,174
في الجزء الخلفي من سيارة
 ابيك الداتسون وراء هذا المكان

260
00:09:05,302 --> 00:09:07,640
الكثير من الرومانسية

261
00:09:07,760 --> 00:09:09,194
كيف حال ابوك؟

262
00:09:09,314 --> 00:09:10,805
توفي ابي العام الماضي

263
00:09:11,561 --> 00:09:13,040
- هل مات؟
- نعم

264
00:09:13,160 --> 00:09:14,972
ذلك، ذلك سيء جدا

265
00:09:15,092 --> 00:09:16,471
هذا يحدث، كما تعلمين

266
00:09:16,591 --> 00:09:18,070
كان سيصعد هناك، اليس كذلك؟

267
00:09:18,138 --> 00:09:20,219
- اعني، على الارجح انها كانت اسباب طبيعية
- انتحار

268
00:09:20,339 --> 00:09:22,447
- انتحار؟ 
- بعادم السيارة

269
00:09:22,567 --> 00:09:25,304
اضظررت لكسر نافذة الداتسون

270
00:09:25,424 --> 00:09:27,151
نعم، احد هذه الحالات

271
00:09:27,920 --> 00:09:29,544
- احد هذه الحالات؟
- عينية كانت صفراء

272
00:09:29,664 --> 00:09:30,510
حسنا

273
00:09:32,106 --> 00:09:35,316
مورين باندوروسا

274
00:09:35,436 --> 00:09:37,331
نعم.. نعم

275
00:09:37,332 --> 00:09:41,332
دنيس رينولدز ومورين باندوروسا
عادو لبعض في النهاية

276
00:09:46,879 --> 00:09:47,731
كارمن

277
00:09:48,464 --> 00:09:50,380
كارمن، اريد ان اريك شيء

278
00:09:50,481 --> 00:09:52,503
مرحبا، ماك

279
00:09:52,623 --> 00:09:53,645
ما الذي يحدث هنا؟

280
00:09:53,765 --> 00:09:56,223
جيد، ان سعيد بأنك هنا
لان هذا يخص كلاكما

281
00:09:56,343 --> 00:09:59,122
انا على وشك الانعام عليكم
 بنعمة كبيرة يا شباب 

282
00:09:59,430 --> 00:10:00,643
مستعدين؟

283
00:10:00,711 --> 00:10:05,223
ارتكاب الرجال افعال غير لائقة
 مع رجال اخرين "جنس المؤخرة"

284
00:10:05,343 --> 00:10:08,300
سيعاقبون على شذوذهم

285
00:10:09,932 --> 00:10:10,779
كلمات الرب

286
00:10:10,899 --> 00:10:13,010
حسنا، مالذي تحاول
 ان تقوله ياماك؟

287
00:10:13,130 --> 00:10:15,713
ما اقوله هو ان زواجكم 
في اعين الرب يعتبر

288
00:10:15,833 --> 00:10:18,461
رجس، واذا لم تتطلقوا 
ستذهبون الى الجحيم

289
00:10:18,528 --> 00:10:20,463
احب هذا، عندما يبدأ الناس بالهلوسة

290
00:10:20,530 --> 00:10:21,464
هل يمكنني رؤية هذا؟

291
00:10:21,531 --> 00:10:23,314
نعم، ولكنني لا اهلوس
جميعه هنا

292
00:10:23,434 --> 00:10:24,364
لا

293
00:10:24,484 --> 00:10:25,302
نعم، سيأخذ منك القليل من الوقت لتفتيشه

294
00:10:25,422 --> 00:10:26,880
لان هذا الكتاب طويل جدا

295
00:10:27,000 --> 00:10:28,210
تعجبني هذه

296
00:10:28,330 --> 00:10:28,994
نعم

297
00:10:29,114 --> 00:10:30,156
نزوح 21 ، الآيات 20 و 21

298
00:10:31,369 --> 00:10:34,600
عندما يضرب رجل 
عبده بعصا بقوة هائلة 

299
00:10:34,621 --> 00:10:36,668
لدرجة موت العبد، تجب معاقبته

300
00:10:37,270 --> 00:10:41,198
ولكن اذا نجا العبد لمدة يوم او يومين 

301
00:10:41,318 --> 00:10:43,049
لا يعاقب، لان العبد ملكه

302
00:10:43,169 --> 00:10:44,953
ولكن هذا ليس ما اتحدث عنه

303
00:10:45,073 --> 00:10:46,677
هذا .. مختلف
هذا ليس شيئي

304
00:10:46,797 --> 00:10:49,519
حسنا، اذا ماتقوله هو انك
 ستضرب مؤخرتي السوداء بعصا؟

305
00:10:49,540 --> 00:10:50,696
طالما كنت ترغب في ذلك،

306
00:10:50,816 --> 00:10:53,313
طالما استيقذ بعد يوم
 او يومين، نحن جيدين؟

307
00:10:53,564 --> 00:10:54,496
هذا ما تقوله لي؟

308
00:10:54,616 --> 00:10:58,944
لا، لن اضربك بشيء 
سواء كنت عبدي او لا

309
00:10:59,064 --> 00:11:03,601
كل مافي الامر ان هذا لا يتعلق بشيء 
لان هذا الفصل ليس من نفس الزمن

310
00:11:03,721 --> 00:11:06,215
حقا؟ اذا من اي زمن فصلك يا ماك؟

311
00:11:06,509 --> 00:11:08,455
انظر، اتيت هنا
 لمساعدتكم، حسنا؟

312
00:11:08,575 --> 00:11:10,911
وكرجل شاذ هناك اشياء معينة 
عليك معرفتها عن الحياة الاخرة

313
00:11:11,031 --> 00:11:12,661
انا لست رجل شاذ

314
00:11:12,781 --> 00:11:14,202
بلا، انك كذلك

315
00:11:14,322 --> 00:11:15,483
انا تمارس الجنس مع رجل

316
00:11:15,603 --> 00:11:18,858
انظر، انت من مارس
 الجنس معي عندما كنت رجل

317
00:11:20,076 --> 00:11:21,914
هذا مافي الامر، انت شاذ

318
00:11:22,034 --> 00:11:24,294
لا لا لا لا لا لا لا -
انه شاذ -

319
00:11:24,414 --> 00:11:28,000
ان كان هذا عني انا وانت 
اذا فقط قل ذلك

320
00:11:28,120 --> 00:11:30,493
لن اعترف بهذا ابدا يا كارمن

321
00:11:30,613 --> 00:11:33,610
ولكن بالله عليك، اقصد.. هو؟

322
00:11:33,974 --> 00:11:35,991
ماللذي ترينه في هذا الرجل؟

323
00:11:36,111 --> 00:11:38,570
اعني.. انظري الى جسمي مقارنةً بجسمه

324
00:11:38,690 --> 00:11:40,390
انا جسمي صلب
انت جسمك صلب

325
00:11:40,510 --> 00:11:41,647
نستطيع ان نكون اجسام صلبة سوياً

326
00:11:41,695 --> 00:11:43,242
ليس جسم صلب و....

327
00:11:43,362 --> 00:11:46,828
ظننت بأننا اتفقنا على انه سيكون
 هناك مكالمة هاتفية بعد العملية

328
00:11:46,948 --> 00:11:49,167
وبعد ذلك انت حصلتي على العملية
 وانا لم احصل على المكالمة ابدا

329
00:11:49,287 --> 00:11:52,350
بدلا عن ذلك، قمتي بالاتصال بالجسم
  الناعم هذا وتزوجتيه زواجا شاذا

330
00:11:52,470 --> 00:11:55,665
والان تدعيني شاذ وتقولين اني اهلوس

331
00:11:55,785 --> 00:11:59,007
تحاولين تشويشي بتأويلاتك
 الليبرالية للانجيل

332
00:11:59,525 --> 00:12:03,013
يارجل، اعتقادي هو انك
 قد تم تشويشك منذ زمن بعيد

333
00:12:09,757 --> 00:12:10,989
حسنا، خد الامر ببساطة

334
00:12:12,789 --> 00:12:13,775
شكرا جزيلا

335
00:12:14,391 --> 00:12:17,890
حسنا، يارجل.. حسنا اعترف 
هذه الاوراق اكثر مما توقعت

336
00:12:18,010 --> 00:12:19,696
ولكن هذا يافرانك هذا
بسبب هذه الشراكة

337
00:12:19,816 --> 00:12:21,956
المنزلية، انها حقا
 تستحق الجهد يا رجل

338
00:12:22,076 --> 00:12:23,930
هناك الكثير من المكرمات
 في هذه كما تعلم

339
00:12:24,050 --> 00:12:25,807
يوجد الكثير من الجلي 
في الدونات هذه فرانك

340
00:12:25,927 --> 00:12:29,091
ولكن تشارلي، الى الان لم تخبرني 
كيف ينفعني انا هذا الهراء، انا

341
00:12:29,120 --> 00:12:30,276
كله هنا

342
00:12:30,735 --> 00:12:32,198
حسنا، طيب، حسنا 
فكر بهذا لثانية

343
00:12:32,318 --> 00:12:34,382
الان، انت بلا شك ستصاب
 بأزمة قلبية ضخمة مره اخرى

344
00:12:34,502 --> 00:12:35,909
أو سكتة دماغية في
السنوات القليلة المقبلة، أليس كذلك؟

345
00:12:36,029 --> 00:12:36,675
بلا شك

346
00:12:36,795 --> 00:12:39,097
حسنا، مالذي سيحدث عندما
 يضعونك على الاجهزة

347
00:12:39,217 --> 00:12:41,813
دنيس و دي سيقومون بسحب
 المقبس عنك بسرعة فائقة

348
00:12:41,933 --> 00:12:42,709
لدرجة ان رأسك سيدور

349
00:12:42,829 --> 00:12:45,369
ولكن فكر بهذا فرانك، 
هل تعلم من لن يقوم بفعل هذا؟

350
00:12:45,650 --> 00:12:47,845
هذا الرجل هنا

351
00:12:47,965 --> 00:12:50,926
هذا الشيء، هذا الكثير 
من العمل المعقد يا تشارلي

352
00:12:51,046 --> 00:12:52,118
انظرو من هنا

353
00:12:52,238 --> 00:12:54,036
شباب، تتذكرون مورين باندوروسا
اليس كذلك؟

354
00:12:54,156 --> 00:12:55,353
تشارلي!

355
00:12:55,473 --> 00:12:58,034
مرحبا مورين، كيف حالك؟

356
00:12:58,154 --> 00:13:00,019
ضرس ميت دعيني
 ارى الضرس الميت

357
00:13:00,139 --> 00:13:01,293
عن ماذا يتحدث؟

358
00:13:01,413 --> 00:13:03,758
اوه انه، اصمت
 فرانك اصمت

359
00:13:03,878 --> 00:13:05,450
حسنا اسمعوا شباب
 لقد تزوجنا قبل قليل 

360
00:13:05,570 --> 00:13:06,752
- ماذا؟
- نعم

361
00:13:06,872 --> 00:13:09,006
نعم، نحن متزوجين، 
مورين وانا تزوجنا

362
00:13:09,126 --> 00:13:10,322
ما مشكلتك؟

363
00:13:10,442 --> 00:13:12,694
السؤال هنا ليس ما مشكلتي
  بل هو مالصحيح بي

364
00:13:12,732 --> 00:13:15,757
وهي قطعة الورق الصغيرة هذه
التي وقعناها للتو

365
00:13:15,877 --> 00:13:18,253
انها شهادة زواجنا، والان نحن متزوجين 

366
00:13:18,293 --> 00:13:19,010
انتظر ثانية

367
00:13:19,046 --> 00:13:20,721
ماكان عليكم الا ان توقعوا
 قطعة ورق صغيرة؟

368
00:13:20,841 --> 00:13:23,633
اعطوني انا وفرانك مايقارب
 المليون استمارة لزواجنا

369
00:13:23,753 --> 00:13:25,502
انتم ايضا تحالون الزواج؟

370
00:13:25,622 --> 00:13:26,552
هذا غريب

371
00:13:27,918 --> 00:13:28,933
حسنا، نحن ذاهبين

372
00:13:29,053 --> 00:13:30,613
حسنا، حظاً موفقاً

373
00:13:30,733 --> 00:13:33,469
يا الاهي، مامشكلته؟

374
00:13:33,589 --> 00:13:34,450
هل اشتميت رائحة نفسها؟

375
00:13:34,480 --> 00:13:35,254
هل تمزح معي؟

376
00:13:35,304 --> 00:13:37,862
بدت الرائحة وكأنها كانت تقتضم
 قطعا صغيرة من الفضلات

377
00:13:40,074 --> 00:13:41,292
انتظر، انتظر

378
00:13:41,412 --> 00:13:43,291
دنيس، انت متزوج؟

379
00:13:43,509 --> 00:13:44,505
نعم يارجل انا متزوج

380
00:13:44,555 --> 00:13:45,330
انا رجل متزوج

381
00:13:45,373 --> 00:13:46,462
نعم، انها حقا هنا يارجل

382
00:13:46,505 --> 00:13:47,705
هذا رائع، انها في دورة المياة

383
00:13:47,825 --> 00:13:48,755
انها تفرش اسنانها

384
00:13:48,875 --> 00:13:51,122
نعم، لابد من انها قد اكلت
 شيء نحس بعض الشيء

385
00:13:51,242 --> 00:13:52,569
لابد من انها رقائق
 البصل "فونيونز" لا اعلم

386
00:13:52,689 --> 00:13:53,563
على اية حال، لا يهم

387
00:13:53,683 --> 00:13:56,877
على اية حال النقطة هي لدي هذه الـ..
هذا مجنون، ولكني تنتابني المشاعر مره اخرى

388
00:13:56,997 --> 00:13:59,258
وكانني، كأنني ولد في الرابعة عشر
من عمره او شيء

389
00:13:59,378 --> 00:14:00,859
تتذكر المشاعر، اليس كذلك؟

390
00:14:01,685 --> 00:14:04,276
نعم، تنتابني المشاعر
 كل يوم في حياتي 

391
00:14:04,640 --> 00:14:06,992
حقا؟ اتقول انك لا تملك مشاعر؟

392
00:14:07,846 --> 00:14:09,358
ما اقوله هو انني بنيت حاجز

393
00:14:09,680 --> 00:14:10,782
حاجز حولي

394
00:14:10,902 --> 00:14:14,114
حاجز بارد، مقصود، عديم القلب 
لايمكن تحطيمه

395
00:14:14,234 --> 00:14:15,221
بشيء سوى الزواج

396
00:14:15,341 --> 00:14:18,606
وهذا مافعلت يا رجل، 
حطمت ذلك الحاجز بالزواج

397
00:14:19,110 --> 00:14:21,155
بطريقة جيدة، ان لم اكن واضح

398
00:14:21,704 --> 00:14:24,392
وهذا بالواقع يوصلني لنقطتي الثانية 

399
00:14:24,512 --> 00:14:27,472
احتاجك ان تغادر، الان .. حالاً

400
00:14:28,047 --> 00:14:29,174
ماذا!؟

401
00:14:29,294 --> 00:14:31,329
لما علي ان اغادر؟
 هذه شقتي ايضا

402
00:14:31,365 --> 00:14:33,086
في الحقيقة، تعلم ماذا ماك

403
00:14:33,206 --> 00:14:36,784
تبين انها ليست شقتك لانك لم
توقع عقد الايجار، ان كنت تتذكر

404
00:14:36,843 --> 00:14:38,625
لان بطاقتك الائتمانية كانت سيئة للغاية

405
00:14:39,643 --> 00:14:41,987
حسنا، ماللذي سأفعله بكل اغراضي؟

406
00:14:42,107 --> 00:14:43,962
صدق ام لا، ولكني قد
 قمت ببعض الجرد

407
00:14:44,008 --> 00:14:48,024
واتضح في الواقع، انك لا
 تملك شيء في هذه الشقة

408
00:14:48,144 --> 00:14:50,985
- لايمكن ان يكون هذا صحيح
- انه صحيح بشكل صاعق

409
00:14:51,105 --> 00:14:54,136
نعم، نعم، كل شيء 
هنا هو ملكي

410
00:14:54,256 --> 00:14:56,590
على سبيل المثال، هذا القميص
 الذي ترتديه الان هو ملكي

411
00:14:56,710 --> 00:14:57,808
هذا كان قميصي

412
00:14:57,928 --> 00:14:59,951
ومن ثم مللت منه، رميته في المهملات

413
00:15:00,071 --> 00:15:02,669
انتشلته انت من المهملات 
ثم قصصت الاكمام

414
00:15:02,722 --> 00:15:05,708
كما تريد، لان هذا شيئك
ولكن على اية حال

415
00:15:05,828 --> 00:15:08,565
وايضا اسمع، لا اريد ان 
استعجلك في هذا ايضا لكن..

416
00:15:08,685 --> 00:15:11,556
ولكني اضطررت الى اسقاطك
 من خطة الهاتف الخلوي للعائلة 

417
00:15:11,676 --> 00:15:14,049
وسأحتاج منك ان تتوقف عن 
استخدام اسمي في النادي الرياضي

418
00:15:14,315 --> 00:15:15,934
لانني اصبحت اتلقى الكثير
 من المكالمات بهذا الشأن

419
00:15:15,968 --> 00:15:17,345
وهذا محرج بعض الشيء

420
00:15:17,373 --> 00:15:18,677
- هل استطيع ان اقول شيء
- نعم بكل تأكيد

421
00:15:24,435 --> 00:15:26,169
ها نحن

422
00:15:26,237 --> 00:15:27,371
مرحبا

423
00:15:27,491 --> 00:15:28,835
مرحبا، كيف حالك؟

424
00:15:28,955 --> 00:15:29,711
مرحبا

425
00:15:29,831 --> 00:15:30,607
لا لا لا لا لا لا

426
00:15:30,675 --> 00:15:31,842
- هل تملكين دقيقة؟
- لا

427
00:15:31,878 --> 00:15:33,427
- لدي سؤال، ممكن دقيقة؟
- سؤال سريع

428
00:15:33,446 --> 00:15:35,352
نعم، انا تقريبا مشغولة في شيء الان

429
00:15:35,472 --> 00:15:36,327
نعم، نعم، نعم

430
00:15:37,399 --> 00:15:38,203
هذا سهل

431
00:15:38,323 --> 00:15:39,082
حسنا، ما من مشكلة

432
00:15:39,150 --> 00:15:40,106
هذا افضل

433
00:15:40,226 --> 00:15:42,049
لماذا انتم ايها البشر تستمرون
 بازعاجي في النادي الرياضي

434
00:15:42,118 --> 00:15:43,658
انا اسف، سيكون سؤال سريع

435
00:15:43,716 --> 00:15:45,027
تشارلي، انتِ تتذكريني اليس كذلك؟ - 
نعم -

436
00:15:45,085 --> 00:15:47,357
- فرانك
- لا انا لا اتذكرك

437
00:15:47,425 --> 00:15:50,193
انظري، انا وصديقي هنا
 كنا نحاول اتمام موضوع

438
00:15:50,261 --> 00:15:53,230
الزواج الشاذ، وهو متردد بسبب مشكلة ما

439
00:15:53,297 --> 00:15:54,798
والان هو غير مرتاح
 في الحديث معي

440
00:15:54,866 --> 00:15:57,056
ففكرت، انت خبيرة
لذا نستطيع الحديث اليك

441
00:15:57,176 --> 00:15:58,920
حسنا، مامن مشكلة 
فقط تحدث.. ماذا؟

442
00:15:59,040 --> 00:16:00,068
جيد، تحدث

443
00:16:00,188 --> 00:16:02,687
انا وتشارلي كنا سنتزوج

444
00:16:03,801 --> 00:16:07,886
من سيكون الرجل ومن
 سيكون المرأه في هذا الموقف؟

445
00:16:08,614 --> 00:16:10,147
لااحد سيكون الامرأه

446
00:16:10,267 --> 00:16:11,699
كلاكما رجال

447
00:16:12,469 --> 00:16:13,547
هل تمازحني؟

448
00:16:13,673 --> 00:16:15,996
هذا سبب استيائك 
طوال هذا الوقت؟

449
00:16:16,061 --> 00:16:17,387
اي منا سيكون الامرأه؟

450
00:16:17,455 --> 00:16:18,154
نعم

451
00:16:18,222 --> 00:16:20,490
لن اسمح بقطع قضيبي وبيعه للصين

452
00:16:20,558 --> 00:16:23,326
واقضي بقية حياتي على
 سير كهربائي كهذا الرجل

453
00:16:23,446 --> 00:16:25,309
ماذا .. انت..؟
ماذا؟

454
00:16:25,429 --> 00:16:26,945
لا اريد ان اكون الامرأه، تشارلي

455
00:16:27,065 --> 00:16:28,953
ولا اريد ان اراك تصبح الامرأة

456
00:16:29,073 --> 00:16:31,370
لا احد سيصبح الامرأة يا رجل!

457
00:16:31,490 --> 00:16:32,788
كلانا سنكون رجال

458
00:16:32,908 --> 00:16:35,778
سنكون رجلين مستقيمين 
رائعين يعيشون مع بعض

459
00:16:36,492 --> 00:16:39,509
لم يسبق وان فكرت 
بالموضوع هكذا

460
00:16:39,577 --> 00:16:42,847
رجلين يتزوجون، لا يبدو هذا شاذ جدا

461
00:16:42,967 --> 00:16:46,501
نعم، انه ليس..
نعم، نعم، حسنا..

462
00:16:46,621 --> 00:16:48,985
تعلم ماذا .. لا نتناقش
في هذا او نفكر فيه كثيرا

463
00:16:49,053 --> 00:16:49,653
لا

464
00:16:49,720 --> 00:16:51,828
رجلين رائعين متزوجين

465
00:16:51,949 --> 00:16:52,848
غير شاذ

466
00:16:52,888 --> 00:16:53,623
انا اوافق على هذا

467
00:16:53,640 --> 00:16:54,274
حسنا

468
00:16:54,300 --> 00:16:55,892
- اضرب، اضرب
-رجلين شاذين

469
00:16:55,960 --> 00:16:56,559
 رجلين شاذين متزوجين

470
00:16:56,627 --> 00:16:58,528
هل انتهى دوري هنا؟

471
00:16:58,596 --> 00:17:00,898
هل هناك المزيد من الاسئلة؟

472
00:17:01,018 --> 00:17:02,824
لا، اعتقد ان هذا كل شيء

473
00:17:02,944 --> 00:17:04,701
هي، هل حقا باعوا قضيبك للصين؟

474
00:17:06,474 --> 00:17:08,708
لا. استطيع ان اعرف
 من نظرتك ان الاجابة لا

475
00:17:08,828 --> 00:17:10,617
اخبرتك فرانك، هذا مجنون

476
00:17:16,940 --> 00:17:18,525
دي، علينا ان نتحدث

477
00:17:18,851 --> 00:17:21,497
انتظر، لا يمكنك الدخول هنا هكذا
ما الذي تفعله؟

478
00:17:21,552 --> 00:17:23,945
حسنا، انظري الاعتراف 
في الهزيمة يتطلب رجل عظيم

479
00:17:24,065 --> 00:17:26,129
ولكنك كنت على حق، انا كنت غلطان

480
00:17:26,373 --> 00:17:28,481
الجميع لهم الحق بالزواج بمن يريدون 

481
00:17:28,601 --> 00:17:30,274
ماجعلني افكر، بي انا وانتِ

482
00:17:30,780 --> 00:17:33,196
لا، لن اتزوجك ان كان هذا ماتقصد

483
00:17:33,264 --> 00:17:34,264
ماذا؟

484
00:17:34,985 --> 00:17:36,800
دي، افضل ان ارمى بالرصاص
 بوجهي على ان اتزوجك

485
00:17:37,148 --> 00:17:38,535
حسنا، اذا مالذي تفعله هنا؟

486
00:17:38,602 --> 00:17:39,469
انا سعيد بسؤالك

487
00:17:39,537 --> 00:17:40,537
انني سأنتقل للعيش هنا

488
00:17:40,604 --> 00:17:42,794
وايضا، احتاج ان استخدم
 عضويتك في النادي الرياضي

489
00:17:42,914 --> 00:17:45,575
لاني علي العودة هناك باسرع
 وقت ممكن قبل ان اخسر طاقتي

490
00:17:46,012 --> 00:17:47,650
لما البيرة؟ هل تحاولين
 جمع الكاربوهيدرات؟

491
00:17:48,312 --> 00:17:49,145
لا

492
00:17:49,213 --> 00:17:50,731
ماذا تفعلين؟

493
00:17:50,851 --> 00:17:51,711
هل ستتقيئين؟

494
00:17:51,831 --> 00:17:53,149
- لا
- اذا لماذا تفعلين هذا؟

495
00:17:53,217 --> 00:17:55,452
هذا.. لان دي، هذا يثير قيئي لا اراديا  

496
00:17:55,519 --> 00:17:57,620
ايضا، و أشعر انني ساتقيأ

497
00:17:57,688 --> 00:17:58,455
لا مشكلة

498
00:17:58,522 --> 00:18:00,090
اكلت بعض السباغيتي السيئة

499
00:18:02,226 --> 00:18:05,962
دي انظري، كل مافي الامر 
سبب مجيئي هنا هو ..

500
00:18:06,030 --> 00:18:08,399
لانك كنت على حق تماما
 بشأن موضوع الزواج هذا

501
00:18:08,519 --> 00:18:10,910
انها علاقة حميمة خاصة
 بين شخصين واقعين في الحب

502
00:18:11,316 --> 00:18:12,502
والجميع يستحق...

503
00:18:12,570 --> 00:18:13,269
هذا الحق

504
00:18:13,337 --> 00:18:16,973
انظري انني افكر ..
علي ان اتقيأ.. سأتقيأ

505
00:18:17,041 --> 00:18:19,309
لا لا لا لا.. ليس هناك

506
00:18:19,703 --> 00:18:24,338
اسف، انتظر انا اعرفك

507
00:18:26,556 --> 00:18:27,817
بيل باندوروسا

508
00:18:34,530 --> 00:18:36,406
اين انت ذاهب؟

509
00:18:37,061 --> 00:18:40,096
مورين باندور.. اهلا

510
00:18:40,164 --> 00:18:42,465
كنت ذاهب للقاء مع اصدقائي

511
00:18:42,533 --> 00:18:44,467
ولكنني ظننت بأننا سنذهب 
لمشاهدة فيلم الليلة

512
00:18:44,535 --> 00:18:46,209
نشاهد فيلم، نعم هذا صحيح

513
00:18:46,329 --> 00:18:49,339
نعم، ولكن تعلمين ماذا. اشعر بالحاجة 
لاعادة الاتصال مع الشباب

514
00:18:49,407 --> 00:18:51,831
حسنا، ولكن تعلمين ماذا.. تستطيعين
 مشاهدة فيلم من دوني

515
00:18:51,951 --> 00:18:53,357
- ماذا؟
- نعم نعم 

516
00:18:53,477 --> 00:18:56,446
لدينا الكثير من الافلام 
العظيمة جدا هنا

517
00:18:56,514 --> 00:18:58,748
الكثير من افلام
 الحركة المثيرة جدا جدا

518
00:18:58,816 --> 00:19:00,889
لدينا سلسلة افلام "ليثل ويبن" 
كلها وهي رائعة جدا

519
00:19:01,009 --> 00:19:03,622
بما في ذلك الفيلم الذي اعددته 
مع الشباب "ليثال ويبن ٥"

520
00:19:03,742 --> 00:19:05,670
نعم، فيلم رائع، حقا حقا

521
00:19:05,790 --> 00:19:07,824
بالرغم من انه يصبح محير
 بعض الشيء في منتصفه

522
00:19:07,892 --> 00:19:09,893
لاني انا وماك قررنا تبادل الادوار

523
00:19:09,960 --> 00:19:12,028
اراد ان يلعب دور "مورتا" لسبب ما.

524
00:19:12,096 --> 00:19:13,206
نعم، ولن اكذب

525
00:19:13,326 --> 00:19:15,131
اجد استخدامه للوجه
 الاسود يؤسف عليه قليلا

526
00:19:15,199 --> 00:19:17,735
هيا، انها اول ليلة لنا كمتزوجين

527
00:19:17,987 --> 00:19:19,669
اريد قضائها مع زوجي

528
00:19:19,737 --> 00:19:21,432
نعم

529
00:19:22,147 --> 00:19:25,622
ارا بأنك ترتدين قميص اخر 

530
00:19:25,742 --> 00:19:28,184
من قمصان القطط التي
 يبدو انك معجبه بها جدا

531
00:19:28,304 --> 00:19:31,547
وقمت بالصاق بعض المجوهرات 
والورود واشياء عليها

532
00:19:31,556 --> 00:19:32,615
مثير للاهتمام

533
00:19:32,683 --> 00:19:34,451
احب ان اكون مرتاحة وحديثة

534
00:19:34,518 --> 00:19:36,243
نعم نعم

535
00:19:36,363 --> 00:19:37,931
لا اتذكر هذا عنك

536
00:19:38,051 --> 00:19:40,356
انت لا تتذكر الكثير
 من الاشياء، سخيف

537
00:19:41,221 --> 00:19:42,067
نعم

538
00:19:42,187 --> 00:19:44,048
الان، اجلس على هذه الاريكة

539
00:19:44,168 --> 00:19:45,635
انا سأذهب لأعد لنا اصابع السمك

540
00:19:45,755 --> 00:19:48,546
انا لا، انا لا اعتقد اننا
 نملك اصابع السمك

541
00:19:48,666 --> 00:19:50,066
ابتعت البعض

542
00:19:50,134 --> 00:19:53,303
نعم، انا لا احب اصابع السمك -
.. على وجه الخصوص ولكن
دنيس -

543
00:19:53,370 --> 00:19:56,747
انا احبك

544
00:20:03,414 --> 00:20:06,382
انا احبك

545
00:20:17,587 --> 00:20:19,071
نعم

546
00:20:19,191 --> 00:20:24,465
ترجمة دلال
Dalal.S92@Gmail.com
