1
00:00:00,392 --> 00:00:01,980
في الحلقات السابقة

2
00:00:02,100 --> 00:00:03,996
انا لم اخبرا احدا انني مريضة

3
00:00:04,116 --> 00:00:05,512
انا كنت حقا مشوشاً

4
00:00:05,632 --> 00:00:07,152
لم يكن ينبغي ان احمل مشاعر
لكنني كذلك

5
00:00:07,186 --> 00:00:09,220
كنت تحبين الرجل الذي قام
بأفعال سخيفة كهذه

6
00:00:09,255 --> 00:00:10,722
لقد تغيرت

7
00:00:10,756 --> 00:00:12,290
(ريبيكا)

8
00:00:12,324 --> 00:00:13,925
انه ليس وقتا مناسبا للغسيل يا اختاه

9
00:00:13,959 --> 00:00:15,447
انا حامل
ماذا ؟

10
00:00:15,481 --> 00:00:18,213
اخرج من منزلي
والا سوف افجر دماغك

11
00:00:18,245 --> 00:00:19,643
الا تتذكرين اين وضعت المسدس ؟

12
00:00:19,677 --> 00:00:21,745
لدي الزهايمر

13
00:00:21,779 --> 00:00:23,146
ماذا يكون ذلك ؟

14
00:00:23,180 --> 00:00:24,910
(انه منزل (مارلين
هي اعطتني اياه

15
00:00:24,945 --> 00:00:26,045
انا اعطيك اياه

16
00:00:26,079 --> 00:00:28,377
(واعتني بـ (توماس
هو يحبك

17
00:00:28,411 --> 00:00:29,412
انا مصابة بالسرطان

18
00:00:29,446 --> 00:00:31,081
اريد اقوم بالعلاج الكيميائي

19
00:00:31,115 --> 00:00:32,483
هناك الكثير من الاثار الجنابية

20
00:00:32,517 --> 00:00:34,759
فقط اغلقي عينيك واسترخي

21
00:01:23,828 --> 00:01:34,028
<font color="#ec14bd">فيصل من جده</font>
<font color="#ec14bd">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

22
00:01:37,252 --> 00:01:38,586
نحن نقوم بالركض سويا بشكل جيد

23
00:01:38,620 --> 00:01:39,654
نعم

24
00:01:39,688 --> 00:01:41,556
لا يهم كم تم صدي من قبلك

25
00:01:41,590 --> 00:01:43,658
لا تسطيعين نفي
صلتنا البيولوجية

26
00:01:43,692 --> 00:01:46,461
تجعلك اقرب لي
اكثر من اي احد اخر على الارض

27
00:01:46,495 --> 00:01:48,129
وهو السبب انني

28
00:01:48,163 --> 00:01:49,497
انا حقا احتاج ان اخبرك شيئا

29
00:01:50,799 --> 00:01:51,766
انتظري

30
00:02:02,380 --> 00:02:03,447
تمهلي ايتها السريعة

31
00:02:03,482 --> 00:02:05,016
لا استطيع ان اركض بهذه السرعة

32
00:02:05,050 --> 00:02:08,185
انا ميتة

33
00:02:14,160 --> 00:02:15,127
لا تقلقي

34
00:02:15,161 --> 00:02:16,729
لدي المفتاح

35
00:02:51,968 --> 00:02:54,036
انا احبك كثيراً

36
00:02:54,070 --> 00:02:57,708
انا احبك كذلك

37
00:03:00,445 --> 00:03:03,247
وانا احبك كثيراً ايضاً

38
00:03:15,028 --> 00:03:19,231
ارجوك ابقى

39
00:03:19,266 --> 00:03:20,666
احلام سعيدة لك كذلك

40
00:03:41,757 --> 00:03:45,160
لدي صداع شديد

41
00:03:45,194 --> 00:03:47,563
صور دماغك واضحة

42
00:03:47,597 --> 00:03:48,964
لذلك هذه فقط اثار جانبية بسيطة

43
00:03:48,999 --> 00:03:49,965
للعلاج الكيميائي الثاني

44
00:03:49,999 --> 00:03:51,934
احيانا ارى اجزاء من تلك الاحلام

45
00:03:51,968 --> 00:03:54,370
حتى عندما لا اكون احلم

46
00:03:55,939 --> 00:03:57,440
حسنا انا سوف اكتب لك وصفة

47
00:03:57,474 --> 00:03:59,142
لمسكن للألم ومريح للأعصاب

48
00:03:59,176 --> 00:04:00,409
ذلك ينبغي ان يساعد

49
00:04:00,444 --> 00:04:01,744
ان لم يأتي بنتيجة
سوف اطلب منك

50
00:04:01,778 --> 00:04:02,945
ان تقود سيارتك فوق وجهي

51
00:04:02,980 --> 00:04:04,313
او ان لم يأتي بنتيجة

52
00:04:04,348 --> 00:04:07,149
الكثير من المرضى يجدون
تدخين الماريجوانا

53
00:04:07,184 --> 00:04:08,985
يستطيع في الحقيقة تخفيف
الاثار الجانبية

54
00:04:09,019 --> 00:04:10,286
هل يمكنني ان احصل
على عدد من الطلاب

55
00:04:10,320 --> 00:04:11,520
بحيث لو انني شممت شعرهم
بمايكفي

56
00:04:11,555 --> 00:04:12,655
ربما يأتي بنتيجة

57
00:04:12,689 --> 00:04:13,990
هل هناك اي فرصة
لو اننا بدأنا

58
00:04:14,024 --> 00:04:18,496
الجولة التالية يوم الجمعة هذه المرة ؟

59
00:04:18,530 --> 00:04:22,667
اعتقد نحتاج ان نتوقف هنا

60
00:04:22,702 --> 00:04:24,637
لماذا ؟

61
00:04:24,671 --> 00:04:25,638
هل شفيت ؟

62
00:04:25,672 --> 00:04:26,906
فقط جولتان

63
00:04:26,940 --> 00:04:27,940
وانا في افضل حال ؟

64
00:04:27,975 --> 00:04:29,142
(انا اسف (كاثي

65
00:04:29,176 --> 00:04:30,910
نحن كنا نعرف منذ ان
بدأنا انه فقط غير

66
00:04:30,944 --> 00:04:31,911
فعال لبعض الناس

67
00:04:31,945 --> 00:04:32,979
ان لم يكن فعال

68
00:04:33,013 --> 00:04:34,147
عندئذ هو ليس قوياً بما يكفي

69
00:04:34,181 --> 00:04:35,782
اقصد بوضوح انا لدي
سرطان عنيد جداً

70
00:04:35,816 --> 00:04:38,285
قمنا بجولتين
والورم لم يتغير

71
00:04:38,319 --> 00:04:39,586
لو قمنا بضربه مرة اخرى

72
00:04:39,620 --> 00:04:40,787
خلال العلاج الكيميائي الثاني

73
00:04:40,821 --> 00:04:43,956
وظيفة كليتك
تدهورت بشكل هائل

74
00:04:43,990 --> 00:04:46,925
جسدك فقط لا يستطيع ان يأخذ
جرعة اخرى

75
00:04:46,960 --> 00:04:48,927
انا اريد رأي ثان

76
00:04:48,961 --> 00:04:50,962
هل سمعت بالطبيب (اتكوس شيرمان) ؟

77
00:04:50,997 --> 00:04:52,163
نعم

78
00:04:52,198 --> 00:04:54,299
بول) قرأ عن امرأة في المرحلة الرابعة)

79
00:04:54,333 --> 00:04:56,001
والتي شفيت تماما بعد ان
قابلته

80
00:04:56,035 --> 00:04:57,703
(اسمعي (كاثي
انا دائما مع مرضاي

81
00:04:57,737 --> 00:04:58,904
في الحصول على رأي ثان

82
00:04:58,938 --> 00:05:00,072
ان كان ذلك سوف يريحهم

83
00:05:00,106 --> 00:05:01,307
.. لكن ان فقط

84
00:05:01,341 --> 00:05:03,042
انا فقط اريد ان اتأكد
انك لا تبحثين

85
00:05:03,076 --> 00:05:04,643
عن شخص والذي هو فقط سوف
يخبرك بما تريدين ان تسمعيه

86
00:05:04,678 --> 00:05:06,979
لا ، انا ابحث عن شخص
يحاول ان يبقيني على قيد الحياة

87
00:05:07,013 --> 00:05:08,314
هذا ما اخاول انا القيام به

88
00:05:08,348 --> 00:05:09,549
حسنا يبدو كما لو انك فقط
تجلس هنا

89
00:05:09,583 --> 00:05:10,783
تخبرني ان اشترك في مجموعة

90
00:05:10,818 --> 00:05:12,385
وانتظر

91
00:05:12,420 --> 00:05:13,687
هل هذا لإنني قبلتك ؟

92
00:05:13,721 --> 00:05:15,688
لإنني حقا انا اسف
بخصوص ذلك

93
00:05:15,722 --> 00:05:17,023
انا تجاوزت الخطوط
.. انا لم

94
00:05:17,057 --> 00:05:18,057
تود) لا)

95
00:05:18,092 --> 00:05:20,126
ليس ذلك

96
00:05:20,160 --> 00:05:22,562
انه حقا ليس ذلك

97
00:05:22,596 --> 00:05:24,197
حسنا ماذا سوف تفعلين
(عندما الطبيب (شيرمان

98
00:05:24,231 --> 00:05:27,334
يخبرك ذات الشيئ الذي
اخبرك انا اياه ؟

99
00:05:27,368 --> 00:05:31,105
تعودينا لي
او تواصلي الذهاب له ؟

100
00:05:31,139 --> 00:05:33,507
انا مريضة جديدة

101
00:05:33,541 --> 00:05:35,576
لذلك سوف اظغط الرقم اثنان

102
00:05:35,611 --> 00:05:38,179
انا سوف اضع قدمي
في فتحة القمامة

103
00:05:38,214 --> 00:05:39,247
اريد تشغيلها

104
00:05:39,281 --> 00:05:40,615
حقا اشغلها

105
00:05:40,649 --> 00:05:44,652
لا استطيع ان اشعر بذلك

106
00:05:44,687 --> 00:05:46,221
انا اعرف لماذا اواصل رؤيتك

107
00:05:46,255 --> 00:05:48,590
انت تحاولين ان تسحبينني
(الى الجانب الاخر (مارلين

108
00:05:48,625 --> 00:05:50,192
لكن ذلك لن ينجح ، حسنا ؟

109
00:05:50,226 --> 00:05:51,527
انه ليس سيئا جدا هنا

110
00:05:51,561 --> 00:05:53,562
وليس صحيحا ما يقولونه

111
00:05:53,596 --> 00:05:55,964
انه سوف تعاقبين
لو انك انتحرت

112
00:05:55,999 --> 00:05:57,632
انه فقط مؤلما قليلا

113
00:05:57,667 --> 00:05:59,200
لكن ليس شيئا كبيرا

114
00:05:59,235 --> 00:06:01,102
لا يعني انها فكرة جيدة

115
00:06:02,170 --> 00:06:03,537
(مرحبا هذه (كاثي جايمسون
تتصل

116
00:06:03,572 --> 00:06:05,506
من اجل الطبيب (شيرمان) مرة اخرى

117
00:06:05,540 --> 00:06:07,308
لديك رقمي
عبر الرسائل الثلاث الاخيرة

118
00:06:07,342 --> 00:06:08,409
التي تركتها

119
00:06:08,443 --> 00:06:09,910
انا في المرحلة الرابعة

120
00:06:09,945 --> 00:06:11,378
لا توجد مرحلة خامسة

121
00:06:11,413 --> 00:06:12,713
اتصل بي

122
00:06:12,747 --> 00:06:14,281
امي

123
00:06:15,950 --> 00:06:18,519
لم اقصد ان اخيفك

124
00:06:18,553 --> 00:06:22,456
هل اقدر ان اذهب الى منزل (ميا) ؟

125
00:06:22,490 --> 00:06:25,158
نحن لدينا

126
00:06:25,192 --> 00:06:27,261
نحن لدينا ذلك الموعد مع
المعالج ، هل تذكر ؟

127
00:06:27,295 --> 00:06:28,595
تعرفين
خطرت لي فكرت رائعة

128
00:06:28,630 --> 00:06:30,331
ماذا لو انني لم اذهب الى الطبيب ؟

129
00:06:30,365 --> 00:06:32,066
احب فكرتك

130
00:06:32,101 --> 00:06:34,669
اعتقد سوف اخذ بها

131
00:06:34,704 --> 00:06:36,705
تعرفين
الاطباء يكلفون الكثير

132
00:06:36,739 --> 00:06:37,939
ربما ينبغي ان تكبر
وتصبح واحدا منهم

133
00:06:37,973 --> 00:06:41,377
(لا (ادام

134
00:06:41,411 --> 00:06:42,478
هذا اكبر منا جميعا

135
00:06:42,512 --> 00:06:44,480
لذلك فقط قم بهذا من اجلي ، حسنا ؟

136
00:06:45,782 --> 00:06:47,183
حسنا

137
00:06:48,218 --> 00:06:49,819
(ادام)
احذر ابي -

138
00:06:49,853 --> 00:06:51,987
هناك شيئ ما يتعلق
بمعدة امي

139
00:06:52,022 --> 00:06:54,656
هل انت بخير عزيزتي ؟

140
00:06:54,691 --> 00:06:55,824
نعم
هذا مقزز

141
00:06:55,858 --> 00:06:56,891
(ذلك كان (ادام

142
00:06:56,926 --> 00:06:57,926
هيا عزيزتي
اعترفي

143
00:06:57,960 --> 00:06:59,160
لديك سرطان

144
00:06:59,194 --> 00:07:00,561
يمكنك ان تطلقي الريح
مثلما تحبين

145
00:07:00,596 --> 00:07:01,562
ذلك لم يكن انا

146
00:07:01,597 --> 00:07:02,930
هو يواصل فعل ذلك

147
00:07:02,964 --> 00:07:05,599
هو كان لطيفا جدا
ومن ثم تعرف

148
00:07:05,633 --> 00:07:07,300
يفعل ذلك
ويغادر فقط

149
00:07:07,334 --> 00:07:08,434
تعرفين ؟

150
00:07:08,469 --> 00:07:09,502
(لو كان حقا (ادام

151
00:07:09,537 --> 00:07:10,804
عندئذ يتعين ان نترك الطبيب

152
00:07:10,838 --> 00:07:12,906
ونأخذه مباشرة الى
طبيب الامراض الباطنية

153
00:07:12,940 --> 00:07:15,409
لايزال لديك ذلك الصداع ؟
هل اخذت علاجك ؟

154
00:07:15,443 --> 00:07:17,812
جعل لساني ثقيلاً اعتقد اربع مرات

155
00:07:17,846 --> 00:07:19,413
عندئذ علينا ان نجلعه
يكتب لك علاجا اخرا

156
00:07:19,448 --> 00:07:21,249
هو قال استطيع ان ادخن
مخدرا لن لم يأتي بنتيجة

157
00:07:21,283 --> 00:07:22,684
هل تمزحين معي ؟

158
00:07:22,718 --> 00:07:24,186
هذا الشخص لا يقدر على ان يقضي
على صداع لعين ؟

159
00:07:24,220 --> 00:07:25,621
متى سوف نقدر ان نقابل
شيرمان) ؟)

160
00:07:25,655 --> 00:07:27,656
انا اواصل ترك رسائل له

161
00:07:27,691 --> 00:07:28,991
لكنهم لا يعاودوا الاتصال بي ابدا

162
00:07:29,025 --> 00:07:30,826
يبدو مثل سنوات المواعدة الخاصة بي

163
00:07:30,861 --> 00:07:34,997
لكن بعد ذلك انظري كيف
تحول ذلك بالنسبة لي

164
00:07:36,099 --> 00:07:37,266
اسف

165
00:07:41,004 --> 00:07:44,139
كيف تشعر بخصوص مرض امك ؟

166
00:07:44,174 --> 00:07:45,441
ما رأيك كيف اشعر ؟

167
00:07:45,475 --> 00:07:46,975
لا اعرف

168
00:07:47,010 --> 00:07:49,445
انه مؤلم
اكره ذلك

169
00:07:49,479 --> 00:07:51,213
اتمنى لو لم تكن مريضة

170
00:07:51,248 --> 00:07:53,316
ماذا تتمنى ايضا ؟

171
00:07:53,350 --> 00:07:54,783
انني في منزل اصدقائي

172
00:07:56,186 --> 00:07:58,921
وماذا يعني كونك في منزل اصدقائك ؟

173
00:07:58,955 --> 00:08:00,490
انني لست هنا

174
00:08:01,925 --> 00:08:03,192
ما الذي يزعجك هنا ؟

175
00:08:03,227 --> 00:08:04,527
انت تتقاضى الكثير

176
00:08:04,561 --> 00:08:09,566
هل تعرف كم اتقاضى ؟

177
00:08:09,600 --> 00:08:10,600
لا

178
00:08:10,635 --> 00:08:12,735
هو يقول انه فقط يريد
ان يخرج

179
00:08:12,770 --> 00:08:14,003
مع اصدقائه

180
00:08:14,038 --> 00:08:15,605
لكن ماذا يعني ذلك ؟

181
00:08:15,639 --> 00:08:16,973
ماذا هو لا يريد ان
يكون بجواري

182
00:08:17,007 --> 00:08:18,174
لإنه ... لإنه خائف
انني سوف اموت

183
00:08:18,208 --> 00:08:19,375
امامه ؟

184
00:08:19,409 --> 00:08:22,078
اغلب المراهقين الذين
اراهم والديهم اباء مرضى

185
00:08:22,113 --> 00:08:24,380
يخبرونني انهم فقط يريدون ان
يخرجوا مع اصدقائهم

186
00:08:24,415 --> 00:08:27,283
لكن ماذا يعني حقاً ذلك ؟

187
00:08:27,317 --> 00:08:28,518
اعتقد هو فقط يريد ان
يخرج

188
00:08:28,552 --> 00:08:30,887
مع اصدقائه

189
00:08:30,921 --> 00:08:33,790
كي يعمل العلاج
حتى مع الصغار

190
00:08:33,824 --> 00:08:35,525
عليهم ان يريدوا ان يكونوا هنا

191
00:08:35,559 --> 00:08:36,993
هو يبدو فتا لطيفا

192
00:08:37,028 --> 00:08:39,763
فقط يريد ان يشعر بشكل طبيعي

193
00:08:39,798 --> 00:08:41,632
اذن اما ان يتظاهر

194
00:08:41,667 --> 00:08:43,968
بشكل غير طبيعي
او يسلوك شائن

195
00:08:44,002 --> 00:08:49,274
ذلك مايمكن ان تقلقا بشأنه

196
00:08:49,308 --> 00:08:52,144
هو يطلق ريحاً بشكل كبير

197
00:08:52,178 --> 00:08:54,179
هو يطلق ريحاً

198
00:08:54,213 --> 00:08:56,847
بوضوح وبعدوانية

199
00:08:56,882 --> 00:08:58,449
(هو حتى استقصد (كاثي

200
00:08:58,483 --> 00:09:01,118
عندما تقول
"عدوانية"

201
00:09:01,152 --> 00:09:02,219
هل اصيب اي احد ؟

202
00:09:02,254 --> 00:09:04,088
لا

203
00:09:04,122 --> 00:09:07,958
شعور بالاهانة بقوة

204
00:09:07,993 --> 00:09:10,260
فقط حاولا ان لا تثقلا

205
00:09:10,295 --> 00:09:12,729
(في كل شيئ يقوم به (ادام

206
00:09:12,764 --> 00:09:13,964
واستمتعا ببعضكما

207
00:09:17,402 --> 00:09:19,036
هل استطيع ان اسألك شيئا اخرا ؟

208
00:09:19,070 --> 00:09:20,070
بالتأكيد

209
00:09:20,105 --> 00:09:21,705
لدي اخ مصاب بالهوس الاكتئابي

210
00:09:21,740 --> 00:09:24,876
والذي لم اخبره عني بعد

211
00:09:24,910 --> 00:09:26,311
اي شيئ تقترحه ؟

212
00:09:26,345 --> 00:09:27,812
هل شفي ؟
لا -

213
00:09:27,846 --> 00:09:30,013
حسنا فقط تأكدي
ان تأخذيه الى

214
00:09:30,048 --> 00:09:31,315
مكان هادئي جدا اولا

215
00:09:31,349 --> 00:09:34,384
وان اصبح عنيفا

216
00:09:34,419 --> 00:09:37,854
"اتصلي بـ "911

217
00:09:37,888 --> 00:09:40,890
لقد قدمت مساعدة كبيرة

218
00:09:46,764 --> 00:09:48,864
هل (ادام) مصاب بتقلصات
براكستون هيكس) ؟)

219
00:09:48,899 --> 00:09:50,499
(مرحبا (ادام
ما الامر ؟ -

220
00:09:50,534 --> 00:09:52,234
مرحبا (شون) كيف حالك ؟

221
00:09:52,269 --> 00:09:54,470
اشعر كما لو ان
دمي به غاز

222
00:09:54,504 --> 00:09:55,872
انا عادة لا احصل
على هذا الحماس

223
00:09:55,906 --> 00:09:56,973
بخصوص جسد الانثى

224
00:09:57,007 --> 00:09:58,441
عندما اكون خارجه

225
00:09:58,476 --> 00:10:00,677
هل ؟

226
00:10:00,711 --> 00:10:02,012
هل ماذا ؟

227
00:10:02,046 --> 00:10:04,648
لديك تقلصات بدنية متقطعة

228
00:10:04,682 --> 00:10:06,216
تبدأ في بداية

229
00:10:06,251 --> 00:10:07,885
الثلث الثاني

230
00:10:07,919 --> 00:10:10,721
من اجل ان تعد رحمك للحمل ؟

231
00:10:10,755 --> 00:10:12,490
لم اجد (ريبيكا) بعد

232
00:10:12,524 --> 00:10:13,724
لكنني حقا اعتقد

233
00:10:13,759 --> 00:10:16,193
يمكنني ان اخذ الطفل بنفسي

234
00:10:16,228 --> 00:10:18,295
ارجوك اترك هذا الطفل في
المستشفى

235
00:10:18,329 --> 00:10:19,897
ماذا لو حصل شيئ سيئ ؟

236
00:10:19,931 --> 00:10:21,231
من المحتمل كثيرا
ان يحدث ذلك

237
00:10:21,266 --> 00:10:22,866
(في المستشفى (كاث

238
00:10:22,900 --> 00:10:25,168
عدو المكروبات
سرقة الاطفال

239
00:10:25,203 --> 00:10:27,703
اضافة الى ذلك
الاطباء هم اناس اشرار

240
00:10:27,738 --> 00:10:29,738
هل اقدر ان اذهب الى منزل (ميا) ؟

241
00:10:29,773 --> 00:10:31,373
نعم فقط اتصل ان لم
تكن سوف تعود للعشاء

242
00:10:31,407 --> 00:10:33,108
حسنا عزيزي

243
00:10:33,143 --> 00:10:34,843
(ادام)

244
00:10:34,877 --> 00:10:36,445
ما هذا ؟

245
00:10:36,480 --> 00:10:38,314
غلطتي ، غلطتي

246
00:10:38,348 --> 00:10:39,448
يا الهي

247
00:10:39,482 --> 00:10:40,649
اهدأ

248
00:10:44,788 --> 00:10:45,788
سوف اطبخ الغداء

249
00:10:46,824 --> 00:10:48,157
سوف احضر لك شيئا

250
00:10:48,192 --> 00:10:49,292
من الافضل ان تتخلص
من تلك الرائحة

251
00:10:49,326 --> 00:10:52,629
قبل ان تحضري الطعام

252
00:10:58,103 --> 00:10:59,904
اذن انا على قائمة الالغاء ؟

253
00:10:59,939 --> 00:11:01,706
رائع
رائع

254
00:11:01,741 --> 00:11:03,141
انا سوف فقط اخبر ورمي
ان يتوقف عن النمو

255
00:11:03,176 --> 00:11:05,344
حتى تعاود الاتصال بي
بخبر مفرح

256
00:11:05,378 --> 00:11:07,379
يا الهي

257
00:11:14,186 --> 00:11:15,687
(لا (توماس

258
00:11:15,721 --> 00:11:17,889
(لا (توماس
اعد تلك

259
00:11:17,923 --> 00:11:19,490
تلك سيئة جدا بالنسبة لك

260
00:11:19,524 --> 00:11:21,258
(بول)

261
00:11:21,293 --> 00:11:22,426
حسنا اسمع

262
00:11:22,460 --> 00:11:23,693
انا سوف اضع اصابعي
داخل حلقك

263
00:11:23,728 --> 00:11:24,928
واريد منك ان تقذفها

264
00:11:24,962 --> 00:11:26,830
ما الامر ؟
هل انت بخير ؟

265
00:11:26,864 --> 00:11:28,031
هو اكل عدداً من
علاج العضلات

266
00:11:28,065 --> 00:11:29,032
اتصل بالطبيب البيطري

267
00:11:29,066 --> 00:11:31,000
هيا ياصغيري هيا

268
00:11:31,035 --> 00:11:32,936
لا اريدك ان تفكر بخصوص
شيئ جميل

269
00:11:32,970 --> 00:11:35,772
نعم نعم
لدي حالة طارئة

270
00:11:35,807 --> 00:11:36,973
ماذا تفعلين ؟

271
00:11:37,008 --> 00:11:38,975
هو اكل عدداً من
العلاج الخاص بي

272
00:11:39,010 --> 00:11:40,343
هذه ؟

273
00:11:41,479 --> 00:11:42,779
هذه خارقة

274
00:11:42,814 --> 00:11:44,447
بيروكسيد الهيدروجين

275
00:11:44,482 --> 00:11:45,882
هذا سوف يجعله يخرجها
(سايكلو)

276
00:11:45,917 --> 00:11:47,384
تلك سوف تكون في مجرى دمه

277
00:11:47,418 --> 00:11:48,418
خلال دقائق معدودة

278
00:11:48,452 --> 00:11:49,552
كم تناول ؟

279
00:11:49,587 --> 00:11:50,720
على الأقل اثنتين

280
00:11:50,755 --> 00:11:51,988
ليس لدي
بيروكسيد الهيدروجين

281
00:11:52,022 --> 00:11:53,523
تلك الاقراص هي من اكثر
علاجاتي مبيعاً

282
00:11:53,557 --> 00:11:54,791
الناس يحبون العلاج سريع المفعول

283
00:11:54,825 --> 00:11:56,792
كم تناول ؟
على الأقل اثنتين -

284
00:11:56,827 --> 00:11:57,961
على الأقل اثنتين

285
00:11:57,995 --> 00:11:59,296
هيا عزيزي
هيا هنا

286
00:12:00,697 --> 00:12:02,098
هل تأخذين هذه ايضا ؟

287
00:12:02,132 --> 00:12:03,466
هل بك شيئ لا اعرفه ؟

288
00:12:03,500 --> 00:12:05,301
تعانين من الدصاع النصفي المستعصي ؟

289
00:12:05,335 --> 00:12:07,136
لا
هل انت بخير ؟ -

290
00:12:07,171 --> 00:12:08,804
نوبات صرع ؟
لا -

291
00:12:08,839 --> 00:12:09,905
هذا الساندوتش يبدو لذيذا

292
00:12:09,940 --> 00:12:12,775
هل تمانعين لو انني
لا -

293
00:12:12,810 --> 00:12:14,244
بخيلة على ساندوتش

294
00:12:14,278 --> 00:12:16,980
لا ، انا سحقت بعض الاقراص

295
00:12:17,014 --> 00:12:18,748
وضعتها به

296
00:12:18,783 --> 00:12:20,383
لإن لديك مشكلة في بلع الاقراص ؟

297
00:12:20,417 --> 00:12:21,384
(لا انه من اجل (شون

298
00:12:21,418 --> 00:12:23,586
(كان من اجل (شون

299
00:12:23,621 --> 00:12:24,787
اردت ان ابقيه هادئا

300
00:12:24,822 --> 00:12:26,155
لماذا ؟
.. لإنني -

301
00:12:26,190 --> 00:12:29,426
(انا لدي سرطان (ريبيكا

302
00:12:29,460 --> 00:12:31,061
الان انت تعرفين
انا لدي سرطان

303
00:12:31,095 --> 00:12:32,429
لذلك ان كنت تريدين ان تهدأي
خذي قضمة

304
00:12:32,463 --> 00:12:33,897
لكنني لا اعتقد انه
ينصح بذلك

305
00:12:33,931 --> 00:12:37,100
للصغار

306
00:12:37,135 --> 00:12:39,402
(كاث)

307
00:12:39,437 --> 00:12:41,104
يا الهي

308
00:12:41,138 --> 00:12:42,472
اي نوع ؟

309
00:12:42,506 --> 00:12:45,074
سرطان الجلد

310
00:12:45,109 --> 00:12:46,676
هو لي نوع جيد جدا

311
00:12:46,710 --> 00:12:48,978
انا فقط متفاجأة

312
00:12:49,012 --> 00:12:51,047
انت سوف تكونين اول
صديقة جيدة حقا لي

313
00:12:51,081 --> 00:12:54,250
تصاب بالسرطان

314
00:12:54,285 --> 00:12:57,355
سوف اتغير للأبد

315
00:12:57,389 --> 00:13:00,091
اتمنى للأفضل

316
00:13:00,125 --> 00:13:01,493
اسمعي

317
00:13:01,527 --> 00:13:02,961
(عدني ان لا تخبري (شون

318
00:13:02,995 --> 00:13:04,796
.. انا
انا اريد ان اخبره بنفسي -

319
00:13:04,831 --> 00:13:07,132
.. لكن الأن
رأسي يؤلمني

320
00:13:07,166 --> 00:13:08,367
حسنا هو سوف يكون بخير
لكنهم يريدون ان يعرفوا

321
00:13:08,401 --> 00:13:13,438
ان كان يبدو في سبات عميق

322
00:13:13,472 --> 00:13:16,007
ليس اكثر من المعتاد

323
00:13:20,112 --> 00:13:21,146
انتظري هنا

324
00:13:21,180 --> 00:13:22,613
لا انت انتظر هنا

325
00:13:22,648 --> 00:13:23,647
هذا صداعي

326
00:13:23,682 --> 00:13:24,949
انه علاجي غير القانوني

327
00:13:24,983 --> 00:13:27,985
انا سوف اعقد الصفقة

328
00:13:28,019 --> 00:13:31,021
حسناً

329
00:13:52,780 --> 00:13:56,282
حسناً ضعيه في جيبك الان
عزيزتي

330
00:13:56,317 --> 00:13:58,652
هيا

331
00:13:58,686 --> 00:13:59,653
بهدوء

332
00:13:59,687 --> 00:14:01,589
حسنا نعم

333
00:14:02,991 --> 00:14:05,593
انا سعيدة انك استطعت
ان تحضر لي حشيشاً

334
00:14:05,628 --> 00:14:07,395
لا استطيع ان اصدق ان الرجل

335
00:14:07,429 --> 00:14:09,297
الذي كنت اتصل به
منذ عشرين عاما

336
00:14:09,332 --> 00:14:11,567
لا يزال لديه ذات رقم البيجر

337
00:14:11,601 --> 00:14:13,969
وتذكرت انني وضعته
في قائمة

338
00:14:14,003 --> 00:14:16,873
تحت اجزاء الدراجة في
نوتى عناويني القديمة

339
00:14:16,907 --> 00:14:20,210
انت تساعدني

340
00:14:20,244 --> 00:14:21,611
انت تجعل الامور افضل

341
00:14:21,646 --> 00:14:23,847
تعرفين ماذا ؟

342
00:14:23,882 --> 00:14:25,349
سوف اخذك كي تري
الطبيب الاخر

343
00:14:25,384 --> 00:14:27,251
بداية من غدا
انا سوف اتصل به

344
00:14:27,286 --> 00:14:28,252
كل خمس دقائق

345
00:14:28,287 --> 00:14:29,454
ربما سوف اذهب الى هناك

346
00:14:29,488 --> 00:14:30,722
لا بأس

347
00:14:30,756 --> 00:14:32,891
حتى لو لم اذهب

348
00:14:32,925 --> 00:14:34,425
تود) ربما كان محقاً)

349
00:14:34,460 --> 00:14:35,793
هو فقط سوف يقول ذات الشيئ

350
00:14:35,827 --> 00:14:37,261
لماذا سيقول مثل (تود) ؟

351
00:14:37,295 --> 00:14:38,929
الرجل صغير في السن جدا

352
00:14:38,963 --> 00:14:40,897
اشعر كما لو انه
يقرأ كتاب السرطان

353
00:14:40,932 --> 00:14:42,699
خمس دقائق قبل ان تصلي

354
00:14:42,733 --> 00:14:44,901
نحن نحتاج رجل كبير في السن

355
00:14:44,935 --> 00:14:46,836
هو يريد ان يساعد

356
00:14:46,870 --> 00:14:49,005
هو حقا يريد
اعرف هو يريد

357
00:14:49,039 --> 00:14:50,973
هل يمكن ان اخبرك سراً ؟

358
00:14:51,007 --> 00:14:52,708
بالتأكيد

359
00:14:52,742 --> 00:14:54,410
هو قبلني

360
00:14:54,444 --> 00:14:56,412
انتظري ماذا ؟

361
00:14:56,446 --> 00:14:58,514
الطبيب (تود موير) قبلني

362
00:14:58,548 --> 00:14:59,782
.. حاول ان يقـ

363
00:14:59,816 --> 00:15:00,883
يقبلني

364
00:15:00,917 --> 00:15:02,651
هو قبلك ؟

365
00:15:02,686 --> 00:15:04,286
انا لم اقبله

366
00:15:04,321 --> 00:15:05,822
ذلك الفتى الصغير قبلك ؟

367
00:15:05,856 --> 00:15:08,358
اين ؟

368
00:15:08,392 --> 00:15:10,159
في كندا

369
00:15:10,194 --> 00:15:11,628
لا ، اقصد اين في جسمك

370
00:15:15,166 --> 00:15:16,966
.. اعتقدت

371
00:15:17,001 --> 00:15:19,503
.. اعتقدت انك تقصد اين

372
00:15:19,537 --> 00:15:21,304
المكان ، اين

373
00:15:21,339 --> 00:15:23,607
توقفي عن الضحك

374
00:15:23,642 --> 00:15:24,975
انه ليس جيداً

375
00:15:25,010 --> 00:15:27,278
في لحظة ما سوف اكون
غاضباً جداً بخصوص هذا

376
00:15:28,413 --> 00:15:30,014
.. لكن عندما تضحكين مثل

377
00:15:31,550 --> 00:15:36,687
عندما تضحكين مثل ذلك
يجعلني اضحك

378
00:15:44,962 --> 00:15:47,963
توماس) ؟)

379
00:15:51,868 --> 00:15:53,503
(توماس)

380
00:15:53,537 --> 00:15:54,504
(توماس)

381
00:15:54,538 --> 00:15:56,606
(توماس)
(توم)

382
00:15:56,641 --> 00:15:58,642
اوه الحمد لله

383
00:16:00,278 --> 00:16:01,812
حسنا ، هيا

384
00:16:01,847 --> 00:16:02,947
هيا نذهب للحمام

385
00:16:02,981 --> 00:16:05,049
هيا

386
00:16:20,834 --> 00:16:23,135
من الواضح ان (ريبيكا) اخبرتك

387
00:16:23,169 --> 00:16:25,871
انت كان يتوجب عليك ان تخبريني

388
00:16:25,905 --> 00:16:28,640
اسفة

389
00:16:28,675 --> 00:16:29,808
حاولت مرة لكن عندما
رأيت

390
00:16:29,842 --> 00:16:30,875
كم ستكون حزيناً
.. انا فقط

391
00:16:30,910 --> 00:16:32,243
لم استطع ان اقوم بذلك

392
00:16:32,278 --> 00:16:34,146
فقط مثال اخر كم انت انانية
(كاثي)

393
00:16:34,180 --> 00:16:35,981
لم تقدري ان تقاومي مشاعرك

394
00:16:36,015 --> 00:16:37,082
لذلك فكرت "تعرف" ؟

395
00:16:37,116 --> 00:16:38,550
انا سوف اكون امرأة كاذبة بدلاً من ذلك

396
00:16:38,585 --> 00:16:40,052
لا تكن وضيعاً

397
00:16:40,086 --> 00:16:41,286
هذا ليس حكما

398
00:16:41,321 --> 00:16:43,489
هذه ملاحظة

399
00:16:43,523 --> 00:16:45,691
من قبل كنت اقابل امرأة

400
00:16:45,725 --> 00:16:47,026
ممشوقة القوام

401
00:16:47,060 --> 00:16:49,862
ذات شعر اشقر مستعار
اطول بأربع بوصات من عمرها

402
00:16:49,896 --> 00:16:53,065
وهوايتها المفضلة ان تحاول ان تسيطر
على الجميع

403
00:16:53,099 --> 00:16:55,433
الان تمثل دور الرب

404
00:16:55,468 --> 00:16:59,104
(كاثي جامسون)

405
00:16:59,139 --> 00:17:00,706
انا لا اعرف من انت الان

406
00:17:00,740 --> 00:17:02,207
فقط انا على طبيعتي

407
00:17:02,242 --> 00:17:04,910
اسف ان كنت حيرتك

408
00:17:04,944 --> 00:17:07,045
هل اسليك ؟

409
00:17:07,080 --> 00:17:08,713
انا مسرور جدا انك اخير
بدأت تاكلين

410
00:17:08,748 --> 00:17:10,015
قذارتك

411
00:17:10,049 --> 00:17:11,417
هل هي جيدة ؟

412
00:17:11,451 --> 00:17:13,419
لماذا لاتذهبي وتحضري
ملعقة وتتذوقيها ؟

413
00:17:13,454 --> 00:17:15,421
شون) انا احبك)
وانا اريد ان اساعدك

414
00:17:15,455 --> 00:17:16,689
لماذا لا تأتي معي

415
00:17:16,723 --> 00:17:17,690
وسوف نذهب لنحصل على
بعض المساعدة

416
00:17:17,725 --> 00:17:18,925
لا ، انت تحتاجين الى مساعدة

417
00:17:18,960 --> 00:17:22,262
انت تحتاجين ان تذهبي الى طبيب
حالاً

418
00:17:22,296 --> 00:17:24,364
لو استطعت ان ارتب موعداً لعينا

419
00:17:24,398 --> 00:17:26,099
لكنت هناك الان

420
00:17:26,134 --> 00:17:27,834
لا اتسأل لماذا اصبت بالسرطان
(كاثي)

421
00:17:27,869 --> 00:17:29,603
انت مليئة بالاكاذيب والشرور

422
00:17:29,637 --> 00:17:32,639
جنيت على نفسك

423
00:17:36,310 --> 00:17:38,077
تعرف (شون) ؟

424
00:17:38,111 --> 00:17:43,048
من الأن فصاعداً
انا سوف اقاتل من اجل حياتي

425
00:17:43,082 --> 00:17:44,416
ليس من اجلك

426
00:17:44,450 --> 00:17:47,352
لذلك يا أخي

427
00:17:47,386 --> 00:17:51,522
يمكنك ان تواجه مصيرك

428
00:17:51,557 --> 00:17:52,757
.. لأنني

429
00:17:55,461 --> 00:17:58,329
تعبت

430
00:17:58,364 --> 00:18:02,133
تعبت

431
00:18:05,303 --> 00:18:07,271
(دكتور (موير

432
00:18:07,306 --> 00:18:08,306
(مرحبا (بول

433
00:18:08,340 --> 00:18:13,043
ليس ملائماً ان تقبل زوجتي

434
00:18:13,078 --> 00:18:14,511
هل هذا هو السبب انك اصبحت
طبيب اورام ؟

435
00:18:14,545 --> 00:18:15,812
لإنك تحب كم هم بائسون

436
00:18:15,847 --> 00:18:16,946
عندما يأتون اليك ؟

437
00:18:16,981 --> 00:18:18,147
انا اسف ، حسنا ؟

438
00:18:18,181 --> 00:18:19,382
انت محق
انا تجاوزت الخطوط

439
00:18:19,416 --> 00:18:20,750
انا تحدثت الى مستشاري
بخصوص ذلك

440
00:18:20,784 --> 00:18:21,751
انا اراجع لدى معالج

441
00:18:21,785 --> 00:18:23,018
انا لا اهتم

442
00:18:23,053 --> 00:18:25,153
بخصوص امورك

443
00:18:25,188 --> 00:18:27,355
وانت تتسأل لماذا نريد
رأيا ثانيا ؟

444
00:18:27,389 --> 00:18:28,990
لإنك فاشل

445
00:18:29,024 --> 00:18:30,591
ونحن لا نريد ان نكون
جزء من منحناك التعليمي

446
00:18:30,626 --> 00:18:33,561
هي لديها بالفعل من يحبها

447
00:18:33,596 --> 00:18:35,330
هي تحتاج شخصا ينقذها

448
00:18:35,365 --> 00:18:36,431
(بول)

449
00:18:36,466 --> 00:18:38,000
مشاعري الشخصية
لا تشكل خطراً ابداً

450
00:18:38,034 --> 00:18:39,168
على علاجها

451
00:18:39,202 --> 00:18:41,137
على الأقل انا انظر اليها
كأنسان

452
00:18:41,171 --> 00:18:42,773
المكان التالي الذي سوف تذهب اليه
سوف فقط تصبح

453
00:18:42,807 --> 00:18:44,141
مجموعة من بياناتها

454
00:18:44,175 --> 00:18:45,509
من اولاضح ان علاج الناس
هو مثل مجموعة

455
00:18:45,543 --> 00:18:47,712
من بيانتهم والتي تجعل منك
مشهورا جدا

456
00:18:47,746 --> 00:18:49,280
لإننا لا نستطيع حتى ان
نصل كي نرى الرجل الاخر

457
00:18:49,314 --> 00:18:51,950
يالها من مفاجأة
جميلة جداً

458
00:18:51,984 --> 00:18:54,519
تأكد ان ترى طبيباً
كي يلقي نظرة على تلك الشفاة

459
00:18:57,422 --> 00:18:58,722
انا انتظر لما يقارب من 15
دقيقة

460
00:18:58,757 --> 00:19:00,324
نسيت ما اقوم به

461
00:19:00,359 --> 00:19:01,793
اعتقد انني احاول ان
اربح شيئا ما

462
00:19:01,827 --> 00:19:03,761
اتمنى لو استطيع ان اساعدك

463
00:19:03,795 --> 00:19:06,297
موزعوا الادوية لديهم سهولة في الوصول
الى الاطباء

464
00:19:06,331 --> 00:19:09,367
والاطباء لديهم سهولة في الوصول
الى موزعي الادوية

465
00:19:09,402 --> 00:19:11,970
مع كل التعليم
الذي لدي في فمي

466
00:19:12,005 --> 00:19:13,505
انها نكتة قاسية

467
00:19:13,540 --> 00:19:16,208
ان والد طفلي مهووس نفسياً

468
00:19:16,243 --> 00:19:17,376
من ، شكرا لك

469
00:19:17,411 --> 00:19:20,146
تقذفين حارقاً في وجهي
من الجانب الاخر من الشارع

470
00:19:20,180 --> 00:19:21,147
اسمعي انا اسفة

471
00:19:21,182 --> 00:19:22,782
انا كنت احاول نا اجعله

472
00:19:22,816 --> 00:19:24,250
ان يقضي الليلة
في المنزل

473
00:19:24,284 --> 00:19:26,252
ومن ثم هو جلس
وفجأة

474
00:19:26,287 --> 00:19:27,588
شعرنا كما لو اننا رفيقين

475
00:19:27,622 --> 00:19:29,289
والرفقاء يخبرونا بعضهم اشياء

476
00:19:29,324 --> 00:19:30,557
وبعد ذلك خرج

477
00:19:30,592 --> 00:19:32,526
والان لا اقدر ان اعيده للمنزل

478
00:19:32,560 --> 00:19:34,395
ريبيكا) بدلا من من)
تعيديه للمنزل

479
00:19:34,429 --> 00:19:35,663
ربما تضعين في اعتبارك

480
00:19:35,697 --> 00:19:36,830
ان تخرجي من المنزل
لبعض الوقت

481
00:19:36,865 --> 00:19:38,365
لماذا ؟
لإنه خطر -

482
00:19:38,399 --> 00:19:39,900
وهو مريض

483
00:19:39,934 --> 00:19:41,168
انت مريضة

484
00:19:41,202 --> 00:19:42,736
ذلك لايعني انني
سوف اتخلى عنك

485
00:19:42,771 --> 00:19:45,439
نعم لكن الفارق انني
احاول ان احصل على مساعدة

486
00:19:45,473 --> 00:19:46,840
من سوء الحظ
من طبيب

487
00:19:46,875 --> 00:19:48,309
يبدو انني لن احصل
على موعد معه

488
00:19:48,343 --> 00:19:49,743
ويتعين ان يفقد رخصته
لجعلي استمع

489
00:19:49,777 --> 00:19:54,080
الى نسخ رديئة لكل الاغاني
التي كنت احبها

490
00:19:54,115 --> 00:19:56,117
حسنا

491
00:19:56,151 --> 00:19:57,584
... انا

492
00:19:57,619 --> 00:19:59,486
انا سوف اطمئن عليك لاحقاً

493
00:19:59,520 --> 00:20:02,156
حسنا ؟

494
00:20:08,163 --> 00:20:09,896
يا للمسكينة

495
00:20:09,931 --> 00:20:11,231
لا استطيع ان اتمكن
من رؤية الطبيب

496
00:20:11,265 --> 00:20:14,335
ربما يتعين ان اذهب
واخذ غفوة

497
00:20:14,369 --> 00:20:15,336
هذا ليس جيدا

498
00:20:15,370 --> 00:20:17,071
لا اريد ان اراك

499
00:20:17,105 --> 00:20:18,506
فقط اخرجي من هنا

500
00:20:18,540 --> 00:20:21,643
اي شخص يقدر ان
يرفع سماعة الهاتف

501
00:20:21,677 --> 00:20:23,912
تحتاجين ان تفكري
بعيدا عن الصندوق

502
00:20:23,946 --> 00:20:26,114
وبالصندوق انا اقصد الكفن

503
00:20:26,149 --> 00:20:27,949
لا تخبريني بما عليّ ان افعل

504
00:20:27,984 --> 00:20:29,852
انت تخلصت من نفسك
لست انا

505
00:20:29,886 --> 00:20:30,987
انا سوف احارب كي ابقى

506
00:20:31,021 --> 00:20:32,221
لذلك اخرجي من هنا

507
00:20:32,255 --> 00:20:33,823
فقط اخرجي من هنا
ايتها الرخيصة

508
00:20:33,857 --> 00:20:36,827
اخرجي

509
00:20:49,442 --> 00:20:51,310
انا هنا كي اقابل الطبيب

510
00:21:07,025 --> 00:21:09,326
اعذرني سيدي

511
00:21:09,361 --> 00:21:11,995
دكتور (شيرمان) اهلاً

512
00:21:12,029 --> 00:21:13,663
(اسمي (كاثي

513
00:21:13,698 --> 00:21:16,666
انا ممرض

514
00:21:18,535 --> 00:21:20,971
انت لست موزعة ادوية اليس كذلك ؟

515
00:21:21,005 --> 00:21:22,439
لا

516
00:21:22,474 --> 00:21:25,943
لا انا لست كذلك

517
00:21:25,977 --> 00:21:28,046
انا امرأة تحتضر
وبكل بساطة تحاول ان ترى

518
00:21:28,080 --> 00:21:29,681
الطبيب المناسب

519
00:21:29,715 --> 00:21:31,282
وتسأله ان كان لديه
اي نصيحة

520
00:21:31,317 --> 00:21:32,283
بخصوص كيف انقذ حياتي

521
00:21:32,318 --> 00:21:33,284
لكن افضل ما استطيع فعله

522
00:21:33,319 --> 00:21:34,719
هو ان استطيع ان اقضي ساعتين
كل يوم

523
00:21:34,753 --> 00:21:37,222
وقت من الافضل ان اقضيه
في الاستمتاع بحياتي اللعينة

524
00:21:37,256 --> 00:21:38,890
بالانتظار مع مكتبك

525
00:21:38,924 --> 00:21:40,892
كي اعرف ان كان اي احد
قد الغى موعده

526
00:21:40,926 --> 00:21:42,127
هذا ليس جيداً

527
00:21:42,161 --> 00:21:46,698
انا سوف اطلب منك ان تغادري

528
00:21:46,732 --> 00:21:50,235
لن اغادر

529
00:21:55,207 --> 00:21:57,242
مرحباً

530
00:21:57,276 --> 00:21:58,243
اهلاً

531
00:21:58,277 --> 00:21:59,911
(اهلاً انا (كاثي

532
00:21:59,945 --> 00:22:02,814
تهاني لكم على حصولكم
على موعد

533
00:22:02,848 --> 00:22:03,981
(مع الدكتور (شيرمان

534
00:22:04,016 --> 00:22:06,651
من الواضح واحدة من اكثر
التذاكر طلبا في المدينة

535
00:22:06,686 --> 00:22:08,053
حسنا ان كان اي منكم

536
00:22:08,087 --> 00:22:10,121
ربما في المرحلة الاولى الى الثالثة

537
00:22:10,156 --> 00:22:12,057
يفكر في ان يسمح لي
ان اذهب اولا

538
00:22:15,161 --> 00:22:16,128
المعذرة

539
00:22:17,764 --> 00:22:21,568
ربما ابني

540
00:22:21,603 --> 00:22:22,903
مرحبا ؟

541
00:22:22,937 --> 00:22:24,538
(هذا مكتب الطبيب (شيرمان
يتصل

542
00:22:24,573 --> 00:22:29,844
(من اجل (كاثي جامسون

543
00:22:29,879 --> 00:22:33,682
هل انت (كاثي جامسون) ؟

544
00:22:33,716 --> 00:22:35,850
نعم

545
00:22:35,885 --> 00:22:38,353
لديك موعد الاربعاء القادم

546
00:22:38,388 --> 00:22:39,521
في التاسعة صباحاً

547
00:22:39,555 --> 00:22:43,658
انا فقط كنت احاول الاتصال
كي اؤكد لك

548
00:22:43,692 --> 00:22:45,927
شخص ما الغى موعده ؟

549
00:22:45,962 --> 00:22:47,863
الدكتور (شيرمان) اتصل بنفسه

550
00:22:47,897 --> 00:22:49,898
من الواضح ان طبيب الاورام الخاص بك
(دكتور (موير

551
00:22:49,932 --> 00:22:53,535
اتصل به بخصوصك

552
00:22:53,569 --> 00:22:54,602
حسناً

553
00:22:54,637 --> 00:22:56,371
حسناً
رائع

554
00:22:56,405 --> 00:22:59,407
يمكنك ان تؤكدي موعدي

555
00:23:01,777 --> 00:23:03,444
(توماس)
وقت العشاء ياعزيزي

556
00:23:03,478 --> 00:23:04,946
هل انت جائع ؟

557
00:23:04,980 --> 00:23:06,580
طعام حقيقي هذه المرة

558
00:23:06,615 --> 00:23:09,616
ليس عملا مسلياً
اعدك

559
00:23:14,622 --> 00:23:18,090
توماس) ؟)

560
00:23:20,461 --> 00:23:23,229
توماس) ؟)

561
00:23:31,605 --> 00:23:34,639
عزيزي

562
00:23:34,674 --> 00:23:37,643
يا الهي

563
00:24:03,636 --> 00:24:05,270
مرحباً

564
00:24:05,304 --> 00:24:08,339
تركت لك رسالة

565
00:24:08,374 --> 00:24:09,641
تلقيتها
نعم انا كنت بالقرب منك -

566
00:24:09,675 --> 00:24:11,476
ماذا حدث لشفتك ؟

567
00:24:11,510 --> 00:24:14,012
كيف تشعرين ؟

568
00:24:14,046 --> 00:24:17,114
كما لو ان دمي مليئا بالغاز

569
00:24:17,149 --> 00:24:19,316
.. انا فقط
اردت ان اشكرك

570
00:24:19,350 --> 00:24:20,517
(لإتصالك بالدكتور (شيرمان
من اجلي

571
00:24:20,551 --> 00:24:21,518
على الرحب والسعة

572
00:24:21,552 --> 00:24:23,953
لا ، ذلك كان مهما جداً

573
00:24:23,987 --> 00:24:27,056
.. وانا كنت افكر

574
00:24:27,090 --> 00:24:28,957
مهما يكن ما سيقوله
انا اثق بك

575
00:24:28,992 --> 00:24:30,892
وانا معجبة بك

576
00:24:30,926 --> 00:24:32,527
واريد ان اواصل زيارتك

577
00:24:32,561 --> 00:24:36,030
حتى لو كان علي ان
ادفع كل ما لدي

578
00:24:36,064 --> 00:24:39,901
لا استطيع ان اراك كمريضة
(كاثي)

579
00:24:39,935 --> 00:24:43,738
لإني لا اراك كمريضة

580
00:24:43,772 --> 00:24:45,072
لكنك الان في ايد امينة جداً

581
00:24:45,107 --> 00:24:48,375
وانا سوف اشجعك

582
00:24:50,878 --> 00:24:54,615
حسنا

583
00:24:54,649 --> 00:24:55,983
هذا وداع اذن ؟

584
00:24:56,017 --> 00:24:58,119
لا . احد اساتذتي
في كلية الطب اخبرني

585
00:24:58,153 --> 00:24:59,554
انا لا اودع ابداً مريضي

586
00:24:59,588 --> 00:25:04,126
انت للتو قلت انني لست مريضتك

587
00:25:04,160 --> 00:25:06,128
(اراك لاحقاً (كاثي

588
00:25:18,777 --> 00:25:20,711
انا اتبرأ منك كأخت لي

589
00:25:20,745 --> 00:25:22,679
من الأن فصاعداً
نحن فقط جيران

590
00:25:22,713 --> 00:25:27,951
والسياجات الجيدة تصنع
جيران رائعين

591
00:25:27,985 --> 00:25:30,187
ما رأيك في سياج الخال (شون) الجديد ؟

592
00:25:30,221 --> 00:25:32,255
لا شيئ على الاطلاق
الى انت ذاهب ؟

593
00:25:32,290 --> 00:25:33,757
(منزل (برينت
لبي قال انه يمكنني ذلك

594
00:25:33,792 --> 00:25:35,259
حسنا ؟

595
00:25:35,293 --> 00:25:38,696
اقصد يمكنك ان تخرجي معي
اولا ان كنت تريدين

596
00:25:38,730 --> 00:25:40,431
انت لست في حاجة كي تذهب
الى معالج بعد الان

597
00:25:40,466 --> 00:25:42,033
انا فقط اريدك ان تكون طبيعياً

598
00:25:42,068 --> 00:25:43,201
لكن فقط اريد ان تعرف

599
00:25:43,235 --> 00:25:44,869
لا يوجد شيئاً هو
طبيعي بالكامل

600
00:25:50,509 --> 00:25:53,378
كل شخص لديه شيئ ما

601
00:25:53,412 --> 00:25:55,947
ان اردت ان تتحدث بخصوص
امورك

602
00:25:55,981 --> 00:25:58,049
لي او لإي شخص اخر

603
00:25:58,083 --> 00:25:59,483
اتمنى ان تفعل ذلك

604
00:25:59,518 --> 00:26:00,484
ارجوك افعل ذلك

605
00:26:00,519 --> 00:26:02,754
سوف افعل
اعدك

606
00:26:07,926 --> 00:26:09,327
اوه امي هذا مغزز

607
00:26:09,361 --> 00:26:10,961
هل تمزحين معي ؟

608
00:26:10,996 --> 00:26:15,366
.. انت
انت تحتاجين ان تذهبي لطبيب

609
00:26:15,400 --> 00:26:19,403
احبك

610
00:26:24,976 --> 00:26:27,078
مرحبا هل تريدين ان تثملي ؟

611
00:26:27,112 --> 00:26:30,014
لا

612
00:26:30,048 --> 00:26:31,482
صداعي ذهب

613
00:26:31,516 --> 00:26:34,185
وحصلت على موعد لدى
(الدكتور (شيرمان

614
00:26:35,287 --> 00:26:38,089
هذه اخبار رائعة

615
00:26:38,123 --> 00:26:40,992
هذه اخبار رائعة

616
00:26:42,261 --> 00:26:44,629
اتمنى ان تقلل

617
00:26:44,663 --> 00:26:46,364
من تأثير الاخبار غير الجيدة

618
00:26:46,398 --> 00:26:48,299
ماذا ؟

619
00:26:49,535 --> 00:26:51,702
ماذا ؟

620
00:26:51,737 --> 00:26:53,671
(توماس)

621
00:26:53,706 --> 00:26:56,340
توفي

622
00:26:56,375 --> 00:26:58,676
انا للتو وجدته
خارج الشرفة

623
00:26:58,710 --> 00:27:01,446
كان نائماً بسلام
.. وانا

624
00:27:01,480 --> 00:27:02,547
وضعت بطانية عليه
.. و

625
00:27:02,581 --> 00:27:04,182
قتلت كلب (مارلين) ؟

626
00:27:04,216 --> 00:27:05,850
انا صراحة لا اظن

627
00:27:05,884 --> 00:27:07,285
ان هناك علاقة لك بذلك

628
00:27:07,319 --> 00:27:08,786
انه عمره
كان عجوزاً

629
00:27:08,821 --> 00:27:10,388
اوه يا الهي

630
00:27:10,422 --> 00:27:12,623
هو مع (ميرلين) الأن

631
00:27:12,658 --> 00:27:14,358
وهو تماماً ما كان يتمناه

632
00:27:14,393 --> 00:27:16,928
هل تعتقد حقاً انه
مع (ميرلين)  ؟

633
00:27:16,962 --> 00:27:22,066
انا اسف جداً

634
00:27:22,101 --> 00:27:23,467
لا

635
00:27:23,501 --> 00:27:25,302
هو معنا

636
00:27:25,336 --> 00:27:27,037
(مرحباً (توماس

637
00:27:27,071 --> 00:27:28,038
مرحبا بعودتك

638
00:27:28,072 --> 00:27:29,974
(اوه (توماس
مرحباً عزيزي -

639
00:27:30,008 --> 00:27:32,109
توماس) تعال هنا)

640
00:27:32,144 --> 00:27:34,278
حسناً ان ظننت يوماً انني ميتة

641
00:27:34,313 --> 00:27:36,247
افعل لي معروفاً
وخذ رأياً ثانياً

642
00:27:36,281 --> 00:27:39,417
اوه يا حبيبي

643
00:27:45,391 --> 00:27:55,360
<font color="#ec14bd">فيصل من جده</font>
<font color="#ec14bd">faisalfromjeddah@hotmail.com</font>

644
00:27:56,069 --> 00:27:59,104
كلب جيد

