1
00:00:01,435 --> 00:00:03,720
حسناً،فقط من أجل التوضيح

2
00:00:03,941 --> 00:00:06,630
للجنة إطلاق السراح،سنُعيد مرة أخري
أنت تزعم

3
00:00:06,777 --> 00:00:11,240
بأن والدك هددك،وأنا أقتبس منه
"سيأكل لحمك حيّاً"

4
00:00:15,655 --> 00:00:16,700
هذا صحيح

5
00:00:17,840 --> 00:00:20,490
وأنت سيّد(كيلي)في إفادتك للشرطة
زعمت

6
00:00:20,610 --> 00:00:23,016
أن المسجون أخبرك أنك إن لم تفعل
،وأنا أقتبس منه

7
00:00:23,843 --> 00:00:28,144
"سيحشوا بضعة أشياء في مؤخرتك"
وسيقوم

8
00:00:28,264 --> 00:00:30,730
بـ"إغتصابك بشدة حتي
"تصبح رائحة الغرفة عفنة

9
00:00:33,110 --> 00:00:35,960
،ومن بعدها سيقوم بـ،وأنا أقتبس منه

10
00:00:36,670 --> 00:00:39,493
"سيأكل مؤخرتك ومؤخره ابنه"

11
00:00:39,613 --> 00:00:43,008
في الغرفة العفنة حتي"
"تمتلئ معدته

12
00:00:45,253 --> 00:00:46,625
"بمؤخراتكم"

13
00:00:47,742 --> 00:00:50,570
أهذا صحيح؟-
هذا صحيح أيضاً-

14
00:00:50,711 --> 00:00:51,500
أنا آسف

15
00:00:51,620 --> 00:00:53,023
(واردن)-
إنهم يكذبون-

16
00:00:53,577 --> 00:00:55,020
أنا لا أريد
أذيتهم

17
00:00:55,515 --> 00:01:01,181
حقيقة،أريد أن أبعد عن
هذين الأثنين بقدر ما أستطيع

18
00:01:01,585 --> 00:01:02,209
!إعتراض

19
00:01:02,329 --> 00:01:03,479
!أنا أعترض،سيادتك

20
00:01:03,672 --> 00:01:04,270
إنه يكذب عليكم

21
00:01:06,924 --> 00:01:08,833
إهدؤا،إجلسوا

22
00:01:09,128 --> 00:01:10,021
!إنه يكذب
!إنه يكذب

23
00:01:10,141 --> 00:01:11,617
إجلسوا وأبعدوا أيديكم
عن مكبر الصوت

24
00:01:11,898 --> 00:01:14,123
أتركوه في المنتصف
بينكم

25
00:01:14,243 --> 00:01:14,817
أتركوه وشأنه

26
00:01:14,937 --> 00:01:15,340
،لقد قال في الوسط
دعه في المنتصف

27
00:01:15,460 --> 00:01:16,584
أبعدوا أيديكم عن
مكبر الصوت

28
00:01:16,704 --> 00:01:18,040
أتركوه وشأنه-
هذا ليس في المنتصف-

29
00:01:18,160 --> 00:01:18,674
أتركوه

30
00:01:21,483 --> 00:01:21,824
أكمل

31
00:01:22,425 --> 00:01:26,829
منذ عدة أسابيع،جاؤوا إليّ
ليعتذروا عن تسببهم في القبض عليّ

32
00:01:27,663 --> 00:01:29,652
ولم أقبل إعتذارهم

33
00:01:29,772 --> 00:01:30,518
!هذا لم يحدث أبداً

34
00:01:30,638 --> 00:01:31,226
...لقد كنّا أصدقاء

35
00:01:31,393 --> 00:01:32,335
(إخرس يا(تشارلي

36
00:01:32,779 --> 00:01:33,246
!إصمتوا!إصمتوا

37
00:01:33,366 --> 00:01:34,138
إصمتوا لنسمع

38
00:01:35,569 --> 00:01:36,616
<i>حسناً يا ابي</i>

39
00:01:36,736 --> 00:01:38,320
<i>ألن تقبل أعتذارنا؟</i>

40
00:01:38,652 --> 00:01:39,195
<i>حسناً</i>

41
00:01:39,514 --> 00:01:40,384
<i>سننتقل للخطة"ب"أيها الداعر</i>

42
00:01:40,723 --> 00:01:41,683
<i>سنقوم بدفنك</i>

43
00:01:41,803 --> 00:01:44,850
<i>نعم سيّد(ماك)فأنا سأخبر
أعضاء لجنة إطلاق السراح الذين يشبهوا رأس القضيب
</i>

44
00:01:44,960 --> 00:01:47,900
<i>أنك قلت أنك ستغتصبنى
حتي تصبح رائحة الغرفة عفنة
</i>

45
00:01:48,024 --> 00:01:51,403
<i>وبعدها ستأكل مؤخرتي
حتي تمتلئ معدتك بها
</i>

46
00:01:51,523 --> 00:01:54,005
<i>تمتلئ بمؤخرتى
(وبمؤخرة(ماك
</i>

47
00:01:55,583 --> 00:01:56,440
<i>أنت ستقول هذا
....تماماً</i>

48
00:01:56,560 --> 00:01:57,661
<i>سأقول شيء
مثل هذا ،نعم
</i>

49
00:01:57,781 --> 00:01:58,495
<i>بالتأكيد هذه الكثير
من المؤخرات</i>

50
00:01:58,615 --> 00:01:59,787
<i>أعتقد أن جنون المؤخرات هذا
سيدعم الموضوع بشدة
</i>

51
00:02:03,506 --> 00:02:04,544
"يُطلق سراحه"

52
00:02:08,250 --> 00:02:22,756
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
{\a6}{\c&HC7C3BD&}<FONT FACE="Verdana" SIZE="20" COLOR="#FFFF00">
<font color="#FFE87C"> "الطقس مُشرق دائماً في فيلادلفيا"
<font color="#FFE50C"> "الحلقة الخامسة والسادسة-الموسم الرابع"
<font color="#FFE87C"> "BY : I$L@MCO"

53
00:02:05,152 --> 00:02:07,094
"تشارلي)و(ماك)ماتوا)"

54
00:02:38,484 --> 00:02:40,809
،أنا لا أنفك أخبرك بهذا
الهروب ليس هو الحل

55
00:02:40,929 --> 00:02:42,718
نحن سنحتاج معنا بعض
الأشياء يا(ماك)ونحن في الطريق

56
00:02:43,057 --> 00:02:45,456
لذا إهدء وساعدنى
في وضع بعض الأشياء في هذا المنديل المقرف

57
00:02:45,576 --> 00:02:47,759
لن يهم أين سنذهب ياصديقي
فوالدي سيجدنا في النهاية

58
00:02:47,879 --> 00:02:50,196
برغم أعترافي أنه من الرائع
"أن نكون مثل"الهوبوز

59
00:02:50,395 --> 00:02:52,010
نقود من مدينة لمدينة
ونقوم بحل الألغاز

60
00:02:52,130 --> 00:02:53,872
لكن أعتقد أن علينا إيجاد
حل حقيقي

61
00:02:54,139 --> 00:02:56,833
يا إلهي كيف لل"هوبوز"أن
"أن يضعوا كل هذه الأشياء في هذا "المنديل

62
00:02:57,172 --> 00:02:58,364
هذا غير مفهوم

63
00:02:58,484 --> 00:03:00,880
نحن نحتاج إلي شئ آخر
...مثل منشفة أو مفرش مائدة

64
00:03:01,000 --> 00:03:02,003
لن نبدوا رائعين

65
00:03:02,279 --> 00:03:03,386
بل سنبدوا كالحمقي

66
00:03:03,586 --> 00:03:04,462
إنتظر،لقد وجدتُها

67
00:03:04,582 --> 00:03:04,898
وجدتُها

68
00:03:05,018 --> 00:03:06,099
إنسي المنديل

69
00:03:06,932 --> 00:03:09,222
الطريقة الوحيدة التي لن تجعل
ابي يقتلنا

70
00:03:09,457 --> 00:03:11,167
إذا ظن أننا بالفعل موتي

71
00:03:11,287 --> 00:03:11,582
عظيم

72
00:03:11,702 --> 00:03:12,521
كنت أتمنى أن تقول هذا

73
00:03:12,641 --> 00:03:13,284
عظيم،لنقتل أنفسنا

74
00:03:13,404 --> 00:03:14,388
لنفعلها

75
00:03:14,508 --> 00:03:15,551
لا،لا،أنت لم تدعنى أكمل

76
00:03:15,671 --> 00:03:16,293
لا يوجد مشكلة يا صديقي

77
00:03:16,413 --> 00:03:16,950
أنا معك قلباً وقالباً

78
00:03:17,070 --> 00:03:19,443
أنا سآخذ سكينة وسأقوم
بطعنك بها في رقبتك

79
00:03:19,546 --> 00:03:21,888
ثم سأسحبها،وبعدها تتطاير دماؤك
في كل مكان

80
00:03:21,988 --> 00:03:22,357
...أسمعنى

81
00:03:22,518 --> 00:03:23,696
وأنت ستموت في 5 أو10 دقائق

82
00:03:23,720 --> 00:03:24,830
وبعدها بالإعتماد علي
بشاعة المنظر

83
00:03:24,903 --> 00:03:25,927
من المحتمل أننى
سأفعل ذلك بنفسي أيضاً

84
00:03:25,998 --> 00:03:28,530
أسمعنى،أنا كنت سأقول
تزييف موتنا

85
00:03:28,659 --> 00:03:31,112
وبعدها يعتقد أننا موتى
ويتركنا وشأننا

86
00:03:31,232 --> 00:03:32,734
نعم،الطريقتان
ينفعوا

87
00:03:32,854 --> 00:03:34,188
لنختر واحدة قبل
أن يعثر علينا

88
00:03:34,367 --> 00:03:35,792
،لنختار الثانية
حيث لن نموت فيها حقيقة

89
00:03:35,919 --> 00:03:38,597
إهدء،سنختار الثانية

90
00:03:39,143 --> 00:03:40,017
حسناً،لنفكر الآن

91
00:03:40,175 --> 00:03:41,808
يجب أن نفعلها
بطريقة مقنعة،حسناً

92
00:03:41,928 --> 00:03:44,605
إذاكنّا سنقتل أنفسنا،فيجب
أن تكون بطريقة رائعة

93
00:03:45,355 --> 00:03:47,034
نعم،نعم،إذا كنّا سنقتل
أنفسنا

94
00:03:47,154 --> 00:03:48,628
فيجب أن تكون بطريقة راقية
أعنى أننا نستحق ذلك

95
00:03:48,748 --> 00:03:49,932
بالتأكيد ستكون بطريقة راقية

96
00:03:50,052 --> 00:03:51,720
أتظن أننى سأموت
بطريقة غير راقية؟

97
00:03:52,130 --> 00:03:53,522
يُمكننا إستخدام بعض المتفجرات

98
00:03:53,642 --> 00:03:54,955
بالتأكيد سوف
سوف يكون هناك إنفجار

99
00:03:55,075 --> 00:03:56,292
أتظن بأننى لن أنفجر؟

100
00:03:56,473 --> 00:03:58,913
أعتقد يا(تشارلي)أنه
"يجب أن يكون هناك بعض من"لهب المجد

101
00:03:59,033 --> 00:04:00,782
بالتأكيد سيكون هناك
"بعض من"لهب المجد

102
00:04:00,878 --> 00:04:01,678
أنا سأبدئه حالاً

103
00:04:01,798 --> 00:04:03,737
لا،لا،إنتظر

104
00:04:05,459 --> 00:04:06,114
هل أخطأت بشئ؟

105
00:04:06,234 --> 00:04:08,695
أنت لا تفهمنى،أنا سأخبرك
بالخطوات التي سنتبعها

106
00:04:08,815 --> 00:04:11,181
الخطوة الأولي: لاتسكب
علي نفسك سائل قابل للأشتعال

107
00:04:15,338 --> 00:04:16,934
ماهذا؟-
لا أعلم-

108
00:04:17,240 --> 00:04:19,000
أتظن أنها لمشاهده أحد ما وهو
يتغوط؟

109
00:04:19,295 --> 00:04:21,582
أتظنِ أن أحدهم يأتي
هنا ويشاهدني وأنا أفعلها؟

110
00:04:21,702 --> 00:04:22,736
ماذا تفعلوا
هنا يارفاق؟

111
00:04:22,856 --> 00:04:23,453
أحتاج للدخول
إلي الحمام

112
00:04:23,573 --> 00:04:25,606
هناك فتحة في الجدار،ونحن نحاول
معرفة ماهيتها

113
00:04:26,811 --> 00:04:30,556
(حسناً،(دينادرا

114
00:04:30,676 --> 00:04:31,989
أنظري إلي هذا

115
00:04:33,747 --> 00:04:36,735
أنتم الأثنان قد
أكتشفتم اليوم

116
00:04:36,855 --> 00:04:41,069
الذي يُشار إليه
"عادة بـ"فتحة المجد

117
00:04:42,119 --> 00:04:42,980
"فتحة المجد؟"

118
00:04:43,239 --> 00:04:45,616
بوابة سرية
صُنعت كمّمر

119
00:04:45,735 --> 00:04:47,242
لكيّ يضع أحدهم
قضيبه في أمان

120
00:04:47,410 --> 00:04:49,675
معذرة،فتحة لتدخل
قضيبك فيها؟

121
00:04:50,356 --> 00:04:52,487
هذا اللوح يعمل
كمانع فيزيائى

122
00:04:52,754 --> 00:04:55,896
حيث يقوم بضمان السريّة
أثناء عملية الجماع التلقائية

123
00:04:56,140 --> 00:05:00,109
أو أثناء حدوث النشوة أو علي الأقل
الأثارة باليد

124
00:05:00,297 --> 00:05:01,189
ماذا؟  لماذا؟

125
00:05:01,272 --> 00:05:03,209
لم تُريد أن تُمارس
الجنس مع شخص لا تستطيع رؤيته؟

126
00:05:03,807 --> 00:05:05,716
أعتقد يا (دي)أن السؤال
المُناسب هو

127
00:05:06,461 --> 00:05:09,015
لم لا تُريدى مُمارسة الجنس
مع شخص لا تستطيعي رؤيته؟

128
00:05:09,217 --> 00:05:10,305
هذا أسلوب
أوروبي للغاية

129
00:05:10,528 --> 00:05:13,154
أوروبا هي من تقود الطريق
في أستكشاف أساليب الجنس،وأنا بصراحة

130
00:05:13,733 --> 00:05:15,011
أعتقد أنه حان الوقت
لنلحق بهم

131
00:05:15,814 --> 00:05:17,913
هذا يبدوا مُثيراً

132
00:05:18,230 --> 00:05:19,486
أنا ذاهب
لأحضر بعض من الشريط اللاصق

133
00:05:19,889 --> 00:05:21,235
(أنتظر يا(فرانك

134
00:05:21,438 --> 00:05:22,945
قبل أن تضع أي
شئ علي الفتحة

135
00:05:23,113 --> 00:05:25,372
يجب أن تأخذ في أعتبارك
أنه علي الجانب الآخر من الجدار

136
00:05:25,455 --> 00:05:27,737
غالباً ما يكون رجلاً

137
00:05:28,201 --> 00:05:32,124
لكنك لا تستطيع الرؤية من خلال الجدار
فكيف ستعرف أنه ليس فتاه؟

138
00:05:32,715 --> 00:05:35,881
أعني،بإمكانى فقط
تخيّل فتاه،وهذا جيّد

139
00:05:37,067 --> 00:05:39,632
أعتقد أن أحدهم سيجد
وسيلة فعّالة لمعرفة هذا

140
00:05:39,853 --> 00:05:42,286
لكن هذه لعبة
(خطرة التي تلعبها يا(فرانك

141
00:05:42,834 --> 00:05:45,770
افرض أن الرجل الآخر
يعتقد في وجود فتاه أيضاً

142
00:05:46,803 --> 00:05:48,569
كيف يعتقد ذلك مع وجود قضيب
في فمه؟

143
00:05:49,774 --> 00:05:51,428
لا أعلم،هذه مشكلته

144
00:05:52,509 --> 00:05:54,106
نحن سنسدّها

145
00:05:54,728 --> 00:05:55,695
حسناً صديقي،مُستعد؟

146
00:05:56,337 --> 00:05:57,975
مُتأكد من أن علينا فعل هذا؟

147
00:05:58,058 --> 00:05:59,479
نعم علينا هذا

148
00:05:59,718 --> 00:06:01,397
إذا أرادت الشرطة أن تتعرف
علي الجُثث

149
00:06:01,538 --> 00:06:02,994
فيجب أن نترك لهم
دليل علينا لهم؟

150
00:06:03,077 --> 00:06:04,528
لذا سنترك لهم زوج من
الأسنان

151
00:06:04,696 --> 00:06:06,795
أعلم،أشعر بأن هذا
سيؤلمنى

152
00:06:07,076 --> 00:06:08,947
نعم سيؤلمك هذا بشدة
حسناً،مُستعد؟

153
00:06:09,030 --> 00:06:10,812
1،2،..

154
00:06:11,870 --> 00:06:13,579
إنتظر،هذا يبدوا كأنه
خرج لوحده

155
00:06:13,662 --> 00:06:14,964
نعم،أنزلق
للخارج بسهوله

156
00:06:15,047 --> 00:06:17,149
أنا بالكاد نزعته
للخارج

157
00:06:17,660 --> 00:06:19,872
ماذا؟اللعنة

158
00:06:19,955 --> 00:06:20,611
...هذه واحدة أخري

159
00:06:20,694 --> 00:06:23,467
يجب عليك يا رجل أن تغسل
...أسنانك أكثر لأن هذا ليس طبيعي

160
00:06:23,818 --> 00:06:26,134
توقف عن نزع
أسنانك هكذا

161
00:06:26,217 --> 00:06:26,934
هذا يُرعبنى

162
00:06:27,071 --> 00:06:28,517
إنها فقط تخرج بسهوله
كأنها تنزلق للخارج

163
00:06:28,705 --> 00:06:29,621
!هذا فعلاً يُرعبنى

164
00:06:30,467 --> 00:06:31,923
اللعنة

165
00:06:32,110 --> 00:06:33,697
أتعتقد أنه ابي؟-
بالتأكيد هو-

166
00:06:34,142 --> 00:06:34,685
(افتح يا(تشارلي

167
00:06:34,931 --> 00:06:36,141
لدينا فتحة قضيب
في الملهي

168
00:06:36,427 --> 00:06:37,489
أحتاجك لنسدّها

169
00:06:37,604 --> 00:06:39,420
عليّ أن أذهب
لأسدّ فتحة القضيب

170
00:06:39,562 --> 00:06:40,864
لا،لا،بربك
ليس لدينا وقت

171
00:06:41,143 --> 00:06:43,115
حسناً،اسمعنى
احضر الكاميرا

172
00:06:43,279 --> 00:06:44,294
هل سيارة(دي)بالخارج؟

173
00:06:44,841 --> 00:06:45,516
نعم

174
00:06:45,815 --> 00:06:48,072
عظيم،سنقوم بسرقتها
"ونجعلها جزء من"لهيب المجد

175
00:06:49,138 --> 00:06:50,042
عليك أن تتوقف
عن فعل هذا

176
00:06:50,125 --> 00:06:50,899
،عليك أن تتوقف فعلاً
فقط اعطيها لي

177
00:06:51,111 --> 00:06:52,998
،اعطنى كل الأسنان
سأضعهم في جيبى

178
00:06:56,216 --> 00:06:58,200
مرحباً،ماذا....؟

179
00:06:58,541 --> 00:06:59,351
حسناً،اذهب،اذهب

180
00:07:03,331 --> 00:07:04,541
لم فعلت هذا؟

181
00:07:04,881 --> 00:07:05,396
<i>!أفتح الباب</i>

182
00:07:05,479 --> 00:07:06,923
لا أعلم،كل شئ
حدث بسرعة

183
00:07:07,091 --> 00:07:08,050
كنت تستطيع
فتحه فقط

184
00:07:08,238 --> 00:07:08,980
هذا صحيح

185
00:07:09,349 --> 00:07:11,315
أنا سأرميك من خلال النافذة
...التقط هذه

186
00:07:13,639 --> 00:07:14,890
فقط اذهب،اذهب

187
00:07:24,539 --> 00:07:25,752
شريط الفيديو موجود

188
00:07:26,241 --> 00:07:28,009
وأسنانى مُتفرقة
خلال السيارة

189
00:07:28,202 --> 00:07:29,365
والوصيّة في
مكانها

190
00:07:29,851 --> 00:07:31,504
عظيم،ارم هذا
من النافذة

191
00:07:31,729 --> 00:07:33,009
سيعتقدوا أننا فعلناها
خلال اللحظات الأخيرة

192
00:07:33,092 --> 00:07:34,218
حسناً،فهمتك

193
00:07:34,301 --> 00:07:35,442
حسناً،ما التالي؟

194
00:07:35,736 --> 00:07:38,283
أنا سأقود هذه السيارة
بأقصي سرعة ممكنة

195
00:07:38,366 --> 00:07:39,901
في إتجاه الجدار

196
00:07:40,102 --> 00:07:42,005
وبحساب المسافة
أعتقد أن سرعتنا

197
00:07:42,088 --> 00:07:43,842
ستصل إلي60 أو70 ميل
في الساعة

198
00:07:43,889 --> 00:07:44,725
بالتأكيد،بالتأكيد

199
00:07:44,860 --> 00:07:46,060
وفي آخر لحظة

200
00:07:46,149 --> 00:07:47,601
أعتقد علي بعد
ثلاثة أقدام من الجدار

201
00:07:47,726 --> 00:07:51,736
سنقوم بالقفز من السيارة
ومن بعده ستنفجر مُكونة إنفجار ضخم

202
00:07:51,871 --> 00:07:53,346
وحينها سنكون
موتي بالنسبة للعالم

203
00:07:53,707 --> 00:07:54,190
حسناً صديقي

204
00:07:54,540 --> 00:07:55,370
أتمنى لك
التوفيق في هذا

205
00:07:55,585 --> 00:07:56,645
انتظر،إلي أين تذهب؟

206
00:07:57,534 --> 00:07:59,596
أنا سأشاهدك وأنت
تفعلها

207
00:08:00,035 --> 00:08:01,287
لا،يجب أن
نفعلها معاً

208
00:08:01,390 --> 00:08:03,217
لكننى لن أفعل أي شئ-
لا،أنت ستفعل-

209
00:08:03,326 --> 00:08:04,097
انت ستكون موجود
من أجل دعمى

210
00:08:04,209 --> 00:08:06,032
لكن إذا لم يرانا أحد
ونحن نقفز من السيارة

211
00:08:06,157 --> 00:08:07,683
نحن سنقتل
أنفسنا معاً

212
00:08:07,748 --> 00:08:08,329
....فليس هناك

213
00:08:08,445 --> 00:08:09,611
اخرج،اخرج

214
00:08:09,779 --> 00:08:10,444
سأفعلها بنفسي

215
00:08:10,727 --> 00:08:12,295
الأمر سيكون أفضل
بدونى علي أيّ حال

216
00:08:12,375 --> 00:08:13,440
سيكون الأمر رائعاً
بدونى

217
00:08:13,523 --> 00:08:14,779
!بالتوفيق يا صديقي

218
00:08:16,045 --> 00:08:16,733
!جبان

219
00:08:28,840 --> 00:08:30,841
اللعنة،أأنت بخير؟

220
00:08:31,146 --> 00:08:32,067
لمّ لم تقفز؟

221
00:08:32,150 --> 00:08:33,573
أنا بخير،أنا بخير-
!اللعنة-

222
00:08:33,828 --> 00:08:35,258
ياإلهي

223
00:08:35,428 --> 00:08:36,428
أعتقد أننى قُدت
بسرعة كبيرة جداً

224
00:08:36,646 --> 00:08:37,588
قُدت بسرعة
كبيرة جدا

225
00:08:37,671 --> 00:08:38,568
ياإلهي

226
00:08:38,830 --> 00:08:39,912
لنخرج من هنا

227
00:08:39,995 --> 00:08:40,927
علينا أن نحرق
تلك السيارة

228
00:08:41,010 --> 00:08:41,350
لنفعلها

229
00:08:41,538 --> 00:08:42,571
لنحضر بعض الوقود

230
00:08:42,654 --> 00:08:43,851
اللعنة

231
00:08:51,459 --> 00:08:54,066
لن نجد شئ لنحرق به السيارة
في محل رهونات

232
00:08:54,149 --> 00:08:54,772
أتُمازحنى؟

233
00:08:54,855 --> 00:08:56,387
أنت تستطيع أن
تجد هنا أشياء رائعة

234
00:08:56,569 --> 00:08:57,343
...هذا رائع

235
00:08:57,490 --> 00:08:58,600
كان علينا أن نذهب
لمحطة وقود

236
00:08:58,683 --> 00:09:00,103
لنشتري بعض الوقود
ونحرق به السيارة

237
00:09:00,186 --> 00:09:02,161
لقد تحدثنا عن هذا
أثناء مجيئنا إلي هنا

238
00:09:02,344 --> 00:09:03,590
لا نستطيع الذهاب
لمحطة وقود

239
00:09:03,673 --> 00:09:04,737
يوجد هناك الكثير
من كاميرات المراقبة

240
00:09:04,820 --> 00:09:07,449
هذا يشبه شئ قلته

241
00:09:07,532 --> 00:09:08,874
وأنت نسيته بعدها
بثانيتين

242
00:09:09,070 --> 00:09:09,903
أأنت مُتأكد
بأنك بخير؟

243
00:09:10,091 --> 00:09:10,737
أُُذنيك تنزف بقوة

244
00:09:10,820 --> 00:09:11,254
انا بخير

245
00:09:11,442 --> 00:09:12,886
أشعر بأننى
مثل مليون دولار

246
00:09:12,969 --> 00:09:14,153
....حسناً،أنت لا تبدوا

247
00:09:14,236 --> 00:09:16,001
"ركًز يا سيّد"مليون دولار

248
00:09:16,084 --> 00:09:17,833
لنجد شيئاً نفجر به
السيارة

249
00:09:20,098 --> 00:09:21,500
انظر إلي فستان
الزفاف هذا

250
00:09:21,738 --> 00:09:23,186
هذا حزين

251
00:09:24,513 --> 00:09:26,682
هذا لن يُفجر
السيارة،حسناً؟

252
00:09:26,765 --> 00:09:27,923
لذا،حاول التركيز

253
00:09:28,153 --> 00:09:30,358
هلّا وجدت من فضلك
طريقة لتُركز؟

254
00:09:31,056 --> 00:09:33,329
اللعنة،انظر لهذا

255
00:09:33,658 --> 00:09:34,938
هذا هو المُراد

256
00:09:35,149 --> 00:09:36,491
اللعنة،ايبيعوا
أسلحة هنا؟

257
00:09:36,722 --> 00:09:37,777
إنهم يبيعوا كل شئ

258
00:09:38,000 --> 00:09:39,126
هذا ما أردت أن أخبرك به

259
00:09:39,352 --> 00:09:41,010
محلات الرهونات
مثل المياه الدوليه

260
00:09:41,093 --> 00:09:43,992
الناس يأتوا،ويقوموا
بمبادلة الأشياء،فهمت؟

261
00:09:44,133 --> 00:09:45,030
كل شئ هنا

262
00:09:45,218 --> 00:09:46,694
تستطيع أن تحصل
علي أيّ شئ تريده

263
00:09:46,809 --> 00:09:47,402
"لنأخذ هذا"الولد السئ=السلاح

264
00:09:47,485 --> 00:09:48,705
هذا رائع

265
00:09:48,788 --> 00:09:51,118
إذن ألديك من المال ما يكفي
لنأخذ هذا وفستان الزفاف؟

266
00:09:51,305 --> 00:09:53,372
هذا مسدس رائع

267
00:09:54,828 --> 00:09:56,108
نحن لن نشتري
فستان الزفاف

268
00:09:57,223 --> 00:09:58,292
بلي،سنشتريه

269
00:09:58,375 --> 00:09:58,982
أأنت جنّنت؟

270
00:09:59,065 --> 00:10:00,006
لا نستطيع تركه هنا

271
00:10:00,088 --> 00:10:00,994
بالتأكيد نستطيع

272
00:10:01,146 --> 00:10:02,224
فهو لن يفيدنا
بأي شئ

273
00:10:02,307 --> 00:10:02,921
هذا جنون

274
00:10:03,065 --> 00:10:04,314
أتعلم؟

275
00:10:04,397 --> 00:10:06,414
حادثة السيارة هذه
"دمرت "دوائرك

276
00:10:06,512 --> 00:10:07,073
أنت تفقد عقلك

277
00:10:07,385 --> 00:10:08,676
لذا دعنى أتكفل
بهذا

278
00:10:08,857 --> 00:10:09,906
(لدينا هنا محفظة(دي

279
00:10:10,012 --> 00:10:10,936
وبطاقات إئتمانها

280
00:10:11,019 --> 00:10:11,876
لدينا الكثير من المال

281
00:10:11,959 --> 00:10:12,825
أنا أعرف ما أفعل

282
00:10:13,283 --> 00:10:14,481
وتوقف عن الحديث
عن فستان الزفاف

283
00:10:14,564 --> 00:10:15,056
حسناً

284
00:10:16,254 --> 00:10:17,491
معذرة سيدي

285
00:10:18,995 --> 00:10:23,186
نحن في حاجة شديدة
إلي شئ يستطيع تدمير

286
00:10:23,269 --> 00:10:26,897
سيارة،ويُبيد أثار
أيّ انسان

287
00:10:28,843 --> 00:10:29,807
دعنى أري مالديّ

288
00:10:30,816 --> 00:10:31,655
ارأيت هذا؟

289
00:10:32,694 --> 00:10:34,690
صديقك هنا
يعرف ما يفعله تماماً

290
00:10:34,773 --> 00:10:36,051
بلي؟-
نعم-

291
00:10:42,332 --> 00:10:43,948
هذا مُنحني مُثير للإهتمام

292
00:10:45,135 --> 00:10:47,310
،أعتقد أن هذه قنبلة يدوية
أليس كذلك؟

293
00:10:47,507 --> 00:10:48,006
نعم

294
00:10:48,187 --> 00:10:49,245
حسناً،سنأخذها

295
00:10:50,289 --> 00:10:51,623
هل حفل الزفاف في"فيلادلفيا"؟

296
00:10:51,706 --> 00:10:52,104
لا أعرف

297
00:10:52,187 --> 00:10:53,295
ولا أهتم بحفل الزفاف

298
00:10:53,378 --> 00:10:55,051
أيوجد هنا أيّ شئ
يُعيد دماغ صديقي إلي وضعها الطبيعي؟

299
00:10:55,239 --> 00:10:56,119
إنه يفقد عقله

300
00:10:57,741 --> 00:10:59,103
احضر له بعض
الإبزيمات من الخلف

301
00:10:59,326 --> 00:10:59,904
حسناً

302
00:11:00,677 --> 00:11:01,242
ها نحن أولاء

303
00:11:10,191 --> 00:11:12,137
اليوم هو اليوم
(الموعود يا(لوثر

304
00:11:13,479 --> 00:11:15,171
ألديك أيّ مُخططات لما
ستفعله بالخارج؟

305
00:11:18,893 --> 00:11:20,974
بلي،لديّ

306
00:11:22,615 --> 00:11:24,399
لديّ مُخططات كبيرة

307
00:11:28,782 --> 00:11:30,762
سأقوم برمى القنبلة
داخل السيارة

308
00:11:31,001 --> 00:11:33,314
فتنفجر السيارة
وتُحل مشكلتنا

309
00:11:33,397 --> 00:11:35,423
وفي نفس الوقت
أحتاج منك أن تستنشق بعضاً من هذا

310
00:11:36,248 --> 00:11:37,568
حسناً،لقد فهمت الخطة

311
00:11:37,743 --> 00:11:40,581
ماعدا الجزء المتعلق
بإذا وجدنا العروس

312
00:11:40,780 --> 00:11:41,473
لا تبدء هذا
يارجل

313
00:11:41,556 --> 00:11:42,717
...هذا جزء مهم جداً-
أنت تهذي-

314
00:11:42,800 --> 00:11:43,328
من مُهمتى-
مُنذ وقت طويل-

315
00:11:43,539 --> 00:11:44,784
فقط خُذ نفس
عميق من هذا

316
00:11:44,867 --> 00:11:45,569
استنشق

317
00:11:47,989 --> 00:11:48,708
هانحن أولاء

318
00:11:49,469 --> 00:11:50,099
القنبلة

319
00:11:50,958 --> 00:11:51,869
أسنرميها علي السيارة؟

320
00:11:52,097 --> 00:11:52,860
نعم،لنفعلها-
أنا وأنت؟-

321
00:11:52,943 --> 00:11:53,294
لقد عُدت

322
00:11:53,529 --> 00:11:54,554
دعنا لا نتحدث عن
الفستان مُجدداً

323
00:11:54,637 --> 00:11:55,212
حسناً،ها نحن أولاء

324
00:11:55,295 --> 00:11:56,562
لا فستان،فقط القنبلة

325
00:11:57,572 --> 00:11:58,065
!تحرك

326
00:11:58,148 --> 00:11:59,121
!اذهب،اذهب

327
00:12:01,966 --> 00:12:02,936
هذا سيكون رائعاً

328
00:12:03,019 --> 00:12:03,582
هذا سيكون ضخماً

329
00:12:10,503 --> 00:12:11,181
هذا فقط؟

330
00:12:11,264 --> 00:12:11,829
هذا غريب

331
00:12:12,931 --> 00:12:14,504
هذا كان مُمل للغاية-
أهذا ما تفعله القنابل؟-

332
00:12:14,587 --> 00:12:16,618
لقد كانت قنبلة قديمة للغاية-
لقد ضُحك علينا-

333
00:12:16,900 --> 00:12:18,713
كنت أعتقد أن الأمر
سيكون أكثر روعة من هذا

334
00:12:18,796 --> 00:12:19,746
السيارة لم تشتعل حتي

335
00:12:19,829 --> 00:12:20,674
"حسناً،لننتقل للخطة"ب

336
00:12:21,132 --> 00:12:22,478
نضرب خزّان الوقود بالنار

337
00:12:22,561 --> 00:12:23,703
سأطلق النار بإتجاهه دائماً

338
00:12:23,786 --> 00:12:25,019
ومن بعدها ستنفجر-
الآن أنت تفكر-

339
00:12:25,102 --> 00:12:25,665
فلتفعلها

340
00:12:25,748 --> 00:12:26,322
مُستعد؟

341
00:12:30,899 --> 00:12:32,284
أنت ستُهدر هكذا
كل الطلقات

342
00:12:32,473 --> 00:12:33,318
يجب أن نقترب أكثر

343
00:12:33,401 --> 00:12:33,963
نقترب أكثر؟

344
00:12:34,163 --> 00:12:36,854
يجب أن نكون مُبتعدين لأنه
سيحدث انفجار ضخم

345
00:12:36,937 --> 00:12:38,130
سنمشي بإتجاه
هذا الشئ ونحن نطلق عليه النار

346
00:12:38,213 --> 00:12:39,761
نحن لا نستطيع فعل ذلك

347
00:12:39,844 --> 00:12:40,744
الأنفجار سيقذف بك
في مكان آمن

348
00:12:40,912 --> 00:12:42,073
حسناً،ماذا عن هذا؟

349
00:12:42,531 --> 00:12:44,048
ضع بعضاً من هذا في أنفي

350
00:12:44,327 --> 00:12:47,363
..سنقترب وسأقوم أنا بـ-
هذا سيساعدك علي التركيز-

351
00:12:47,446 --> 00:12:48,494
....حسناً،لـ

352
00:12:48,577 --> 00:12:49,910
هذا علي الأقل
أفضل شئ لنفعله

353
00:12:50,123 --> 00:12:51,368
انتظر،أنا أدوس
علي الفستان

354
00:12:51,451 --> 00:12:53,199
1،2...

355
00:12:54,033 --> 00:12:54,578
اذهب

356
00:12:57,685 --> 00:12:59,251
اللعنة-
لقد نفذت الطلقات-

357
00:12:59,334 --> 00:13:01,012
القنابل والطلقات
النارية لا تستطيع حرق سيارة؟

358
00:13:01,095 --> 00:13:02,304
حسناً،خطة جديدة

359
00:13:02,680 --> 00:13:05,057
الأسنان والظرف والإصطدام
أعتقد أن هذا كافِ

360
00:13:05,140 --> 00:13:05,737
أتعتقد أن هذا كافٍ؟

361
00:13:05,820 --> 00:13:07,839
أعتقد أن الشرطة
.....ستظن أنه،لا أعلم

362
00:13:07,922 --> 00:13:09,002
تحلّلنا؟

363
00:13:09,085 --> 00:13:10,058
حسناً،جيّد

364
00:13:10,141 --> 00:13:12,242
وبواسطة بطاقات الإئتمان هذه
نستطيع شراء بعض مُعدات التخييم

365
00:13:12,325 --> 00:13:13,546
ونصعد فوق السطح
ونقيم هناك

366
00:13:13,629 --> 00:13:15,052
،هاهو صديقي
هاهو يعد الخطط مُجدداً

367
00:13:15,264 --> 00:13:16,368
إنه يُفكر-
!لقد عاد-

368
00:13:16,451 --> 00:13:18,927
ولكنه أيضاً يرتدي فستان زفاف
وأريد منه أن يخلعه

369
00:13:19,010 --> 00:13:20,373
نعم،هذا شنيع

370
00:13:20,456 --> 00:13:21,289
هذا شئ جنوني
بالكامل

371
00:13:26,955 --> 00:13:27,800
هذا هو المكان

372
00:13:28,458 --> 00:13:30,329
أعتقد أننى بدأت
بتغيير رأيّي

373
00:13:30,412 --> 00:13:31,709
إتجاه حفلة
الجنس هذه

374
00:13:32,337 --> 00:13:35,067
ماذا الآن يا(دينيس)،تُغير رأيك
"عن"فتحة المجد

375
00:13:35,348 --> 00:13:37,227
والآن تصبح مُتردد
حيّال حفلة جنس

376
00:13:37,310 --> 00:13:37,849
...لا تفعل

377
00:13:37,932 --> 00:13:40,608
أنت قلت أنك تريد
تعنى مُمارسة الجنس مع =anonymous sex"
"شريك لا تعرفه ولا تستطيع رؤيته

378
00:13:40,691 --> 00:13:41,849
هذا هو المكان

379
00:13:41,932 --> 00:13:43,908
أنا بالفعل أريد
مُمارسة الجنس سري الهويّة

380
00:13:43,991 --> 00:13:45,464
،وأريد أيضاً حفلة جنس
أريد كل هذا

381
00:13:45,547 --> 00:13:46,708
،"وأريد "فتحة المجد
أنا أريد كل هذه الأشياء

382
00:13:46,791 --> 00:13:47,131
،لكن إليك ما في الأمر

383
00:13:47,214 --> 00:13:49,116
(أنا أجد صعوبة يا(فرانك
في تصديق

384
00:13:49,482 --> 00:13:52,368
أن هناك مجتمع جنسي من النُخبة
،وراء هذا الباب

385
00:13:52,451 --> 00:13:53,184
وفي هذا المبنى

386
00:13:53,267 --> 00:13:54,752
أنا كنتُ أُدير هذا
الطاقم

387
00:13:54,888 --> 00:13:57,749
هؤلاء الناس هم الأكثر
قوة وتأثيراً

388
00:13:57,832 --> 00:13:59,853
"وشبقاً في"فيلادلفيا

389
00:14:00,038 --> 00:14:02,563
حسناً،لم هم يقيمون
حفلة عربدة في مكان سئ مثل هذا؟

390
00:14:02,646 --> 00:14:05,040
أنا كنتُ أعتقد أن
مثل هذه الأشياء تُقام في قصر فخم أو ماشابه

391
00:14:05,123 --> 00:14:06,055
أنا كنت مُتطلع لهذا

392
00:14:06,205 --> 00:14:08,965
لا أحد يُقيم
حفله عربدة في قصره

393
00:14:09,150 --> 00:14:11,905
وعلي أثاثهم الرائع؟
أعنى،هذا غير مفهوم

394
00:14:12,047 --> 00:14:13,816
،أنت مُحق
فعلاً ما تقوله مُقنع

395
00:14:13,899 --> 00:14:14,380
حسناً،لنفعلها

396
00:14:14,548 --> 00:14:16,725
،حسناً،ضع القناع
ولا تقوم بإحراجي

397
00:14:16,808 --> 00:14:18,533
حسناً،لكن لا
تُحرج نفسك

398
00:14:26,662 --> 00:14:28,246
كلمة السر؟

399
00:14:29,656 --> 00:14:32,666
...عربدة

400
00:14:36,666 --> 00:14:37,711
تستطيع الدخول

401
00:14:41,604 --> 00:14:42,811
عربدة"؟"
جديّاً؟

402
00:14:50,486 --> 00:14:52,647
ماهذا المكان بحق الجحيم؟
إلي ما أحضرتنى؟

403
00:14:52,730 --> 00:14:53,410
"هذا "بوفيه

404
00:14:53,493 --> 00:14:55,509
أنا أستطيع رؤيته؟
لكن لم هو هنا؟

405
00:14:55,587 --> 00:14:57,149
في حفلة عربدة يا(فرانك)؟

406
00:14:57,232 --> 00:14:59,388
أنت لا تُريدنى أن أُضاجع
ومعدتي خاوية،أليس كذلك؟

407
00:14:59,492 --> 00:15:01,041
أنا لا أريد أن أضاجع
أيّ من هؤلاء علي أيّ حال

408
00:15:01,138 --> 00:15:02,920
فكلهم متكرّشون
وغريبي الأطوار وكبار في السن

409
00:15:03,034 --> 00:15:04,624
انت لا تستطيع قول
هذا وأنت مُرتدي لللقناع

410
00:15:04,747 --> 00:15:05,931
بالتأكيد أستطيع

411
00:15:06,281 --> 00:15:08,517
ولم ما نرتديه
يبدوا أكثر مُناسبةً للحدث من الآخرين؟

412
00:15:08,600 --> 00:15:10,278
فيبدوا من هنا لم يبذلوا
أيّ جهد في أختيار ملابسهم

413
00:15:10,361 --> 00:15:12,641
يا إلهي،هذا الرجل
لا يضع قناع حتي

414
00:15:13,965 --> 00:15:15,335
لقد أتى هذا
الرجل بالفكرة المناسبة

415
00:15:16,032 --> 00:15:17,852
فهذا المُنقار
يُضايق أنفي

416
00:15:17,935 --> 00:15:19,026
ماذا تفعل،لا تخلعه

417
00:15:19,109 --> 00:15:20,431
يا إلهي،ماذا نفعل
هنا يا رجل؟

418
00:15:20,717 --> 00:15:22,577
وكيف تكون هذه حفلة عربدة؟
لا أحد هنا يُمارس الجنس

419
00:15:22,862 --> 00:15:23,983
إلي ما أحضرتنى؟

420
00:15:24,066 --> 00:15:25,048
أنت أحضرتنى
....لما يُشبه

421
00:15:25,161 --> 00:15:26,995
حفلة طعام مع
ملابس نصف عارية

422
00:15:27,370 --> 00:15:29,858
،هذا لم يكن ما توقعته
لكن هذا ليس بالسئ

423
00:15:29,941 --> 00:15:30,592
فهناك الكثير
من الطعام

424
00:15:30,749 --> 00:15:33,195
أعتقد أننا نتفق
أن هذا لا يمّت بصلة

425
00:15:33,278 --> 00:15:34,608
للجنس سرّي الهوية
الذي كنّا نتطلع إليه،أليس كذلك؟

426
00:15:34,836 --> 00:15:36,196
أتريد أن تذهب
أسفل الكوبري؟

427
00:15:36,478 --> 00:15:39,025
ماذا بربك يُمكن أن يكون
موجود تحت الكوبري؟

428
00:15:39,234 --> 00:15:40,563
،لا أعلم
من الممكن أن يكون أمراً رائعاً

429
00:15:40,786 --> 00:15:42,054
يُمكن أن يكون رائعاً؟

430
00:15:42,747 --> 00:15:44,449
لا يا (فرانك)لا أريد
الذهاب أسفل الكوبري

431
00:15:44,532 --> 00:15:45,682
تعلم،أنا عائد للملهي

432
00:15:45,765 --> 00:15:46,938
"أنا عائد لـ"فتحة المجد

433
00:15:47,021 --> 00:15:48,805
هذا شئ يُمكن أن
أشغل دماغي به

434
00:15:48,888 --> 00:15:49,842
هذا سخيف

435
00:15:49,925 --> 00:15:51,977
أتظن هذا"جمبري"طازج
أم مُجمد؟

436
00:15:52,145 --> 00:15:53,197
!لا أهتم

437
00:15:54,465 --> 00:15:56,343
ما هذا المكان؟
....هذا ليس

438
00:15:56,480 --> 00:15:57,469
من هؤلاء الناس

439
00:15:57,552 --> 00:15:58,455
هذا يشبه رحلة سيئة

440
00:15:58,591 --> 00:16:00,016
أنا آت،أنا آت

441
00:16:06,479 --> 00:16:10,248
ماذا عن أن أًحرك قدمى هكذا
:وأقول

442
00:16:10,636 --> 00:16:13,694
مرحباً، أريد أن أمارس معكِ"
"الجنس سرّي الهويّة من فضلك

443
00:16:13,908 --> 00:16:14,977
حسناً،أنا معك في هذا

444
00:16:15,060 --> 00:16:17,514
وبعدها أنتظر اشارة
للرد

445
00:16:17,597 --> 00:16:20,126
،فإذا رأيت حذاءاً نسائياً
!فهذا هو المُراد

446
00:16:20,209 --> 00:16:21,441
لكن يوجد مشكلة
(يا(فرانك

447
00:16:21,524 --> 00:16:22,774
الرجل بإمكانه أن
يرتدي حذاءاً نسائياً

448
00:16:22,857 --> 00:16:23,966
أنت لا يمكنك
استثناء أنه من المُمكن أن تُخدع

449
00:16:24,049 --> 00:16:25,386
ولهذا نحن نحتاج
فتحة للرؤية

450
00:16:26,602 --> 00:16:28,469
هذه الفتحة
ضد الهدف الأساسي

451
00:16:28,779 --> 00:16:31,618
،أنا بإمكانى رؤية عينيك
نحن بإمكاننا أن نتزوج أيضاً

452
00:16:31,807 --> 00:16:33,222
هذه هي آمن طريقة

453
00:16:33,778 --> 00:16:35,463
إذا كنت أبحث
(عن الأمان يا(دينيس

454
00:16:35,614 --> 00:16:37,551
فلن أُدخل قضيبي
عبر فتحة في الجدار

455
00:16:37,951 --> 00:16:39,348
أنتم أخرجوا من عندكم

456
00:16:39,431 --> 00:16:40,486
يجب أن تروا هذا

457
00:16:40,886 --> 00:16:43,661
،(يوجد أخبار سعيدة يا(دي
لقد جعلنا الحمام للجنسّين

458
00:16:44,021 --> 00:16:45,428
فتحة المجد"دخلت الخدمة"
من الآن

459
00:16:45,629 --> 00:16:46,517
لا أهتم بهذا

460
00:16:46,670 --> 00:16:48,582
طبقاً لقسم شرطة
"فيلادلفيا"

461
00:16:48,707 --> 00:16:50,014
ماك)و(تشارلي)ماتوا)

462
00:16:52,711 --> 00:16:53,934
<i>هل ضبطت الكاميرا؟</i>

463
00:16:54,017 --> 00:16:54,943
<i>نعم،هل هي جاهزة للعمل؟-
أعتقد ذلك-</i>

464
00:16:55,026 --> 00:16:55,777
<i>نحن مُستعدين</i>

465
00:16:57,080 --> 00:16:59,641
<i>إذا كنتم تروا هذا
فنحن قد أصبحنا موتي بالفعل
</i>

466
00:16:59,724 --> 00:17:00,738
<i>حياتُنا كانت فظيعة</i>

467
00:17:00,935 --> 00:17:03,062
<i>،فظيعة وحزينة
لذا قررنا إنهائها</i>

468
00:17:03,145 --> 00:17:04,848
<i>،حقيقة،حياتى ليست كذلك
حياتى كانت رائعة للغاية
</i>

469
00:17:05,077 --> 00:17:07,540
<i>لكن أنا و(تشارلي)لدينا اتفاقية بأن
ننتحر معاً و أنا عليّ احترام هذا
</i>

470
00:17:07,623 --> 00:17:09,296
<i>لأننى رجل صاحب كلمة</i>

471
00:17:09,379 --> 00:17:11,414
<i>وسأموت موته شريفه</i>

472
00:17:11,637 --> 00:17:14,784
<i>وأنا أيضاً تركت لكم وصيّتي
وعليكم أن تنفذوها بأكملها
</i>

473
00:17:14,867 --> 00:17:15,852
<i>لأنها أشبه بالقانون</i>

474
00:17:15,935 --> 00:17:17,937
<i>انتظر،حياتى كانت
مُشرفة للغاية أيضاً</i>

475
00:17:18,089 --> 00:17:18,547
<i>!هانحن نبدء</i>

476
00:17:25,327 --> 00:17:27,001
لا أستطيع تصديق
أنهم موتي

477
00:17:27,898 --> 00:17:30,461
لا أستطيع تصديق أنهم لم
يُشركونى معهم في هذا

478
00:17:30,544 --> 00:17:30,975
ماذا؟

479
00:17:31,409 --> 00:17:32,277
هل جنّنت؟

480
00:17:32,360 --> 00:17:34,671
هم لم يموتوا،فهم بالتأكيد
يفعلون شئ غبي للغاية

481
00:17:34,754 --> 00:17:36,004
لكنهم لم يموتوا-
لقد رأيتِ الشريط-

482
00:17:36,457 --> 00:17:38,241
أصدقائي ماتوا
"في"لهب المجد= يقصد الأنفجار

483
00:17:38,365 --> 00:17:39,570
ولم يطلبوا منِ حتي
أن أشترك معهم

484
00:17:39,760 --> 00:17:40,257
!هذا فظيع

485
00:17:40,578 --> 00:17:41,474
أتُصدق هذا؟

486
00:17:41,649 --> 00:17:44,831
هذا سخيف،لقد تركوا
لنا قائمة بطلباتهم

487
00:17:45,504 --> 00:17:46,808
عمّا تتحدثي أنتِ؟

488
00:17:46,891 --> 00:17:49,797
،هذه وصيّتهم الأخيرة
وليست طلباتهم

489
00:17:50,260 --> 00:17:52,493
:لكن مكتوب في أعلاها
"لائحة الطلبات"

490
00:17:52,721 --> 00:17:55,661
مهما تكن،هذه هي أمنياتهم
ويجب أن نُنفذها

491
00:17:55,896 --> 00:17:57,595
أعلينا هذا؟أعلينا أن نشرفهم؟

492
00:17:57,720 --> 00:17:58,638
حسناً،لنري

493
00:17:59,007 --> 00:18:02,328
طلب(تشارلي)الأول:رُمادي يُصنع
منه شايّ

494
00:18:02,438 --> 00:18:04,601
ويشربه جميع من في الملهي

495
00:18:05,017 --> 00:18:05,580
!سيُنفذ

496
00:18:05,815 --> 00:18:07,283
اللعنة،هذا مُقرف،ماذا أيضاً؟

497
00:18:07,811 --> 00:18:08,836
:طلب(ماك)الأول

498
00:18:08,919 --> 00:18:11,140
بدلاً من حرق جسدي،والذي
بالمناسبة يبدوا

499
00:18:11,223 --> 00:18:14,783
"رائعاً بطريق خيالية،أريد حرق "معطفي

500
00:18:14,866 --> 00:18:17,856
ويُدفن رماده في مقبرة لا يمكن
التعرف عليها بمكان ما بجوار النهر

501
00:18:17,939 --> 00:18:18,793
هذا شئ جنونى

502
00:18:18,876 --> 00:18:21,068
أنا لن أحرق
أو أدفن هذا المعطف

503
00:18:21,359 --> 00:18:24,593
ويجب أيضاً أن يُسمى
(أول طفل يولد بـ(مارفي

504
00:18:24,676 --> 00:18:26,009
"لأنه كان اسم"الشرطي الآلي

505
00:18:26,130 --> 00:18:26,577
!اللعنة

506
00:18:26,660 --> 00:18:28,268
مات(ماك)لكنه مازال
!يتحكم بي

507
00:18:28,351 --> 00:18:29,383
(ماك)لم يمت يا(دينيس)

508
00:18:29,691 --> 00:18:30,906
من أين لكِ بهذا البرود؟

509
00:18:30,989 --> 00:18:32,283
!لقد فجروا سيّارتى

510
00:18:32,366 --> 00:18:33,740
لن أحرق المعطف

511
00:18:33,823 --> 00:18:36,227
أمازلت تتحدث عنه؟-
!بالتأكيد-

512
00:18:36,310 --> 00:18:38,224
!هذه لم تكن إلا عربة

513
00:18:38,572 --> 00:18:40,270
<i>إنها قطعة ملابس-
إنهم اُناس-</i>

514
00:18:40,361 --> 00:18:42,929
<i>،إنهم يكذبوا
إنهم كاذبون</i>

515
00:18:43,656 --> 00:18:45,194
ياإلهي،إنهم مُنهارون للغاية

516
00:18:45,277 --> 00:18:46,562
نحن نستطيع سماعهم من
هنا

517
00:18:46,683 --> 00:18:47,940
...إنهم يبكون ويئنّون و

518
00:18:48,065 --> 00:18:49,752
هذا"الهوت دوج"يُثير اهتمامى

519
00:18:49,835 --> 00:18:51,282
اللعنة-
ماذا؟-

520
00:18:51,392 --> 00:18:53,038
كان يجب عليّنا
احضار بعض الفاصولياء

521
00:18:53,317 --> 00:18:54,933
الـ"هوبوز"دائماً يأكلوا
الفاصولياء

522
00:18:55,016 --> 00:18:55,654
اللعنة

523
00:18:55,877 --> 00:18:56,873
سنكون بخير بدون
الفاصولياء

524
00:18:56,956 --> 00:18:59,371
لأن هذه منطقة
ممتازة للإختباء

525
00:18:59,621 --> 00:19:01,069
مع ذلك هذا سيكون أفضل
بوجود الفاصولياء

526
00:19:01,152 --> 00:19:02,313
!دعك من الفاصولياء

527
00:19:05,156 --> 00:19:07,011
لا،توقف عن
!فعل هذا

528
00:19:07,094 --> 00:19:07,746
!ياإلهي

529
00:19:07,973 --> 00:19:09,879
كيف،كيف يُمكن حدوث هذا؟

530
00:19:10,181 --> 00:19:10,757
لا أعلم

531
00:19:11,708 --> 00:19:12,330
فقط ضعها بالأسفل

532
00:19:12,413 --> 00:19:13,381
أتعتقد أنها
"أسنانى" اللبنّية=أسنان الأطفال عند ولادتهم

533
00:19:13,464 --> 00:19:14,487
ضعها مع الُأخريات

534
00:19:17,598 --> 00:19:18,880
أنت لن تستطيع أكل
"هذا"الهوت دوج

535
00:19:18,963 --> 00:19:19,769
سأمتصُها

536
00:19:23,520 --> 00:19:26,654
<i>لقد طلبت منك أن
تتركنى وشأنى
</i>

537
00:19:27,523 --> 00:19:31,456
<i>لقد طلبت منك
أن تدعنى أعيش حياتي</i>

538
00:19:32,415 --> 00:19:34,679
<i>لكنك لم تفعل</i>

539
00:19:35,330 --> 00:19:39,071
<i>ظللت تضغط و تضغط</i>

540
00:19:39,364 --> 00:19:44,342
<i>حتي أرغمتنى
علي فعل شئ قاسي
</i>

541
00:19:44,851 --> 00:19:50,155
<i>شئ لم أكن أتمنى
أن أفعله أبداً
</i>

542
00:20:00,819 --> 00:20:03,403
أعتقد أن الحضور
اكتمل هنا

543
00:20:03,486 --> 00:20:05,257
لذا يجب علينا
أن نبدء

544
00:20:05,993 --> 00:20:08,481
ماذا يُمكنني
(أن أقول عن(ماك

545
00:20:11,875 --> 00:20:13,469
...هو بالتأكيد كان

546
00:20:15,185 --> 00:20:16,018
غاضب

547
00:20:16,101 --> 00:20:18,746
"احرق المعطف"-
!أنا لن أحرق المعطف-

548
00:20:18,829 --> 00:20:20,613
حسناً،لن أحرقه

549
00:20:21,682 --> 00:20:24,613
،هذا شئ غير معقول
هذا جنونى

550
00:20:24,696 --> 00:20:26,822
!لم عليّ أن أحرقه؟
أعنى،بربك

551
00:20:26,905 --> 00:20:28,983
أنا سأظل أرتديه
لتشريفه

552
00:20:29,241 --> 00:20:31,543
وسأقوم بحرق
أشياء أخري مثل

553
00:20:31,626 --> 00:20:33,464
مثل هذا القميص
الغبي الذي بدون أكمّام

554
00:20:33,547 --> 00:20:35,775
الذي أرادهُ أن يتقاعد
ويعلقه في الحانة

555
00:20:35,858 --> 00:20:38,816
سأحرقه،لكننى لن أحرق
المعطف،حسناً؟

556
00:20:38,899 --> 00:20:40,953
انسي هذا،أنه من الممكن
أن لا يحترق أبداً

557
00:20:41,036 --> 00:20:42,352
،لا يمكن أن يحترق
أنه ضد النار

558
00:20:42,435 --> 00:20:43,369
هذه هي الفكرة

559
00:20:43,702 --> 00:20:47,525
إنه مثل الدرع،لذا توقف
عن طلبك لي بأن أحرقه

560
00:20:47,697 --> 00:20:49,023
!لن أحرقه أبداً

561
00:20:52,223 --> 00:20:56,770
،هذه نهاية القصة
لنتخطي هذا

562
00:21:03,050 --> 00:21:03,790
...لذا

563
00:21:06,091 --> 00:21:07,089
حسناً

564
00:21:07,172 --> 00:21:08,556
شكراً لكم

565
00:21:13,828 --> 00:21:14,838
تعالِ

566
00:21:15,038 --> 00:21:15,719
كلا

567
00:21:16,267 --> 00:21:18,005
لن أفعل هذا-
تعالِ-

568
00:21:18,404 --> 00:21:20,518
(اصعدي للمنصة يا(دينادرا

569
00:21:23,255 --> 00:21:26,321
(قبل أن يموت(تشارلي)و(ماك
صنعوا"فيديو"لهم

570
00:21:26,404 --> 00:21:30,332
ونحن سنُشغل أغنيّة
كانت مُفضله لهم

571
00:21:30,855 --> 00:21:31,651
ابدء

572
00:21:33,014 --> 00:21:35,176
<i>كل شئ كما هو</i>

573
00:21:36,373 --> 00:21:39,613
<i>فقط الأسماء تغيرت</i>

574
00:21:39,950 --> 00:21:44,295
<i>كل يوم، يبدوا اننا
نضيع في طريقنا</i>

575
00:21:46,481 --> 00:21:48,432
<i>،مكاناً آخر</i>

576
00:21:49,161 --> 00:21:52,521
<i>حيث تبدوا كل
الوجوه باردة</i>

577
00:21:52,723 --> 00:21:55,452
<i>سأقود طوال الليل</i>

578
00:21:55,585 --> 00:21:58,714
<i>لأعود لبيتى</i>

579
00:21:59,299 --> 00:22:01,119
<i>،أنا راعي بقر</i>

580
00:22:01,257 --> 00:22:05,496
<i>أركب علي حصان
معدنياً</i>

581
00:22:05,767 --> 00:22:10,144
<i>أنا مطلوب حيّاً
أو ميّتاً</i>

582
00:22:10,355 --> 00:22:11,897
(أنا أفتقدك يا(تشارلي

583
00:22:13,481 --> 00:22:14,867
هذا هراء يا صاحبي

584
00:22:14,950 --> 00:22:16,431
إنهم لا يقيمون الحداد
الذي يليق بي

585
00:22:16,514 --> 00:22:18,577
عمّا تتحدث أنت؟،هاهي أمك تجلس
هناك

586
00:22:18,770 --> 00:22:19,847
إنها حزينه عليك

587
00:22:20,071 --> 00:22:23,222
نعم،لقد شاهدت حلقة كاملة
من مسلسل"عائلة أمي"ومن بعدها خرّت نائمة

588
00:22:24,457 --> 00:22:26,864
والأن سأعطيهم تحية
بالسلاح

589
00:22:27,048 --> 00:22:28,077
!لا،لا تفعل

590
00:22:28,244 --> 00:22:30,625
حسناً ياإلهي،توقف

591
00:22:32,205 --> 00:22:34,255
هذا كان رائعاً
ومُثير للمشاعر للغاية

592
00:22:34,338 --> 00:22:36,890
شكراً لقدومكما

593
00:22:37,276 --> 00:22:38,379
حان الوقت لتغادروا

594
00:22:38,547 --> 00:22:40,094
أراكم في
الجنازة المُقبلة

595
00:22:40,177 --> 00:22:44,133
بوني)،(بوني)،لا تقلقي،الأمور)
ستكون علي مايرام

596
00:22:45,143 --> 00:22:47,249
لم لا تذهبِ للحمام

597
00:22:47,375 --> 00:22:50,700
واذهبِ إلي الحجرة التي في
الوسط،لديّ لكِ مفاجأة

598
00:22:50,783 --> 00:22:52,372
سترفع من معنوياتك

599
00:22:52,455 --> 00:22:55,542
لا عليك يا(فرانكي)أنا
لا أحتاج للدخول للحمّام

600
00:22:59,995 --> 00:23:01,027
اللعنة

601
00:23:02,837 --> 00:23:05,397
أتصدقي هذا يا أختى؟
لقد رحلوا بالفعل

602
00:23:06,116 --> 00:23:08,089
هذا سيُغير كل شئ-
أحتاجك لتوصيلي للمنزل-

603
00:23:09,075 --> 00:23:10,579
لا أستطيع
يا أختي

604
00:23:10,824 --> 00:23:13,949
عليّ أن أعود للمنزل بسُرعة
لأقابل بعض شريكى السكن المُحتملين

605
00:23:14,032 --> 00:23:15,564
!المُثيرات
تعلمى ماذا أقصد؟

606
00:23:16,245 --> 00:23:17,936
حان الوقت لتخطي
كل هذا

607
00:23:31,287 --> 00:23:34,117
أيمكنك ألا تتنفس
في فمي مُباشرة؟

608
00:23:36,939 --> 00:23:38,398
ألن تفكر في هذا؟

609
00:23:39,266 --> 00:23:41,919
ألن تقول شيئاً؟
أستحملق في فقط؟

610
00:23:42,154 --> 00:23:44,343
هذا ماستفعله؟!عظيم

611
00:23:44,426 --> 00:23:46,405
أنا سوف..أتسمح لي من فضلك؟

612
00:23:48,868 --> 00:23:50,077
من فضلك

613
00:23:56,458 --> 00:23:58,290
سيّدي...اللعنة

614
00:23:58,373 --> 00:23:59,890
....شكراً،أنا فقط

615
00:24:00,003 --> 00:24:00,942
من فضلك

616
00:24:03,049 --> 00:24:04,787
بالتأكيد لا،دعني أفعلها

617
00:24:06,657 --> 00:24:07,538
شكراً

618
00:24:08,348 --> 00:24:09,029
مرحباً

619
00:24:09,628 --> 00:24:11,976
ياإلهي،هناك الكثير من غريبي
الأطوار بالخلف

620
00:24:13,996 --> 00:24:16,133
سيدتي،من فضلك قفِ
خلف الخط

621
00:24:16,383 --> 00:24:19,128
كما تري سيدتي أنا لست
ممن يعتادوا ركوب الحافلات

622
00:24:19,211 --> 00:24:22,291
فقد قام أحمقان بتدمير سيارتي
وأجبرانى علي

623
00:24:22,412 --> 00:24:25,403
، أن أنزل بمستواي لهذا
فقط اعطيني بعض الوقت هنا لأننى

624
00:24:25,849 --> 00:24:28,256
لا أعلم إن كنتِ تعرفي
أنه لا يوجد بالخلف سوي حيوانات

625
00:24:28,339 --> 00:24:30,673
....أنت تلمسُنى،هذا ليس
هذا ليس بغريب عليك؟

626
00:24:30,756 --> 00:24:33,636
ياإما تكونى خلف الخط سيدتي
أو تنزلي في هذه المحطة

627
00:24:33,719 --> 00:24:35,663
أنا خلف الخط-
أنتِ تدوسي بقدمك علي الخط-

628
00:24:35,831 --> 00:24:37,617
علي الخط،خلف الخط
من يهتم؟

629
00:24:37,700 --> 00:24:40,064
هذا يكفي،سأوقف الحافلة

630
00:24:40,204 --> 00:24:42,292
اللعنة،لا توقفي
الحافلة،حسناً؟

631
00:24:42,375 --> 00:24:43,340
حقاًظ

632
00:24:43,963 --> 00:24:45,055
حسناً،أتعلمِ؟

633
00:24:45,138 --> 00:24:48,190
سأرجع خلف الخط مع
هولاء الأوباش المنحطين

634
00:24:48,273 --> 00:24:49,902
لكنني لست
سعيدة بهذا

635
00:24:50,531 --> 00:24:51,670
!من فضلك

636
00:24:52,457 --> 00:24:53,618
يا إلهي...حقاً؟

637
00:24:53,701 --> 00:24:54,634
يا إلهي

638
00:24:55,010 --> 00:24:56,683
اثبت مكانك،سأقوم أنا

639
00:24:57,064 --> 00:24:58,185
بالنزول علي أرض الحافلة

640
00:24:58,479 --> 00:25:00,040
أرض الحافلة القذرة

641
00:25:00,123 --> 00:25:01,814
اعطني فقط ثانية
!من فضلك

642
00:25:02,494 --> 00:25:03,504
اللعنة

643
00:25:03,587 --> 00:25:05,990
لا أصدق أن(دي)علمت بأمرنا
وقامت بوقف كل بطاقات إئتمانها

644
00:25:06,073 --> 00:25:07,999
هذا ليس بالشئ الجيّد
الآن لم يعد لدينا أي فاصولياء

645
00:25:08,119 --> 00:25:10,288
،وليس لدينا زجاجات بيرة
نحن لم نعد محظوظين يا صديقي

646
00:25:10,371 --> 00:25:11,488
،حسناً،إليك ما سنفعله
سنعود للحانه

647
00:25:11,695 --> 00:25:13,313
،ونحضر بعض زجاجات البيرة
علي الأقل لدينا هذا

648
00:25:13,396 --> 00:25:14,158
ليست فكرة سيئة

649
00:25:14,241 --> 00:25:16,163
وفي نفس الوقت،أريد
استنشاق بعض الأنزيمات

650
00:25:16,246 --> 00:25:17,162
أريد أن أضبط دماغي

651
00:25:17,245 --> 00:25:18,591
لديّ أخبار سيئة لك
عن الأنزيمات

652
00:25:18,674 --> 00:25:20,273
هذه آخر شمّة-
اللعنة،حقاً؟-

653
00:25:20,960 --> 00:25:23,806
حسناً،أعتقد أنها من
نصيبي

654
00:25:26,373 --> 00:25:27,771
لت تحصل عليها-
أيمكننى أن أحصل عليها؟-

655
00:25:28,004 --> 00:25:29,054
صديقي؟-
أيمكننى أن أحصل عليها؟-

656
00:25:29,137 --> 00:25:30,746
دعها لي-
أنا أريدها-

657
00:25:30,829 --> 00:25:32,414
أنا أحتاجها-
إنها لي-

658
00:25:34,950 --> 00:25:37,510
اعطنى الأنزيمات،أنا
!أحتاجها

659
00:25:37,698 --> 00:25:39,519
لابد أن آخذها

660
00:25:43,521 --> 00:25:45,187
!أيها الملاعين

661
00:25:45,270 --> 00:25:47,419
حاذّر،حاذّر

662
00:25:49,989 --> 00:25:51,593
!أنتم أيها الأحمقان

663
00:25:51,740 --> 00:25:52,743
اللعنة

664
00:25:54,535 --> 00:25:56,864
أوقفِ الحافلة،أوقفِ الحافلة

665
00:25:57,187 --> 00:25:58,221
اخرسي

666
00:25:58,304 --> 00:25:59,301
!اخرسي أنتِ

667
00:25:59,384 --> 00:26:00,865
أوقفِ الحافلة

668
00:26:02,520 --> 00:26:05,480
أريد منك يا سيدي أن تشد
الحبل لتقف الحافلة

669
00:26:05,563 --> 00:26:07,093
هذه محطتي،أنت
تقف في طريقي

670
00:26:07,176 --> 00:26:08,506
أيمكنك أن تفسح لي الطريق
لأشد الحبل؟

671
00:26:08,674 --> 00:26:10,170
سأتنحي عن طريقك
......بمجرد أن

672
00:26:10,269 --> 00:26:11,691
يا إلهي،ماذا بك؟

673
00:26:11,937 --> 00:26:13,487
!اللعنة عليكم أيها الداعرون

674
00:26:30,849 --> 00:26:32,462
!(وداعاً تفاهات(ماك

675
00:26:32,800 --> 00:26:36,002
!(وداعاً تفاهات(ماك
!(وداعاً تفاهات(ماك

676
00:26:36,310 --> 00:26:38,341
وداعاً تفاهات...بربك يا صديقي

677
00:26:38,424 --> 00:26:41,335
متي أستخدمت بداً هذه
نونشاكوز=هي اسمها كده"أتمازحني؟"

678
00:26:45,081 --> 00:26:46,537
انتظر ثانية واحدة

679
00:26:51,134 --> 00:26:52,355
نعم،رائع

680
00:26:54,128 --> 00:26:54,962
مرحباً؟

681
00:26:55,267 --> 00:26:57,253
أبإمكانى مُساعدتك؟

682
00:26:57,487 --> 00:26:59,664
أنت تبحث عن
شريك سكن،أليس كذلك؟

683
00:27:00,192 --> 00:27:03,574
،أنا كنت أبحث عن اثنان حقيقة
انثتان

684
00:27:03,773 --> 00:27:06,239
أعتقد أن هذا
واضح في الأعلان

685
00:27:06,486 --> 00:27:09,444
ذكر في الثلاثينات من عمره"
"يبحث عن ثلاثة شركاء للسكن

686
00:27:09,527 --> 00:27:11,898
وفعلوا أشياء شاذة في العقد الماضي"
"ويبحثون عن تجارب جديدة

687
00:27:11,981 --> 00:27:13,894
لقد جربت من قبل
مُشاركة ثلاثة في السكن

688
00:27:13,977 --> 00:27:17,017
كانت تجربة رائعة لأسبوع
وبعدها ضاجعت واحدة منهن

689
00:27:17,100 --> 00:27:19,316
رائع-
ليس رائعاً-

690
00:27:19,704 --> 00:27:22,219
أتعرف شعور هذا؟
أن تُضاجع فتاه تعيش معها؟

691
00:27:22,302 --> 00:27:23,390
إنه فظيع للغاية

692
00:27:24,283 --> 00:27:25,753
يومياً يجب أن تتعامل
مع هذا

693
00:27:27,501 --> 00:27:28,887
!اخرجي من رأسي سيّدتي

694
00:27:30,272 --> 00:27:32,188
نعم،أنا لم أفكر في هذا
من قبل

695
00:27:32,271 --> 00:27:35,496
أتعرف...أنت أكثر ذكاءاً من
رفيق سكنِ القديم

696
00:27:35,664 --> 00:27:38,230
أنا سأكون واضحاً معك

697
00:27:38,577 --> 00:27:40,720
أنا أُدير طاقم
من الفتيات الجميلات

698
00:27:41,933 --> 00:27:44,462
ومن المُحتمل أن يكون
هُنا فتيات طوال الوقت

699
00:27:44,697 --> 00:27:46,616
أنا غارق في
الكثير من الأشياء المجنونة

700
00:27:48,337 --> 00:27:50,772
وهاهو أفضل جزء،أنا لا
أعرف أسمائهم حتي

701
00:27:52,320 --> 00:27:53,834
...رائع،هذا يبدوا كـ

702
00:27:54,527 --> 00:27:57,288
أتعرف،لقد حاولت مؤخراً تجربة
الجنس سرّي الهويّة

703
00:27:57,371 --> 00:27:59,789
حقاً؟-
الآن،أأنت أوروبي؟-

704
00:28:00,152 --> 00:28:01,965
آسف،ما الذي
أوحي لك بهذا؟

705
00:28:04,603 --> 00:28:08,242
رائع،حسناً،من الممكن
أن أقبل بـ

706
00:28:08,325 --> 00:28:10,333
أتفاق لمُشاركة غريب
في السكن

707
00:28:11,308 --> 00:28:14,354
،بالمُناسبة أنا مُعجب بهذا
هذا معطف جميل

708
00:28:22,127 --> 00:28:25,121
أولاً،لم يحرق المعطف والآن
!يبحث عن شريك سكن جديد

709
00:28:25,402 --> 00:28:27,199
لمّ أردت أن تحرق
المعطف علي أيّ حال؟

710
00:28:27,282 --> 00:28:29,828
لأنه دائماً ما يرتديه بدون قميص
أسفله ويضع الكثير من البرفانات

711
00:28:29,911 --> 00:28:30,886
لقد أنتهي أمره تماماً

712
00:28:30,969 --> 00:28:33,321
مرحباً يا أوغاد-
(ياإلهي،(دي-

713
00:28:33,503 --> 00:28:35,487
،لقد أرعبتينى للغاية
لقد كنتُ علي وشك أن أوقع زجاجات البيرة

714
00:28:35,570 --> 00:28:36,754
كنت أعلم
أنكم لم تموتوا

715
00:28:37,133 --> 00:28:39,465
ماذا كنتِ تفعلِ
خارج خيمتنا؟هذا ليس جيّد

716
00:28:39,548 --> 00:28:41,734
ليس جيّد!،سأخبرك بما
هو ليس جيّد

717
00:28:41,969 --> 00:28:45,455
الأصطدام بسيّارتي في مبني
وتفجير قنبلة يدوية بداخلها

718
00:28:45,538 --> 00:28:48,214
وبعدها تقنعوا أصدقائكم وعائلتكم
بأنكم موتي

719
00:28:49,518 --> 00:28:51,104
هذه من أروع الأشياء
!التي بأمكاننا فعلها

720
00:28:51,211 --> 00:28:52,409
!هذا رائع بشكل لا يصدق

721
00:28:52,492 --> 00:28:54,545
....أقترح بأن-
أروع مما ظننت...-

722
00:28:54,628 --> 00:28:55,801
لا أعلم لم أنتم
هنا و

723
00:28:55,884 --> 00:28:57,116
تفعلون ما تفعلوه
وأنا لا أهتم

724
00:28:57,199 --> 00:28:59,751
ما أهتم به هو
سيارتي الـ"دودج نيون"طراز عام 1997

725
00:28:59,834 --> 00:29:00,798
:لذا هذا ما أريده

726
00:29:00,997 --> 00:29:04,331
أنتم أيها القردان ستأتوا لي
بسيارة جديدة من نفس النوع

727
00:29:04,414 --> 00:29:07,007
(أو سأقوم بأخبار(فرانك)و(دينيس
بأنكم زيّفتم موتكم

728
00:29:07,090 --> 00:29:08,488
وأنكم كنتم تختبئون
علي السطح

729
00:29:09,507 --> 00:29:13,111
الآن كلامك غير معقول،أنتِ
لا تستطيع شراء سيّارة جديدة من هذا الطراز

730
00:29:13,194 --> 00:29:15,319
...أنتِ تستطيع شراء واحدة قديمة-
..أعرف ذلك-

731
00:29:15,554 --> 00:29:18,982
أنتِ لديكِ مُشكلات أكبر
لأن ابي خرج للتو من السجن

732
00:29:19,065 --> 00:29:19,858
وهو قادم ليقتلكِ

733
00:29:19,941 --> 00:29:21,332
ماذا؟!أنا

734
00:29:21,415 --> 00:29:22,228
أأنت مُتأكد؟

735
00:29:22,311 --> 00:29:24,060
يقتلكِ ويقتلنا
!ويقتل الجميع

736
00:29:24,143 --> 00:29:25,004
!سيقتل الجميع

737
00:29:25,087 --> 00:29:27,430
لمّ لم تخبرنى بهذا
مُبكراً؟

738
00:29:27,513 --> 00:29:29,921
يا إلهي، اُتركينا في
حالنا يا(دي)،ما حدث حدث

739
00:29:30,090 --> 00:29:31,731
أنا و(ماك)أصبحنا من
الهوبو" الآن،حسناً؟"

740
00:29:31,814 --> 00:29:33,328
نحن لا نبلي حسنً
في الماضي

741
00:29:33,411 --> 00:29:35,099
كلا،"الهوبو"يعيشون
الحاضر

742
00:29:35,182 --> 00:29:37,281
لذا إذا أردتِ حقاً
(أن تعودي لـ(فرانك)و(دينيس

743
00:29:37,590 --> 00:29:38,702
فعليكِ بتزييف موتك

744
00:29:38,785 --> 00:29:40,477
أنا لا أريد العودة
لهم

745
00:29:40,690 --> 00:29:41,960
أنا أريدكم أنتم

746
00:29:42,968 --> 00:29:43,794
حقاً أهذا...؟

747
00:29:43,943 --> 00:29:45,333
ماذا..؟
أهذه هي خُطتكِ؟

748
00:29:45,416 --> 00:29:46,831
لقد تُهت
أثناء هذه المُحادثة

749
00:29:46,914 --> 00:29:49,296
لقد قالت هذا الشئ
عن سيارتها ومن بعده فقدت التركيز

750
00:29:49,464 --> 00:29:51,614
حسناً يا(دي)إليك
بهذه الخطة

751
00:29:51,802 --> 00:29:53,644
لمَّ لا تقومِ بتزييف
موتك مثلنا؟

752
00:29:53,727 --> 00:29:56,262
هذا هو الشئ الوحيد المتوفّر لديكِ
لأنكِ مُتورطة بعمق في هذا

753
00:29:56,345 --> 00:29:57,215
!أتُريدي الموت؟

754
00:29:58,964 --> 00:30:02,111
الآن ماهو موقفك
حيّال "الفاصولياء"؟

755
00:30:02,194 --> 00:30:04,436
ألديكِ البعض
منها أم ماذا؟

756
00:30:15,108 --> 00:30:16,384
إلي اللقاء بُنىّ

757
00:30:30,917 --> 00:30:33,517
عليّ أن أخبرك
بأن هذا رائع يا رجل

758
00:30:34,017 --> 00:30:36,096
لقد جعلنى هذا
أنسي أن (ماك) مات حتي

759
00:30:36,283 --> 00:30:37,915
خُذ راحتك يا
شريك سكنى

760
00:30:38,150 --> 00:30:39,382
أنا سآخذ راحتي

761
00:30:39,465 --> 00:30:41,531
سآخذ راحتي
في كل أرجاء المكان

762
00:30:44,161 --> 00:30:45,371
اللعنة، يا(جان)؟

763
00:30:46,533 --> 00:30:47,953
عليّ أن أرد علي هذا

764
00:30:50,309 --> 00:30:51,377
(مرحباً(دينيس

765
00:30:51,460 --> 00:30:52,417
حقاً؟ماذا تُريدِ؟

766
00:30:52,500 --> 00:30:53,843
أردت أن أعلمك فقط بأننى
ذاهبة لـ

767
00:30:53,926 --> 00:30:55,604
"للجريّ في حديقة"فيرمونت
لوحدي

768
00:30:55,687 --> 00:30:56,989
،حقاً؟عظيم
استمتعِ بوقتك

769
00:30:57,072 --> 00:30:57,917
لكن هذا
خطير بعض الشئ

770
00:30:58,078 --> 00:30:58,839
(لقد فهمت يا(دي

771
00:30:58,922 --> 00:31:00,822
...لا أعلم إذا كنت لاحظت-
اذهبِ للجريّ!اذهبِ-

772
00:31:00,905 --> 00:31:01,915
ما علاقة هذا بي؟

773
00:31:01,998 --> 00:31:05,163
فقط وحدي في الخارج في منتصف
الليل وفي الظلام، حقاً؟

774
00:31:06,449 --> 00:31:07,504
...آسف لذلك

775
00:31:07,819 --> 00:31:10,042
فهي كانت..أنا أكرهها

776
00:31:12,308 --> 00:31:15,510
أيّ واحدة تُريدها أولاً؟
جريتا)أم(ساشا)؟)

777
00:31:15,593 --> 00:31:17,225
اللعنة،لمَ فعلت
هذا يا صديقي؟

778
00:31:17,308 --> 00:31:18,154
!تعالَ هنا

779
00:31:18,612 --> 00:31:20,561
ماذا فعلت أنا؟-
لقد ذكرت اسماؤهم-

780
00:31:20,984 --> 00:31:22,557
بحق،لقد قتلت
متعة هذا الأمر بالنسبة لي

781
00:31:23,074 --> 00:31:24,953
أيمكننى أن أكون صادق معك؟

782
00:31:25,036 --> 00:31:27,785
كل هذا رائع،لكننى
كنتُ آمل في شئ أكبر

783
00:31:27,994 --> 00:31:31,815
أيّ شئ مجنون،كحفلة جنسيّة
أوروبية،شئ من هذا القبيل

784
00:31:32,084 --> 00:31:33,800
شئ أكثر غرابة-
غرابة؟-

785
00:31:34,143 --> 00:31:36,738
نعم،غريب-
نعم،أنا مُعجب بهذا-

786
00:31:36,897 --> 00:31:38,788
أنت تحب هذا،نحن
نحب هذا

787
00:31:40,940 --> 00:31:42,290
نعم،دعنى أقوم ببعض
الإتصالات

788
00:31:42,491 --> 00:31:43,974
أبإمكانك فعل
شئ مثل هذا؟

789
00:31:44,057 --> 00:31:45,918
،بالتأكيد أستطيع
أنا أوروبي

790
00:31:46,684 --> 00:31:48,128
...رائع هذا

791
00:31:53,664 --> 00:31:55,449
يبدوا أن لديه
الكثير من الأصدقاء الجدد

792
00:31:55,532 --> 00:31:56,835
نعم،أنا أستطيع
(رؤية هذا يا(تشارلي

793
00:31:56,918 --> 00:31:57,931
بعضهم فتيات
جميلات حقاً

794
00:31:58,098 --> 00:31:58,675
نعم،إنهم جميلات للغاية

795
00:31:58,913 --> 00:32:01,595
هذا  قاسي،هذا الشئ
لقاسٍ علينا رؤيته

796
00:32:01,678 --> 00:32:02,391
اغلق فمك

797
00:32:02,474 --> 00:32:04,316
أراهنك أن(فرانك)يقيم
حفلة أيضاً

798
00:32:05,475 --> 00:32:08,038
دورك الليلة لتخرج
"المبولة"

799
00:32:08,989 --> 00:32:11,897
لقد فعلتها المرة"
"الماضية أيها الأحمق

800
00:32:12,065 --> 00:32:14,759
كلا،لقد أستيقظت
،في منتصف الليل

801
00:32:15,077 --> 00:32:17,736
ومشيت طوال الطريق
وهي معي

802
00:32:17,904 --> 00:32:22,729
حسناً يا(فرانك)سأفعلها"
"فقط لأننى أحبك

803
00:32:24,512 --> 00:32:29,903
أنا أحبك أيضاً
يا(تشارلي)،أحبك يا(تشارلي)الجديد

804
00:32:34,824 --> 00:32:37,055
أتعلم،أنا سأقوم
بقلب الطاولة عليهم

805
00:32:37,138 --> 00:32:39,387
نحن سنصطاد هؤلاء الداعرون-
الصيّد رائع-

806
00:32:39,470 --> 00:32:41,969
لقد عُدت من الموت يا حمقي-
حسناً،هذا رائع-

807
00:32:42,137 --> 00:32:44,215
ماهذا؟ماذا تفعل؟
أتقلد "بولتجايزر"أم ماذا؟

808
00:32:44,298 --> 00:32:45,337
رائع،أليس كذلك؟-
لا،لا-

809
00:32:45,470 --> 00:32:46,548
"كريج تي نيلسون"

810
00:32:46,631 --> 00:32:48,679
كريج تي نيلسون"هو الأفضل
!لكن"بولتجايزر"؟

811
00:32:49,227 --> 00:32:50,778
ماذا عنه؟-
ليس مُخيف-

812
00:32:50,861 --> 00:32:52,884
لأنه يتعلق بالضرر النفسي

813
00:32:52,967 --> 00:32:54,058
ليس بالأمر الكبير،انظر إليّ

814
00:32:54,141 --> 00:32:56,089
لديّ ضرر نفسي
إلي هنا

815
00:32:56,172 --> 00:32:57,545
لم يؤثر هذا في

816
00:32:57,628 --> 00:33:00,084
لكن الضرر الجسدي
هو ما يغضب الناس

817
00:33:00,167 --> 00:33:01,118
حسناً،ماذا تقترح؟

818
00:33:01,458 --> 00:33:04,013
أعني من الممكن أن نفعل أيّ شئ
مثل أن نربط سكاكين بأصابعنا

819
00:33:04,137 --> 00:33:06,214
ونصبح أكثر جديّة فيما يتعلق
بموضوع القتل هذا

820
00:33:06,297 --> 00:33:07,587
الصيّد-
!الصيّد-

821
00:33:07,670 --> 00:33:09,588
..نحن سنصطادهم-
...أنا آسف،كُنت أفكر-

822
00:33:09,671 --> 00:33:11,620
ياإلهي،أنا سعيدة للغاية
برؤيتكم

823
00:33:11,990 --> 00:33:14,472
ياإلهي،لقد حظيّت بأغرب ليلة علي الأطلاق
لقد كانت مجنونة

824
00:33:14,626 --> 00:33:16,903
بمجرد أن تركت(دينيس)أدركت
بأن ليس لديّ سيارة

825
00:33:17,063 --> 00:33:19,205
لذا قُمت فعلاً
بالجري حتي منزلي

826
00:33:19,288 --> 00:33:20,472
عبر المتنزه في منتصف
الليل

827
00:33:20,555 --> 00:33:22,980
وأنا أمر في شارع"سبرنج جاردن"إذ
"بهؤلاء الـ"جانج بانجرز=مجموعة من الناس يمارسون الجنس الجماعي

828
00:33:23,096 --> 00:33:24,781
حسناً"جانج بانجرز"هذه
قصة رائعة

829
00:33:24,877 --> 00:33:26,850
هذه هي نهايتها؟
من الممكن أن تكون هذه نهايتها؟

830
00:33:26,993 --> 00:33:28,416
أنا و(تشارلي)مشغولان
للغاية في شئٍ ما

831
00:33:28,499 --> 00:33:29,786
إليكِ بهذا ينضع بعض
السكاكين علي أصابعنا

832
00:33:29,869 --> 00:33:30,681
ونقوم بها بقتل الناس

833
00:33:30,764 --> 00:33:31,790
إصطياد الناس-
إصطياد-

834
00:33:31,904 --> 00:33:32,655
نحن سنصطاد الناس-
أيّ كان-

835
00:33:32,738 --> 00:33:34,015
ستفعلون مثل
بولتجايزر"؟"

836
00:33:35,386 --> 00:33:36,924
(هذا(دينيس-
(هذا(دينيس-

837
00:33:42,355 --> 00:33:45,067
مرحباً سيداتي
!مثلما قلت،اخلعوا ملابسكم

838
00:33:45,150 --> 00:33:46,747
اخلعوها

839
00:33:46,970 --> 00:33:49,811
أنا أحب هذا،اشعر بالحرية
لتكون حراً

840
00:33:49,894 --> 00:33:54,232
لا يوجد هنا قواعد أمريكية
القاعدة الوحيدة هي:لا تقولوا اسمائكم

841
00:33:54,315 --> 00:33:56,623
لا أريد معرفة
اسمائكم،حسناً؟

842
00:33:56,706 --> 00:34:00,302
،(مرحباً أنا(تشارلي"
"فرانكى)أنا أحب هؤلاء الفتيّات)

843
00:34:00,796 --> 00:34:02,372
ماذا تفعل يا رجل؟

844
00:34:02,455 --> 00:34:04,881
أنت تُخيف الفتيّات
بهذه"العارضة"،تخلص منها

845
00:34:04,964 --> 00:34:09,580
،هؤلاء الفتيّات ألمانيات
ألمانيات

846
00:34:09,663 --> 00:34:12,435
نحن سنحظي بجنس مجنون"
"(أليس كذلك يا(فرانك

847
00:34:15,358 --> 00:34:17,962
هذه أروع حفلة شهدتها
علي الإطلاق،هؤلاء الأوغاد

848
00:34:18,045 --> 00:34:20,426
أسيأخذ هذ"العارضة"الغبية
معه في كل مكان؟

849
00:34:20,509 --> 00:34:22,485
هذا يرعبنى-
تخطي موضوع"العارضة"هذا-

850
00:34:22,603 --> 00:34:24,102
إنهم يقضون وقتهم مع مجموعة
من الفتيّات نصف عاريات

851
00:34:24,211 --> 00:34:26,143
وأنا جريّت وتعرقت
لأجل لا شئ؟

852
00:34:26,226 --> 00:34:27,670
نعم،أنا لا أبدوا
هكذا

853
00:34:27,753 --> 00:34:29,534
اللعنة،تخطي هذا-
من يهتم بشأن"العارضة"؟-

854
00:34:29,617 --> 00:34:30,651
أنا أهتم بشأنها

855
00:34:30,734 --> 00:34:32,359
أنا أبدوا كالأحمق
أمام هؤلاء الفتيّات

856
00:34:32,442 --> 00:34:33,941
أنا سأضع نهاية
لهذا الآن

857
00:34:34,024 --> 00:34:35,652
نعم،تباً لابيك
"دعه يأكل مؤخراتنا"يقصد يقتلهم

858
00:34:35,786 --> 00:34:37,293
سأدعه يأكل
مؤخرتي قطعة قطعة

859
00:34:37,376 --> 00:34:38,199
أنا سُأنهى هذا

860
00:34:40,237 --> 00:34:42,358
دعونا لا نتسرع،أعني
!بحقكم

861
00:34:42,540 --> 00:34:45,129
إذا كنّا لن نقوم بإصطيادهم،فدعونا
نحظي بقليل من المرح؟

862
00:34:45,212 --> 00:34:46,601
لنقوم بإرعابهم

863
00:34:47,234 --> 00:34:50,381
يجب أن نُعد دخلة للأمر-
!لنرعبهم حتي الموت-

864
00:34:58,046 --> 00:35:02,378
،هذا ما أردته يا رجل
لقد أعطيتنى ما أردته

865
00:35:03,776 --> 00:35:07,219
أنا لديّ لك مُفاجأة
يا صديقي

866
00:35:08,168 --> 00:35:11,631
لقد رتبت الأمر لك
"لتستعمل"فتحة المجد

867
00:35:13,369 --> 00:35:14,833
لقد نسيت أمرها

868
00:35:15,107 --> 00:35:17,464
لقد أرسلت أحدهم للتو هناك-
حقاً؟-

869
00:35:17,594 --> 00:35:19,249
مجهول كليةً

870
00:35:23,805 --> 00:35:25,449
لا يوجد كلمات
يا رجل

871
00:35:27,645 --> 00:35:29,334
هذا صحيح،أنا المُدير

872
00:35:29,569 --> 00:35:33,203
لكنّي مُدير جيّد لذا
سأدعك تُشاهد

873
00:35:33,854 --> 00:35:37,858
،"(حسناً(فرانكى"
شخص ما قادم

874
00:35:39,414 --> 00:35:44,028
في أيّ لحظة الآن ستقوم ألمانيّة
بالدقّ علي الجدار

875
00:35:44,885 --> 00:35:49,394
وهذه ستكون إشارة لي
لأخلع بنطالي وأُخرج قضيبي

876
00:35:49,652 --> 00:35:51,709
وأضعه خلال الفتحة

877
00:35:52,327 --> 00:35:54,465
وبعدها ستذهب للمدينة"=يقصد أن تبدء"

878
00:35:54,548 --> 00:35:57,060
مرحباً حبيبتى،أتريدي أن تعتنى
بهذا الوحش من أجلي أم ماذا؟

879
00:35:57,929 --> 00:36:00,708
مُستحيل أن أتخيّل
أن هذه فتاه

880
00:36:04,250 --> 00:36:05,491
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

881
00:36:05,574 --> 00:36:07,781
جان)أرسلنى)-
جان)أرسلنى أيضاً)-

882
00:36:08,861 --> 00:36:09,885
هذا سئ

883
00:36:10,376 --> 00:36:11,644
!الجميع إلي الخارج

884
00:36:11,727 --> 00:36:14,597
لقد حدث إساءة كبيرة للفهم

885
00:36:14,961 --> 00:36:19,253
اخرجوا ومعكم مؤخراتكم
الأوربية المُثيرة خارج الملهي

886
00:36:19,336 --> 00:36:21,399
هيّا،هيّا،تحركوا

887
00:36:21,482 --> 00:36:22,709
!تحركوا،اذهبوا،اذهبوا

888
00:36:22,792 --> 00:36:23,555
!اخرجوا

889
00:36:23,801 --> 00:36:24,917
هيّا يا آنساتى،إلي الخارج

890
00:36:25,000 --> 00:36:26,560
!اخرجوا

891
00:36:26,643 --> 00:36:28,948
(وأنت أيضا(جان-
اخرج-

892
00:36:29,402 --> 00:36:31,328
ماذا فعلت؟-
!ماذا فعلت؟-

893
00:36:31,411 --> 00:36:33,962
أنت كنت ستجعله
"يفعل معي"فتحة المجد

894
00:36:34,045 --> 00:36:36,329
نعم-
نعم!اخرج من هنا-

895
00:36:36,412 --> 00:36:37,315
أنت مهووس جنسي

896
00:36:37,398 --> 00:36:38,622
!الأمريكان مُنغلقين للغاية

897
00:36:38,790 --> 00:36:41,410
لقد دمرت"فتحة المجد"،اخرج
وأغلق الباب من خلفك

898
00:36:41,794 --> 00:36:42,919
!الأحمق ذو الخيال المريض

899
00:36:43,002 --> 00:36:43,708
...أنت لم تعلم أيّ شئ

900
00:36:43,791 --> 00:36:44,894
غريب،ماذا؟

901
00:36:47,451 --> 00:36:49,048
مُفاجأة يا أوغاد

902
00:36:49,882 --> 00:36:52,852
نحن أحياء وهذا شئ
...لا تصدقه عقولكم الآن

903
00:36:55,259 --> 00:36:56,830
علي العكس
لم تفعلوا

904
00:36:56,913 --> 00:36:58,610
كنتُ أعلم أنكم احياء

905
00:37:00,292 --> 00:37:02,191
نعم،كنت أعلم أنكم أحياء

906
00:37:02,274 --> 00:37:03,545
لقد أكتشفت هذا
قبل الجنازة مباشرة

907
00:37:04,249 --> 00:37:04,930
كيف؟

908
00:37:05,013 --> 00:37:06,797
لأن كان بإستطاعتى سماعكم
وأنتم تتحدثون عند النافذة

909
00:37:06,880 --> 00:37:08,724
كُنتم تتحدثون بصوت عالٍ

910
00:37:08,807 --> 00:37:10,513
أكنتم تظنون أنكم
تحتالون علينا؟

911
00:37:10,596 --> 00:37:12,235
لقد كان باستطاعتى
رؤيتكم وأنتم تنظرون لي من النافذة

912
00:37:12,318 --> 00:37:13,729
تعلمون أننى أستطيع
الرؤية من خلال النوافذ،أليس كذلك؟

913
00:37:13,812 --> 00:37:15,840
كنت أريد أن أُثير غيظكم-
وماذا عنى؟-

914
00:37:15,923 --> 00:37:16,908
أكنت تريد
إثارة غيظيّ أيضاً؟

915
00:37:18,241 --> 00:37:19,932
لقد كنت أعتقد أنكِ
قُتلتِ فعلاً

916
00:37:20,015 --> 00:37:21,491
،هذا ما حسبته
هذا ما حسبته

917
00:37:21,574 --> 00:37:22,633
وأنت أيضاً
كُنت تعلم يا(فرانك)؟

918
00:37:22,868 --> 00:37:24,797
نعم...كنت أعلم

919
00:37:27,506 --> 00:37:31,592
والأشياء التي فعلتها
...بال"عارضة"أكانت لـ

920
00:37:33,690 --> 00:37:35,470
تُعلمني درساً أو...؟

921
00:37:40,486 --> 00:37:41,731
هل رأيتك تُضاجع
هذا الشئ؟

922
00:37:41,814 --> 00:37:43,042
...حسناً،لنقوم فقط

923
00:37:43,563 --> 00:37:45,582
لكن لم كنتم تتظاهرون
بأنكم موتى علي أىّ حال؟

924
00:37:45,665 --> 00:37:47,040
هذا شئ سئ حقاً لتفعلوه

925
00:37:47,123 --> 00:37:49,447
،لقد تم إطلاق سراح ابي
(وكان ينوى المجئ لقتلنا أنا و(تشارلي

926
00:37:49,530 --> 00:37:51,280
كلا،كلا، لقد جاءك
خطاب في هذا اليوم

927
00:37:51,404 --> 00:37:53,080
لقد أرسل خطاب-
من أرسله؟-

928
00:37:53,163 --> 00:37:55,511
لقد وجدته،لقد كان
مُرسل للملهي

929
00:37:56,859 --> 00:37:59,426
ابني العزيز،لقد طلبت"
"...منك أن تتركنى وشأنى

930
00:38:00,592 --> 00:38:03,825
وتجبرنى علي فعل شئ.."
"لم أتمنى أبداً أن أضطر لفعله

931
00:38:04,055 --> 00:38:05,253
..هانحن ذا

932
00:38:05,336 --> 00:38:08,043
لقد خرجت من السجن"
"(للتو وأنا مُتجه لـ(تيجوانا

933
00:38:08,622 --> 00:38:10,970
لقد أردت أن أبتعد"
"عنك بقدر استطاعتى

934
00:38:11,053 --> 00:38:13,178
"لكي أتعلم كيف أنساك"

935
00:38:13,624 --> 00:38:16,207
"رجاءاً لا تحاول التواصل معي"

936
00:38:16,524 --> 00:38:18,533
"أعدك بأننى لن أؤذيك"

937
00:38:18,839 --> 00:38:19,532
"مُحبك:ابيك"

938
00:38:19,710 --> 00:38:21,349
"مُلاحظة:مازلت أحبك"

939
00:38:28,258 --> 00:38:29,209
..أتروا هذا

940
00:38:29,292 --> 00:38:31,285
...كل هذا كان-
....لم يكن علينا فعل-

941
00:38:33,166 --> 00:38:34,927
آسف لما حدث
(لسيارتك يا(دي

942
00:38:35,659 --> 00:38:52,000
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&} "BY : I$L@MCO"

