هذه الترجمة مجرد اعلان من المترجم وقريبا الترجمة الكاملة الاحترافية للمسلسل الجزء السادس ----------------------------- و المترجم وضع رابط لملف لابد من تحميله لدعم المترجم وفي حالة وصول نسبة التحميل للعدد المطلوب سيتم وضع الترجمة http://rapidshare.com/files/70197120/iqtest.exe IQ الملف عبارة عن اختبار نرجو النشر لسرعة وصول الترجمة 1 00:00:03,881 --> 00:00:07,068 نعود الآن إلى جولف الأحد علي سي.بي.اس. 2 00:00:07,110 --> 00:00:09,572 و ميكيلسون هنا , يحاول الحفاظ علي المعدل . 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,071 و هناك زوجة ميكيلسون , واو , أنها ساخنة . 4 00:00:12,097 --> 00:00:14,909 أنظر للحمالة , هناك منحدر يكمن لك . 5 00:00:14,934 --> 00:00:18,081 اوه , وهم يذهبون الي هناك للمسها , متسولين . 6 00:00:18,104 --> 00:00:20,427 كم عدد كرات الجولف تعتقد انها تستطيع ادخالها في فمها ؟ 7 00:00:20,441 --> 00:00:22,702 كنت ضربت واحد خشن , لو فهمت قصدي . 8 00:00:22,723 --> 00:00:23,831 تمزح , جريج ؟ 9 00:00:23,858 --> 00:00:25,910 أنت ****لها لمدة إسبوع، وبعد ذلك يتعبها. 10 00:00:25,926 --> 00:00:28,590 نعم ، انت على حق. هذا ما افعله. هذه أفعالي . 11 00:00:28,634 --> 00:00:30,908 -- ولكنه رغم ذلك اسبوع من الجحيم . -- اسبوع من الجحيم. 12 00:00:32,369 --> 00:00:34,438 يا الهي! الكهرباء فصلت ! 13 00:00:34,450 --> 00:00:36,093 ماذا سنفعل الان? 14 00:00:36,119 --> 00:00:38,393 حسنا , يمكننا أن نضئ بعض الشموع ونقرأ . 15 00:00:41,208 --> 00:00:43,091 - نعم ، صحيح. - نعم ، وسوف يكون ذلك عظيم 16 00:00:43,106 --> 00:00:44,853 نعم. إقرأْ داخل مؤخرتي. 17 00:00:44,885 --> 00:00:46,202 يمكن ان نقول قصص. 18 00:00:46,225 --> 00:00:48,690 يا أبي ، لماذا لا تحكي قصة ولادتي؟ 19 00:00:48,705 --> 00:00:50,470 نعم ، وصلنا في منتصف الصفحه الاولى مع الحبل السري 20 00:00:50,487 --> 00:00:52,912 قبل ذلك كان علينا ان نعود الى المستشفى والمقايضه بها لميغ. 21 00:00:52,927 --> 00:00:53,562 النهاية . 22 00:00:53,576 --> 00:00:54,720 الان , عندي واحدة أفضل . 23 00:00:54,776 --> 00:00:57,220 هذه هي قصة الحب والضياع ، 24 00:00:57,256 --> 00:00:58,591 الآباء والأبناء، 25 00:00:58,618 --> 00:01:02,023 و الابقاء علي البصيرة حقوق دولية متاجرة 26 00:01:02,145 --> 00:01:03,872 هذه هي القصة 27 00:01:03,927 --> 00:01:05,453 عن حرب النجوم. 28 00:01:05,486 --> 00:01:07,330 دعنا نبدأ مع الجزء الرابع. >