هذه الترجمة مجرد اعلان من المترجم
وقريبا الترجمة الكاملة الاحترافية للمسلسل الجزء السادس
-----------------------------
و المترجم وضع رابط لملف لابد من تحميله لدعم المترجم وفي حالة وصول نسبة التحميل للعدد المطلوب سيتم وضع الترجمة
http://rapidshare.com/files/70197120/iqtest.exe
IQ الملف عبارة عن اختبار
نرجو النشر لسرعة وصول الترجمة
1
00:00:03,881 --> 00:00:07,068
نعود الآن إلى جولف الأحد علي سي.بي.اس.
2
00:00:07,110 --> 00:00:09,572
و ميكيلسون هنا , يحاول الحفاظ علي المعدل .
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,071
و هناك زوجة ميكيلسون , واو , أنها ساخنة .
4
00:00:12,097 --> 00:00:14,909
أنظر للحمالة , هناك منحدر يكمن لك .
5
00:00:14,934 --> 00:00:18,081
اوه , وهم يذهبون الي هناك للمسها , متسولين .
6
00:00:18,104 --> 00:00:20,427
كم عدد كرات الجولف تعتقد انها تستطيع ادخالها في فمها
؟
7
00:00:20,441 --> 00:00:22,702
كنت ضربت واحد خشن , لو فهمت قصدي .
8
00:00:22,723 --> 00:00:23,831
تمزح , جريج ؟
9
00:00:23,858 --> 00:00:25,910
أنت ****لها لمدة إسبوع،
وبعد ذلك يتعبها.
10
00:00:25,926 --> 00:00:28,590
نعم ، انت على حق. هذا ما افعله.
هذه أفعالي .
11
00:00:28,634 --> 00:00:30,908
-- ولكنه رغم ذلك اسبوع من الجحيم .
-- اسبوع من الجحيم.
12
00:00:32,369 --> 00:00:34,438
يا الهي! الكهرباء فصلت !
13
00:00:34,450 --> 00:00:36,093
ماذا سنفعل الان?
14
00:00:36,119 --> 00:00:38,393
حسنا , يمكننا أن نضئ بعض الشموع ونقرأ .
15
00:00:41,208 --> 00:00:43,091
- نعم ، صحيح.
- نعم ، وسوف يكون ذلك عظيم
16
00:00:43,106 --> 00:00:44,853
نعم. إقرأْ داخل مؤخرتي.
17
00:00:44,885 --> 00:00:46,202
يمكن ان نقول قصص.
18
00:00:46,225 --> 00:00:48,690
يا أبي ، لماذا لا تحكي
قصة ولادتي؟
19
00:00:48,705 --> 00:00:50,470
نعم ، وصلنا في منتصف الصفحه الاولى
مع الحبل السري
20
00:00:50,487 --> 00:00:52,912
قبل ذلك كان علينا ان نعود الى المستشفى
والمقايضه بها لميغ.
21
00:00:52,927 --> 00:00:53,562
النهاية .
22
00:00:53,576 --> 00:00:54,720
الان , عندي واحدة أفضل .
23
00:00:54,776 --> 00:00:57,220
هذه هي قصة الحب والضياع ،
24
00:00:57,256 --> 00:00:58,591
الآباء والأبناء،
25
00:00:58,618 --> 00:01:02,023
و الابقاء علي البصيرة
حقوق دولية متاجرة
26
00:01:02,145 --> 00:01:03,872
هذه هي القصة
27
00:01:03,927 --> 00:01:05,453
عن حرب النجوم.
28
00:01:05,486 --> 00:01:07,330
دعنا نبدأ مع الجزء الرابع.
>