1
00:00:37,409 --> 00:00:39,643


2
00:00:40,545 --> 00:00:42,079


3
00:00:45,984 --> 00:00:47,384
اهلا

4
00:00:47,385 --> 00:00:49,453
مكتب اليشيا فلوريك 

5
00:00:49,454 --> 00:00:50,421
بماذا استطيع خدمتكم؟

6
00:00:50,422 --> 00:00:51,989
هل اليشيا موجودة ؟

7
00:00:51,990 --> 00:00:53,557
انا جد متاسفة 

8
00:00:53,558 --> 00:00:55,426
ليست بمكتبها الان

9
00:00:55,427 --> 00:00:56,627
بامكاني اخذ رسالة؟

10
00:00:56,628 --> 00:00:58,462
نعم اريد .....

11
00:00:58,463 --> 00:00:59,830
من المتكلم ؟؟

12
00:00:59,831 --> 00:01:00,964
نعم ..انا اوين.

13
00:01:00,965 --> 00:01:02,266
من المتكلم ؟؟

14
00:01:03,101 --> 00:01:04,935
ديان

15
00:01:04,936 --> 00:01:06,570
ديان اهلا

16
00:01:06,571 --> 00:01:09,573
هل ترغب بترك رسالة 
من اي نوع؟؟

17
00:01:09,574 --> 00:01:12,076
نعم
 اريد 

18
00:01:12,077 --> 00:01:13,444
شكرا لك

19
00:01:13,445 --> 00:01:15,579
نعم اخبر اليشيا
بان تهاتفني

20
00:01:15,580 --> 00:01:17,181
شكرا لك

21
00:01:18,783 --> 00:01:21,018
لا اظن انها
فكرة سديدة

22
00:01:21,019 --> 00:01:22,453
نريد 
تجارة ايلاي

23
00:01:22,454 --> 00:01:25,656
ايلاي يذهب اينما 
يذهب ال فلوريك

24
00:01:25,657 --> 00:01:26,924
اهلا

25
00:01:27,759 --> 00:01:28,993
اهلا

26
00:01:28,994 --> 00:01:30,361
اليشيا ليست هنا

27
00:01:30,362 --> 00:01:31,562
نعم ارى ذلك

28
00:01:31,563 --> 00:01:32,629
وانت....؟؟

29
00:01:32,630 --> 00:01:34,598
انا اوين اخو اليشيا

30
00:01:34,599 --> 00:01:36,033
اووو ....نعم

31
00:01:36,034 --> 00:01:37,017
انا اسف

32
00:01:37,018 --> 00:01:38,385
لم اعرف انك.....

33
00:01:38,386 --> 00:01:40,054
نعم.....

34
00:01:40,055 --> 00:01:41,171
انا...ويل

35
00:01:41,172 --> 00:01:42,840
رئيسها

36
00:01:42,841 --> 00:01:44,008
رئيسها

37
00:01:44,009 --> 00:01:45,042
امر جدير بالاهتام

38
00:01:45,043 --> 00:01:47,811
احاول الا اكون حولها دائما

39
00:01:48,713 --> 00:01:50,61
كيف هي اختي في عملها كمحامية ؟

40
00:01:50,615 --> 00:01:52,116
جيدة .....بل حقا ممتاز 

41
00:01:52,117 --> 00:01:53,751
حسنا لاكن 
لا تخبرها

42
00:01:53,752 --> 00:01:55,352
لانها تعمل افضل
عندما تكون قلقة حول 

43
00:01:55,353 --> 00:01:56,620
كونها لاترقى بعملها

44
00:01:56,621 --> 00:01:57,888
حسب ماهو متوقع منها 
من طرف الناس

45
00:01:57,889 --> 00:01:59,790

من الجيد معرفة ذلك

46
00:01:59,791 --> 00:02:02,226
سرعان ما اعلم بشي
سأعطيك خبر

47
00:02:16,891 --> 00:02:18,575
اووه...  اهلا
اهلا

48
00:02:18,576 --> 00:02:19,743
اهلا

49
00:02:19,744 --> 00:02:21,945
لقد جلبت لك شيئ من 
بوتسوانا

50
00:02:21,946 --> 00:02:23,847
كم .....جميل

51
00:02:23,848 --> 00:02:25,916
هأنت ذا رغم اني 
ظننت انك ذهبت

52
00:02:25,917 --> 00:02:28,051
لاسبوعين كاملين
لقد عدت مبكرااليس ذلك ممتعا ؟

53
00:02:28,052 --> 00:02:30,220
لقد كنا نتعارف اكثر

54
00:02:30,221 --> 00:02:32,222
نعم.....ذلك يجعلني اكثر قلقا

55
00:02:32,223 --> 00:02:34,191
اذن سأترككم للحديث

56
00:02:34,192 --> 00:02:35,325
لاكن امر صغير فقط

57
00:02:35,326 --> 00:02:37,194
قضية مورفي وقوماز
نعم نحن....

58
00:02:37,195 --> 00:02:39,129
نحن نتابع الهدف
لا بعض....

59
00:02:39,130 --> 00:02:40,130
ابن مورفي

60
00:02:40,131 --> 00:02:41,832
لقد اعتقل الليلة الماضية

61
00:02:41,833 --> 00:02:43,634
في جامعة الولاية كوك
بتهمة تعاطي المخذرات

62
00:02:43,635 --> 00:02:46,036
وصفة لتعاطي المنشطات و المشروبات الكحولية
فترة قصيرة

63
00:02:46,037 --> 00:02:48,338
اعتقد انه امر بالغ الاهمية للقيام به
خلال نهاية الاسبوع

64
00:02:48,339 --> 00:02:49,640
محامي دفاع رئيسي 

65
00:02:49,641 --> 00:02:50,874
نعم في1410  
كاسوء احتمال

66
00:02:50,875 --> 00:02:52,276
اسمعي
بامكاني ان اضع احد المحاميين المبتدئين

67
00:02:52,277 --> 00:02:54,178
لاكن مورفي وغوماز 
يعتبران مصدر كبير للمال

68
00:02:54,179 --> 00:02:56,246
لا لا لاتقلق ليس هناك اي داع لذلك
الامر كله تحت السيطرة

69
00:02:56,247 --> 00:02:58,682
 كليندا ستهاتف 
عندما ستجد امر هام

70
00:02:58,683 --> 00:02:59,800
يتم الان تحضيره
اوكي

71
00:02:59,801 --> 00:03:00,851
اوين متشرف بمعرفتك

72
00:03:00,852 --> 00:03:02,970
اوو الشرف لي ايضا ويل.......

73
00:03:02,971 --> 00:03:04,955
مالقبك مرة اخرى
غاردنر

74
00:03:04,956 --> 00:03:07,558
بالطبع غاردنر

75
00:03:10,395 --> 00:03:12,830
 انه اسم مؤلوووووف

76
00:03:12,831 --> 00:03:13,997
ماذا حدث اوين؟؟

77
00:03:13,998 --> 00:03:15,699
من المفروض انك في عطلة الان

78
00:03:15,700 --> 00:03:17,134


79
00:03:17,135 --> 00:03:19,136
حقيقة لقد انفصلت عن كيفن

80
00:03:19,137 --> 00:03:21,038
حقيقة ليس بالامر الهام
 

81
00:03:21,039 --> 00:03:22,573
 لا اريد ان اسمع موعظة حول الموضوع

82
00:03:22,574 --> 00:03:24,141
اوين كنت اظن ان كيفن 
هو الشخص المنشود

83
00:03:24,142 --> 00:03:25,209
لقد كان

84
00:03:25,210 --> 00:03:26,343
لاكنه ليس الان 

85
00:03:26,344 --> 00:03:27,711
اتسمح لي

86
00:03:27,712 --> 00:03:28,912
نعم من فضلك

87
00:03:28,913 --> 00:03:30,881


88
00:03:30,882 --> 00:03:32,382
ماذا حدث ؟

89
00:03:32,383 --> 00:03:33,817
لقد قام بخيانتي

90
00:03:33,818 --> 00:03:35,252
متى ؟؟ خلال العطلة ؟

91
00:03:35,253 --> 00:03:36,820
لا اعلم ولا يهمني

92
00:03:36,821 --> 00:03:40,140
ساعيش لوحدي مع كلب مثل الكتاب الهرمين  


93
00:03:40,141 --> 00:03:41,725
افتحي هديتك

94
00:03:41,726 --> 00:03:43,010
اذن انت تختبئ الان

95
00:03:43,011 --> 00:03:45,028
نعم على اريكتك 
افتحي هديتك

96
00:03:50,001 --> 00:03:51,034


97
00:03:51,035 --> 00:03:52,703
انه " مبكوشو " شعر مستعار   

98
00:03:52,704 --> 00:03:54,238
تعتريه المراة الافريقية
اثناء عملها

99
00:03:54,239 --> 00:03:55,739
ضعيه على راسك

100
00:03:55,740 --> 00:03:57,040
كم هي بادرة لطيفة 

101
00:03:57,041 --> 00:03:59,743


102
00:03:59,744 --> 00:04:01,078
نعم

103
00:04:01,079 --> 00:04:03,013
دراكسل شارع 61

104
00:04:03,014 --> 00:04:05,149
اسمه جونثان مورفي سنه 25 سنة

105
00:04:05,150 --> 00:04:06,416
منذ متى؟

106
00:04:06,417 --> 00:04:07,951
منذ ساعة

107
00:04:07,952 --> 00:04:10,654
لم يتقبلو 1410 حتى يتعرف على بائع المخدرات

108
00:04:10,655 --> 00:04:11,988
ماذا ...لماذا ؟؟

109
00:04:11,989 --> 00:04:13,223
انه يوم الجمعة... بطيئ

110
00:04:13,224 --> 00:04:14,458
انهم يتصرفون بشدة

111
00:04:14,459 --> 00:04:16,693
ساحضر هناك فورا

112
00:04:16,694 --> 00:04:19,096
لاتفتعل شجارا مع بيتر

113
00:04:20,298 --> 00:04:21,665
سالحقك بعد ساعة

114
00:04:21,666 --> 00:04:23,016
انظري كيف شكلك وانت ذاهبة الى الحرب

115
00:04:23,017 --> 00:04:26,203
لاتنسي لباس شعرك الخاص

116
00:04:27,005 --> 00:04:29,022
اثنان
 نعم

117
00:04:29,023 --> 00:04:31,341
جونثان وحبيبته

118
00:04:31,342 --> 00:04:32,476
اليكس سيماناسكي

119
00:04:32,477 --> 00:04:33,710
حبيبان منذ ستة اشهر

120
00:04:33,711 --> 00:04:35,045
 هل لديها محام ؟؟

121
00:04:35,046 --> 00:04:36,480
لا .....ليس بامكانها تحمل نفقة محام

122
00:04:36,481 --> 00:04:38,081
هاي لماذا التاخير؟؟ 

123
00:04:38,082 --> 00:04:41,018  
ماذا تظنين ؟
هل منظمة "ا س ا " لها ضلع في الامر ؟
 

124
00:04:41,019 --> 00:04:44,555
 asa لا استطيع فرك انفي دون اخذ اذن

125
00:04:45,356 --> 00:04:46,373
ساكون على مايرام

126
00:04:46,374 --> 00:04:47,708
الامور لا تجري بهذه الطريقة

127
00:04:47,709 --> 00:04:48,859
اكيد باستطاعتها

128
00:04:48,860 --> 00:04:50,994
منذا متى كنت انا الشخص المتفائل؟

129
00:04:50,995 --> 00:04:52,229
عذرا

130
00:04:52,230 --> 00:04:53,964
اهلا

131
00:04:53,965 --> 00:04:56,133
انا محامية والدك 
اليشيا فلورك

132
00:04:56,134 --> 00:04:57,334
انت جوناثان اليس كذلك ؟؟

133
00:04:57,335 --> 00:04:59,236
نعم جون.....اهلا

134
00:04:59,237 --> 00:05:00,370
وانت ؟؟

135
00:05:00,371 --> 00:05:01,872
اليكسس

136
00:05:01,873 --> 00:05:03,340
انا من مكتب المحاماة الذي يدافع عن جوناثان 

137
00:05:03,341 --> 00:05:05,876
لاكن بامكاني ايضا ان اترافع عنك ايضا اذا رغبتى بذلك

138
00:05:05,877 --> 00:05:08,045
شكرا لامانع لي

139
00:05:08,046 --> 00:05:09,730
اذن  تم اعتقالكما انتما الاثنين؟

140
00:05:09,731 --> 00:05:11,348
لشراء وصفات المخذرات

141
00:05:11,349 --> 00:05:14,117
من اجل الاستعمال الخاص؟اليس كذلك؟

142
00:05:14,118 --> 00:05:15,886
انا التي كنت فعلت هو كان.....
ذلك لي صحيح؟؟

143
00:05:15,887 --> 00:05:18,288
كنت اريد ان ابقى ساهرة من اجل الدراسة للامتحان النهائي

144
00:05:18,289 --> 00:05:20,357
اعمل بوضيفتين
لاتصغي لها 

145
00:05:20,358 --> 00:05:21,725
انها  لا تتعاطى المخدرات

146
00:05:21,726 --> 00:05:23,860
 انا الذي اقترحت الحصول عليهم
نعم

147
00:05:23,861 --> 00:05:26,096
مذا فعلتما انتما الاثنين هنا امر 
جد عادي بالنسبة لي

148
00:05:26,097 --> 00:05:28,065
لاكن لاتكررا ذلك امام الشرطة

149
00:05:28,066 --> 00:05:29,333

حاضر

150
00:05:29,334 --> 00:05:30,334
المدعي العام

151
00:05:30,335 --> 00:05:33,070
سيعرض عليكم اطلاق سراح  1410

152
00:05:33,071 --> 00:05:34,972
تلك القضية ستظل فاعلة

153
00:05:34,973 --> 00:05:36,240
لاكن دون ادانة

154
00:05:36,241 --> 00:05:37,808
لاكن جون سيكون لديه سجل اجرامي 

155
00:05:37,809 --> 00:05:39,009
لمدة زمنية معينة

156
00:05:39,010 --> 00:05:40,911
نحن فقط نريد ان نذهب للكلية الحقوق

157
00:05:40,912 --> 00:05:42,546
لكلية الحقوق

158
00:05:44,515 --> 00:05:46,967
استسمحكما عذرا

159
00:05:48,803 --> 00:05:49,970
نعم  اكيد

160
00:05:49,971 --> 00:05:51,321
انا لست هنا لجعل حياتك اصعب

161
00:05:51,322 --> 00:05:53,223
اريد فقط معرفة هويته
الا يوجد مساعدين

162
00:05:53,224 --> 00:05:55,259
اخرين في مكتب المدعي العام

163
00:05:55,260 --> 00:05:57,094
ام انك الوحيد ؟

164
00:05:57,095 --> 00:05:59,796
انا الوحيد المعني بقاضايا لاك غاردنر

165
00:05:59,797 --> 00:06:00,998
اهلا كاليندا

166
00:06:00,999 --> 00:06:02,466
كاري

167
00:06:03,268 --> 00:06:05,319
اليك الصفقة كاري

168
00:06:05,320 --> 00:06:07,571
نتعرف على هوية موزع المخدرات
فنحصل على قضية تعاطي مخدرات في المدرسة

169
00:06:07,572 --> 00:06:08,538
دون سجل اجرامي

170
00:06:08,539 --> 00:06:10,173
نعم بامكاني تاكيد ذلك

171
00:06:10,174 --> 00:06:12,042
لماذا؟

172
00:06:12,043 --> 00:06:14,278
لماذا اوافق على ذلك ؟

173
00:06:14,279 --> 00:06:16,246
لا عرف .....هل تريدين ان لا اوافق على ذلك ؟

174
00:06:16,247 --> 00:06:18,148
  اريدك ان تخبرنا ماذا يجري ؟؟

175
00:06:18,149 --> 00:06:20,784
حسنا نعتقد ان الموزع قد قتل صيدلي

176
00:06:20,785 --> 00:06:22,819
البارحة اثناء عملية سرقة كما نعتقد

177
00:06:22,820 --> 00:06:25,088
انا هذان الولدان باكمانهما مساعدتنا على ذلك

178
00:06:25,089 --> 00:06:26,990
رسام لوحات ام مجموعة صور ؟؟

179
00:06:26,991 --> 00:06:27,991
صور

180
00:06:27,992 --> 00:06:29,559
اذا لديك شخص ما في ذهنك ؟؟

181
00:06:29,560 --> 00:06:30,961
نعم لدينا

182
00:06:30,962 --> 00:06:33,864
نتعتقد ان هذا الموزع ينتسب اسما

183
00:06:33,865 --> 00:06:35,632
لماضيك .......بتير بيشوب

184
00:06:36,401 --> 00:06:38,001
تريد موكلي ان يتعرف 

185
00:06:38,002 --> 00:06:39,803
هوية ضابط

186
00:06:39,804 --> 00:06:41,538
اخطر عصابة مخدرات في شيكاغو ؟

187
00:06:41,539 --> 00:06:44,808
نريد من موكليك ان يؤديا واجبهما المدني

188
00:06:44,809 --> 00:06:47,110
اذن لما لا تاخذ فترة مشاورة ونسمع منكم ردا

189
00:06:47,829 --> 00:06:49,379
اعقدي الصفقة

190
00:06:49,380 --> 00:06:51,448
باستطاعة كاري جعل حياتهما جحيما 

191
00:06:51,449 --> 00:06:52,949
النيل منهم  بتهمة الحيازة

192
00:06:52,950 --> 00:06:54,584
بيشوب لن يجرأ على لمس ابن مورفي

193
00:06:54,585 --> 00:06:55,619
من ؟

194
00:06:55,620 --> 00:06:57,254
حبيبته؟

195
00:06:57,255 --> 00:06:59,122
 وهي مشكلتنا.... لماذا   ؟

196
00:06:59,123 --> 00:07:01,925
حبيب وحبيبته
لقد استلمنا القضية كثنائي

197
00:07:01,926 --> 00:07:03,960
فل تجعلي كاليندا تعيد النظر في الامر

198
00:07:03,961 --> 00:07:06,063
اريد معرفة حمايتهم ضد اصحاب العصابات
وابقني على اطلاع

199
00:07:06,064 --> 00:07:07,547
اعقدي الصفقة

200
00:07:07,548 --> 00:07:10,334


201
00:07:10,335 --> 00:07:13,002
ويل غاردنر
محامي ممتاز

202
00:07:13,003 --> 00:07:14,688
اكيد لقد لبست ربطة عنق وتجهزت جيدا

203
00:07:14,689 --> 00:07:16,840
هل استطيع تقبيلك هنا ؟

204
00:07:16,841 --> 00:07:18,542
ام ذلك غير مهني

205
00:07:20,361 --> 00:07:22,312
هل انت جاهز ؟

206
00:07:22,313 --> 00:07:23,980
لقد ولدت كذلك

207
00:07:23,981 --> 00:07:26,450
شكرا لتجهيز كل هذا

208
00:07:26,451 --> 00:07:27,451
راندي

209
00:07:27,452 --> 00:07:28,919
اهلا تمارا

210
00:07:28,920 --> 00:07:30,854
 هذا هو الشخص الذي كنت اتحدث عنه

211
00:07:30,855 --> 00:07:32,589
سيد واشنطون
ويل غاردنر

212
00:07:32,590 --> 00:07:34,291
انا اسف لا اصافح المحامين 

213
00:07:34,292 --> 00:07:35,459
انه يمزح

214
00:07:35,460 --> 00:07:37,427
ديريك روز لديه محامي

215
00:07:37,428 --> 00:07:39,896
مديري اعمال و3 محامين وانا

216
00:07:39,897 --> 00:07:41,465
لمذا سيحتاج لمحام اخر ؟

217
00:07:41,466 --> 00:07:42,499
لاننا محامين لطول العمر 

218
00:07:42,500 --> 00:07:44,368
نبقى معه مهما يفعل ؟.

219
00:07:44,369 --> 00:07:46,586
كان يسال عنك ديريك

220
00:07:46,587 --> 00:07:47,938
اكيد لا 

221
00:07:47,939 --> 00:07:49,573
كتب افلام والمزيد من الدعم

222
00:07:49,574 --> 00:07:51,208
مهما كان الامر

223
00:07:51,209 --> 00:07:52,976
جيد ساحداث ديريك حول الامر 

224
00:07:52,977 --> 00:07:54,945
وساجعله يكلمك

225
00:07:54,946 --> 00:07:57,213
توقف توقف

226
00:08:00,985 --> 00:08:02,402
ارغب في خلع سروالك 

227
00:08:02,403 --> 00:08:04,354


228
00:08:04,355 --> 00:08:06,022
اوووه

229
00:08:06,023 --> 00:08:07,357
نعم ...اووب

230
00:08:07,358 --> 00:08:08,358
انه انا

231
00:08:08,359 --> 00:08:09,993
اليشيا ليست هنا 

232
00:08:09,994 --> 00:08:12,429
نعم اعلم.......لقد اعطتني مفانيح الشقة

233
00:08:12,430 --> 00:08:13,663
انا هنا للمبيت الليلة

234
00:08:13,664 --> 00:08:15,198
لقد لاحظت حقيبة الملابس

235
00:08:16,066 --> 00:08:19,002
حسنا من الافضل ان تدخل

236
00:08:19,003 --> 00:08:20,370


237
00:08:21,205 --> 00:08:23,623
وقت ممتع

238
00:08:23,624 --> 00:08:25,342
هو

239
00:08:25,343 --> 00:08:26,910
نعم

240
00:08:26,911 --> 00:08:29,246
لقد بدى مختلفا قليلا دون السوالف

241
00:08:29,247 --> 00:08:30,480
جيد جيد

242
00:08:30,481 --> 00:08:32,449
ذلك جد مفيد

243
00:08:32,450 --> 00:08:35,118
هل رايته في الليلة التي قبلها في تلك الزوايا 

244
00:08:35,119 --> 00:08:36,219
حوالي الساعة الحادية عشر ؟

245
00:08:36,220 --> 00:08:37,354
لا

246
00:08:37,355 --> 00:08:39,589
اذن كلاكما كنتما قرب تلك الزواية في تلك اليلة ؟

247
00:08:39,590 --> 00:08:41,224
لا

248
00:08:41,225 --> 00:08:42,626
انا اقصد انا لم نره في تلك الليلة

249
00:08:42,627 --> 00:08:44,361
لاكن ليس لكونه لم يكن هناك

250
00:08:44,362 --> 00:08:46,463
لكوننا لم نكن هناك

251
00:08:46,464 --> 00:08:48,365
كنتما ...اين ؟

252
00:08:48,366 --> 00:08:49,433
اين كنتما؟؟

253
00:08:49,434 --> 00:08:50,567
في المكتبة

254
00:08:50,568 --> 00:08:52,269
في المكتبة

255
كلاكما

256
00:08:53,304 --> 00:08:54,704
نعم...نعم

257
00:08:55,406 --> 00:08:58,308
لماذا.......لاسبب محدد

258
00:08:59,544 --> 00:09:01,711
حسنا قد احتاجكما الاثنين

259
00:09:01,712 --> 00:09:03,446
للوقوف في صف العرض

260
00:09:22,984 --> 00:09:25,152
(dialing)

261
00:09:26,471 --> 00:09:28,989
 كنت احاول الاتصال بك لتوي

262
00:09:28,990 --> 00:09:30,273
هناك امر غريب يحدث هنا 

263
00:09:30,274 --> 00:09:32,642
لقد كنت اتفحص حول اذا ماكانت 
هناك اي تحضيرات ضد العصابة 

264
00:09:32,643 --> 00:09:33,944
لايوجد اي شيئ

265
00:09:33,945 --> 00:09:35,612
لايوجد ....

266
00:09:35,613 --> 00:09:37,280
ماذا تقصدين ؟

267
00:09:37,281 --> 00:09:38,748
لايوجد اي تحقيقات حول موزع المخدرات

268
00:09:38,749 --> 00:09:40,016
انها كلها خدعة

269
00:09:40,017 --> 00:09:42,202
لجعل موكيلينا يتحدثان

270
00:09:53,130 --> 00:09:54,347
هذا كل شيئ لقد انتهينا هنا

271
00:09:54,348 --> 00:09:55,849
قفا كلاكما الان
لا من فضلكما مكانكما

272
00:09:55,850 --> 00:09:57,467
انهضا الان نحن الان خارج الغرفة

273
00:09:57,468 --> 00:09:59,169
انت التي خارج الغرفة
فكلاهما رهن الاعتقال بتهمة جريمة قتل

274
00:09:59,170 --> 00:10:00,637
ماذا ؟؟

275
00:10:00,638 --> 00:10:03,440
بتهمة قتل الصيدلي

276
00:10:03,441 --> 00:10:08,229


277
00:10:08,230 --> 00:10:11,582


278
00:10:17,298 --> 00:10:20,734
منذ متى انت تعرفين ديريك روز؟

279
00:10:20,735 --> 00:10:23,737
هل انت فعلا بصدد الغيرة من ديريك روز ؟

280
00:10:23,738 --> 00:10:25,706
كم الامر ساحر بشكل ايجابي؟

281
00:10:25,707 --> 00:10:28,875
لدي احسن متوسط في الرماية من الخط الحر

282
00:10:35,183 --> 00:10:37,317
اترين.... تلفاز ؟

283
00:10:37,318 --> 00:10:38,435
نعم اني ارى

284
00:10:38,436 --> 00:10:40,287
كلمات غامضة ؟

285
00:10:40,288 --> 00:10:43,557
اتعلم لو خيرت بينك وبين ديريك روز

286
00:10:43,558 --> 00:10:45,559
لخترت ديرك روز

287
00:10:45,560 --> 00:10:47,161
نعم  اسفة

288
00:10:47,162 --> 00:10:50,130
على البنت ان تحافظ على معايير عالية

289
00:10:50,131 --> 00:10:52,166
لاكن كلانا نستمتع ؟
اليس كذلك؟ 

290
00:10:52,167 --> 00:10:54,334
انا اكيد ,وانت ؟

291
00:10:54,335 --> 00:10:56,603
لذلك انا مازلت هنا

292
00:10:56,604 --> 00:10:58,305
(ringing)

293
00:10:58,306 --> 00:11:00,741
(sighs)

294
00:11:00,742 --> 00:11:02,743
يجب على الذهاب

295
00:11:02,744 --> 00:11:04,928
اعلم, اذن افعل

296
00:11:06,514 --> 00:11:10,084
لما كانت تلك مشكلته لديريك  

297
00:11:10,085 --> 00:11:11,435
نعم

298
00:11:11,436 --> 00:11:12,853
لقد تم اتهامهما بجريمة قتل

299
00:11:12,854 --> 00:11:14,221
من ؟

300
00:11:14,222 --> 00:11:15,556
جونثان مورفي وحبيبته

301
00:11:15,557 --> 00:11:17,891
لقد تم تعقب وصفة المخدرات للصيدلية

302
00:11:17,892 --> 00:11:19,393
التي تم السطو عليها الليلة الماضية

303
00:11:19,394 --> 00:11:21,528
حيث فاجئ الصيدلي المقتحمين

304
00:11:21,529 --> 00:11:22,830
فاطلق عليه الرصاص وقتل

305
00:11:22,831 --> 00:11:24,898
نعم فهمت
هل كاليندا تتابع الموضوع

306
00:11:24,899 --> 00:11:26,333
نعم لاكني احتاج لدعم

307
00:11:26,334 --> 00:11:27,601
انا في طريقي

308
00:11:27,602 --> 00:11:29,620
وها انت ذاهب 

309
00:11:29,621 --> 00:11:32,623
انا اسف انه عميل جد مهم

310
00:11:32,624 --> 00:11:34,324
لم اكن لافعل ذلك لاي احد

311
00:11:34,325 --> 00:11:35,776
استمتع بوقتك

312
00:11:35,777 --> 00:11:37,911
ولعلي اتصل بديريك 

313
00:11:37,912 --> 00:11:39,880
من الجيد انك اتصلت

314
00:11:39,881 --> 00:11:42,516
بامكاننا ايجاد طابق كامل وبسعر افضل 
ذلك صحيح

315
00:11:42,517 --> 00:11:45,486
ساكون هناك خلال 15 دقيقة

316
00:11:45,487 --> 00:11:47,688
من كان ذلك ؟

317
00:11:47,689 --> 00:11:49,323
اليشيا

318
00:11:49,324 --> 00:11:50,824
هل سالتها؟

319
00:11:50,825 --> 00:11:54,328
لا’ انه حول موضوع مورفي غوماز

320
00:11:54,329 --> 00:11:57,164
لقد تم اتهام ابن مورفي غوماز بجريمة قتل ؟

321
00:11:57,165 --> 00:11:58,332
ماذا ؟؟

322
00:11:58,333 --> 00:12:00,434
ويل يهتم بالموضوع

323
00:12:02,854 --> 00:12:06,373
مورفي غوماز قد يعني لنا الكثير اذا كما انتقل معنا ؟

324
00:12:07,742 --> 00:12:08,976
سنكون على اتصال

325
00:12:08,977 --> 00:12:10,360
سيباع باسرع مما تتخيلون

326
00:12:10,361 --> 00:12:12,946
في حالة سوق العقارات هذه ؟؟
اشك بذلك

327
00:12:14,783 --> 00:12:15,949
ساكون بخير

328
00:12:15,950 --> 00:12:17,534
اعلم ذلك , احبك 

329
00:12:17,535 --> 00:12:19,036
و انا كذلك 

330
00:12:27,378 --> 00:12:28,995
سنحتجزهما من اجل التحقيق

331
00:12:28,996 --> 00:12:30,631
لم نقم بتوجيه اي تهمة بعد

332
00:12:30,632 --> 00:12:32,366
حسنا اما وجهوا لهما تهمة او اطلقو سراحهما 

333
00:12:32,367 --> 00:12:33,300
لعلك لم تسمع بعد

334
00:12:33,301 --> 00:12:35,903
قتل اثناء عملية سطو

335
00:12:35,904 --> 00:12:38,205
مع ادلة ضعيفة وعرضية

336
00:12:38,206 --> 00:12:39,573
علبة ادوية من الوصفة الطبية

337
00:12:39,574 --> 00:12:41,608
التي وجدت في غرفة اليكس بها رموز شريطية

338
00:12:41,609 --> 00:12:42,709
هذه الرموز الشريطية تربطهم

339
00:12:42,710 --> 00:12:44,244
بصيدلية كولث ولويل

340
00:12:44,245 --> 00:12:46,647
حيث يعمل اندرو لايت بوكس المواطن الامرييكي المواظب في عمله

341
00:12:46,648 --> 00:12:48,782
الذي تم اغتياله امس على الساعة 11 ليلا

342
00:12:48,783 --> 00:12:51,351
هذه الادلة تدل على الفتاة وليس الصبي

343
00:12:51,352 --> 00:12:53,587
وبعد ذلك عندما فتش رجال الشرطة في غرفة مورفي غوماز

344
00:12:53,588 --> 00:12:54,755
وجدو المزيد منها

345
00:12:54,756 --> 00:12:57,291
فتشوا؟هل لديهم رخصة تفتيش

346
00:12:57,292 --> 00:12:59,026
اهلا انه لم لشمل

347
00:12:59,027 --> 00:13:00,661
ولا لايملكون

348
00:13:00,662 --> 00:13:01,795
لانهم شرطة حرم الاقامة الجامعية

349
00:13:01,796 --> 00:13:03,096
لا يحتاجون لرخصة تفتيش

350
00:13:03,097 --> 00:13:05,632
اثناء قيامهم بدورية على غرف نوم الاقامة الجامعية

351
00:13:05,633 --> 00:13:07,000
ذلك صحيح اجعل كاليندا تتحقق

352
00:13:07,001 --> 00:13:08,836
كاري من فضلك
لقد تم التعرف على

353
00:13:08,837 --> 00:13:10,337
هوية تاجر المخدرات كواحد من رجال بيشوب

354
00:13:10,338 --> 00:13:11,638
نعم

355
00:13:11,639 --> 00:13:15,375
كل هؤلاء الرجال هم من مجموعة بيشوب

356
00:13:15,376 --> 00:13:17,511
بالصدفة كلهم قد وجدو ميتين

357
00:13:19,380 --> 00:13:21,315
خفة يد جميلة من قبلك يا كاري

358
00:13:21,316 --> 00:13:23,417
نعم لقد تعلمت من الافضل

359
00:13:23,418 --> 00:13:25,419
حسنا اليك المطلوب

360
00:13:25,420 --> 00:13:28,355
واحد من موكليك فقط ضغط على الزناد

361
00:13:28,356 --> 00:13:29,857
باستطاعتي اتهامهما كلاهما

362
00:13:29,858 --> 00:13:32,726
بامكاني محاكمتهما الاثنان
لاكن لديا اتفاق لك

363
00:13:32,727 --> 00:13:36,580
قضية سطو للشخص الاول الذي يقلب على زميله

364
00:13:36,581 --> 00:13:38,916
قضية سطو سجن لمدة ثمانية اشهر

365
00:13:38,917 --> 00:13:41,768
او جريمة قتل اثناء عملية سطو لمدة 25 سنة

366
00:13:41,769 --> 00:13:43,770
نعم

367
00:13:43,771 --> 00:13:45,339
فرصة اولى مقدمة بكل سهولة 

368
00:13:45,340 --> 00:13:47,875
سؤال هو... من يريد البقاء خارج السجن؟

369
00:13:47,876 --> 00:13:49,776
في عيد مولده 22

370
00:13:49,777 --> 00:13:52,212
ومن يريد الخروج منه في عيد ميلاده 48

371
00:13:57,635 --> 00:13:59,353
سنلعب خارج ماقدمه لنا

372
00:13:59,354 --> 00:14:00,420
واصلو الانصات جيد   

373
00:14:00,421 --> 00:14:01,588
وجعلوهم يتحدثون اكثر

374
00:14:01,589 --> 00:14:03,257
لا نقدم اي تصريح 

375
00:14:03,258 --> 00:14:04,491
الحق بالتزام الصمت لايعني 

376
00:14:04,492 --> 00:14:06,093
لا يعني ان لا نستمع 

377
00:14:06,094 --> 00:14:08,762
وسنرى ما بامكانك ان تجديه 

378
00:14:08,763 --> 00:14:10,614
يجب ان نتصل ببلايك ايضا

379
00:14:10,615 --> 00:14:13,367
يجب ان نبقيها تحت الحجز

380
00:14:13,368 --> 00:14:15,269
اليكسز 
نعم اليكسز

381
00:14:15,270 --> 00:14:16,870
انت وجوليس قما بتمثيلها

382
00:14:16,871 --> 00:14:18,622
وانا واليشيا سنقوم بتمثيله

383
00:14:18,623 --> 00:14:21,008
كاري يلعب على طريقة السجين المعضلة

384
00:14:21,009 --> 00:14:23,911
فالسجين يصاب بتوهم كبير ان الشخص الاخر سيقلب ضده,

385
00:14:23,912 --> 00:14:25,078
وفي الاخير ينقلب الاثنان ضد بعضهما

386
00:14:25,079 --> 00:14:26,580
لاكن ان بقينا على اتصال

387
00:14:26,581 --> 00:14:27,648
فلن نصاب باي توهم او شك

388
00:14:27,649 --> 00:14:28,782
وهذا ان بقينا كلانا صاميتين

389
00:14:28,783 --> 00:14:30,784
فهو يجب عليه بناء قضية

390
00:14:30,785 --> 00:14:33,620
لاكن ليست لديه واحدة

391
00:14:33,621 --> 00:14:35,088
وابن مورفي؟

392
00:14:35,089 --> 00:14:36,890
ماذا اذا كان هو الذي اطلق الرصاص؟

393
00:14:38,626 --> 00:14:41,995
اظنك تدركين من يجب علينا ان نحمي في هذه الحالة

394
00:14:44,732 --> 00:14:46,850
هل اليكسز بخير

395
00:14:46,851 --> 00:14:48,101
هي بخير

396
00:14:48,102 --> 00:14:49,686
سنقوم بتمثيلكما انتما الاثنين

397
00:14:49,687 --> 00:14:50,938
شكرا

398
00:14:50,939 --> 00:14:52,572
شكرا جزيلا

399
00:14:52,573 --> 00:14:55,609
اصغي جيدا جون
غريزتك الاولى 

400
00:14:55,610 --> 00:14:57,477
ستدفعك للكذب علينا

401
00:14:57,478 --> 00:15:00,314
وغريزتك الثانية

402
00:15:00,315 --> 00:15:02,883
ستدفعك للكذب علينا ايضا

403
00:15:02,884 --> 00:15:06,820
اذن سنحتاج لغريزتك الثالثة

404
00:15:06,821 --> 00:15:09,539
نحن لسنا الراهب الذي تعترف لديه

405
00:15:09,540 --> 00:15:10,674
نحن لسنا هنا للحكم على افعالك

406
00:15:10,675 --> 00:15:13,927
نحن محاميك

407
00:15:13,928 --> 00:15:17,698
نحن فقط نريد الحقيقة لكي نعرف كيف نتصرف

408
00:15:17,699 --> 00:15:20,000
اذن ماذا حدث؟

409
00:15:21,636 --> 00:15:24,438
لا شيئ

410
00:15:24,439 --> 00:15:25,839
انه امر تافه؟

411
00:15:25,840 --> 00:15:26,974
سمعنا عن مكان

412
00:15:26,975 --> 00:15:29,443
اين يمكنك الذهاب اليه للحصول على شيئ يبقيك صاحيا

413
00:15:29,444 --> 00:15:31,979
اذن ذهبنا

414
00:15:31,980 --> 00:15:33,864
في امتحانات اخر السنة

415
00:15:33,865 --> 00:15:35,983
كل الطلاب يقومون بذلك

416
00:15:37,652 --> 00:15:38,785
انه يكذب

417
00:15:38,786 --> 00:15:39,853
لا اعلم لماذا؟

418
00:15:39,854 --> 00:15:41,071
لا اظن انهما فعلاها

419
00:15:41,072 --> 00:15:42,923
لعله يحاول حمايتها

420
00:15:42,924 --> 00:15:44,291
وهي تحاول حمايته ايضا

421
00:15:44,292 --> 00:15:46,960
حمايتهما لبعضهما ستؤدي بهما الاثنان لداخل اسوار السجن

422
00:15:51,065 --> 00:15:54,418
كيف علمت بانك شاذ؟

423
00:15:54,419 --> 00:15:57,971
تقصدين قبل او بعد معاشرتي لاول رجل

424
00:15:57,972 --> 00:16:01,174
لا احبذ تلك الكلمة

425
00:16:01,175 --> 00:16:04,778
اسف قبل او بعد معاشرتي لاول شخص؟

426
00:16:06,114 --> 00:16:09,116
لست مظطرا للاجابة اذا لست راغبا؟

427
00:16:11,519 --> 00:16:13,520
علمت ذلك من سن جد متقدم

428
00:16:13,521 --> 00:16:14,721
من مرحلة الثانوي

429
00:16:14,722 --> 00:16:17,090
اذن تظن انك ولدت شاذا ؟

430
00:16:17,091 --> 00:16:20,994
هل اظن اني ولدت شاذا ؟؟
نعم اظن ذلك

431
00:16:20,995 --> 00:16:22,262
ما لا افهمه ؟

432
00:16:22,263 --> 00:16:24,998
لماذا هو جد مهم ان يقول الناس انهم ولدو شاذين ؟

433
00:16:24,999 --> 00:16:26,500
فاذا كان امرا جيد  

434
00:16:26,501 --> 00:16:28,802
فيجب ان يسمح للناس ان يختارو ؟ اليس كذلك؟

435
00:16:28,803 --> 00:16:30,170
يجب عليهم التفكير

436
00:16:30,171 --> 00:16:31,505
فلم يتم فرضه عليهم بالقوة 

437
00:16:31,506 --> 00:16:32,973
فكان لهم فقط ان يختاروه

438
00:16:32,974 --> 00:16:35,876
انه ليس  موضوع يجب انه امر بيولوجي ؟

439
00:16:35,877 --> 00:16:39,613
حسنا.....
انا لا اعتقد ذلك ؟

440
00:16:39,614 --> 00:16:40,947
اعتقد ان الناس تريد

441
00:16:40,948 --> 00:16:43,016
ان تعتقد انه كذلك

442
00:16:43,017 --> 00:16:45,585
حسنا انه دوري

443
00:16:45,586 --> 00:16:48,221
لماذا يقوم العديد من كبار السن بقراء مجلة ريدرز دايجيست؟

444
00:16:48,222 --> 00:16:51,024
فقط الكبار

445
00:16:51,025 --> 00:16:52,759
اليس مضحك

446
00:16:52,760 --> 00:16:54,928
اننا نتقاسم اعمق اسرارنا؟

447,798 --> 00:17:00,067
لقد رايت غرايس تمسك يد فتاة في المدرسة ؟

448
00:17:00,068 --> 00:17:02,836
يا الهي؟

449
00:17:02,837 --> 00:17:04,237
بامكانك ان تستهزء كما تريد

450
00:17:04,238 --> 00:17:05,672
اظن انه جد مبكر عليها ان

451
00:17:05,673 --> 00:17:07,607
تحدد اذا ماكانت شاذة ام لا ؟

452
00:17:07,608 --> 00:17:09,509
اخاف انها ستقوم بخيار ستندم عليه في يوم من الايام ؟

453
00:17:09,510 --> 00:17:11,078
تندم ؟

454
00:17:11,079 --> 00:17:13,113
لا تاخذه بمحمل شخصي ؟

455
00:17:13,114 --> 00:17:15,048
لاكيد ولما عساي ان افعل ذلك؟

456
00:17:15,049 --> 00:17:17,584
جاكي اصغي الي .....كانا متشابكي الايدي

457
00:17:17,585 --> 00:17:18,952
البنات يتشابكن الايدي

458
00:17:18,953 --> 00:17:20,153
في غرفة غريس

459
00:17:20,154 --> 00:17:22,756
البنات يتشابكن الايادي في غرف النوم

460
00:17:22,757 --> 00:17:24,991
على سريرها بعد ليلة مبيت

461
00:17:34,268 --> 00:17:36,019
دعها تمر
شكرا

462
00:17:36,020 --> 00:17:38,655
لقد فكرت فقط بتفقد حالكم يا رفاق

463
00:17:38,656 --> 00:17:41,007
لاباس ليس عليك ان تروي قصة

464
00:17:41,008 --> 00:17:42,609
فنحن هنا لنريك كل شيئ

465
00:17:42,610 --> 00:17:44,511
ف " اس ا " قال بانك ستجدينه في اي حال

466
00:17:44,512 --> 00:17:46,079
اذن اريني كل شيئ

467
00:17:47,081 --> 00:17:49,616
ستحتاجين لواحدة مثل هذه لدخول المكتبة

468
00:17:49,617 --> 00:17:50,951
موكلاك قالا انهما كانا هناك

469
00:17:50,952 --> 00:17:52,919
بتوقيت الحادية عشر ليلا 

470
00:17:52,920 --> 00:17:54,688
اذن انهما قالا حوالي 11

471
00:17:54,689 --> 00:17:55,922
ذلك لايهم

472
00:17:55,923 --> 00:17:57,624
يوجد كمبيوتر لتعقب

473
00:17:57,625 --> 00:17:59,376
دخول وخروج اي شخص 

474
00:17:59,377 --> 00:18:01,128
هذه نسخة لك

475
00:18:01,129 --> 00:18:03,930
انا اخمن ان هذا لن ينتهى على خير

476
00:18:03,931 --> 00:18:05,732
حسنا بالنسبة لي ينتهي على خير

477
00:18:05,733 --> 00:18:07,868
اخر مرة كان فيها موكلاك في المكتبة

478
00:18:07,869 --> 00:18:08,935
منذ اسبوع مضى

479
00:18:08,936 --> 00:18:10,070
الى اللقاء ياحجة الوداع

480
00:18:10,071 --> 00:18:12,856
من ذلك ؟

481
00:18:12,857 --> 00:18:14,524
شرطة الجامعة

482
00:18:14,525 --> 00:18:16,643
كل سنة يكبرون اكثر  

483
00:18:16,644 --> 00:18:18,745
هل هو الذي وجد الحبوب ؟

484
00:18:18,746 --> 00:18:20,814
لقد كان تفتيش شرعي

485
00:18:20,815 --> 00:18:22,249
انا متاكدة انه كذلك

486
00:18:22,250 --> 00:18:25,285
هل تمانع اذا ما اجريت معه حوار صغير؟


487
00:18:25,286 --> 00:18:28,054 
تبا ظننت على الاقل ان حجة الوداع ستصمد
 

488
00:18:28,055 --> 00:18:29,289
انا اتحدث مع شرطة الجامعة

489
00:18:29,290 --> 00:18:30,857
لطالما كانو على استعداد لاستخدام اقتحام او اثنين

490
00:18:30,858 --> 00:18:33,260
سيد غاردنر؟
 نعم 

491
00:18:33,261 --> 00:18:37,998
انا اليزا سيمناسكي ام اليكسز

492
00:18:37,999 --> 00:18:40,534
نحن نقوم بهذا كتطوع سيدتي بلا اجر

493
00:18:40,535 --> 00:18:42,903
لان لدينا علاقة عمل مع ال مورفي

494
00:18:42,904 --> 00:18:46,139
انها قضية جدية لا استطيع ان احدد لك تماما مدى تجازو الشرطة

495
00:18:46,140 --> 00:18:47,207
تجاوز

496
00:18:47,208 --> 00:18:48,975
هل يشحنون اكثر في القضية؟

497
00:18:48,976 --> 00:18:51,811
لقد كانت فقط قضية مخدرات 
لاكنهم يحاولون تضخيمها 

498
00:18:51,812 --> 00:18:53,213
لجريمة قتل 

499
00:18:53,214 --> 00:18:55,182
سيدتي هل تريدين بعض المياه؟

500
00:18:55,183 --> 00:18:57,383
لا شكرا لك

501
00:18:57,384 --> 00:18:59,152
انها فتاة جيدة

502
00:18:59,153 --> 00:19:00,854
لم تكن لتفعل اي شيئ مثل ذلك

503
00:19:00,855 --> 00:19:02,155
من الجيد معرفة ذلك 

504
00:19:02,156 --> 00:19:04,624
سيدة سيمناسكي تاكدي فقط من اننا متكفلين بالقضية

505
00:19:04,625 --> 00:19:05,926
بمكانك توكيل محامي دفاع عام

506
00:19:05,927 --> 00:19:07,894
لاكن نحن واضعين كل  امكانياتنا في هذه القضية

507
00:19:08,963 --> 00:19:10,931
ساظنني ساخذ تلك المياه

508
00:19:10,932 --> 00:19:13,333
بكل تاكيد

509
00:19:13,334 --> 00:19:16,402
عندما تصل الامور لحد معين يجب عليك ان تتسالي اذا  ماهي على صواب ؟

510
00:19:16,403 --> 00:19:17,904
التحايل على تلك المراة

511
00:19:17,905 --> 00:19:20,340
لتعتقد بانكم في صفها

512
00:19:20,341 --> 00:19:22,342
دعني  استوضح الامر اكثر

513
00:19:22,343 --> 00:19:25,111
انت تنتقدنا لاننا نستخدم الحيل؟ 

514
00:19:25,112 --> 00:19:28,014
لن اعتذر لاني كذبت على ولدين فاسقين قتلا رجلا

515
00:19:28,015 --> 00:19:30,383
ولدين فاسقين.....حقا؟
هل نظرت اليهما؟

516
00:19:30,384 --> 00:19:33,053
كلانا تعامل مع قدر كاف من المجرمين

517
00:19:33,054 --> 00:19:36,056
ليعلم انا القتلة يبدون بنفس شاكلة الضحايا

518
00:19:37,692 --> 00:19:39,025
اذن تملك المفتاح الرئيسي؟

519
00:19:39,026 --> 00:19:41,328
نعم ...كل شرطة الاقامة  تملكهم

520
00:19:41,329 --> 00:19:43,096
عندما دخلت لغرفة جونثان؟

521
00:19:43,097 --> 00:19:44,331
كنت تبحث عن المخدرات؟

522
نعم

523
00:19:45,466 --> 00:19:47,234
لاتعارضي ساجلس هنا فقط


524
00:19:47,235 --> 00:19:49,803
لقد بلغ بقية الطلبة عن وصفات مخدرات

525
00:19:49,804 --> 00:19:51,671
يتم بيعها من قبل السيد مورفي

526
00:19:51,672 --> 00:19:53,373
تباع وليس تستخدم؟

527
00:19:53,374 --> 00:19:54,674
مبارك كاليندا

528
00:19:54,675 --> 00:19:56,009
لقد اضفت لتوك سنة اخرى لمحكوميتهم

529
00:19:56,010 --> 00:19:58,144
واين وجدت المخدرات؟

530
00:19:58,145 --> 00:19:59,279
هناك

531
00:19:59,280 --> 00:20:01,881
تحت السرير
هناك ؟

532
00:20:01,882 --> 00:20:03,383
هل تستطيع ان تريني كيف وجدت المخدرات؟

533
00:20:03,384 --> 00:20:05,785
اكيد

534
00:20:05,786 --> 00:20:10,323
لقد دخلت الغرفة ونظرت من حولي
535
00:20:10,324 --> 00:20:11,891
فوجدت حقيبة الرياضة

536
00:20:11,892 --> 00:20:13,126
فتحتها

537
00:20:13,127 --> 00:20:15,095
فرايت المخدرات

538
00:20:15,096 --> 00:20:17,731
فتحت حقيبة الرياضة؟

539
00:20:17,732 --> 00:20:19,332
نعم

540
00:20:19,333 --> 00:20:20,333
لماذا؟

541
00:20:20,334 --> 00:20:22,168
التفتيش في غرفة النوم كان قانونيا

542
00:20:22,169 --> 00:20:25,305
لاكن من اللحظة التي فتحت فيها حقيبة السيد مورفي 

543
00:20:25,306 --> 00:20:27,907
اصبح التفتيش غير قانوني

544
00:20:27,908 --> 00:20:29,442
من الافضل ان تهاتف كاري

545
00:20:29,443 --> 00:20:31,344
شكرا جزيلا

546
00:20:31,345 --> 00:20:33,480
ستكون ليلة جد طويلة

547
00:20:33,481 --> 00:20:35,448
نعم لقد فهمت

548
00:20:39,053 --> 00:20:42,155
اطلاق صراح رقم10-14 لكلاهما

549
00:20:42,156 --> 00:20:43,890
انها امور تقنية فقط

550
00:20:43,891 --> 00:20:45,725
انها من عاداتكم ان تقولو ذلك 

551
00:20:45,726 --> 00:20:47,794
كل الدستور

552
00:20:47,795 --> 00:20:48,895
عبارة عن امور تقنية

553
00:20:48,896 --> 00:20:50,163


554
00:20:50,164 --> 00:20:51,765
نعم

555
00:20:51,766 --> 00:20:53,266
ثلاثة اشهر

556
00:20:53,267 --> 00:20:55,135
اول شخص يقلب على الاخر يسجن ثلاثة اشهر

557
00:20:55,136 --> 00:20:58,371
كاري فكر جيدا لما سنفعل ذلك؟

558
00:20:58,372 --> 00:21:00,273
ديان في غرفة وانا في الاخرى

559
00:21:00,274 --> 00:21:02,042
لقد خسرت

560
00:21:02,043 --> 00:21:04,227
لا تدع غرورك يقودك

561
00:21:12,953 --> 00:21:16,122
اذن لم يحملوك المصاريف؟

562
00:21:16,123 --> 00:21:17,924
عفوا ؟؟

563
00:21:17,925 --> 00:21:19,526
مم......مكتب المحامات

564
00:21:19,527 --> 00:21:22,095
لوكهارت وغاردنر لم يحملاك 



565
00:21:22,096 --> 00:21:23,129
مصارف الدفاع عن ابنتك؟

566
00:21:23,130 --> 00:21:24,297
نعم لماذا؟

567
00:21:24,298 --> 00:21:26,199
هل اخبروك ان هناك صفقة مطروحة ؟

568
00:21:26,200 --> 00:21:28,468
اذا قبلته ابنتك

569
00:21:28,469 --> 00:21:31,237
ستحصل على ثلاثة اشهر بدل

570
00:21:31,238 --> 00:21:32,372
25سنة

571
00:21:32,373 --> 00:21:33,923
ومن الجهة المقابلة

572
00:21:33,924 --> 00:21:36,109
اذا قبل موكلهم الذي يدفع المصاريف ذلك العرض

573
00:21:36,110 --> 00:21:38,111
ستحصل ابنتك على 25 سنة؟

574
00:21:38,112 --> 00:21:41,815
اذن انه موقف حرج

575
00:21:41,816 --> 00:21:43,383
خاصة عندما تمثل موكيلين

576
00:21:43,384 --> 00:21:46,553
خاصة عندما يكون شخص واحد فقط هو المستفيد من صفقة المساومة

577
00:21:48,356 --> 00:21:50,890
انا فقط اريد الشيئ الافضل لابنتي

578
00:21:50,891 --> 00:21:52,425
اعلم

579
00:21:52,426 --> 00:21:54,110
انهم يحاولون فقط اخافتك

580
00:21:54,111 --> 00:21:56,996
بقولهم اما هم واما محام دفاع عام

581
00:21:56,997 --> 00:21:59,332
وبانهم شركة محامات محترمة تقوم

582
00:21:59,333 --> 00:22:00,917
بتبني قضايا مجانيا

583
00:22:00,918 --> 00:22:06,072
اذا اردت 
باستطاعتي تقديم اسم لك

584
00:22:11,479 --> 00:22:12,929
لا

585
00:22:12,930 --> 00:22:14,464
لقد تم طردك لتوى 

586
00:22:14,465 --> 00:22:15,915
من قبل من ؟

587
00:22:15,916 --> 00:22:18,284
سيدة سيمانسكي

588
00:22:19,586 --> 00:22:22,188
اعتقد ان ذلك للافضل

589
00:22:22,189 --> 00:22:24,090
نعم للافضل

590
00:22:24,091 --> 00:22:27,560
لاكن جد مشكورين على عملكم الشاق والاناني

591
00:22:27,561 --> 00:22:28,978
ساتكفل بالقضية من الان

592
00:22:28,979 --> 00:22:31,114
ثمانية اشهر للاول الذي ينقلب

593
00:22:31,115 --> 00:22:33,316
تصبح على خير

594
00:22:38,878 --> 00:22:40,646
اوين انها انا؟

595
00:22:40,647 --> 00:22:42,581
انت تملك مفاتيحي , هل تذكر؟

596
00:22:42,582 --> 00:22:43,782
اهلا

597
00:22:43,783 --> 00:22:47,085
Hello.

598
00:22:47,086 --> 00:22:48,520
هل تستمتعون بوقتكم؟

599
00:22:48,521 --> 00:22:51,156
لقد تناولت قليلا من الشراب لاكنى بخير

600
00:22:51,157 --> 00:22:52,490
اقوم بغسيل الثياب الان

601
00:22:52,491 --> 00:22:53,825
نعم

602
00:22:56,662 --> 00:22:59,381
ماذا فعلت لحماتي....؟

603
00:22:59,382 --> 00:23:01,133
لا . لا ذلك.....

604
00:23:01,134 --> 00:23:03,568
ذلك منظورك

605
00:23:03,569 --> 00:23:06,605
حسنا انت تعلم اني لا استطيع فعل شيئ بخصوص ذلك

606
00:23:06,606 --> 00:23:09,508
اوكي ....نعم
صدقه هو لا تصدقني انا

607
00:23:09,509 --> 00:23:11,310
لاباس

608
00:23:11,311 --> 00:23:12,778
بل عظيم

609
00:23:12,779 --> 00:23:14,563
(sighs)

610
00:23:14,564 --> 00:23:17,316
كيف مرت قضيتك

611
00:23:17,317 --> 00:23:20,652
ليس جيدا

612
00:23:20,653 --> 00:23:21,787
هل كان ذلك كيفين ؟

613
00:23:21,788 --> 00:23:24,356
لقد اخبرني ان انقل لك سلامه

614
00:23:24,357 --> 00:23:26,725
,لقد شربت كل التاكيلا خاصتك
 منذ متى بدات

615
00:23:26,726 --> 00:23:28,593
بشرب التيكيلا؟

616
00:23:28,594 --> 00:23:30,062
يجب عليك الذهاب اليه؟

617
00:23:30,063 --> 00:23:32,631
لكيفين .لا . ابد

618
00:23:33,800 --> 00:23:35,967
لم يقم بخيانتك ؟ هل فعل ؟

619
00:23:37,203 --> 00:23:39,104
(sighs)

620
00:23:39,105 --> 00:23:40,906
فقط اذهب اليه واعتذر؟

621
00:23:40,907 --> 00:23:42,140
حسنا وفي حال اني لست اسف ...ماذا؟

622
00:23:42,141 --> 00:23:43,475
اكذب وقل له انك اسف

623
00:23:43,476 --> 00:23:45,410
بربك اليشيا

624
00:23:45,411 --> 00:23:47,262
ليس كلنا علينا ان نكون مثلك

625
00:23:47,263 --> 00:23:50,349
ليس الكل خلقو ليكونو ملتزمين لكامل حياتهم

626
00:23:54,887 --> 00:23:57,222
اه حقا

627
00:23:57,223 --> 00:23:59,358
الصمت ...علاج اليشيا

628
00:23:59,359 --> 00:24:00,726
حقا؟؟

629
00:24:00,727 --> 00:24:03,595
هل وصلنا لتلك المرحلة

630
00:24:06,666 --> 00:24:08,934


631
00:24:08,935 --> 00:24:10,235


632
00:24:10,236 --> 00:24:11,736
ليس بمضحك   ليس بمضحك

633
00:24:11,737 --> 00:24:13,839
لا

634
00:24:18,544 --> 00:24:20,612
اذن .....هل انقذت العالم؟

635
00:24:20,613 --> 00:24:22,647
لا ....غدا

636
00:24:22,648 --> 00:24:25,283
ياه انه انت

637
00:24:25,284 --> 00:24:26,551
اي شيئ من ديريك

638
00:24:26,552 --> 00:24:28,286
لا 
روندي اتصل

639
00:24:28,287 --> 00:24:29,654
ماذا قال؟

640
00:24:29,655 --> 00:24:33,925
ديريك سيغادر لانه سمع ان لوكهارت وغاردنر سينفصلان

641
00:24:37,230 --> 00:24:38,730
هل  تتحدثين جدية ؟

642
00:24:38,731 --> 00:24:40,065
نعم انا كذلك

643
00:24:40,066 --> 00:24:42,701
ديان لكهارت تجمع عملاءا سرا
 من اجل انسحاب مباغت.

644
00:24:42,702 --> 00:24:45,670
انا عائدة للنوم

645
00:24:45,671 --> 00:24:48,106
لا تحدث ضجيج

646
00:24:59,652 --> 00:25:03,221
انها دماء يا جون , داخل ارضية سيارتك

647
00:25:03,222 --> 00:25:04,256
نحن  الان نقوم بفحصها 

648
00:25:04,257 --> 00:25:06,174
وتخميني يقول ان النتائج

649
00:25:06,175 --> 00:25:08,176
ستظهر انها دماء السيد لايتبوكس الصيدلي المغتال

650
00:25:08,177 --> 00:25:09,461
غير مقبول 
 ياكاري وانت تعلم ذلك

651
00:25:09,462 --> 00:25:10,595
انها ثمرة ناتجة عن شجرة سامة

652
00:25:10,596 --> 00:25:12,197
السبب الوحيد لبحثك في تلك السيارة 

653
00:25:12,198 --> 00:25:13,532
بسبب تفتيش غير قانوني

654
00:25:13,533 --> 00:25:15,534
لحقيبة موكلنا التى توجد  بغرفة نومه

655
00:25:15,535 --> 00:25:18,153
بافعل لو كنا في محكمة لاخذ ذلك بجدية كبيرة

656
00:25:18,154 --> 00:25:19,488
لاكن ماتحتاج معرفته الان هو

657
00:25:19,489 --> 00:25:21,173
انا مغلقين القضية من جهتك

658
00:25:21,174 --> 00:25:23,208
مجيئك لنا على اساس انك اغلقت القضية من الجهة الاخرى

659
00:25:23,209 --> 00:25:25,410
هذه التمثيلية العاطفية جد قديمة

660
00:25:25,411 --> 00:25:27,946
سنجد سلاح الجريمة يا اليكسز
وان ذاك سيذهب هذا العرض مع الريح

661
00:25:27,947 --> 00:25:29,714
الان هي 8 اشهر

662
00:25:29,715 --> 00:25:31,683
اجعلها طلاق صراح بعد 8  اشهر وعندها سنرى

663
00:25:31,684 --> 00:25:33,351
وبعدها ساقطع لاخر الرواق

664
00:25:33,352 --> 00:25:35,387
 لأعرض نفس الموضوع على حبيبتك

665
00:25:35,388 --> 00:25:36,822
يمكنك الذهاب 
ماكنا لنراك هنا لو لا

666
00:25:36,823 --> 00:25:38,623
رفضهم لذات العرض

667
00:25:38,624 --> 00:25:41,226
اكيد لاكنها حياتك

668
00:25:41,227 --> 00:25:43,295
هذه حياتك التي يقمرو بها محاموك يا جون

669
00:25:43,296 --> 00:25:45,297
واليك امر اخر يجب ان تاخذه بعين الاعتبار

670
00:25:45,298 --> 00:25:46,865
ان رئيسي غلين شايلد

671
00:25:46,866 --> 00:25:48,333
مترشح لانتخابات مرة اخرى

672
00:25:48,334 --> 00:25:51,553
وقد وصلته مساهمة كبيرة في حملته من

673
00:25:51,554 --> 00:25:53,738
كيث مورفي والد حبيبك

674
00:25:53,739 --> 00:25:56,374
الان باعتقادك مع من يفضل رئيسي 

675
00:25:56,375 --> 00:25:57,642
عقد اتفاق؟

676
00:25:57,643 --> 00:25:59,444
معك او مع ممول حملته الانتخابية؟

677
00:26:01,481 --> 00:26:03,782
لو كنت مكانك لقفزة من مكاني

678
00:26:03,783 --> 00:26:05,817
كيف سيبدو ذلك للناخبين؟

679
00:26:05,818 --> 00:26:07,819
غلين تشايلد يقدم عرض متسامح في قضية

680
00:26:07,820 --> 00:26:10,589
لااحد اكبر المساهمين في حملته؟

681
00:26:10,590 --> 00:26:12,624
هل انت في استماع ؟

682
00:26:12,625 --> 00:26:13,992
نعم انا اسمع

683
00:26:13,993 --> 00:26:16,862
انت لا تفهم شيئ

684
00:26:16,863 --> 00:26:21,233
اليكسز لن تنقلب ضدي وانا لن انقلب ضدها

685
00:26:21,234 --> 00:26:23,368
هل انت متاكد حول ذلك ؟

686
00:26:23,369 --> 00:26:25,437
لاني من لحظات جئت من هناك

687
00:26:25,438 --> 00:26:27,506
حيث لديه هناك محامين ذو اجر عالي

688
00:26:27,507 --> 00:26:29,875
حيث  قامو بالضغط عليه 

689
00:26:29,876 --> 00:26:32,110
لا اصدقك

690
00:26:35,281 --> 00:26:37,582
هل تعتقدين ان الحب ينتصر على اي شيئ

691
00:26:39,585 --> 00:26:43,021
حتى على 25 سنة باكملها ؟

692
00:26:56,002 --> 00:26:57,536
ذلك جيد

693
00:26:57,537 --> 00:26:59,004
اب جوناثان قادم على متن طائرة الان

694
00:26:59,005 --> 00:27:00,672
لعله يستطيع التاثير عليه

695
00:27:00,673 --> 00:27:02,440
ماذا تفعل كاليندا؟

696
00:27:02,441 --> 00:27:03,909
انها تبحث عن سلاح الجريمة

697
00:27:03,910 --> 00:27:05,677


698
00:27:05,678 --> 00:27:08,647
اريدك ان تبقي امرا سرا؟

699
00:27:08,648 --> 00:27:09,714
حاضر

700
00:27:09,715 --> 00:27:10,882
هل بامكانك القيام بذلك؟

701
00:27:10,883 --> 00:27:13,251
اذا طلبتي منى ذلك؟

702
00:27:13,252 --> 00:27:15,470
لقد اصبحت اقدرك كمحامية بدرجة جد عالية 

703
00:27:15,471 --> 00:27:17,455
شكرا

704
00:27:17,456 --> 00:27:20,559
دايفيد لي و جوليس وانا سنفتتح شركة محاماة جديدة

705
00:27:22,295 --> 00:27:23,929
ونريدك فيها

706
00:27:25,264 --> 00:27:27,999
كما ترين هذا قرار جد صعب

707
00:27:28,000 --> 00:27:29,767
فانا املك شعور حقيقيى بالامتنان والمحبة لويل

708
00:27:29,768 --> 00:27:31,670
لاكن هو وبوند يعملان على السيطرة على مكتب المحاماة

709
00:27:31,671 --> 00:27:35,006
بطريقة تقيدني وتترك لي 
مجال جد بسيط......كامراة

710
00:27:35,007 --> 00:27:37,842
هل يعلم ويل بنيتك ؟

711
00:27:37,843 --> 00:27:39,778
باننا مغادرين ؟ 
لا

712
00:27:39,779 --> 00:27:43,348
وانا اعلم بانكما على علاقة جد مقربة

713
00:27:43,349 --> 00:27:46,017
لذلك انا اسئلك ؟
ومهما كانت الجهة التي تختارين الذهاب معها 
 

714
00:27:46,018 --> 00:27:49,554
يجب ان تبقي هذه المحادثة سرية جدا

715
00:27:50,723 --> 00:27:53,458
(door opens)

716
00:27:53,459 --> 00:27:55,560
ان غريزته الثالثه بدات تظهر

717
00:27:55,561 --> 00:27:57,862
اذن حان دورنا

718
00:28:07,573 --> 00:28:10,108
اليكسز عندها صديقة

719
00:28:10,109 --> 00:28:12,344
جيني سيلارنو

720
00:28:12,345 --> 00:28:13,411
صديقة من الحي

721
00:28:13,412 --> 00:28:14,713
اتصلت 
لقد كانت في مشكلة

722
00:28:14,714 --> 00:28:18,450
كانت محتاجة لشخص يقلها
اذن اتجهنا لهناك

723
00:28:18,451 --> 00:28:21,319
كان علي قميصها وحذائها اثار دماء

724
00:28:21,320 --> 00:28:22,854
كمان كان بحوزتها مسدس

725
00:28:24,290 --> 00:28:26,841
هل لمست المسدس ؟
نعم

726
00:28:26,842 --> 00:28:28,793
لقد كنا نامل بالتخلص منه؟

727
00:28:30,696 --> 00:28:33,632
اريدك بان تقول لي بالضبط؟

728
00:28:33,633 --> 00:28:35,850
في اي مكان تخلصت منه؟

729
00:28:35,851 --> 00:28:39,354
بلايك نحتاج ان نحدد مكان جيني سيلارنو

730
00:28:39,355 --> 00:28:41,906
نعم

731
00:28:41,907 --> 00:28:44,442
بقليل من الحظ لكان قذفه في المياه

732
00:28:44,443 --> 00:28:46,811
لا اعتقد ان الحظ كان رفيقه في الفترة الاخيرة

733
00:28:46,812 --> 00:28:48,146
اين سيارتك؟

734
00:29:08,467 --> 00:29:10,669
تفضل بالدخول

735
00:29:14,873 --> 00:29:16,474
انهم يقومون بتفتيش على شكل ربع دائرة

736
00:29:16,475 --> 00:29:18,877
لقد قال انه هناك

737
00:29:29,922 --> 00:29:33,258
ماذا سنفعل ؟

738
00:29:33,259 --> 00:29:34,826
It's illegal to take it.

739
00:29:34,827 --> 00:29:36,361
هل سنتركه ؟

740
00:29:36,362 --> 00:29:38,196
ونتمنى ان لا تجده الشرطة

741
00:29:38,197 --> 00:29:40,665
(sighs)

742
00:29:40,666 --> 00:29:43,601
تقنيا انها ليست بمكان تابع لمسرح الجريمة

743
00:29:43,602 --> 00:29:45,770
الشرطة لم تجد اي دليل بعد

744
00:29:45,771 --> 00:29:49,708
 من قال ان هذا المسدس هو المسدس المنشود ؟

745
00:29:52,978 --> 00:29:56,347
فالناخذه في حيازتنا؟

746
00:29:56,348 --> 00:29:58,049
نحن في حي يعاني من الجريمة

747
00:29:58,050 --> 00:30:01,186
لقد كنا خائفين من ان يجده شخص اخر

748
00:30:01,187 --> 00:30:04,122
قبل ان تصل الشرطة او حتى قبل يتصل بها 

749
00:30:05,024 --> 00:30:07,225
انه دليل جريمة

750
00:30:07,226 --> 00:30:11,663
لانستطيع تدمير او نقل او تغير او اخفاء ادلة الجريمة

751
00:30:11,664 --> 00:30:13,598
اذن تلك هي الحالة 

752
00:30:13,599 --> 00:30:15,650
نعم

753
00:30:19,622 --> 00:30:21,673
توقفي هنا

754
00:30:21,674 --> 00:30:23,007
لماذا ؟

755
00:30:23,008 --> 00:30:24,843
فكرة

756
00:30:25,711 --> 00:30:27,378
اهلا

757
00:30:29,815 --> 00:30:31,149
اهلا 

758
00:30:31,150 --> 00:30:32,584
لا نبيع مخدرات

759
00:30:32,585 --> 00:30:35,120
لا...لا 

760
00:30:35,121 --> 00:30:37,121
هناك بجانب الصخور

761
00:30:37,122 --> 00:30:38,723
لقد وجدنا لتو مسدسا

762
00:30:38,724 --> 00:30:41,292
لا نعلم اذا ما يخص احدا منكم ؟

763
00:30:42,128 --> 00:30:44,062


764
00:30:46,098 --> 00:30:47,766
هل كان ذلك قانونيا

765
00:30:47,767 --> 00:30:51,152
يعتبر على المحك

766
00:30:54,140 --> 00:30:56,174
هل قالت ذلك؟ 
انها تكذب

767
00:30:56,175 --> 00:30:58,109
لقد قالا ايضا 

768
00:30:58,110 --> 00:30:59,911
 انك كنت ترغبين منهم ان يتخلصو من مسدسك

769
00:30:59,912 --> 00:31:01,979
وانك بعتهم بعض العقاقير المخدرة

770
00:31:01,980 --> 00:31:03,481
ماذا ؟

771
00:31:03,482 --> 00:31:05,834
بل العكس 
انا التي اشتريت من عندهم بعض الحبوب

772
00:31:05,835 --> 00:31:09,120
اجيبي عن السؤال 
الثلاثاء ليلا 

773
00:31:09,121 --> 00:31:10,705
اين كنت على الساعة 11؟

774
00:31:10,706 --> 00:31:13,091
كنت عند الة سحب النقود

775
00:31:13,092 --> 00:31:15,543
لقد كنت اسحب بعض النقود

776
00:31:15,544 --> 00:31:17,428
افرغي جيوبك

777
00:31:22,718 --> 00:31:25,770
تظهر صور كاميرات المراقبة ان جيني كانت
تسحب نقود على الساعة 11:10

778
00:31:25,771 --> 00:31:27,672
من المستحيل انها انتقلت من الة سحب نقود 

779
00:31:27,673 --> 00:31:29,274
لمسرح الجريمة

780
00:31:29,275 --> 00:31:30,809
اذن جونثان واليكسز

781
00:31:30,810 --> 00:31:31,860
كلاهما يكذبان

782
00:31:31,861 --> 00:31:34,145
لقد قام كلاهما بالاقتحام

783
00:31:34,146 --> 00:31:35,613
ففاجئهما الصيدلي

784
00:31:35,614 --> 00:31:37,982
فرأته اليكسز يصوب سلاحه نحو جونثان

785
00:31:37,983 --> 00:31:40,785
فتصارعت معه وقتلته

786
00:31:40,786 --> 00:31:44,222
فيما بعد اخبرى جيني ماحصل

787
00:31:44,223 --> 00:31:46,791
اليكسز قتلته لتنقذ جونثان

788
00:31:48,878 --> 00:31:50,595
نريده ان ياخذ الالتماس

789
00:31:50,596 --> 00:31:52,964
يجب ان ينقلب ضدها

790
00:31:52,965 --> 00:31:55,300
كيف لنا ان نفعل كذلك؟

791
00:31:55,301 --> 00:31:59,904
السبب الذي جعله لم ينقلب ضدها للان هو الحب

792
00:32:02,341 --> 00:32:05,226
هل ستقوم بقطع علاقتهما

793
00:32:09,214 --> 00:32:11,749
لم يقل احد انها ستكون جميلة 

794
00:32:15,202 --> 00:32:17,219
لدي سؤال في راسي ؟
 لقد بداو بالضغط عليها بشدة

795
00:32:17,220 --> 00:32:18,204
انه هنا

796
00:32:18,205 --> 00:32:19,205
السيد مورفي

797
00:32:19,206 --> 00:32:20,506
اين ابني؟

798
00:32:20,507 --> 00:32:21,907
انهم يستجوبونه
انا ويل غاردنر

799
00:32:21,908 --> 00:32:23,009
لقد تحدثنا على الهاتف

800
00:32:23,010 --> 00:32:24,143
ديان ماذا يحدث؟

801
00:32:24,144 --> 00:32:26,045
النائب العام قدم عرضا

802
00:32:26,046 --> 00:32:28,214
اربعة اشهر في مقابل شهادته

803
00:32:28,215 --> 00:32:29,315
ضدها

804
00:32:29,316 --> 00:32:31,417
نعم 
لقد بدات كجريمة سرقة لصيدلية من طرفهما

805
00:32:31,418 --> 00:32:33,719
 لاكن الفتاة هي التي قتلت الصيدلي 

806
00:32:33,720 --> 00:32:35,187
لعله يجب ان

807
00:32:37,290 --> 00:32:39,492


808
00:32:41,278 --> 00:32:43,262
لكم من الوقت قام جونثان بمواعدة اليكسز

809
00:32:43,263 --> 00:32:44,830
لمدة نصف سنة

810
00:32:44,831 --> 00:32:46,766
السبب الذي جعل جونثان يرفض

811
00:32:46,767 --> 00:32:49,402
ان يقبل الالتماس
هو قلقه حولها

812
00:32:49,403 --> 00:32:52,772
نريده ان يعيد التفكير 
في ذلك القلق

813
00:32:53,740 --> 00:32:55,608
ماذا قلت لي اسمك؟

814
00:32:55,609 --> 00:32:58,477
ويل غاردنر
هل لديك مخطط لفعل ذلك؟

815
00:32:58,478 --> 00:33:01,414
نعم.... لاكن سيكون من المفيد 
اذا كان لدي بعض المعلومات المهمة

816
00:33:01,415 --> 00:33:02,481


817
00:33:02,482 --> 00:33:03,849
لقد كان يرسل بريدا الكترونيا لزوجتي بشكل منتظم

818
00:33:03,850 --> 00:33:06,619
منذ حوالي شهر تقريبا قال انه لا يستطيع النوم

819
00:33:06,620 --> 00:33:08,254
لقد كان....

820
00:33:08,255 --> 00:33:10,356
لقد كان يظن ان اليكسز ترى طالب اخر

821
00:33:10,357 --> 00:33:11,724
هل اعطاكم اسم ؟

822
00:33:11,725 --> 00:33:13,292
لقد سمعها بالصدفة تتحدث في الهاتف 

823
00:33:13,293 --> 00:33:14,694
مع شخص اسمه نيل
ذلك كل ما اعلمه

824
00:33:14,695 --> 00:33:15,978
ذلك يكفي 
سنقوم بتولي الامر

825
00:33:16,897 --> 00:33:18,698
هل تظنين ان هذه غلطة

826
00:33:18,699 --> 00:33:20,783
لم اعد استطيع ان اقول ماهي الغلطة؟

827
00:33:20,784 --> 00:33:21,967
لم يفعلها

828
00:33:21,968 --> 00:33:24,236
نعم 
لاكن هي من قام بها لتحميه

829
00:33:25,605 --> 00:33:28,240
تبا
انه الولد مع السلاح

830
00:33:29,376 --> 00:33:30,943
انها نوع من التصادف

831
00:33:30,944 --> 00:33:32,878
لقد ظهر هذا الفتى مع سلاح الجريمة

832
00:33:32,879 --> 00:33:35,381
حقا
نعم

833
00:33:35,382 --> 00:33:38,684
لقد تبين انه طالب جامعى في سنته الثانية 
وقد اتى مع سلاح الجريمة

834
00:33:38,685 --> 00:33:41,120
لقد اتصل بالشرطة

835
00:33:41,922 --> 00:33:43,689
ذلك هو شخصنا الطيب

836
00:33:43,690 --> 00:33:45,925
من الجيد انه عثر لنا على السلاح

837
00:33:45,926 --> 00:33:47,960
لاننا لم نكن لنعثر عليه ابدا

838
00:33:47,961 --> 00:33:49,729
نعم انه لامر رائع

839
00:33:49,730 --> 00:33:51,864
ليس ذلك فقط
بل وجدنا عليه ايضا اثار بصمات 

840
00:33:51,865 --> 00:33:53,866
المخبر يقوم بالتعرف عليهم
وسنعرف من اصحابهم

841
00:33:53,867 --> 00:33:55,968
خلال ساعتين

842
00:33:55,969 --> 00:33:58,637
اذن انه وقت جيد لتقومو بعقد اتفاق معنا

843
00:33:58,638 --> 00:34:00,740
نعم سنعود لك

844
00:34:02,642 --> 00:34:04,744
هل تظنين فعلا انه 

845
00:34:04,745 --> 00:34:06,545
سيتحمل اكثر ؟

846
00:34:06,546 --> 00:34:11,050
انه يناقش معنا حول اذا ما سياخذ التسوية

847
00:34:11,918 --> 00:34:14,453
لا اصدقك

848
00:34:14,454 --> 00:34:17,656
انا احبه وهو كذلك

849
00:34:20,093 --> 00:34:21,560
اتمنى لو انك على حقك

850
00:34:21,561 --> 00:34:24,029
لاني وجدت سلاح الجريمة للتو

851
00:34:24,848 --> 00:34:26,465
و تخميني انه

852
00:34:26,466 --> 00:34:27,867
يحتوي بصماتكما الاثنين

853
00:34:27,868 --> 00:34:29,602
دعني اتحدث معها

854
00:34:33,607 --> 00:34:35,724
اني اعرف المحامين الذين هناك

855
00:34:35,725 --> 00:34:37,510
واعلم كيف يعملون

856
00:34:37,511 --> 00:34:39,728
سيفعلون ما انا بصدد فعله الان

857
00:34:39,729 --> 00:34:41,947
الترافع معك لتقبلي العرض

858
00:34:41,948 --> 00:34:44,116
اعلم انك تظنين ان الحب يدوم طول العمر

859
00:34:44,117 --> 00:34:45,584
انه لا يدوم

860
00:34:45,585 --> 00:34:48,954
الحب يذبل في وجه 25 سنة

861
00:34:48,955 --> 00:34:52,124
ولن يبقى الا انت وزنزانة السجن

862
00:34:52,125 --> 00:34:55,594
اصغي الي من فضلك

863
00:34:59,666 --> 00:35:01,550
اليك نيل
انه نيل اورسين

864
00:35:01,551 --> 00:35:03,068
لقد هاتفته 3مرات في ليلة واحدة

865
00:35:03,069 --> 00:35:04,637
وخمس مرات خلال الاسبوع

866
00:35:04,638 --> 00:35:05,838
جيد....عظيم

867
00:35:05,839 --> 00:35:07,173
لا انه ليس ماتعتقد

868
00:35:07,174 --> 00:35:08,741
انها لا تخونه

869
00:35:08,742 --> 00:35:10,075
لا يهم يمكننا التاثير بهذا

870
00:35:10,076 --> 00:35:12,178
لقد اتصلت به
انه طبيب التوليد وامراض النساء

871
00:35:13,079 --> 00:35:14,547
وهي تتصل 

872
00:35:14,548 --> 00:35:16,182
بمثل هذا الاختصاص 
لانها حامل

873
00:35:16,183 --> 00:35:18,017

874
00:35:24,491 --> 00:35:26,458
لقد اتصلت به 7 مرات

875
00:35:26,459 --> 00:35:27,559
3مرات في ليلة واحدة

876
00:35:27,560 --> 00:35:28,761
نيل اوسيولا

877
00:35:28,762 --> 00:35:30,029
نيل اوسيولا هناك

878
00:35:30,030 --> 00:35:31,564
هل ترى ذلك؟

879
00:35:31,565 --> 00:35:33,732
تلك المراة التي ترمي بنفسك لتهلكة من اجلها

880
00:35:33,733 --> 00:35:36,702
ذاك هو الرجل الذي كانت تخونك معه

881
00:35:44,044 --> 00:35:46,245


882
00:35:51,451 --> 00:35:53,636


883
00:36:02,162 --> 00:36:04,630
اسف لانه توجب على ان اكون قاس

884
00:36:04,631 --> 00:36:06,799
الناس يقررون مصيرهم حسب دقة قلب

885
00:36:06,800 --> 00:36:09,068
ولا يعرفون الاهمية البالغة لتلك الدقة

886
00:36:09,069 --> 00:36:11,136
ويلكس يقوم بنفس الامر هناك

887
00:36:11,137 --> 00:36:13,105
اعي ذلك

888
00:36:13,106 --> 00:36:15,507
لاكن لا يتوجب على ان احبه

889
00:36:15,508 --> 00:36:17,276
لا كني اتفهم

890
00:36:18,211 --> 00:36:19,845
اقبل يا جون

891
00:36:19,846 --> 00:36:21,613
انه ليس امر صائب يا ابي

892
00:36:21,614 --> 00:36:23,983
الامر الغير صائب ان تقوم امك

893
00:36:23,984 --> 00:36:26,785
بزيارتك في السجن خلال 25 سنة القادمة

894
00:36:26,786 --> 00:36:29,788
الامر الغير صائب ان ترمي بمستقبلك
بمهب الريح 

895
00:36:29,789 --> 00:36:31,857
لا استطيع ان انقلب ضدها

896
00:36:31,858 --> 00:36:33,959
بل بامكانك

897
00:36:33,960 --> 00:36:35,928
لقد فعلتها

898
00:36:35,929 --> 00:36:37,730
لقد قتلت رجلا

899
00:36:37,731 --> 00:36:39,965
لقد قتلت رجلا لتنقذني

900
00:36:39,966 --> 00:36:42,668
السبب الوحيد لذهابنا لهناك هو انا

901
00:36:42,669 --> 00:36:44,570
لا مفر لك من ذلك

902
00:36:44,571 --> 00:36:45,854
ستعاقب على جريمة السرقة

903
00:36:45,855 --> 00:36:47,006
سيكون لديك سجل اجرامي

904
00:36:47,007 --> 00:36:49,041
ابي اني احبها

905
00:36:52,612 --> 00:36:54,813
هل تحبني.

906
00:36:56,182 --> 00:36:58,017
اذن من فضلك

907
00:36:58,018 --> 00:37:00,185
افعل هذا

908
00:37:10,013 --> 00:37:11,630
ادخله هنا

909
00:37:11,631 --> 00:37:14,033
(door opening)

910
00:37:14,034 --> 00:37:16,218
كاري كاري

911
00:37:19,039 --> 00:37:21,890
هل اتخذت قرار؟

912
00:37:25,011 --> 00:37:26,912
اريد ان اعترف؟

913
00:37:26,913 --> 00:37:28,480


914
00:37:48,095 --> 00:37:50,163
لا

915
00:37:50,164 --> 00:37:51,331


916
00:37:51,332 --> 00:37:52,465
لا
اليكسز

917
00:37:52,466 --> 00:37:54,217
اليكسز انها بخير

918
00:37:54,218 --> 00:37:55,402
لا

919
00:37:55,403 --> 00:37:56,553
دعني اخرج

920
00:37:56,554 --> 00:37:59,539
دعني اخرج
دعني اخرج

921
00:37:59,540 --> 00:38:01,608
توقف
دعني اخرج

922
00:38:01,609 --> 00:38:03,810
دعني اخرج
من فضلك دعني اخرج

923
00:38:03,811 --> 00:38:04,811


924
00:38:04,812 --> 00:38:07,013
من فضلك لماذا؟

925
00:38:07,014 --> 00:38:08,732
لماذا فعلتها؟

926
00:38:08,733 --> 00:38:10,349
لاننا سنرزق بطفل

927
00:38:10,350 --> 00:38:12,652


928
00:38:13,988 --> 00:38:15,372
لا استطيع ان ادعك بالداخل

929
00:38:15,373 --> 00:38:17,207
لقد فعلت ذلك لحمايتي

930
00:38:17,208 --> 00:38:18,558
لذلك انا افعل هذا

931
00:38:18,559 --> 00:38:20,710
لا

932
00:38:25,082 --> 00:38:27,384
لا

933
00:38:28,669 --> 00:38:30,587
لا اليكسز

934
00:38:31,338 --> 00:38:35,408
لا لا

935
00:38:39,380 --> 00:38:41,181
انا افهم ذلك

936
00:38:41,182 --> 00:38:43,566
الان افهم

937
00:38:43,567 --> 00:38:45,769
شكرا لك

938
00:38:49,073 --> 00:38:50,557
كان ذاك مورفي؟

939
00:38:50,558 --> 00:38:52,742
نعم

940
00:38:54,428 --> 00:38:57,897
يريد ان تتولى شركة اخرى قضية ابنه؟

941
00:38:59,834 --> 00:39:02,736
يريد ان ينقل عمله لمكان اخر ايضا

942
00:39:02,737 --> 00:39:05,405
هل سيذهب معك؟

943
00:39:09,777 --> 00:39:11,344
معي ؟

944
00:39:11,345 --> 00:39:14,280
لشركة محاماتك الجديدة؟

945
00:39:17,301 --> 00:39:19,419
تريدني ان اتحدث بهذا الامر الان ؟

946
00:39:19,420 --> 00:39:21,321
كلانا حاضر

947
00:39:21,322 --> 00:39:23,523
من اخبرك ؟ اليشيا ؟

948
00:39:25,559 --> 00:39:28,328
لا لم تخبرني ؟

949
00:39:28,329 --> 00:39:30,764
في الحقيقة لم اعلم انها على دراية بالامر؟

950
00:39:30,765 --> 00:39:33,333
لقد قمت بسؤالها اذا ما ترغب في الانضمام الي؟

951
00:39:37,438 --> 00:39:39,439
وهل تقوم بدراسة احتمال ذلك؟

952
00:39:39,440 --> 00:39:41,407
اعتقد ذلك؟

953
00:39:42,276 --> 00:39:43,643
من ايضا ؟

954
00:39:43,644 --> 00:39:46,479
لماذا لكي يكون بامكانك تخلص من الخونة؟

955
00:39:46,480 --> 00:39:47,680
كان يجب عليك ان تخبريني يا ديان ؟

956
00:39:47,681 --> 00:39:49,115
لو كنت افكر في امر 

957
00:39:49,116 --> 00:39:50,250
مماثل لاخبرتك؟

958
00:39:50,251 --> 00:39:51,785
هل انت جدي؟

959
00:39:51,786 --> 00:39:54,187
لقد كنت انت وبوند تتامران لاشهر

960
00:39:54,188 --> 00:39:55,789
يا الهي هل انت تتوهمين؟
هل انا محقة ؟

961
00:39:55,790 --> 00:39:57,724
اخبرني اني مخطئة
اتعلمين ماذا؟
لقد فرغت من اخبارك اشياء 

962
00:39:57,725 --> 00:40:00,326
لم نقم باي حركة ضدك

963
00:40:00,327 --> 00:40:01,694
ولا واحدة 
لقد قلت انك لا تعرف بلايك

964
00:40:01,695 --> 00:40:03,163
كاليندا وجدت

965
00:40:03,164 --> 00:40:05,265
ان لك علاقة ببلايك تعود لسنوات

966
00:40:05,266 --> 00:40:06,466
وانت وبوند تعملان بطريقة منهجية

967
00:40:06,467 --> 00:40:07,600
على قلب الشركاء ضدي

968
00:40:07,601 --> 00:40:09,686
انت دائما تفرحين 

969
00:40:09,687 --> 00:40:11,521
عندما تعتقدين ان الناس تتامر ضدك

970
00:40:11,522 --> 00:40:13,306
اذن افرحي بما لديك

971
00:40:13,307 --> 00:40:14,774
عيد ميلاد سعيد

972
00:40:14,775 --> 00:40:17,243
انها هديتي لك

973
00:40:17,244 --> 00:40:19,779
فلتتاكلي في شكك
لا كن لا تاتي غدا للشركة

974
00:40:19,780 --> 00:40:21,314
انها شركتي ايضا

975
00:40:21,315 --> 00:40:22,649
لا انها ليست كذلك

976
00:40:22,650 --> 00:40:24,684
وغدا

977
00:40:24,685 --> 00:40:27,787
ساضع حراس خارج مكتبك

978
00:40:27,788 --> 00:40:31,191
وساجمع الشركاء

979
00:40:31,192 --> 00:40:32,692
لتخرجني من الشركة ؟

980
00:40:32,693 --> 00:40:34,928
اخبرني ان مخاوفي لم تكن صحيحة ؟

981
00:40:34,929 --> 00:40:37,564
لقد جعلت مخاوفك تتحقق

982
00:40:43,804 --> 00:40:45,839
(door opens)

983
00:40:45,840 --> 00:40:47,640
انا هنا

984
00:40:47,641 --> 00:40:49,375
لقد عدت متاخر

985
00:40:49,376 --> 00:40:51,778
نعم

986
00:40:54,198 --> 00:40:55,865
انا اتناول حلوى الهلوين

987
00:40:55,866 --> 00:40:57,617
هل تريدين بعضا منها ؟

988
00:40:57,618 --> 00:40:59,018
لا 

989
00:41:03,557 --> 00:41:06,125
لن اعثر ابدا على الحب

990
00:41:07,695 --> 00:41:09,863
ماذا تقصد؟

991
00:41:09,864 --> 00:41:12,332
لا احد يقدر على العيش معي؟

992
00:41:12,333 --> 00:41:14,367
لاني اسئم من الاشخاص

993
00:41:14,368 --> 00:41:16,436
لانهم يثيرون اعصابي

994
00:41:16,437 --> 00:41:17,670
هل اتصلت بكيفين؟

995
00:41:17,671 --> 00:41:19,239
لقد فعلت

996
00:41:19,240 --> 00:41:21,541
لقد اعتذرت

997
00:41:21,542 --> 00:41:23,543
لقد كنت جد مقنع

998
00:41:23,544 --> 00:41:26,646
لدرجة اني اقنعت نفسي

999
00:41:26,647 --> 00:41:28,548
لاكنه قال ان ما بيننا انتهى 

1000
00:41:29,817 --> 00:41:31,017
لا....... اوين

1001
00:41:31,018 --> 00:41:33,319
لا عليك

1002
00:41:33,320 --> 00:41:36,890
الامر المخيف اني شعرت بالراحة

1003
00:41:36,891 --> 00:41:38,324
لا اعلم

1004
00:41:38,325 --> 00:41:42,328
الحب يبدو انه لا يدوم مطولا معي

1005
00:41:42,329 --> 00:41:44,998
يجب عليهم ان يضعوك في المتحف 

1006
00:41:44,999 --> 00:41:46,466
شكرا

1007
00:41:46,467 --> 00:41:48,768
لا انها ليست....

1008
00:41:48,769 --> 00:41:52,505
انها فقط تلك المقدرة التي لديك

1009
00:41:52,506 --> 00:41:56,910
كيف بامكانك ان تبقى العاطفة تدوم دائما في الحب؟

1010
00:41:57,912 --> 00:41:59,345
هل ذلك ما اقوم به؟

1011
00:41:59,346 --> 00:42:01,948
لا اعلم .....اخبريني ؟

1012
00:42:04,285 --> 00:42:08,321
لا اعتقد انها فقط تتعلق بالقلب

1013
00:42:08,322 --> 00:42:13,226
اظن احيانا ان القلب يحتاج لتوجيه

1014
00:42:15,229 --> 00:42:17,664
اعتقدت انك ستقولين شيئ اعمق

1015
00:42:17,665 --> 00:42:20,300
ما العيب فيما قلته؟

1016
00:42:20,301 --> 00:42:24,070
القلب يحتاج لتوجيه

1017
00:42:24,071 --> 00:42:27,373


1018
00:42:27,374 --> 00:42:29,475
الوقت متاخر

1019
00:42:31,245 --> 00:42:33,346
ساقوم بالبقاء هنا لبضعة ايام

1020
00:42:33,347 --> 00:42:34,681
حاضر

1021
00:42:34,682 --> 00:42:36,349
اقصد تستطيعين قول لا

1022
00:42:36,350 --> 00:42:38,318
فعلا ؟
لا

1023
00:42:38,319 --> 00:42:39,686
نعم

1024
00:42:39,687 --> 00:42:42,855
اوين لما لا تجلس معنا لبضعة ايام؟

1025
00:42:42,856 --> 00:42:45,024
اذا اصريتي

1026
00:42:47,861 --> 00:42:49,929
هل تستطيعين القيام  بهديل اصوات؟

1027
00:42:49,930 --> 00:42:53,266
لكي احس ان كل شيئ سيكون بخير

1028
00:42:55,436 --> 00:42:57,337


1029
00:42:57,338 --> 00:43:00,838
ترجمة zaraki-kim

1030
00:43:00,839 --> 00:43:04,339
ارجو ان تنال رضاكم اول ترجماتي.....ادعو لنا بالتوفيق
