1
00:00:04,566 --> 00:00:07,351
ممتاز
انها هناك 

2
00:00:07,402 --> 00:00:08,736
هل لديكم اي استفسار عن المنتج الجديد؟

3
00:00:08,820 --> 00:00:10,154
انها رائعة يا رجل

4
00:00:10,221 --> 00:00:11,739
هل حقا يحتاج الاميركيون

5
00:00:11,823 --> 00:00:13,924
لأداة غبية أخرى ؟

6
00:00:13,992 --> 00:00:17,161
لا , انها ليست مجرد اداة عادية

7
00:00:17,228 --> 00:00:18,195
انها اقوى اداة للغازات

8
00:00:18,246 --> 00:00:19,279
اوه !

9
00:00:19,364 --> 00:00:21,398
تأتي مع 8 اعدادات مختلفة

10
00:00:21,466 --> 00:00:24,901
من البطة المغتاظة الى البوق الناشف

11
00:00:27,622 --> 00:00:28,672
اه لقد اخطأت

12
00:00:28,740 --> 00:00:30,524
حسبت انها ستكون لغير الناضجين

13
00:00:30,592 --> 00:00:32,643
و انتي ممانعة لذلك

14
00:00:32,711 --> 00:00:33,911
نعم

15
00:00:33,978 --> 00:00:35,245
اذا تعتقدين بأنها ليست مضحكة

16
00:00:35,313 --> 00:00:38,432
لا
حسنا

17
00:00:38,516 --> 00:00:41,969
اه--

18
00:00:54,065 --> 00:00:57,868
ما الشيء المضحك ؟

19
00:01:05,176 --> 00:01:08,245
يبدو بأن البطة المغتاظة لديها أخت صغيرة

20
00:01:12,417 --> 00:01:18,417
<font color="#00ffff">-ترجمة حصرية ل 
ZoZiTa --</font>
<font color="#00ffff">www.eqla3.com/</font>

21
00:01:27,332 --> 00:01:28,232

22
00:01:28,299 --> 00:01:29,400


23
00:01:32,353 --> 00:01:35,406
لا يمكن

24
00:01:35,473 --> 00:01:37,241
اذا

25
00:01:37,308 --> 00:01:39,943
ليلة أمس كانت رائعة.

26
00:01:39,994 --> 00:01:41,645
و كذلك هذا الصباح.

27
00:01:41,696 --> 00:01:43,247
نعم أعلم.

28
00:01:43,314 --> 00:01:45,482
اعتقد بأننا سببنا ضجة

29
00:01:45,550 --> 00:01:47,000
هل تعتقد بأن جيرانك قد سمعوا ؟

30
00:01:47,085 --> 00:01:48,001
حسنا , ليس لدي مشكلة

31
00:01:48,086 --> 00:01:49,153
لكن ان كنتي ستصرخين

32
00:01:49,220 --> 00:01:51,088
لا يمكنك وضع فواصل كثيرة

33
00:01:51,155 --> 00:01:55,759
بين " لا " و " قف "

34
00:01:55,827 --> 00:01:56,844
حسنا , هل ستخطط لأية مشاريع

35
00:01:56,928 --> 00:01:58,095
لليلة الجمعة ؟

36
00:01:58,162 --> 00:01:59,763
بالطبع سأمر عليكي في منزلك

37
00:01:59,831 --> 00:02:01,331
ليستطيع جيراني النوم 

38
00:02:01,382 --> 00:02:02,533
حسنا , كنت أفكر

39
00:02:02,600 --> 00:02:04,101
لو أننا نخرج الى العشاء

40
00:02:04,168 --> 00:02:05,335
كموعد مثالي

41
00:02:05,403 --> 00:02:07,638
لقد توقفنا عن المغازلة

42
00:02:07,689 --> 00:02:09,206
آسف , لكني لا اريد ل تشارلي

43
00:02:09,274 --> 00:02:10,357
أن يرانا

44
00:02:10,442 --> 00:02:13,009
لم تخبره بعد عني

45
00:02:13,061 --> 00:02:14,895
لا اريد تحطيمه
أعني انه فعلا معجب بك

46
00:02:14,979 --> 00:02:16,580
تود , لقد تعبت من الاختباء

47
00:02:16,648 --> 00:02:18,449
هل نحن حبيبان ام لا?

48
00:02:18,516 --> 00:02:20,484
حسنا

49
00:02:20,552 --> 00:02:22,870
سأخبر تشارلي بأول فرصة

50
00:02:22,954 --> 00:02:24,288
أعدك.

51
00:02:24,355 --> 00:02:26,457
لا مزيد من الاختباء

52
00:02:26,524 --> 00:02:28,542
حسنا?

53
00:02:32,247 --> 00:02:33,797
مرحبا تشارلي

54
00:02:33,865 --> 00:02:34,798
صباح الخير 
كيف حالك؟

55
00:02:34,866 --> 00:02:35,866
بخير ماذا تفعل؟

56
00:02:35,934 --> 00:02:36,867
أحضر ل تونيا كوبا من القهوة.

57
00:02:36,935 --> 00:02:38,418
تحبه عند الصباح.

58
00:02:38,503 --> 00:02:42,639
نعم بالطبع.

59
00:02:51,216 --> 00:02:54,184
قوبتا!

60
00:02:59,524 --> 00:03:01,592
ماذا!

61
00:03:01,659 --> 00:03:04,661
في المرة القادمة ستكون حجرة حقيقة.

62
00:03:10,835 --> 00:03:12,169
أنا اسف راجيف.

63
00:03:12,236 --> 00:03:13,253
انه كرسيي.

64
00:03:13,338 --> 00:03:14,588
أريد واحدا جديدا.

65
00:03:14,672 --> 00:03:15,939
ان هذا الكرسي اكثر فائدة للشركة 

66
00:03:16,007 --> 00:03:17,074
منك انت.

67
00:03:17,141 --> 00:03:18,876
معتمد عليه
لا يغادر مبكرا

68
00:03:18,927 --> 00:03:20,577
و الحقيقة بأنك تجلس عليه طوال النهار

69
00:03:20,645 --> 00:03:22,412
و هذا ما يجعل منه أكفئ عامل في هذا المكتب

70
00:03:24,081 --> 00:03:25,249
مؤلم

71
00:03:25,316 --> 00:03:26,617
مرحبا جيري.

72
00:03:26,684 --> 00:03:27,801
انه يعمل.

73
00:03:27,886 --> 00:03:30,053
انه اتصالي الأول من هاتفي الجديد.

74
00:03:30,121 --> 00:03:31,054
جميل!

75
00:03:31,105 --> 00:03:32,105
هيا يا فتاة!

76
00:03:32,190 --> 00:03:34,024
ضعي مكياجك في المنزل!

77
00:03:34,092 --> 00:03:35,526
يا الهي.

78
00:03:35,593 --> 00:03:37,027
انه رائع ما الذي قد يفعله بعض الاشخاص

79
00:03:37,094 --> 00:03:38,145
و هم يقودون.

80
00:03:38,229 --> 00:03:39,263
جيري لما لا تتصل بي

81
00:03:39,330 --> 00:03:40,430
عندما تعود الى مكتبك ؟

82
00:03:40,498 --> 00:03:41,865
في الحقيقة تود اني لا اتصل لأجلك

83
00:03:41,933 --> 00:03:42,866
أريد راجيف

84
00:03:42,934 --> 00:03:43,984
تريدني أنا ؟

85
00:03:44,068 --> 00:03:45,068
حقا ?

86
00:03:45,136 --> 00:03:46,286
كنت أعلم بان هذا اليوم سيأتي.

87
00:03:46,371 --> 00:03:48,705
هل يجب علينا أن نتحدث عن تعويض تود الخدمي؟

88
00:03:48,773 --> 00:03:50,624
انه لا يطردني.

89
00:03:50,708 --> 00:03:52,376
راجيف اني اتصل بك لأخبرك

90
00:03:52,443 --> 00:03:55,045
بأنه حان الوقت لتقييم العاملين

91
00:03:55,113 --> 00:03:56,547
سيدي استطيع القيام به الآن

92
00:03:56,614 --> 00:03:58,181
انهم جميعهم غير ملائمين.

93
00:03:58,249 --> 00:04:01,118
لا العاملين يجب ان يقيموك

94
00:04:01,185 --> 00:04:02,819
سيدي.

95
00:04:02,887 --> 00:04:04,555
هذا مخالف للقواعد 

96
00:04:04,622 --> 00:04:06,590
في الهند لا يجرء العامل على نقد

97
00:04:06,641 --> 00:04:07,724
مشرفهم

98
00:04:07,792 --> 00:04:09,326
عملهم يقتصر على اتباع الأوامر

99
00:04:09,394 --> 00:04:10,344
بدون اسئلة

100
00:04:10,428 --> 00:04:11,662
هذا جيد راجيف

101
00:04:11,729 --> 00:04:13,730
لأن بصفتي مديرك فأنا امرك

102
00:04:13,798 --> 00:04:15,349
بأن تقدم لي هذه التقيمات

103
00:04:15,433 --> 00:04:17,134
اه.

104
00:04:17,201 --> 00:04:19,136
لقد اقنعتني.

105
00:04:19,203 --> 00:04:20,821
ارسلهم عن طريق .. اااه!

106
00:04:22,240 --> 00:04:24,141
بريد الكتروني!

107
00:04:24,208 --> 00:04:26,109
يا الهي

108
00:04:26,177 --> 00:04:27,811
جيري المدير هل أنت بخير?

109
00:04:27,879 --> 00:04:28,879
نعم.

110
00:04:28,947 --> 00:04:30,180
ساضطر للاتصال بك لاحقا وداعا.

111
00:04:31,249 --> 00:04:32,215
مرحبا انا كالستر.

112
00:04:32,283 --> 00:04:33,550
اتضح لنظامنا بأنك

113
00:04:33,618 --> 00:04:34,551
قمت بحادث.

114
00:04:34,619 --> 00:04:35,819
هل يجب عليي الاتصال بالاسعاف؟?

115
00:04:35,887 --> 00:04:36,920
نعم.

116
00:04:36,988 --> 00:04:40,390
ديباك, هل هذا انت?
قريبي?

117
00:04:43,428 --> 00:04:44,661
مرحبا تشارلي

118
00:04:44,729 --> 00:04:46,162
مرحبا

119
00:04:46,214 --> 00:04:47,497
ها هو
أين كنت؟

120
00:04:47,565 --> 00:04:48,849
لم نخرج منذ وقت طويل.

121
00:04:48,933 --> 00:04:49,850
نعم

122
00:04:49,934 --> 00:04:51,168
لقد كنت مشغولا بالعمل.

123
00:04:51,235 --> 00:04:52,669
انظر , هناك شيء يجب علي اخبارك به--

124
00:04:52,737 --> 00:04:54,021
اصمت.

125
00:04:54,105 --> 00:04:55,105
غزالة اتت.

126
00:04:55,173 --> 00:04:57,207
ماذا

127
00:04:57,275 --> 00:05:01,228


128
00:05:01,312 --> 00:05:02,396
عرفت ذلك.

129
00:05:02,480 --> 00:05:03,397
عرفت الأمر.

130
00:05:03,481 --> 00:05:05,616
ماذا?
انها تمارس الجنس.

131
00:05:05,683 --> 00:05:07,350
كيف عرفت هذا?

132
00:05:07,402 --> 00:05:08,952
انها لا تأكل شيء الا السلطة منذ اسبوع.

133
00:05:09,020 --> 00:05:10,053
هذا واضح

134
00:05:10,121 --> 00:05:11,521
شخص ما سيراني عارية 

135
00:05:11,572 --> 00:05:13,874
هي مرتاحة معه الآن

136
00:05:13,958 --> 00:05:18,528
انها تأكل المعجنات

137
00:05:18,579 --> 00:05:20,380
نعم.

138
00:05:20,465 --> 00:05:22,966
من الواضح انها تهتم بشكلها

139
00:05:23,034 --> 00:05:24,568
ثق بي.

140
00:05:24,636 --> 00:05:25,569
أنا قناص.

141
00:05:25,637 --> 00:05:29,106
استاذ في الملاحظة.

142
00:05:29,173 --> 00:05:30,707
أراهنك على انها تراسله الآن.

143
00:05:34,762 --> 00:05:35,912
تحاول الاتصال به.

144
00:05:40,051 --> 00:05:42,219
حسنا هذا ليس كاف للمحادثة.

145
00:05:42,286 --> 00:05:43,320
على الأرجح انها قد تركت له رسالة

146
00:05:45,223 --> 00:05:46,423
هل لك باطفاء هاتفك يا صاح?

147
00:05:46,491 --> 00:05:47,658
أني احاول أن اكتشف شيئا.

148
00:05:47,725 --> 00:05:48,659
تشارلي

149
00:05:48,726 --> 00:05:52,362
اذا كانت تواعد شخصا آخر

150
00:05:52,430 --> 00:05:55,231
ممكن انه قد حان الوقت لتضح تونيا

151
00:05:55,283 --> 00:05:56,566
خلف ظهرك

152
00:05:56,634 --> 00:05:58,969
يجب أن تجد فتاة تحبك

153
00:05:59,037 --> 00:06:00,303
أعني , هنالك

154
00:06:00,371 --> 00:06:01,905
نصف مليون فتاة في هذا البلد

155
00:06:01,956 --> 00:06:03,740
سيكون هناك خمسة و ستة من المهتمين بك

156
00:06:03,808 --> 00:06:05,475
لا.

157
00:06:05,543 --> 00:06:07,477
هناك فتاة وحيدة أريد البقاء معها

158
00:06:07,545 --> 00:06:10,647
هنالك شيء ما حول تونيا.

159
00:06:10,715 --> 00:06:11,815
أنا أحبها.

160
00:06:11,883 --> 00:06:14,301
هل قلت بأنك تحبها?

161
00:06:14,385 --> 00:06:16,586
أريد أن أتزوجها.

162
00:06:16,654 --> 00:06:19,139
هذا سيء.

163
00:06:19,223 --> 00:06:21,158
عندما اتخيل الأمر ,

164
00:06:21,225 --> 00:06:22,492
ستكون عرابي.

165
00:06:22,560 --> 00:06:23,643
اه , تشارلي

166
00:06:23,728 --> 00:06:26,596
سأكون فخورا.

167
00:06:26,647 --> 00:06:29,466
لكن ليس لديك أخ?

168
00:06:29,534 --> 00:06:31,068
هو بعداد الموتى بالنسبة لي , تود.

169
00:06:31,119 --> 00:06:32,119
لقد قلتها بشكل خاطئ.

170
00:06:32,203 --> 00:06:33,136
أنه ميت.

171
00:06:36,507 --> 00:06:37,908
عمتم مساءا يا زملائي بالعمل.

172
00:06:37,975 --> 00:06:39,376
يا لها من مفاجأة ان اراكم هنا.

173
00:06:39,444 --> 00:06:41,845
لقد قلت لنا بأن نخرج للغداء.

174
00:06:41,913 --> 00:06:43,113
ولو كان الخيار لي,

175
00:06:43,164 --> 00:06:45,048
يمكنكم الخروج للغداء كل يوم.

176
00:06:45,116 --> 00:06:46,516
نحن فعلا نخرج للغداء كل يوم.

177
00:06:46,584 --> 00:06:48,001
على الرحب و السعى
هل لي بأن اشارككم?

178
00:06:48,086 --> 00:06:51,088


179
00:06:53,124 --> 00:06:56,343
ما الذي كان يضحككم قبل أن آتي؟

180
00:06:56,427 --> 00:06:57,794
لن تراه ظريفا

181
00:06:57,862 --> 00:06:58,795
حقا.

182
00:06:58,846 --> 00:07:00,347
راجيف القديم يحب النكت

183
00:07:00,431 --> 00:07:01,665
اه.

184
00:07:01,733 --> 00:07:04,468
حسنا
سأخبركم واحدة

185
00:07:04,535 --> 00:07:06,503
هناك رجلا , كان مسافر من مومباي ل دلهي 

186
00:07:06,571 --> 00:07:07,654
بالقطار.

187
00:07:07,739 --> 00:07:09,473
و زوجته في قطار من دلهي الى مومباي,

188
00:07:09,540 --> 00:07:11,024
غادرت بعده بساعة.

189
00:07:11,109 --> 00:07:12,409
انتظروا , لقد اكتشفت

190
00:07:12,477 --> 00:07:13,410
انها ليست دعابة

191
00:07:13,478 --> 00:07:14,661
هذه مسألة رياضيات.

192
00:07:14,746 --> 00:07:16,196
السطر الأخير هو...

193
00:07:16,280 --> 00:07:17,998
ساعتين.

194
00:07:18,082 --> 00:07:19,315
انظروا الينا.

195
00:07:19,367 --> 00:07:20,851
نحن جميعنا اصدقاء.

196
00:07:20,918 --> 00:07:23,086
لن أمانع بأن تقيموني

197
00:07:23,154 --> 00:07:25,539
ستحظون بعشاء فيما بعد

198
00:07:25,623 --> 00:07:27,541
و نضحك على هذا الانقلاب المؤقت

199
00:07:27,625 --> 00:07:30,160
اشياء ودية

200
00:07:30,211 --> 00:07:31,545
هل قلت بأننا سنقيمك؟

201
00:07:31,629 --> 00:07:33,930
حسنا , تقنيا نعم.

202
00:07:33,998 --> 00:07:35,549
لكنها فعليا تقييم

203
00:07:35,633 --> 00:07:36,733
لنا جميعا

204
00:07:36,801 --> 00:07:38,568
لأنه بالنسبة لموظفنا الأميركي

205
00:07:38,636 --> 00:07:40,670
نحن نمثل الهند.

206
00:07:40,738 --> 00:07:44,775
نحن لسنا مانميت او مادوري او اشا

207
00:07:44,842 --> 00:07:47,727
أو هذا الرجل.

208
00:07:47,812 --> 00:07:49,780
فعندما تقيمونني بشكل جيد,

209
00:07:49,847 --> 00:07:51,181
فأنتم لا تقومون بهذا من اجلي.

210
00:07:51,232 --> 00:07:53,016
بل نقوم بهذا لوطننا

211
00:07:53,067 --> 00:07:54,851
الهند.

212
00:07:54,902 --> 00:07:55,952
الهند

213
00:07:56,020 --> 00:07:58,755
الهند, الهند.

214
00:07:58,823 --> 00:08:01,124
الهند

215
00:08:01,192 --> 00:08:03,126
كفى.
آسف.

216
00:08:03,194 --> 00:08:04,694
اشعر بالحماس عندما أعرف الكلمة.

217
00:08:06,998 --> 00:08:08,398
تود
تود.

218
00:08:08,466 --> 00:08:09,966
هل أنت بخير؟

219
00:08:10,034 --> 00:08:12,135
تشارلي أخبرني لتوه بأنه يحب تونيا

220
00:08:12,203 --> 00:08:13,670
كيف ستخبر صديقك بالمفضل

221
00:08:13,738 --> 00:08:15,438
بأنك تنام مع الفتاة اللتي يريدها زوجة له?

222
00:08:15,506 --> 00:08:16,556
اذا أخبرته سينصدم

223
00:08:16,641 --> 00:08:17,774
و اذا لم أخبره,

224
00:08:17,842 --> 00:08:19,092
فأنه غالبا سيعرف بطريقته,

225
00:08:19,177 --> 00:08:20,227
و هذا سيكون اسوء.

226
00:08:20,311 --> 00:08:21,878
حسنا , دعني ارى ذلك بوضوح

227
00:08:21,929 --> 00:08:23,930
تشارلي هو صديقك المفضل?

228
00:08:24,015 --> 00:08:26,099
لا مانميت,
لم تفهم مقصدي.

229
00:08:26,184 --> 00:08:28,151
أنا فقط--

230
00:08:28,219 --> 00:08:29,386
لا اعلم ما الذي عليي فعله من أجل تشارلي

231
00:08:29,453 --> 00:08:31,154
حسنا , بما انني " صديقك المفضل الثاني "

232
00:08:31,222 --> 00:08:33,223
الا اذا كان هناك احد اخر لم تخبرني بأمره

233
00:08:33,274 --> 00:08:35,358
نعلم بأنك جيد باخفاء الناس

234
00:08:35,426 --> 00:08:37,494
أريدك ان تخبرني , حسنا؟

235
00:08:37,561 --> 00:08:38,745
الكذب يزيد من الموقف صعوبة.

236
00:08:38,830 --> 00:08:39,896
مممم?

237
00:08:39,947 --> 00:08:41,498
نعم , نعم.

238
00:08:41,565 --> 00:08:42,499
شكرا مانميت

239
00:08:42,566 --> 00:08:44,668
لا مشكلة.

240
00:08:44,735 --> 00:08:45,735
مرحبا.

241
00:08:45,786 --> 00:08:47,003

242
00:08:47,071 --> 00:08:48,622
هل يجب علينا الاحتفال

243
00:08:49,974 --> 00:08:51,374
نعم?

244
00:08:51,442 --> 00:08:53,510
مرحبا تشارلي?

245
00:08:56,547 --> 00:08:58,481


246
00:08:58,549 --> 00:09:00,483
هل لي بدقيقة?

247
00:09:00,551 --> 00:09:02,118
انه ليس بوقت جيد.

248
00:09:02,186 --> 00:09:03,687
هل كل شيء على ما يرام?

249
00:09:03,754 --> 00:09:05,188
لا

250
00:09:05,256 --> 00:09:07,140
لقد اتبعت تونيا اليوم.

251
00:09:07,225 --> 00:09:10,527
و عرفت من تواعد.

252
00:09:10,595 --> 00:09:11,761
سأشرح لك ذلك.

253
00:09:11,829 --> 00:09:13,730
هذا غريب

254
00:09:13,798 --> 00:09:14,798
السلام غائب

255
00:09:14,866 --> 00:09:15,815
انظر.

256
00:09:15,900 --> 00:09:17,000
أنا اسف.

257
00:09:17,068 --> 00:09:18,435
اسف لان كل شيء حدث بهذه الطريقة.

258
00:09:18,502 --> 00:09:20,070
انا ايضا.

259
00:09:20,137 --> 00:09:21,771
و كان عليي ان اكتشف بالتلصص عليها

260
00:09:21,839 --> 00:09:22,772
و أخذ الصور

261
00:09:22,840 --> 00:09:24,607
لديك صور؟

262
00:09:24,659 --> 00:09:27,210
استيطع شرح كل شيء لك

263
00:09:27,278 --> 00:09:28,645
لقد أتت

264
00:09:28,713 --> 00:09:32,182

265
00:09:32,250 --> 00:09:33,550
أنها تواعد شخصا آخر

266
00:09:33,618 --> 00:09:35,318
هذا ما كنت اقوله.

267
00:09:35,386 --> 00:09:36,619
اين تذهب عندما اتكلم

268
00:09:36,671 --> 00:09:38,355
هذا ما كانت تلبسه هذا الصباح.

269
00:09:38,422 --> 00:09:39,923
هذه الصورة قد التقطت اليوم

270
00:09:39,991 --> 00:09:41,558
قلت ذلك ايضا.

271
00:09:41,626 --> 00:09:42,893
هل تعلم , تود,

272
00:09:42,960 --> 00:09:44,895
عندما نكون وحيدين
و اتكلم بصوت عال,

273
00:09:44,962 --> 00:09:46,396
انه شيء لمصلحتك

274
00:09:46,464 --> 00:09:48,298
انا أعرف تلك الأمور التي اقولها

275
00:09:48,349 --> 00:09:52,636
من هذا الرجل?

276
00:09:56,641 --> 00:09:58,108
هذا سخيف.

277
00:09:58,176 --> 00:10:00,744
كيف تواعد هذا الرجل من وراء
 ظهري ؟
278
00:10:00,812 --> 00:10:01,745
ظهرك.

279
00:10:01,796 --> 00:10:03,480
ظهر اشخاص كثيرين.

280
00:10:03,548 --> 00:10:05,249
انت تأخذ الامور بشكل شخصي

281
00:10:05,316 --> 00:10:06,350
انت صديق جيد يا رجل

282
00:10:06,418 --> 00:10:07,518
نعم

283
00:10:07,585 --> 00:10:10,087
دعنا نثبت ذلك

284
00:10:10,155 --> 00:10:11,855
هل تعلم تشارلي , ربما نحن نبالغ

285
00:10:11,923 --> 00:10:12,973
حسنا?

286
00:10:13,058 --> 00:10:14,124
أعني بأن ذلك الرجل قد يكون صديق عادي

287
00:10:14,192 --> 00:10:15,125
لا اظن كذلك.

288
00:10:15,193 --> 00:10:18,195
انظر هنا.

289
00:10:21,199 --> 00:10:23,784
انها كمشاهدة فيلم.

290
00:10:23,868 --> 00:10:25,486
هل هكذا تصنع الأفلام?

291
00:10:25,570 --> 00:10:26,670
هل هي حقا تواعد ذلك الرجل.

292
00:10:26,738 --> 00:10:27,671
نعم.

293
00:10:27,739 --> 00:10:29,907
انتظر , ماهذا؟

294
00:10:29,958 --> 00:10:31,959
لا أرى تونيا ابدا في هذه الصورة

295
00:10:32,043 --> 00:10:33,377
انها امرأة تقضي حاجتها

296
00:10:33,444 --> 00:10:34,378
في الفناء الخلفي.

297
00:10:34,446 --> 00:10:36,346
اه!

298
00:10:36,414 --> 00:10:38,332
لما التقطت صورة لها?

299
00:10:38,416 --> 00:10:40,484
لما لا أفعل ذلك عندما يمكنني القيام به ؟

300
00:10:40,552 --> 00:10:41,952
حسنا

301
00:10:42,003 --> 00:10:43,487
متى التقطت هذه الصور لتونيا؟

302
00:10:43,555 --> 00:10:46,006
عصر اليوم.

303
00:10:46,091 --> 00:10:47,458
كان من الصعب رؤويتها.

304
00:10:47,525 --> 00:10:49,159
تأتي مع وردة,

305
00:10:49,227 --> 00:10:50,627
محاولة الظهور بشكل جذاب.

306
00:10:50,695 --> 00:10:53,197
من الواضح انها حقا مهتمة به.

307
00:10:53,264 --> 00:10:55,199
و بعدها وافقوا على انهم

308
00:10:55,266 --> 00:10:56,900
بأنهم سيجربون الطاووس الطائر الليلة

309
00:10:56,968 --> 00:10:58,435
لقد شعرت بغضب الى أن أدركت

310
00:10:58,503 --> 00:10:59,837
بأنه مجرد مطعم.

311
00:10:59,904 --> 00:11:02,806
كيف أمكنك سماع هذا كله من دون أن يروك؟

312
00:11:02,874 --> 00:11:05,308
لقد استخدمت هذا الفتى السيء.

313
00:11:05,360 --> 00:11:07,244
هكذا اكتشفت تلك الفتاة في الاستقبال

314
00:11:07,311 --> 00:11:11,081
لقد تجسست عليها

315
00:11:11,149 --> 00:11:13,083
من هو هذا الرجل?

316
00:11:13,151 --> 00:11:16,753
من يريد ضيافة 

317
00:11:16,821 --> 00:11:18,755
فليلحق براجيف.

318
00:11:21,826 --> 00:11:24,061
لقد أردت ان اريكم تقديري

319
00:11:24,129 --> 00:11:25,863
بشكل سكري.

320
00:11:25,930 --> 00:11:30,734
ان عملكم الدؤوب اليوم لم يذهب سدى

321
00:11:30,802 --> 00:11:32,102
هذه بعض المناديل

322
00:11:32,170 --> 00:11:34,688
انتظروا , هذه قوائم التقييم

323
00:11:34,772 --> 00:11:36,907
تستطيعون ايجادهم و انتم تتحلون

324
00:11:36,975 --> 00:11:39,309
بما وفرته لكم

325
00:11:44,649 --> 00:11:46,183
أريد الذهاب اليها.

326
00:11:46,251 --> 00:11:48,252
أنا--

327
00:11:54,459 --> 00:11:56,126
هل تستطيعون التصدق بأنه يرشينا بتلك الحلوى

328
00:11:56,194 --> 00:11:57,127


329
00:11:57,195 --> 00:11:59,463
هل تعلمون
انظروا الى هذا

330
00:11:59,531 --> 00:12:02,566
هل يعاملكم مساعد مديركم باحترام?

331
00:12:02,634 --> 00:12:03,901
لا و بقوة.

332
00:12:03,968 --> 00:12:05,969
ساقيمه بشكل جيد.

333
00:12:06,037 --> 00:12:07,738
ماذا ؟
لا يمكن أن تكوني جدية

334
00:12:07,805 --> 00:12:10,240
ربما يقوم بالصراخ علينا أو توبيخنا,

335
00:12:10,308 --> 00:12:12,442
لكنه الطف مدير قابلته

336
00:12:12,510 --> 00:12:15,445
أنا اقول بأن نقيمه بشكل مريع

337
00:12:15,513 --> 00:12:17,264
هذه مخفية الاسماء
لذا يمكننا قول الحقيقة

338
00:12:17,348 --> 00:12:18,415
بشأن الطريقة التي يعاملنا بها

339
00:12:18,483 --> 00:12:19,816
انه ينادينا بالحمير.

340
00:12:19,884 --> 00:12:20,884
و عديمي الفائدة.

341
00:12:20,952 --> 00:12:21,885
و عديمي الكرامة

342
00:12:21,936 --> 00:12:23,253
و مريض بسروال

343
00:12:23,321 --> 00:12:24,955
هل قال لك ذلك?

344
00:12:25,023 --> 00:12:26,356
لا.

345
00:12:26,424 --> 00:12:29,726
لقد قالها لي عنك.

346
00:12:32,747 --> 00:12:35,399

347
00:12:35,466 --> 00:12:37,084
اه.

348
00:12:37,168 --> 00:12:40,671
يا رجل !

349
00:12:40,738 --> 00:12:41,838
هل ترى تونيا?

350
00:12:41,906 --> 00:12:44,241
لا لكنني ارى ما الذي يمكنني طلبه

351
00:12:44,309 --> 00:12:45,442
اليقطين البنفسجي

352
00:12:45,510 --> 00:12:47,244
التعليقات على الانترنت قالوا بانه جيد

353
00:12:47,312 --> 00:12:48,879
لا مانميت , نحن لسنا هنا لنأكل 

354
00:12:48,930 --> 00:12:50,047
أريد فقط ان نتظاهر بذلك,

355
00:12:50,098 --> 00:12:51,949
اذا كانت تونيا هنا لأجل عمل

356
00:12:52,016 --> 00:12:52,950
أو اي شيء كهذا.

357
00:12:53,017 --> 00:12:54,251
حسنا.

358
00:12:54,319 --> 00:12:56,303
هل تعلم ما الذي قد يساعد على 

359
00:12:56,387 --> 00:12:57,638
هذه الحزورة?

360
00:12:57,722 --> 00:12:58,889
اذا قمنا فعلا بالاكل.

361
00:12:58,940 --> 00:13:01,158
آمل بأني فهمت الأمر بشكل خاطئ.

362
00:13:01,226 --> 00:13:03,227
ليس هنالك أي سوء تفاهم يا رجل

363
00:13:03,278 --> 00:13:06,897
نحن في مطعم رومانسي على قمة الفندق.

364
00:13:06,965 --> 00:13:10,200
الجميع هنا يحاول ان يحظى بشريك في السرير

365
00:13:20,044 --> 00:13:22,512
تود.

366
00:13:23,881 --> 00:13:25,882
حسنا ها هي

367
00:13:29,137 --> 00:13:30,287
مرحبا.

368
00:13:30,355 --> 00:13:31,922
تود ما الذي تفعله هنا

369
00:13:31,990 --> 00:13:34,258
هل استطيع سؤالك الشيء نفسه

370
00:13:34,309 --> 00:13:35,759
هل كل شيء على ما يرام?

371
00:13:35,810 --> 00:13:37,194
هذا تود.

372
00:13:37,262 --> 00:13:38,512
تود , سانجاي.

373
00:13:38,596 --> 00:13:39,630
و أنا مانميت.

374
00:13:39,697 --> 00:13:41,064
ارى بأنكم قد طلبتم البنفسجي.

375
00:13:41,132 --> 00:13:42,499
خيار صائب.

376
00:13:42,567 --> 00:13:43,767
نحتاج للتحدث.

377
00:13:43,835 --> 00:13:45,502
حسنا , ليس الآن
انا في موعد.

378
00:13:45,570 --> 00:13:47,437
نعم , هذا بالضبط ما سيأتي لاحقا 

379
00:13:47,505 --> 00:13:50,874
في محادثتنا.

380
00:13:50,942 --> 00:13:55,495
اعذرني , سانجاي.

381
00:13:55,580 --> 00:13:56,997
مممم.

382
00:13:57,081 --> 00:13:58,982
رائحتها شهية.

383
00:13:59,050 --> 00:14:00,817
لا اصدق بأنك لحقتني الى هنا.

384
00:14:00,868 --> 00:14:02,719
ضبطتك تخونيني و هذه غلطتي ؟

385
00:14:02,787 --> 00:14:04,154
لم أكن أخونك.

386
00:14:04,205 --> 00:14:05,488
انها المرة الأولى التي اواعده

387
00:14:05,540 --> 00:14:06,823
نعم , لكنك خرجتي مع شخص اخر

388
00:14:06,874 --> 00:14:08,125
هذه خيانة.

389
00:14:08,176 --> 00:14:11,128
هل تعتقد بأنها ستلاحظ ان هناك قطعة فقدت ؟

390
00:14:11,195 --> 00:14:12,963
نعم.
انه أول لقاء لنا.

391
00:14:13,031 --> 00:14:14,131
لم أكن لأنام معه.

392
00:14:14,182 --> 00:14:15,732
تستطيع طلب واحدة.

393
00:14:15,800 --> 00:14:17,000
لقد فعلتيها منذ أول لقاء بيننا

394
00:14:17,068 --> 00:14:18,001
خذهم كلهم.

395
00:14:18,052 --> 00:14:19,002
لم أنم معك

396
00:14:19,053 --> 00:14:20,170
في لقائنا الأول.

397
00:14:20,238 --> 00:14:21,221
لم نكن ابدا نتواعد.

398
00:14:21,306 --> 00:14:22,372
انها كالمرة الأولى بالنسبة لي

399
00:14:22,440 --> 00:14:24,374
لم نذهب الى أي مكان مع بعضنا.

400
00:14:24,442 --> 00:14:25,742
في الحقيقة انك مع ذلك الرجل.

401
00:14:25,810 --> 00:14:27,844
نعم لأنه طلب مني الخروج

402
00:14:27,912 --> 00:14:28,979
لم تطلب ذلك مني مرة

403
00:14:29,047 --> 00:14:30,013
لقد أخبيتني
عن اصدقائك

404
00:14:30,081 --> 00:14:31,181
كل ما نقوم به هو الجنس

405
00:14:31,232 --> 00:14:33,150
باعد بينهما

406
00:14:33,201 --> 00:14:34,151
أعني انه لا يبدو و كانك

407
00:14:34,202 --> 00:14:37,087
تريد أن تكون الوحيد

408
00:14:37,155 --> 00:14:39,256
هل تريد ذلك

409
00:14:39,324 --> 00:14:41,024
نعم.

410
00:14:41,092 --> 00:14:45,996
أنتي محقة.

411
00:14:46,047 --> 00:14:47,214
تونيا

412
00:14:47,298 --> 00:14:49,833
هل تريدين الخروج معي بموعد غرامي?

413
00:14:49,901 --> 00:14:51,752
نعم اريد.

414
00:14:51,836 --> 00:14:54,338
حسنا.

415
00:14:54,405 --> 00:14:56,039
غدا صباحا عندما تستيقظين,

416
00:14:56,107 --> 00:14:57,374
على الfacebook,

417
00:14:57,442 --> 00:14:59,209
سنكون و بشكل رسمي.

418
00:14:59,277 --> 00:15:01,395
تود ديمبسي و تونيا...

419
00:15:01,479 --> 00:15:04,381
شيء ما
أصبحا مرتبطين بعلاقة

420
00:15:04,449 --> 00:15:06,316
نعم

421
00:15:06,384 --> 00:15:07,584
يا حقير!

422
00:15:07,652 --> 00:15:08,752
تشارلي.

423
00:15:08,820 --> 00:15:09,886
لقد سمعت كل شيء.

424
00:15:09,937 --> 00:15:11,521
ايها الحقير .

425
00:15:11,572 --> 00:15:13,757
اه!

426
00:15:13,825 --> 00:15:15,575
تبا.

427
00:15:27,553 --> 00:15:29,170
تصرفي بشكل طبيعي

428
00:15:29,238 --> 00:15:30,388
لا تلتفتي.

429
00:15:30,473 --> 00:15:31,873
هل تتحدث معي?
نعم.

430
00:15:31,924 --> 00:15:33,241
مادوري?
نعم!

431
00:15:33,309 --> 00:15:34,926
لا أريد لأحد أن يرانا نتكلم.

432
00:15:35,010 --> 00:15:36,544
أعلم بأن العاملين سيعطونني

433
00:15:36,612 --> 00:15:37,545
تقييم سيء.

434
00:15:37,613 --> 00:15:39,013
مادوري,

435
00:15:39,065 --> 00:15:40,982
أعترف بأنني صعب بعض الشيء.

436
00:15:41,049 --> 00:15:42,450
لكنها تأتي من المكان الجيد.

437
00:15:42,518 --> 00:15:44,235
حب التجارة و التنظيم.

438
00:15:46,188 --> 00:15:47,772
أرجوكي أريد مساعدتك.

439
00:15:47,840 --> 00:15:49,023
لقد اخذتك من الشارع.

440
00:15:49,091 --> 00:15:50,325
لم أكن على الشارع!.

441
00:15:50,392 --> 00:15:51,526
حقا?

442
00:15:51,577 --> 00:15:53,094
يبدو و كأنك كذلك.

443
00:15:53,162 --> 00:15:54,295
يجب أن تعترف بأن محيطكي

444
00:15:54,363 --> 00:15:56,231
يبدو و كانه شارع.

445
00:15:56,298 --> 00:15:57,899
لكن انتظري.

446
00:15:57,950 --> 00:15:59,934
اذا قام كل شخص بتقيمي سلبيا

447
00:16:00,002 --> 00:16:01,536
لن أكون ابدا المدير.

448
00:16:01,604 --> 00:16:05,540
ما يعني أن والد فيمي لن يوافق أبدا على زواجي منها

449
00:16:05,591 --> 00:16:06,925
تعرفين الباقي أكثر مني

450
00:16:07,009 --> 00:16:10,011
هل تستطعين مساعدتي باكتسابهم بصالحي؟

451
00:16:12,281 --> 00:16:15,100
اذا أعطيتني تقييم جيد,

452
00:16:15,184 --> 00:16:16,134
عندما أصبح مديرا,

453
00:16:16,218 --> 00:16:18,470
سأجعلك مساعدي.

454
00:16:18,554 --> 00:16:20,638
تعرف بأن النساء تنجذب للسلطة

455
00:16:20,723 --> 00:16:21,689
أليس كذلك ؟

456
00:16:21,757 --> 00:16:23,491
أحب النساء.

457
00:16:23,559 --> 00:16:26,394
أعرف ذلك عنك.

458
00:16:29,431 --> 00:16:30,482


459
00:16:30,566 --> 00:16:32,266
أعلم بأني قد أكون قاسيا

460
00:16:32,318 --> 00:16:33,902
لكني أريد مساعدتك.

461
00:16:33,969 --> 00:16:36,304
ابن اخي يحتاج عملية بشكل طارئ

462
00:16:36,372 --> 00:16:38,306
و أنا الوحيد الذي يستطيع أن يقوم بتأمين

463
00:16:38,374 --> 00:16:39,791
المال لذلك.

464
00:16:39,875 --> 00:16:41,376
أنا آسفة.

465
00:16:41,444 --> 00:16:43,344
أنا ايضا قريبة لأولاد اخي.

466
00:16:43,412 --> 00:16:46,131
أعرف ذلك.

467
00:16:52,354 --> 00:16:54,139
يبدو و كانه كلب !.

468
00:16:54,223 --> 00:16:56,424
تبدين قاسية

469
00:16:56,492 --> 00:16:57,959
كالأطفال الذي يضايقونه في الحديقة

470
00:16:58,027 --> 00:16:59,127
لا عجب بأن الولد يعود الى المنزل

471
00:16:59,195 --> 00:17:03,765
و ذنبه بين قدميه

472
00:17:03,816 --> 00:17:05,683
سامينا.

473
00:17:05,768 --> 00:17:08,603
دعينا نتحدث عن تقيمي.

474
00:17:11,674 --> 00:17:14,042
أعلم بأن لديكي ولدان.

475
00:17:14,109 --> 00:17:15,777
و ان كنتي تريدين رؤيتهم مرة أخرى...

476
00:17:18,080 --> 00:17:19,814
تسطيعين!

477
00:17:19,882 --> 00:17:20,915
عصر اليوم.

478
00:17:20,983 --> 00:17:22,000
و بأمكانك اخذ اجازة.

479
00:17:22,084 --> 00:17:23,351
لأنني من النوع اللطيف من المدراء.

480
00:17:23,419 --> 00:17:26,421
اذهبي.

481
00:17:30,926 --> 00:17:32,460
هذا الأخير.

482
00:17:32,511 --> 00:17:33,928
لا استطيع فعل هذا.

483
00:17:33,996 --> 00:17:35,263
لن أقوم به.

484
00:17:35,330 --> 00:17:36,931
يجب عليك ذلك.

485
00:17:36,999 --> 00:17:38,333
من أجل فيمي.

486
00:17:40,186 --> 00:17:42,036
حسنا.

487
00:17:42,104 --> 00:17:44,222
اه!

488
00:17:44,306 --> 00:17:45,506
أنا--

489
00:17:45,558 --> 00:17:48,393
لقد أحضرت لي قوسا!

490
00:17:48,477 --> 00:17:51,746
أحب الأقواس!

491
00:17:51,814 --> 00:17:52,864
كرسي!

492
00:17:52,948 --> 00:17:53,915
حصلت على كرسي جديد.

493
00:17:53,983 --> 00:17:56,234
بالطبع.

494
00:17:56,318 --> 00:17:59,954
انه رائع.

495
00:18:00,022 --> 00:18:02,657
حسنا لكن علي الاحتفاظ بالقوس ايضا , صحيح؟?

496
00:18:02,708 --> 00:18:05,743
يا الهي

497
00:18:05,828 --> 00:18:08,029
هذه الوسادة مريحة و كأنني أجلس 

498
00:18:08,080 --> 00:18:09,831
على نبات حضن دادجي أتعلم؟

499
00:18:09,882 --> 00:18:12,233
لأنه كان سمين في نصفه الاسفل

500
00:18:12,301 --> 00:18:13,885
اما نصفه الأعلى فكان جدا نحيف.

501
00:18:13,969 --> 00:18:15,870
و كأنه ذلك الكرسي.

502
00:18:15,938 --> 00:18:18,039
لأن هذه الوسادة و كأنها فخذه

503
00:18:18,107 --> 00:18:20,308
و هذا و كأنها ظهره.

504
00:18:20,375 --> 00:18:22,443
لأن كان لديه 

505
00:18:22,511 --> 00:18:24,279
مثل مسافة هنا

506
00:18:27,316 --> 00:18:32,220


507
00:18:32,288 --> 00:18:33,221
مرحبا

508
00:18:33,289 --> 00:18:36,891
اتصلت بك طوال النهار.

509
00:18:36,959 --> 00:18:38,092
أتمانع لو جلست?

510
00:18:38,160 --> 00:18:39,127
لما لا?

511
00:18:39,194 --> 00:18:40,261
أنت تأخذ كل شيء اخر تريده.

512
00:18:40,329 --> 00:18:42,363
تشارلي انظر.

513
00:18:42,414 --> 00:18:44,198
أنا آسف بشأن تونيا?

514
00:18:44,250 --> 00:18:47,502
لقد حدث الامر صدفة.

515
00:18:47,570 --> 00:18:48,703
أردت اخبارك,

516
00:18:48,754 --> 00:18:50,038
لكن لم اكن أريد تدمير علاقتنا.

517
00:18:50,089 --> 00:18:51,606
هاقد فعلت

518
00:18:51,674 --> 00:18:53,007
لست صديق سيء و حسب

519
00:18:53,075 --> 00:18:54,242
بل و صياد ماهر

520
00:18:54,310 --> 00:18:55,243
لأهدافك.

521
00:18:55,311 --> 00:18:57,545
أنا فعلا آسف يا رجل.

522
00:18:57,613 --> 00:18:59,180
دعني اسألك شيئا

523
00:18:59,248 --> 00:19:01,115
لو أنك بمكاني,

524
00:19:01,183 --> 00:19:04,185
ما الذي تفعله?

525
00:19:04,253 --> 00:19:05,420
غالبا الشيء نفسه.

526
00:19:05,487 --> 00:19:08,255
من أخدع?

527
00:19:08,307 --> 00:19:09,891
لم أكن لأحظى بفرصة مع تونيا على اي حال.

528
00:19:09,942 --> 00:19:11,492
لا تقل هذا.

529
00:19:11,560 --> 00:19:14,261
أي فتاة ستكون محظوظة للتعرف عليك

530
00:19:14,313 --> 00:19:16,731
أنت شاب رائع.

531
00:19:16,799 --> 00:19:19,334
و شجاع
و--

532
00:19:19,401 --> 00:19:20,868
انا بخير

533
00:19:20,936 --> 00:19:23,738
لا يجب عليك المحاولة لجعلي بأحسن حال.

534
00:19:23,806 --> 00:19:25,473
ما الذي ستقوله

535
00:19:25,541 --> 00:19:26,958
ليس كل الرجال يستطيعون التخلي

536
00:19:27,042 --> 00:19:28,576
عن الأكمام القصيرة و ربطة العنق.

537
00:19:28,627 --> 00:19:29,811
أعني انه كل مافي بالي,

538
00:19:29,878 --> 00:19:31,796
هو أنت,
يا قسيسي الشاب,

539
00:19:31,880 --> 00:19:36,184
و ديف توماس مكتشف ويندي

540
00:19:36,251 --> 00:19:37,352
أجل نحن بخير?

541
00:19:37,419 --> 00:19:39,420
نعم.

542
00:19:39,471 --> 00:19:41,589
اذهب الى تونيا.

543
00:19:41,657 --> 00:19:43,024
انها فتاتك.

544
00:19:43,092 --> 00:19:44,342
حسنا.

545
00:19:44,426 --> 00:19:45,810
بادلها الحب طوال الليل اذا أردت

546
00:19:45,894 --> 00:19:47,161
حسنا.

547
00:19:47,229 --> 00:19:48,980
اترك النور
فقط لتكتشفون بعضكم البعض

548
00:19:49,064 --> 00:19:50,198
تشارلي.

549
00:19:50,265 --> 00:19:52,000
دع الستائر مفتوحة من أجل صديقك القديم

550
00:19:52,067 --> 00:19:54,319
آسف لا أستطيع فعل ذلك

551
00:19:58,585 --> 00:19:59,518
مرحبا , جيري ايها المدير.

552
00:19:59,586 --> 00:20:03,956
مرحبا راجيف

553
00:20:04,024 --> 00:20:05,791
هل حصلت على التقييمات سيدي?

554
00:20:05,859 --> 00:20:07,326
نعم , قمت بقرائتهم للتو.

555
00:20:07,394 --> 00:20:08,961
و?

556
00:20:09,029 --> 00:20:10,496
لا تقييم سلبي واحد.

557
00:20:10,564 --> 00:20:12,298
حسنا سيدي
هذا أنا !

558
00:20:12,366 --> 00:20:13,532
يجب عليك القيام بأفضل من ذلك

559
00:20:13,600 --> 00:20:15,234
أستمحيك عذرا?

560
00:20:15,302 --> 00:20:17,236
كل التقييمات تمدح لطفك.

561
00:20:17,304 --> 00:20:18,237
اذا أردت أن تصبح مديرا

562
00:20:18,305 --> 00:20:19,906
يجب أن تكون صاحب عزيمة.

563
00:20:19,973 --> 00:20:21,207
يجب عليك أن تكون ك تود.

564
00:20:21,275 --> 00:20:22,541
تود?

565
00:20:22,609 --> 00:20:23,843
نعم,تود.

566
00:20:23,911 --> 00:20:26,245
في واحد من تقيماته,
أحدهم كتب

567
00:20:26,313 --> 00:20:28,581
انه دائما...

568
00:20:28,649 --> 00:20:29,582
يفرض علينا أفكاره.

569
00:20:29,650 --> 00:20:32,084
انا من كتب ذلك.

570
00:20:32,152 --> 00:20:33,386
يجب عليك كمدير أن تكون قاسيا أحيانا

571
00:20:33,453 --> 00:20:34,887
هذا لا يمكن أن يحدث

572
00:20:34,955 --> 00:20:36,589
تذكر ذلك راجيف.

573
00:20:36,640 --> 00:20:39,292
أنت مديرهم , حسنا؟

574
00:20:39,359 --> 00:20:43,362
لست صديقهم.

575
00:20:43,430 --> 00:20:46,265
شكرا مرة أخرى على الكرسي.

576
00:20:46,333 --> 00:20:47,366
انه رائع!

577
00:20:47,434 --> 00:20:49,669
اه!

578
00:20:51,905 --> 00:20:53,439
مؤلم.

579
00:20:53,490 --> 00:20:55,024
لا القوس

580
00:20:55,108 --> 00:20:57,276
لا.

581
00:20:57,344 --> 00:20:59,178
مؤلم أيضا.

582
00:20:59,246 --> 00:21:15,394
<font color="#00ffff">-الترجمة الحصرية ل
ZoZiTa --</font>
<font color="#00ffff">www.eqla3.com/</font>

