1
00:00:17,601 --> 00:00:18,942
"البلاط الملكي"

2
00:00:34,933 --> 00:00:36,327
"(إيريا)"

3
00:00:49,815 --> 00:00:51,342
"(وينترفل)"

4
00:01:09,683 --> 00:01:11,278
"السور"

5
00:01:30,716 --> 00:01:32,883
"(فايس دوثراك)"

6
00:02:24,659 --> 00:02:26,642
أستميحك عذراً معاليك

7
00:02:27,161 --> 00:02:28,894
ليتني أستطيع النهوض

8
00:02:29,144 --> 00:02:31,263
أتعرف ما فعلته زوجتك؟

9
00:02:32,902 --> 00:02:34,738
لقد امتثلت لأوامري

10
00:02:34,988 --> 00:02:39,045
لم أحسبها قادرة -
كيف تجرؤ على إيذاء فرد من عائلتي؟ -

11
00:02:39,490 --> 00:02:42,162
...أنا ساعد الملك -
ماضياً -

12
00:02:42,412 --> 00:02:43,979
سوف تُحاسب على أعمالك

13
00:02:44,229 --> 00:02:45,707
!اخرسا أنتما الاثنان

14
00:02:48,335 --> 00:02:51,003
،(كاتلين) ستطلق سراح (تيريون)
(وأنت ستصالح (جايمي

15
00:02:51,907 --> 00:02:53,214
لقد ذبح رجالي

16
00:02:54,467 --> 00:02:57,343
كان اللورد (ستارك) ثملاً
وخارجاً من ماخور

17
00:02:57,593 --> 00:02:59,304
(عندما هاجم (جايمي -
اسكتي -

18
00:02:59,991 --> 00:03:01,806
جايمي) لاذ بالفرار)

19
00:03:02,417 --> 00:03:04,601
دعني أرجعه للعدالة

20
00:03:07,150 --> 00:03:09,647
عاملتك بمرتبة الملك -
اعقدي لسانك -

21
00:03:10,229 --> 00:03:12,804
لقد هاجم أحد أخوايّ
واختطف الآخر

22
00:03:13,054 --> 00:03:15,069
،عليّ ارتداء الدرع
وأنت الفستان

23
00:03:27,771 --> 00:03:29,501
سأتحجب بها بكل فخر

24
00:03:32,997 --> 00:03:34,339
،تحجبي في صمت

25
00:03:34,589 --> 00:03:36,400
أو سأكرمك ثانية

26
00:03:50,562 --> 00:03:52,462
هل ترى ما تفعله بي؟

27
00:03:52,977 --> 00:03:55,006
زوجتي المحبّة

28
00:04:01,346 --> 00:04:03,146
لم يكن حرياً بي صفعها

29
00:04:07,172 --> 00:04:08,834
لم يكن تصرفاً ملكي

30
00:04:10,486 --> 00:04:11,886
،إذا لم نتحرك

31
00:04:14,075 --> 00:04:15,629
ستندلع حرب

32
00:04:15,879 --> 00:04:19,398
أخبر زوجتك أن تحيل
ذلك العفريت النجس

33
00:04:19,648 --> 00:04:20,880
إلى البلاط الملكي

34
00:04:22,345 --> 00:04:24,895
،تسلّت بما يكفي
ضع حداً للمسألة

35
00:04:26,766 --> 00:04:28,852
أرسل غراب، مفهوم؟

36
00:04:29,573 --> 00:04:31,521
و(جايمي لانيستر)؟

37
00:04:34,357 --> 00:04:35,283
ماذا عنه؟

38
00:04:35,533 --> 00:04:38,977
أنا مثقل بالديون حتى العظم
لوالدها اللعين

39
00:04:40,108 --> 00:04:43,551
أجهل ما وقع بينك
وبين أولئك الشُقر الحثالى

40
00:04:44,117 --> 00:04:46,077
،كل ما يهم

41
00:04:46,327 --> 00:04:48,319
،هو أنه لا يمكنني الحكم

42
00:04:48,569 --> 00:04:51,163
(إذا آل (ستارك) وآل (لانيستر
يتناحرون

43
00:04:51,413 --> 00:04:52,702
كفى إذاً

44
00:04:55,553 --> 00:04:57,353
أوامرك يا معاليك

45
00:04:58,598 --> 00:05:00,122
،بعد إذنك

46
00:05:01,024 --> 00:05:03,618
(سأعود إلى (وينترفل
لتسوية المشكل

47
00:05:03,868 --> 00:05:07,044
يستحيل، أرسل غراب
أريد منك البقاء هنا

48
00:05:07,294 --> 00:05:09,394
أنا الملك، أنا أقرر

49
00:05:15,887 --> 00:05:17,756
لم أحب إخوتي أبداً

50
00:05:19,521 --> 00:05:22,371
اعتراف محزن، لكنه حقيقة

51
00:05:26,018 --> 00:05:28,185
كنت الأخ الذي اخترته

52
00:05:34,837 --> 00:05:36,711
سنتكلم بعد عودتي من الصيد

53
00:05:39,420 --> 00:05:40,562
الصيد؟

54
00:05:41,089 --> 00:05:43,697
القتل يصفي ذهني

55
00:05:45,028 --> 00:05:47,597
العرش بعهدتك في ظل غيابي

56
00:05:47,847 --> 00:05:49,724
ستكرهه أكثر مني

57
00:05:49,974 --> 00:05:51,517
...التارغيرية

58
00:05:51,767 --> 00:05:54,426
بحق السّبع، كفّ حديثاً عنها

59
00:05:55,316 --> 00:05:58,024
الفتاة ستموت
لا أريد سماع المزيد بشأنها

60
00:05:58,274 --> 00:06:01,333
،أعد وضع الشارة
،وإذا نزعتها من جديد

61
00:06:01,583 --> 00:06:05,073
أقسم بتعليق تلك القذارة
(على (جايمي لانيستر

62
00:07:44,743 --> 00:07:45,965
تأذيت

63
00:08:40,936 --> 00:08:41,950
تمهل

64
00:08:43,187 --> 00:08:44,857
متى ستخبره؟

65
00:08:45,652 --> 00:08:47,026
ليس الآن

66
00:08:47,276 --> 00:08:48,283
العين بالعين

67
00:08:49,105 --> 00:08:51,531
(يجب أن يدفع آل (لانيستر
(ثمن ما فعلوه لـ(جوري

68
00:08:51,781 --> 00:08:53,658
إعلان الحرب؟ -
بل إقامة العدل -

69
00:08:55,337 --> 00:08:58,097
(سوى سيد (وينترفل
يمكنه دعوة تابعيه وتشكيل جيش

70
00:08:58,746 --> 00:09:00,688
لقد هاجم ذابح الملك والدك

71
00:09:01,142 --> 00:09:03,442
،في قلعة الصخرة
...سيكون بعيد المنال

72
00:09:04,043 --> 00:09:06,946
هل تريد السير على قلعة الصخرة؟ -
لم تعد صبياً -

73
00:09:07,577 --> 00:09:10,550
لقد هاجموا والدك
سبق وأعلنوا الحرب

74
00:09:10,800 --> 00:09:13,136
من واجبك تمثيل بيتكم
في غياب والدك

75
00:09:15,235 --> 00:09:18,224
،وليس واجبك
لأنه ليس بيتك

76
00:09:28,998 --> 00:09:30,268
أين (بران)؟

77
00:09:33,195 --> 00:09:35,487
لا أدري
ليس بيتي

78
00:10:11,350 --> 00:10:13,946
وحدك في عمق الغابة المظلمة

79
00:10:17,324 --> 00:10:19,196
لست بمفردي
أخي برفقتي

80
00:10:19,446 --> 00:10:20,664
لا أراه

81
00:10:22,037 --> 00:10:25,208
هل تخفيه تحت معطفك؟ -
ما أجمله هذا الدبوس -

82
00:10:25,704 --> 00:10:27,877
من الفضة -
سنأخذ الدبوس -

83
00:10:28,770 --> 00:10:29,712
والحصان

84
00:10:30,406 --> 00:10:31,631
ترجل

85
00:10:33,209 --> 00:10:34,217
عجّل

86
00:10:34,746 --> 00:10:36,886
لا أستطيع
السرج، المشابك

87
00:10:41,441 --> 00:10:42,290
ما علّتك؟

88
00:10:43,232 --> 00:10:46,062
هل أنت مُقعد؟ -
(أنا (براندون ستارك) من (وينترفل -

89
00:10:46,312 --> 00:10:48,376
دعوني وشأني
!وإلا سأجعلكم تُعدمون

90
00:10:49,190 --> 00:10:51,609
اقطع له القضيب
واحشره في فمه

91
00:10:51,859 --> 00:10:53,364
لن يساوي شروى نقير
وهو ميت

92
00:10:53,614 --> 00:10:55,696
سلالة (بينجن ستارك)؟

93
00:10:57,156 --> 00:10:58,950
مانس) سيعطينا غلّة)

94
00:10:59,200 --> 00:11:02,328
سحقاً لـ(مانس ريدير) وللشمال

95
00:11:03,201 --> 00:11:05,581
،سنذهب إلى الجنوب
أبعد ما يمكن

96
00:11:06,557 --> 00:11:09,366
ليس هناك سائرون بيض
(في (دورنا

97
00:11:09,616 --> 00:11:10,586
!ألق السكين

98
00:11:11,795 --> 00:11:13,945
دعوه في سلم وسأعفو عنكم

99
00:11:38,823 --> 00:11:40,658
اخرس
ألق سيفك

100
00:11:41,992 --> 00:11:43,703
كلا، إياك -
نفذ -

101
00:12:23,284 --> 00:12:24,285
هل أنت بخير؟

102
00:12:25,995 --> 00:12:27,490
لا أشعر بألم

103
00:12:28,163 --> 00:12:29,290
شاب صلب

104
00:12:30,299 --> 00:12:33,714
،في جزر الحديد
يصبح المرء رجلاً إلا بعد أول قتيل له

105
00:12:34,397 --> 00:12:35,588
أحسنت صنعاً

106
00:12:36,500 --> 00:12:39,842
هل فقدت صوابك؟
ماذا لو أخطأت؟

107
00:12:40,880 --> 00:12:42,345
كان ليقتلكما

108
00:12:42,595 --> 00:12:44,930
...لا يحق لك -
إنقاذ أخوك؟ -

109
00:12:45,800 --> 00:12:47,683
كان الشيء الوحيد لفعله

110
00:12:50,417 --> 00:12:51,437
ماذا عنها؟

111
00:12:57,853 --> 00:13:00,279
أبقي عليّ وسأكون تحت طاعتك

112
00:13:02,866 --> 00:13:04,200
نبقي عليها

113
00:13:30,614 --> 00:13:33,084
!(أيها السجّان! (مورد

114
00:13:41,019 --> 00:13:42,405
!أيها القزم المزعج

115
00:13:45,602 --> 00:13:46,909
ما رأيك أن تصبح ثري؟

116
00:13:47,371 --> 00:13:49,021
القزم ما زال مزعج

117
00:13:50,986 --> 00:13:53,791
،عائلتي ثرية
لدينا الكثير من الذهب

118
00:13:54,041 --> 00:13:56,669
أنا مستعد لمنحك
...الكثير من الذهب

119
00:13:59,046 --> 00:14:00,382
!لا ذهب

120
00:14:01,351 --> 00:14:02,925
لا أحمله معي

121
00:14:03,175 --> 00:14:04,176
!لا ذهب

122
00:14:05,552 --> 00:14:06,553
تباً لك

123
00:14:33,317 --> 00:14:35,207
لا أريد أن أتدرب

124
00:14:36,014 --> 00:14:36,861
حقاً؟

125
00:14:38,089 --> 00:14:39,439
(لقد قتلوا (جوري

126
00:14:40,525 --> 00:14:41,925
أبي جريح

127
00:14:43,462 --> 00:14:45,468
إلى الجحيم هذه السيوف
الخشبية التافهة

128
00:14:45,937 --> 00:14:47,428
يحدوك القلق

129
00:14:47,678 --> 00:14:49,096
أجل -
!جيد -

130
00:14:49,346 --> 00:14:51,390
القلق وقت مناسب للتدرب

131
00:14:51,640 --> 00:14:54,685
ليس عندما تمرحين
مع الدمى والقطط

132
00:14:54,935 --> 00:14:56,687
هذا لا يحدث أثناء القتال

133
00:14:57,143 --> 00:14:59,683
...أنا لا أحب الدمى

134
00:14:59,933 --> 00:15:01,233
أنت شاردة

135
00:15:03,023 --> 00:15:04,945
مشاكلك تشتتك

136
00:15:05,195 --> 00:15:07,823
...إذا تشتت انتباهك خلال المعركة

137
00:15:11,952 --> 00:15:13,713
مشاكل أخرى ستعصف بك

138
00:15:14,897 --> 00:15:15,898
...إذاً

139
00:15:17,299 --> 00:15:19,710
كيف عساك تكونين
...سريعة كالأفعى

140
00:15:24,007 --> 00:15:26,274
...أو هادئة كالظل

141
00:15:30,549 --> 00:15:32,443
عندما تكونين مشوّشة؟

142
00:15:35,879 --> 00:15:37,603
تخافين على والدك؟

143
00:15:40,386 --> 00:15:41,536
أمر طبيعي

144
00:15:42,524 --> 00:15:45,402
هل تصلين للآلهة؟ -
القديمة والجديدة -

145
00:15:47,661 --> 00:15:48,989
هناك إله واحد

146
00:15:50,127 --> 00:15:52,085
"نسميه "الموت

147
00:15:53,869 --> 00:15:56,023
: شيء وحيد نقوله للموت

148
00:15:57,089 --> 00:15:58,492
"ليس اليوم"

149
00:16:24,608 --> 00:16:26,513
أعليها أكل القلب برمته؟

150
00:16:27,790 --> 00:16:29,238
عسى ألا يكون حصاني

151
00:16:29,692 --> 00:16:31,156
إنها تبلي بلاءً حسناً

152
00:16:31,639 --> 00:16:33,550
لن تنجح

153
00:16:57,413 --> 00:16:58,475
ماذا تقول؟

154
00:16:58,725 --> 00:17:00,474
الأمير يمتطي جواده"

155
00:17:02,437 --> 00:17:06,358
سمعت دويّ حوافره"
ممتطاً إياه كالريح يمضي

156
00:17:08,610 --> 00:17:10,688
أعدائه سترتجف أمامه"

157
00:17:12,531 --> 00:17:15,321
"وزيجاتهم ستدرف الدماء"

158
00:17:20,173 --> 00:17:21,498
سترزق بولد

159
00:17:24,860 --> 00:17:27,010
لن يكون بـ(تارغيريان) قح

160
00:17:28,041 --> 00:17:29,340
ولا بتنين حقيقي

161
00:18:23,561 --> 00:18:25,561
"فحل الخيل الذي يمتطي العالم"

162
00:18:26,271 --> 00:18:29,002
فحل الخيل هو كال كل الكال

163
00:18:29,252 --> 00:18:32,172
سيوحّد الشعب في كالسار واحد

164
00:18:32,422 --> 00:18:35,572
كل الشعوب ستشكل قومه

165
00:18:41,688 --> 00:18:43,641
{\pos(192,230)}الأمير يمتطي جواده في باطني

166
00:18:44,485 --> 00:18:48,332
{\pos(192,230)}!(وسوف يدعى (ريغو

167
00:19:02,139 --> 00:19:03,142
إنهم يحبونها

168
00:19:29,083 --> 00:19:31,378
إنها ملكة حقاً اليوم

169
00:20:00,429 --> 00:20:03,327
لا تدعهم يرونك تحمل سيفاً
(في (فايس دوثراك

170
00:20:03,577 --> 00:20:06,823
إنك تعرف القانون -
لست من سنّه -

171
00:20:08,274 --> 00:20:11,794
إنهم ليسوا أتباعك -
كل ما تملكه فهو لي -

172
00:20:13,045 --> 00:20:14,463
سابقاً، ربما

173
00:20:16,966 --> 00:20:20,636
ببيضة، يمكنني شراء سفينة
باثنان، جيش

174
00:20:22,130 --> 00:20:24,765
لديك ثلاثتهم -
أحتاج لجيش عريض -

175
00:20:26,516 --> 00:20:28,310
أنا أحمل آمال سلالة حاكمة

176
00:20:29,211 --> 00:20:31,670
أكبر سلالة تسيّدت هذا العالم

177
00:20:31,920 --> 00:20:33,832
وهذا منذ الخامسة من عمري

178
00:20:34,082 --> 00:20:36,819
لم يسبق وأكرمني مخلوق
كما فعلوا في حقها في تلك الخيمة

179
00:20:37,232 --> 00:20:38,233
أبداً

180
00:20:38,815 --> 00:20:39,965
ولا نفحة

181
00:20:41,253 --> 00:20:43,553
كيف أحمل عبئي؟

182
00:20:45,667 --> 00:20:47,746
كيف التسيد
دون مال، خوف أو حب؟

183
00:20:53,957 --> 00:20:56,359
تتفاخر بنبلك وشرفك

184
00:20:59,374 --> 00:21:02,052
أتعتقدني لا أراك تغمز لأختي؟

185
00:21:02,890 --> 00:21:04,667
أعرف ما تحبك

186
00:21:08,053 --> 00:21:10,447
لا أبالي
يمكنك نيلها

187
00:21:11,467 --> 00:21:15,357
بوسعها أن تكون ملكتهم
،وتزدرد بسلب الذبائح الدامية

188
00:21:15,607 --> 00:21:17,630
بينما أنت تزدرد بأطرافها

189
00:21:19,819 --> 00:21:21,219
لكن دعني أرحل

190
00:21:23,713 --> 00:21:26,455
يمكنك الرحيل
لكن دون البيض

191
00:21:27,029 --> 00:21:28,662
لقد أقسمت باليمين لي

192
00:21:29,107 --> 00:21:31,260
هل نسيت معنى الولاء؟

193
00:21:31,998 --> 00:21:33,217
لم أنسه بالبتة

194
00:21:33,625 --> 00:21:35,094
وها أنتذا تقف

195
00:21:36,294 --> 00:21:37,763
وها أنذا أقف

196
00:21:54,062 --> 00:21:55,063
!(مورد)

197
00:22:12,330 --> 00:22:13,639
!مزعج ثانية

198
00:22:16,897 --> 00:22:18,337
...بشأن الذهب

199
00:22:18,587 --> 00:22:19,463
!لا ذهب

200
00:22:19,713 --> 00:22:21,882
!لا ذهب -
!اسمعني -

201
00:22:22,132 --> 00:22:23,133
اسمعني

202
00:22:24,140 --> 00:22:28,221
أحياناً، الحيازة مفهوم تجريدي

203
00:22:30,740 --> 00:22:32,927
،عندما قبضوا عليّ
،استحوذوا على صرّتي

204
00:22:33,177 --> 00:22:34,937
لكن الذهب ما زال ملكاً لي

205
00:22:35,368 --> 00:22:36,369
أين؟

206
00:22:37,206 --> 00:22:38,857
لا أعرف مكانه

207
00:22:39,107 --> 00:22:41,526
...لكن عندما سيطلقون سراحي -
أنت، طليق؟ -

208
00:22:42,738 --> 00:22:44,108
امضي، كن حراً طليقاً

209
00:22:46,612 --> 00:22:50,202
: هل سمعت بالقول المأثور
"ثريّ مثل (اللانيستر)؟"

210
00:22:53,358 --> 00:22:54,876
!بالطبع سمعته

211
00:22:55,126 --> 00:22:57,879
أنت رجل ذكي

212
00:22:58,745 --> 00:23:00,795
(تعرف من هم آل (لانيستر

213
00:23:02,289 --> 00:23:03,834
(أنا (لانيستر

214
00:23:05,003 --> 00:23:06,635
!(تيريون)، ابن (تايوان)

215
00:23:09,064 --> 00:23:10,275
،بالتأكيد

216
00:23:10,525 --> 00:23:12,332
: تعرف أيضاً القول

217
00:23:13,137 --> 00:23:15,686
"اللانيستر) يسدد دائماً ديونه)"

218
00:23:18,521 --> 00:23:20,482
...إذا أوصلت رسالة مني

219
00:23:21,403 --> 00:23:22,734
،(لليدي (آرين

220
00:23:22,984 --> 00:23:24,528
سأكون مديناً لك

221
00:23:27,191 --> 00:23:28,615
سأدين لك بالذهب

222
00:23:30,767 --> 00:23:32,467
،إذا أوصلت الرسالة

223
00:23:33,158 --> 00:23:36,206
،وبقيت على قيد الحياة
الأمر الذي أنوي فعله

224
00:23:39,287 --> 00:23:40,419
أية رسالة؟

225
00:23:47,647 --> 00:23:49,997
أخبرها أنني أريد الاعتراف بجرائمي

226
00:23:56,401 --> 00:23:58,619
تود الاعتراف بجرائمك؟

227
00:24:01,110 --> 00:24:02,111
بالفعل

228
00:24:03,662 --> 00:24:05,681
الزنازن السماوية تكسرهم جميعاً

229
00:24:06,638 --> 00:24:07,788
تكلم أيها العفريت

230
00:24:08,582 --> 00:24:10,407
قابل السّبع كرجل صادق

231
00:24:16,788 --> 00:24:18,136
من أين أبدأ؟

232
00:24:20,538 --> 00:24:21,638
،أنا رجل دنيء

233
00:24:22,419 --> 00:24:23,601
أقرّ بذلك

234
00:24:24,211 --> 00:24:26,131
جرائمي وخطايايّ لا تعد
ولا تحصى

235
00:24:28,395 --> 00:24:30,195
...كذبت، غشيت

236
00:24:31,702 --> 00:24:33,373
قامرت وزنيت

237
00:24:35,932 --> 00:24:38,393
،أنا لست بارع في العنف

238
00:24:38,643 --> 00:24:40,812
لكن أعرف شراء الغير
للقيام بالعنف من أجلي

239
00:24:44,399 --> 00:24:45,567
تريدين أمثلة؟

240
00:24:47,230 --> 00:24:48,236
،في السابعة

241
00:24:48,486 --> 00:24:51,461
رأيت خادمة تستحم في النهر

242
00:24:51,949 --> 00:24:53,349
سرقت ردائها

243
00:24:53,951 --> 00:24:57,829
،اضطرت للعودة إلى القلعة
عارية ودامعة العينين

244
00:24:59,819 --> 00:25:03,085
،عندما أغمض جفنايّ
ما أزال أرى ثدييها يتراقصان

245
00:25:07,047 --> 00:25:08,131
،في العاشرة

246
00:25:08,381 --> 00:25:11,134
حشوت جزمة عمي بالهراء

247
00:25:11,885 --> 00:25:14,588
،عندما واجهت جرائمي
اتهمت خادم

248
00:25:15,063 --> 00:25:18,266
،المسكين تم جلده
وفلتّ من العدالة

249
00:25:18,973 --> 00:25:20,101
،في الثانية عشر

250
00:25:20,310 --> 00:25:23,630
حلبت أنقليسي في يخنة سلحفاة

251
00:25:24,360 --> 00:25:26,481
،سلخت الثعبان الأعور

252
00:25:26,906 --> 00:25:28,262
عرّيت على سجقي

253
00:25:29,444 --> 00:25:31,446
جعلت الأصلع يبكي

254
00:25:31,696 --> 00:25:33,490
،في يخنة السلحفاة

255
00:25:33,740 --> 00:25:35,492
وأختي تناولتها

256
00:25:35,742 --> 00:25:37,494
أقله، آمل ذلك

257
00:25:37,744 --> 00:25:40,872
ذات مرة، أدخلت حمار
...وخلية نحل لماخور

258
00:25:41,122 --> 00:25:42,123
!سكوت

259
00:25:42,373 --> 00:25:43,542
وبعد؟

260
00:25:44,827 --> 00:25:46,870
ماذا تحسب نفسك فاعل؟

261
00:25:47,962 --> 00:25:49,483
أعترف بجرائمي

262
00:25:51,007 --> 00:25:53,509
،أنت متهم برشوة جِلواز

263
00:25:53,759 --> 00:25:55,846
لقتل ابني

264
00:25:56,379 --> 00:25:58,598
والتآمر على قتل

265
00:25:58,848 --> 00:26:00,100
،زوج أختي

266
00:26:00,350 --> 00:26:02,435
لورد (جون آرين)، ساعد الملك

267
00:26:03,083 --> 00:26:04,492
أعتذر بشدة

268
00:26:05,939 --> 00:26:07,774
أجهل هذه الأمور

269
00:26:09,943 --> 00:26:12,529
قمت بتمثيليتك
حتماً أنت مبتهج

270
00:26:15,361 --> 00:26:16,616
أعده للمعتقل

271
00:26:16,866 --> 00:26:20,078
هذه المرة في زنزانة أضيق
وأكثر انحدار

272
00:26:21,246 --> 00:26:23,915
أهكذا العدالة

273
00:26:24,165 --> 00:26:25,876
تُقام في الوادي؟

274
00:26:27,252 --> 00:26:28,461
تتهميني بجرائم

275
00:26:28,712 --> 00:26:31,631
أتبرأ منها، فترميني في زنزانة

276
00:26:31,881 --> 00:26:33,550
للموت من البرد والجوع؟

277
00:26:34,358 --> 00:26:36,527
أين عدالة الملك؟

278
00:26:36,777 --> 00:26:38,847
أنا متهم وأطالب بمحاكمة

279
00:26:41,960 --> 00:26:43,474
،إذا تم إدانتك

280
00:26:43,724 --> 00:26:45,937
،فوفق قانوت الملك
ستدفع الثمن بحياتك

281
00:26:46,855 --> 00:26:48,405
أفهم القانون

282
00:26:50,108 --> 00:26:54,112
(لا نعدم في (إيريا
الحياة مقدسة أكثر هنا

283
00:26:56,240 --> 00:26:57,796
افتحوا باب القمر

284
00:27:18,219 --> 00:27:20,847
(تريد محاكمة يا (لانيستر

285
00:27:21,097 --> 00:27:22,102
فلتكن

286
00:27:23,725 --> 00:27:27,312
،ابني سينصت لحججك
وأنت ستسمع حكمه

287
00:27:28,666 --> 00:27:30,217
ثم سترحل

288
00:27:30,809 --> 00:27:32,603
سواء من باب أو من آخر

289
00:27:32,853 --> 00:27:34,319
لا داعي لمضايقته

290
00:27:36,029 --> 00:27:38,114
أطالب بمبارزة قضائية

291
00:27:48,277 --> 00:27:49,792
لك هذا الحق

292
00:27:51,163 --> 00:27:52,878
ألتمس من سعادتك هذا الشرف

293
00:27:53,129 --> 00:27:54,881
دعيني أكون بطلك

294
00:27:55,132 --> 00:27:56,340
الشرف لي

295
00:27:57,593 --> 00:27:59,824
،لقاء الحب الذي أحمله لزوجك

296
00:28:00,074 --> 00:28:01,596
دعيني أنتقم لموته

297
00:28:01,846 --> 00:28:03,515
سأقاتل في سبيلك -
الشرف لي -

298
00:28:03,766 --> 00:28:05,224
امنحيني هذا الشرف

299
00:28:05,850 --> 00:28:07,226
!اجعلوا الشرير يطير

300
00:28:09,022 --> 00:28:10,018
،(سير (فارديس

301
00:28:11,482 --> 00:28:12,558
أنت صامت

302
00:28:13,817 --> 00:28:15,317
هل تريد الانتقام لزوجي؟

303
00:28:17,765 --> 00:28:19,471
بكل قلبي يا سيدتي

304
00:28:21,157 --> 00:28:25,160
لكنه بالكاد يصل لوركيّ
ستكون صورة زائفة للعدالة

305
00:28:26,314 --> 00:28:27,330
أوافقه الرأي

306
00:28:27,581 --> 00:28:29,845
لقد طلبت مبارزة قضائية

307
00:28:30,584 --> 00:28:32,669
،وأطالب ببطل
لديّ الحق مثلك

308
00:28:35,923 --> 00:28:38,299
يسرني مواجهة بطله

309
00:28:40,010 --> 00:28:41,677
لا تبتهج كثيراً

310
00:28:41,927 --> 00:28:44,305
(أختار أخي، (جايمي لانيستر

311
00:28:45,900 --> 00:28:48,476
ذابح الملك يبعد بمئات الأميال
من هنا

312
00:28:48,727 --> 00:28:50,978
أرسلي غراب، يسرني الانتظار

313
00:28:52,564 --> 00:28:54,023
المحاكمة ستجرى اليوم

314
00:28:57,682 --> 00:28:59,160
هل من متطوع؟

315
00:29:07,704 --> 00:29:08,455
إذاً؟

316
00:29:10,510 --> 00:29:11,511
أيّ أحد؟

317
00:29:15,213 --> 00:29:17,339
...يبدو أن لا أحد يرغب

318
00:29:17,590 --> 00:29:19,214
سأدافع عن القزم

319
00:29:31,357 --> 00:29:32,895
المزيد من النبيذ يا معاليك؟

320
00:29:35,195 --> 00:29:37,426
ماذا كنت أقول؟ -
"أيام السرّاء" -

321
00:29:37,676 --> 00:29:40,683
بالفعل
أنت صغير جداً لتذكر

322
00:29:40,933 --> 00:29:43,512
ألم تكن أبسط يا (سيلمي)؟ -
بلى يا معاليك -

323
00:29:43,762 --> 00:29:47,436
،كان العدو مكشوف
،مؤذٍ كما يحلو

324
00:29:47,946 --> 00:29:50,263
منادياً بالدم

325
00:29:50,807 --> 00:29:52,248
ليس كالحاضر

326
00:29:52,499 --> 00:29:55,078
هذا يبدو مهيّج للنفوس -
مهيج، أجل -

327
00:29:55,328 --> 00:30:00,197
ليس بقدر الخصيات
في حفلاتك التنكرية

328
00:30:05,182 --> 00:30:07,430
هل سبق وضاجعت فتاة
من (بلاد الروافد)؟

329
00:30:07,681 --> 00:30:09,070
مرة واحدة، أعتقد

330
00:30:09,320 --> 00:30:10,321
تعتقد؟

331
00:30:10,853 --> 00:30:12,618
أنت تذكر

332
00:30:13,335 --> 00:30:15,763
آنذاك، صرت رجل

333
00:30:16,013 --> 00:30:19,692
(بمضاجعة فتاة من (بلاد الروافد
وأخرى من كل مملكة من الممالك السبع

334
00:30:20,750 --> 00:30:22,403
"اعتدنا تمسيتها "إحراز الثمانية

335
00:30:22,653 --> 00:30:25,447
فتيات كان الحظ حليفهنّ -
هل سبق وأحرزت الثمانية؟ -

336
00:30:26,479 --> 00:30:28,158
أشك بذلك يا معاليك

337
00:30:29,305 --> 00:30:30,499
أيام السرّاء

338
00:30:30,749 --> 00:30:31,912
أيّ أيام بالضبط؟

339
00:30:32,706 --> 00:30:36,292
عندما حارب نصف (ويستيروس) الآخر
والملايين هلكت أو قبل ذلك؟

340
00:30:36,835 --> 00:30:40,004
عندما كان (أريس) يقتل النساء
والأطفال لأن أصواتاً في ذهنه

341
00:30:40,254 --> 00:30:41,673
أملت عليه ذلك

342
00:30:41,924 --> 00:30:45,003
أو أقدم عندما حولت
التنانين المدن لرماد؟

343
00:30:45,253 --> 00:30:46,635
اكبح جماحك

344
00:30:47,430 --> 00:30:50,302
قد تكون أخي، لكنك تخاطب الملك

345
00:30:50,552 --> 00:30:53,268
،حتماً كان بطولياً
بشرط أن تكون ثملاً بما يكفي

346
00:30:53,518 --> 00:30:57,354
(لحشو عاهرة من (بلاد الروافد
"و"إحراز الثمانية

347
00:31:02,143 --> 00:31:03,360
نبيذ يا معاليك؟

348
00:31:20,117 --> 00:31:23,665
لقد حرقوا تقريباً
(كل شيء في (بلاد الروافد

349
00:31:24,272 --> 00:31:27,536
حقولنا، مخازننا

350
00:31:28,359 --> 00:31:29,678
مساكننا

351
00:31:30,484 --> 00:31:33,903
اختطفوا نسائنا واغتصبوهن

352
00:31:34,347 --> 00:31:37,811
،وعندما انتهوا
ذبحوهن كالحيوانات

353
00:31:38,882 --> 00:31:40,815
كسوا أطفالنا

354
00:31:41,066 --> 00:31:42,067
بالزفت

355
00:31:43,029 --> 00:31:44,443
وأضرموا النار بهم

356
00:31:45,827 --> 00:31:47,738
قطّاع طرق حتماً

357
00:31:49,103 --> 00:31:50,199
ليسوا لصوص

358
00:31:50,927 --> 00:31:52,734
لم يسرقوا شيء

359
00:31:53,829 --> 00:31:56,463
لقد تركوا شيئاً خلفهم حتى
يا معاليك

360
00:31:56,713 --> 00:31:58,832
،أنت تخاطب ساعد الملك
ليس الملك

361
00:32:00,587 --> 00:32:01,595
الملك يصطاد

362
00:32:09,448 --> 00:32:11,798
،سمك
(رمز عائلة (تولي

363
00:32:13,265 --> 00:32:16,600
أليس هذا بيت زوجتك
يا سيدي الساعد؟

364
00:32:21,647 --> 00:32:24,692
،هؤلاء الرجال
هل كانوا يحملون رمزاً؟

365
00:32:26,069 --> 00:32:27,027
علم؟

366
00:32:27,694 --> 00:32:29,613
كلا يا ساعدك

367
00:32:30,494 --> 00:32:32,157
،قائدهم

368
00:32:32,614 --> 00:32:35,702
كان أطول بقدم
من أيّ رجل آخر

369
00:32:36,221 --> 00:32:38,785
،رأيته يشقّ الحدّاد لنصفين

370
00:32:40,042 --> 00:32:41,500
يقطع رأس حصان

371
00:32:41,993 --> 00:32:43,502
بضربة واحدة من سيفه

372
00:32:44,351 --> 00:32:45,296
مألوف

373
00:32:46,840 --> 00:32:48,091
الجبل

374
00:32:49,528 --> 00:32:51,843
(أنت تصف السير (غريغور كليغان

375
00:32:52,274 --> 00:32:55,473
(لمَ عسى السير (غريغور
يتصرف كقاطع طرق؟

376
00:32:55,724 --> 00:32:57,038
إنه فارس

377
00:32:57,288 --> 00:33:00,116
يُقال أنه كلب (تايوان لانيستر) المسعور

378
00:33:00,366 --> 00:33:02,184
حتماً تردد على مسامعك أيضاً

379
00:33:02,878 --> 00:33:06,261
ألديك فكرة عمّا سيدفع
(آل (لانيستر

380
00:33:06,511 --> 00:33:08,068
للاحتقان ضد زوجتك؟

381
00:33:09,028 --> 00:33:10,780
(إذا أمر آل (لانيستر

382
00:33:11,031 --> 00:33:16,410
بالهجوم على قرى
...تحت وصاية الملك، فهذا

383
00:33:16,661 --> 00:33:19,414
سيكون بقدر وقاحة
الهجوم على ساعد الملك

384
00:33:19,664 --> 00:33:21,248
في شوارع العاصمة

385
00:33:27,944 --> 00:33:29,924
لا يمكنني إرجاع بيوتك

386
00:33:30,677 --> 00:33:32,594
،أو إحياء أمواتك

387
00:33:32,844 --> 00:33:34,637
لكن يمكنني إنصافك

388
00:33:35,045 --> 00:33:37,223
(باسم ملكنا (روبرت

389
00:33:38,219 --> 00:33:39,558
(لورد (بيريك دونداريون

390
00:33:44,935 --> 00:33:46,357
ستتولّ القيادة

391
00:33:46,935 --> 00:33:48,443
اجمع 100 رجل

392
00:33:48,693 --> 00:33:50,111
(واعثر على السير (غريغور

393
00:33:50,711 --> 00:33:51,946
أوامرك

394
00:33:59,845 --> 00:34:02,324
،(باسم (روبرت براثيون
،أول الاسم

395
00:34:02,877 --> 00:34:06,210
،(ملك (الأندلز) و(الرجال الأوائل
سيد الممالك السبع

396
00:34:06,460 --> 00:34:08,069
،وحامي المملكة

397
00:34:08,899 --> 00:34:12,175
أكلفكم بإقامة عدالة الملك
(في حق الخائن (غريغور كليغان

398
00:34:12,828 --> 00:34:14,427
والضالعين في جرائمه

399
00:34:15,490 --> 00:34:18,097
أشجبه وأنبذه

400
00:34:19,338 --> 00:34:22,602
أجرّده من كل رتبه وألقابه

401
00:34:23,449 --> 00:34:26,314
أنزع حيازته لممتلكاته

402
00:34:26,564 --> 00:34:28,254
وأحكم عليه بالموت

403
00:34:29,799 --> 00:34:32,028
هذا قرار صارم

404
00:34:32,830 --> 00:34:35,531
(يستحسن انتظار عودة الملك (روبرت

405
00:34:35,781 --> 00:34:37,992
(المايستر الكبير (بايسيل -
سيدي -

406
00:34:38,242 --> 00:34:40,207
ابعث غراب إلى قلعة الصخرة

407
00:34:40,806 --> 00:34:43,790
(أبلغ (تايوان لانيستر
أنه مستدعى للمثول أمام المحكمة

408
00:34:44,040 --> 00:34:45,803
للرد على جرائم أتباعه

409
00:34:46,053 --> 00:34:50,046
فليأتي بأقصى سرعة
وإلا سيعلن عدواً للعرش

410
00:34:50,682 --> 00:34:52,006
وخائن تجاه المملكة

411
00:35:07,104 --> 00:35:09,765
،خطوة جريئة يا سيدي
ومثيرة للإعجاب

412
00:35:10,289 --> 00:35:12,276
لكن هل من الحكيم
الدوس على ذيل الأسد؟

413
00:35:12,526 --> 00:35:15,444
تايوان لانيستر) هو أغنى رجل)
في الممالك السبع

414
00:35:17,345 --> 00:35:19,770
،الذهب يكسّب الحروب
لا الجنود

415
00:35:20,353 --> 00:35:24,319
إذن، لمَ (روبرت) ملك
وليس (تايوان لانيستر)؟

416
00:36:09,290 --> 00:36:11,544
!قف وقاتل أيها الجبان

417
00:37:18,694 --> 00:37:20,653
!(كفى يا سير (فارديس
اقضي عليه

418
00:38:40,810 --> 00:38:41,861
هل انتهى؟

419
00:38:46,531 --> 00:38:48,951
!أنت لا تقاتل بشرف

420
00:38:52,169 --> 00:38:52,892
كلا

421
00:38:56,331 --> 00:38:57,293
هو بلى

422
00:39:11,631 --> 00:39:13,059
هل الرجل الصغير سيطير؟

423
00:39:13,844 --> 00:39:15,023
ليس هذا

424
00:39:15,273 --> 00:39:16,437
هذا الرجل الصغير

425
00:39:16,687 --> 00:39:18,022
عائد لدياره

426
00:39:19,773 --> 00:39:21,400
أعد لي خيراتي

427
00:39:42,504 --> 00:39:44,740
اللانيستر) يسدد دائماً ديونه)

428
00:40:02,429 --> 00:40:04,235
شعرك مرتّب الآن

429
00:40:04,485 --> 00:40:05,996
كسيدة من الجنوب

430
00:40:06,759 --> 00:40:09,002
وما المانع؟
نحن في الجنوب

431
00:40:09,779 --> 00:40:12,391
لا يجب أن تنسي أصولك

432
00:40:13,609 --> 00:40:15,955
لا أعتقد أن أمك ستعجبها
هيئتك الجديدة

433
00:40:16,940 --> 00:40:18,416
أمي ليست من الشمال

434
00:40:20,209 --> 00:40:21,554
أعي ذلك

435
00:40:22,358 --> 00:40:25,339
وما همّك؟
ألديك شعر تحت الحجاب؟

436
00:40:27,823 --> 00:40:29,982
أجل، أملكه -
لم أره قط -

437
00:40:30,515 --> 00:40:31,679
هل تودين ذلك؟

438
00:40:33,548 --> 00:40:34,313
كلا

439
00:40:36,861 --> 00:40:39,584
ثم من أين تتحدّرين؟
الشمال أم الجنوب؟

440
00:40:41,750 --> 00:40:45,109
...أتحدّر من قرية صغيرة -
انتظري -

441
00:40:45,359 --> 00:40:47,611
أدركت للتو، لا أبالي

442
00:40:51,357 --> 00:40:53,159
أنت تتصرفين بوقاحة

443
00:40:59,748 --> 00:41:01,000
أميري

444
00:41:08,418 --> 00:41:12,141
أخشى أنني أسأت التصرف
في الأسابيع المنصرمة

445
00:41:15,793 --> 00:41:17,248
هل تسمحين؟

446
00:41:30,562 --> 00:41:31,909
،إنها جميلة

447
00:41:33,574 --> 00:41:35,117
كالتي ترتديها أمك

448
00:41:35,367 --> 00:41:36,911
ستصبحين ملكة يوماً

449
00:41:37,161 --> 00:41:39,580
من العدل أن تشبهيها

450
00:41:44,652 --> 00:41:46,879
هلا سامحتني على وقاحتي؟

451
00:41:48,079 --> 00:41:49,715
لا يوجد شيء لغفرانه

452
00:41:51,880 --> 00:41:53,191
أنت سيدتي

453
00:41:54,974 --> 00:41:57,493
سنتزوج يوماً في قاعة العرش

454
00:41:58,306 --> 00:42:01,477
سيدات وأسياد سيأتون
،من الممالك السبع

455
00:42:01,727 --> 00:42:03,771
من أبعد أرض في الشمال

456
00:42:04,021 --> 00:42:06,333
،حتى (الشط المالح) في الجنوب

457
00:42:07,900 --> 00:42:09,819
وستكونين ملكتهم جميعاً

458
00:42:13,520 --> 00:42:15,658
لن أقلل من احترامك ثانية

459
00:42:15,908 --> 00:42:18,221
لن أعاملك بوحشية مجدداً

460
00:42:19,598 --> 00:42:21,178
هل تفهمينني؟

461
00:42:23,360 --> 00:42:24,799
،أنت سيدتي الآن

462
00:42:26,572 --> 00:42:27,667
من هذا اليوم

463
00:42:29,677 --> 00:42:31,351
حتى مماتي

464
00:42:54,724 --> 00:42:55,530
توقف

465
00:42:59,512 --> 00:43:02,288
ماذا تفعلين؟ -
راحلة إلى البلاط -

466
00:43:03,101 --> 00:43:04,456
مع اللفت؟

467
00:43:04,706 --> 00:43:06,956
(سأجد سفينة في (الميناء الأبيض

468
00:43:08,684 --> 00:43:09,836
ألديك الإمكانيات؟

469
00:43:10,471 --> 00:43:12,548
بعض الأصدقاء أكثر كرماً
من غيرهم

470
00:43:14,275 --> 00:43:17,716
ثمة ألف فتاة مثلك هناك -
لن أشعر بالوحدة -

471
00:43:18,247 --> 00:43:21,599
،سيذيع صيتك
حتى يزورك سيد بدين

472
00:43:21,849 --> 00:43:26,124
بكرش متشحمة ويهشم أضراسك
لأنه لا يقو على الانتصاب

473
00:43:26,726 --> 00:43:29,026
وماذا سيحلّ بي إذا بقيت هنا؟

474
00:43:29,276 --> 00:43:30,900
هل سأصبح الليدي (غريجوي)؟

475
00:43:31,510 --> 00:43:33,986
ملكة جزر الحديد؟ -
لا تكوني حمقاء -

476
00:43:34,456 --> 00:43:37,990
سمعت إن (جايمي لانيستر) قد هاجم
اللورد (ستارك) في شوارع البلاط

477
00:43:38,911 --> 00:43:41,869
رجال الجوار ستمضي
إلى الحرب قريباً

478
00:43:42,119 --> 00:43:45,748
معظمهم لن يرجع
لم يعد لي شيء هنا

479
00:43:47,291 --> 00:43:48,458
(هيا بنا يا (ستيفون

480
00:43:51,067 --> 00:43:53,005
!دعيني أراه آخر مرة

481
00:43:53,910 --> 00:43:55,216
ترى ماذا؟

482
00:44:07,219 --> 00:44:08,762
!سأفتقدك

483
00:44:09,629 --> 00:44:10,648
أعرف

484
00:44:25,002 --> 00:44:26,776
(سأبعثكما إلى (وينترفل

485
00:44:27,684 --> 00:44:28,540
اسمعا

486
00:44:28,749 --> 00:44:30,500
و(جوفري)؟ -
هل أنت تحتضر؟ -

487
00:44:30,709 --> 00:44:32,962
هل ترسلنا بسبب ساقك؟

488
00:44:33,212 --> 00:44:35,284
أرجوك يا أبي. إياك -
لا تفعل ذلك -

489
00:44:35,534 --> 00:44:37,716
(إني أدرس مع (سيريو
أنا أتحسن أخيراً

490
00:44:38,524 --> 00:44:40,176
هذا ليس عقاب

491
00:44:41,423 --> 00:44:44,455
بل لسلامتكما -
أيمكننا اصطحاب (سيريو)؟ -

492
00:44:44,705 --> 00:44:47,309
!من يبالي بمدرسك العقيم في الرقص
لا أستطيع

493
00:44:48,192 --> 00:44:50,466
(يفترض أن أتزوج (جوفري
أحبه

494
00:44:50,716 --> 00:44:53,033
سأغدو زوجته
وسأحمل أطفاله

495
00:44:53,283 --> 00:44:54,191
الجحيم

496
00:44:54,441 --> 00:44:57,987
،عندما تنضجين
،سأجد لك قرين جديراً بك

497
00:45:00,030 --> 00:45:01,323
شجاع، نبيل وقويّ

498
00:45:01,573 --> 00:45:04,159
لا أريد شجاع، نبيل وقوي
!أريده هو

499
00:45:04,892 --> 00:45:06,912
سيكون أعظم الملوك

500
00:45:07,162 --> 00:45:09,623
أسد ذهبي، سأرزقه
بأطفال جميلة وشقراء

501
00:45:10,892 --> 00:45:12,876
الأسد ليس رمزه أيتها البلهاء

502
00:45:13,437 --> 00:45:15,254
إنما الأيل، كوالده

503
00:45:15,504 --> 00:45:17,506
إنه لا يشبه ذلك الهرم السكير

504
00:45:21,414 --> 00:45:23,821
التحقا بالسيبتا واحزما متاعكم

505
00:45:24,461 --> 00:45:26,181
تعالي -
!هذا ظلم -

506
00:46:01,705 --> 00:46:04,055
"لورد (أوريس براثيون)، أسود الشعر"

507
00:46:06,835 --> 00:46:08,935
"أكسيل براثيون)، أسود الشعر)"

508
00:46:10,237 --> 00:46:12,947
"ليونيل براثيون)، أسود الشعر)"

509
00:46:14,635 --> 00:46:17,031
"ستيفون براثيون)، أسود الشعر)"

510
00:46:22,946 --> 00:46:25,146
"روبرت براثيون)، أسود الشعر)"

511
00:46:28,020 --> 00:46:29,570
،(جوفري براثيون)"

512
00:46:30,839 --> 00:46:32,089
"أشقر الشعر"

513
00:47:08,939 --> 00:47:11,120
أين أختي؟ -
أوقفه -

514
00:47:12,109 --> 00:47:13,205
أين هيّ؟

515
00:47:18,627 --> 00:47:20,462
أين؟
!لقد جئت للوليمة

516
00:47:21,691 --> 00:47:23,924
وليمة العاهرة -
تعال -

517
00:47:24,174 --> 00:47:27,219
!أبعد يديك عني
!لا مخلوق يلمس التنين

518
00:47:40,023 --> 00:47:41,525
لقد جئت للوليمة

519
00:47:46,556 --> 00:47:48,824
...يقول الكال (دروغو) أن مكانك

520
00:47:49,932 --> 00:47:50,982
هناك

521
00:47:53,639 --> 00:47:55,539
ذلك ليس موضع للملك

522
00:47:56,267 --> 00:47:58,125
أنت لست ملك

523
00:48:01,369 --> 00:48:02,671
!لا تقترب مني

524
00:48:07,509 --> 00:48:08,594
ها قد بانت

525
00:48:13,484 --> 00:48:15,926
ضع السيف أرضاً
سيقتلوننا جميعاً

526
00:48:16,176 --> 00:48:17,626
لا يمكنهم

527
00:48:19,786 --> 00:48:22,854
لا يمكنهم سفك الدماء
في مدينتهم المقدسة

528
00:48:29,948 --> 00:48:31,033
أنا يمكنني

529
00:48:41,752 --> 00:48:43,002
أريد ديني

530
00:48:43,910 --> 00:48:45,631
التاج الذي وعدني به

531
00:48:46,973 --> 00:48:49,718
،لقد اشتراك
لكنه لم يسدد

532
00:48:56,395 --> 00:48:58,852
،أريد ما تم الاتفاق عليه
أو سأستعيدك

533
00:49:00,443 --> 00:49:01,945
سأترك له الطفل

534
00:49:02,939 --> 00:49:04,858
سأقطع الحبل السري طوعاً

535
00:49:20,139 --> 00:49:21,333
ماذا يقول؟

536
00:49:23,151 --> 00:49:24,503
قال أجل

537
00:49:26,275 --> 00:49:28,840
...يعدك بتاج ذهبي

538
00:49:30,713 --> 00:49:33,278
الرجال سيرتجفون عند تأمله

539
00:49:44,650 --> 00:49:46,458
هذا كل ما أردته

540
00:49:49,110 --> 00:49:50,510
ما تم الوعد به

541
00:50:14,272 --> 00:50:15,600
!لا تلمسوني

542
00:50:15,850 --> 00:50:17,931
أنا التنين
!أنا تنين

543
00:50:18,181 --> 00:50:19,882
!أريد تاجي

544
00:50:33,196 --> 00:50:34,646
انظري بعيداً

545
00:50:44,833 --> 00:50:47,419
داني)، أخبريهم)
!أجبريهم

546
00:50:49,011 --> 00:50:50,088
...أجبريهم

547
00:50:53,216 --> 00:50:54,716
!لا يمكنكم

548
00:50:58,817 --> 00:50:59,931
!داني)، الرحمة)

549
00:51:03,306 --> 00:51:05,187
!تاج لملك

550
00:51:23,286 --> 00:51:25,036
لم يكن بتنين

551
00:51:26,516 --> 00:51:28,504
النار لا تقتل التنين

