﻿1
00:00:03,500 --> 00:00:06,300
كنت في المدرسة عندما جاءت السفن

2
00:00:06,330 --> 00:00:08,030
كانوا بحجم كبير حقاً

3
00:00:08,070 --> 00:00:10,330
و قالوا لنا أننا لن نهاجمهم

4
00:00:10,370 --> 00:00:11,800
بالقنابل الذرية

5
00:00:11,840 --> 00:00:13,240
لأنهم ربما كانوا يريدون أن يصبحوا أصدقاءنا

6
00:00:13,270 --> 00:00:14,910
و لكنهم لم يكونوا يريدون ذلك

7
00:00:14,940 --> 00:00:16,170
لم يكونوا يريدون ذلك أبداً

8
00:00:16,210 --> 00:00:17,880
و عندها كان هناك ضوء ساطع

9
00:00:17,910 --> 00:00:20,340
و اللذي أوقف جميع الإلكترونيات عن العمل

10
00:00:20,380 --> 00:00:21,350
الحواسب

11
00:00:21,380 --> 00:00:23,310
الراديو
الأقمار الصناعية

12
00:00:23,350 --> 00:00:24,880
السيارات
التلفاز

13
00:00:24,920 --> 00:00:26,180
كل شيء

14
00:00:26,220 --> 00:00:27,950
لقد فجروا قواعد حربية

15
00:00:27,990 --> 00:00:30,220
السفن، الأسطول البحري، الغواصات

16
00:00:30,260 --> 00:00:32,320
كل الجنود قتلوا

17
00:00:32,360 --> 00:00:34,690
و الآن على الآباء و الأمهات أن يقاتلوا

18
00:00:34,730 --> 00:00:37,100
و بعد ذلك، فجروا جميع العواصم

19
00:00:37,130 --> 00:00:39,130
نيويورك، واشنطن، باريس

20
00:00:39,160 --> 00:00:41,370
كل المدن الكبيرة

21
00:00:41,400 --> 00:00:43,100
و عندها أتوا

22
00:00:43,140 --> 00:00:44,840
كان هناك الملايين منهم
بل ترليونات

23
00:00:44,870 --> 00:00:45,900
في كل مكان

24
00:00:45,940 --> 00:00:47,470
نسميهم القافزات و الآليات

25
00:00:47,510 --> 00:00:50,070
قتلوا أناس بالغين و قبضوا على الأطفال

26
00:00:50,110 --> 00:00:51,310
يضعون آلات تسخير

27
00:00:51,340 --> 00:00:53,240
يضعونها على الأطفال و يتحكمون بهم

28
00:00:53,280 --> 00:00:55,010
يقولون انها مؤلمة جداً

29
00:00:55,050 --> 00:00:57,750
والداي خرجا في يوم من الأيام ليبحثا عن المساعده

30
00:00:57,780 --> 00:01:00,150
و أنا أعلم انها لن يعودا، انهما مقتولان

31
00:01:00,190 --> 00:01:02,190
استمع إلي، لا بأس ان تبكي

32
00:01:02,220 --> 00:01:05,390
أن ترسمها و تتكلم عنها يجعلك تشعر بتحسن

33
00:01:05,420 --> 00:01:07,930
مات، ماذا رسمت هنا؟

34
00:01:07,960 --> 00:01:09,230
أمي

35
00:01:09,260 --> 00:01:12,460
ذهبت لتحضر الطعام و لم تعد أبداً

36
00:01:12,500 --> 00:01:14,430
و قد وجدناها

37
00:01:14,470 --> 00:01:17,340
كانت ميته

38
00:01:17,370 --> 00:01:20,710
و عندها قال أبي انه يجب علينا أن نغادر المنزل

39
00:01:20,740 --> 00:01:23,240
و كان (بن) في منزل نيك

40
00:01:23,280 --> 00:01:26,140
و نحن نظن أنهم قبضوا عليه

41
00:01:26,180 --> 00:01:28,180
و لكن لسنا متأكدين

42
00:01:28,210 --> 00:01:29,880
و هذه الرسمة؟

43
00:01:29,920 --> 00:01:32,850
هذه أنا، و أبي و هال

44
00:01:32,890 --> 00:01:34,690
لا بأس

45
00:01:34,720 --> 00:01:36,990
أنت و أباك و هال بخير

46
00:01:37,020 --> 00:01:39,820
حسنا، كانوا بخير هذا الصباح

47
00:01:39,860 --> 00:01:42,190
و لكن الآن لا أعلم

48
00:01:42,230 --> 00:01:43,790
إنهم يقاتلون

49
00:01:50,800 --> 00:01:52,140
إذهب

50
00:01:53,740 --> 00:01:58,210
!إذهب! خذ الغاز

51
00:01:58,240 --> 00:02:00,040
برايان، إنهم الآليوون، ابق حذراً

52
00:02:04,520 --> 00:02:06,150
أحضر الطعام

53
00:02:39,590 --> 00:02:41,250
اتركه

54
00:02:50,200 --> 00:02:53,500
!انهم قادمون! غطوهم

55
00:02:53,530 --> 00:02:55,800
!رشقات نارية قصيرة
!رشقات نارية قصيرة

56
00:03:12,650 --> 00:03:16,450
!انهض

57
00:03:21,130 --> 00:03:23,490
هال، هنا

58
00:03:26,630 --> 00:03:29,130
قافزات

59
00:03:41,350 --> 00:03:42,610
هذا ابن عم جيرود

60
00:03:42,650 --> 00:03:43,910
لا، لا تفعل

61
00:03:43,950 --> 00:03:45,680
لا
لا، لا، لا، لا، لا

62
00:03:49,220 --> 00:03:52,760
انه ابن عم جيرود

63
00:03:57,500 --> 00:04:00,230
هيا
هيا

64
00:04:01,400 --> 00:04:03,170
!انهض

65
00:04:06,610 --> 00:04:08,940
ماذا... ماذا... ماذا

66
00:04:08,970 --> 00:04:10,910
آلات، في الأمام

67
00:04:10,940 --> 00:04:13,310
حاجز شارع كولتون سقط
قافزات أيضاً

68
00:04:13,350 --> 00:04:16,350
جميعها تشترك
كلا الحاجزين سقطا

69
00:04:16,380 --> 00:04:19,180
نحن نخسر
لقد خسرنا الجزء الخلفي

70
00:04:19,220 --> 00:04:20,820
اذا استولوا على الجزء الخلفي
استولوا على المدينة

71
00:04:20,850 --> 00:04:23,050
حقا
بورتر يتصل بنا

72
00:04:23,090 --> 00:04:25,320
لنذهب

73
00:04:43,610 --> 00:04:47,550
!بوسطن الجنوبية! بوسطن الجنوبية
!بوسطن الجنوبية

74
00:04:47,580 --> 00:04:48,980
هدوء

75
00:04:49,010 --> 00:04:51,250
لقد حصلوا على بوسطن الجنوبية
الآلات و القافزات

76
00:04:51,280 --> 00:04:53,080
!الحرس الخلفي، هيا

77
00:05:16,310 --> 00:05:17,740
هل نحن صامدون؟

78
00:05:17,780 --> 00:05:19,080
من خسرنا؟

79
00:05:19,110 --> 00:05:21,180
النقيب جيمسن
ابن عم جيرود

80
00:05:21,210 --> 00:05:23,150
و بعض الرجال لا أعرف من هم

81
00:05:23,180 --> 00:05:27,180
توفي جيمسون؟
من سيكون المسؤول بعده؟

82
00:05:51,480 --> 00:05:53,340
عذرا

83
00:06:19,470 --> 00:06:21,640
لقد عدت من العمل مبكراً

84
00:06:21,670 --> 00:06:23,240
يوم شاق في المكتب

85
00:06:23,280 --> 00:06:25,310
لقد خسرنا حساب القطعة

86
00:06:25,340 --> 00:06:27,450
جرذان

87
00:06:27,480 --> 00:06:28,580
سيء؟

88
00:06:28,610 --> 00:06:31,650
أجل
إنهم يريدون الجزء الخلفي

89
00:06:33,520 --> 00:06:35,990
أي طعام؟

90
00:06:38,120 --> 00:06:40,520
سعر التونا ارتفع

91
00:06:40,560 --> 00:06:43,260
انتظر

92
00:06:43,300 --> 00:06:45,530
مات رسم هذه

93
00:06:47,800 --> 00:06:51,900
...انه أفضل الآن
رسم عائلته كلها

94
00:06:55,540 --> 00:06:57,740
هذا لا يبدوا مثلي

95
00:06:57,780 --> 00:07:00,850
توم، توم

96
00:07:00,880 --> 00:07:02,580
بورتر يريد أن يراك

97
00:07:05,720 --> 00:07:08,520
لقد خسرنا الجزء الخلفي

98
00:07:08,550 --> 00:07:11,890
...لقد أنطلقوا في بوسطن الجنوبية
أحد الكبار

99
00:07:11,920 --> 00:07:15,390
أخبرت ريد ذوي الأيدي الصغيرة فقط
AT4 كان لديه

100
00:07:15,430 --> 00:07:18,360
أعتقد انه استخدمها و أغضبهم

101
00:07:21,330 --> 00:07:22,630
هيا يا توم

102
00:07:22,670 --> 00:07:27,340
يا رجال، لقد خسرنا المدينه لذا يجب أن نتحرك

103
00:07:27,370 --> 00:07:29,740
سننقسم
نذهب إلى

104
00:07:29,770 --> 00:07:31,740
حيث يمكننا أن نختبئ و نستعد

105
00:07:33,610 --> 00:07:35,250
لا يمكننا أن نترك المدينة

106
00:07:35,280 --> 00:07:38,020
لديهم سجناء
و ماذا عن الأطفال المسخريين؟

107
00:07:38,050 --> 00:07:41,020
توم، أنت لست الشخص الوحيد
اللذي لديه طفل مفقود

108
00:07:41,050 --> 00:07:42,990
نحن في هذا معاً

109
00:07:43,020 --> 00:07:44,720
و لديك ابنين آخرين لتقلق بشأنهما

110
00:07:44,760 --> 00:07:46,490
حسنا، يجب أن أتفق معهم هنا

111
00:07:46,530 --> 00:07:47,760
لا يمكننا أن نترك المدينة

112
00:07:47,790 --> 00:07:49,260
ليس لدينا أي خيار

113
00:07:49,290 --> 00:07:52,200
لقد أخذنا جميع الطعام و الأسلحة من هذه المنطقة

114
00:07:52,230 --> 00:07:53,630
و هذه القافزات ذوات الاستشعار الجوي

115
00:07:53,670 --> 00:07:55,430
قد بدأت باصطياد وحدات مكونة من 500 إلى 600 شخص

116
00:07:55,470 --> 00:07:57,100
حسناً، سأخبرك مايجب علينا أن نفعل

117
00:07:57,140 --> 00:07:59,040
يجب علينا أن نبقى هنا، و يجب علينا أن نقاتل

118
00:07:59,070 --> 00:08:00,170
استمع إلي يا ويفر

119
00:08:00,210 --> 00:08:04,210
...سننقسم إلى وحدتين من ثلاث مائة شخص

120
00:08:04,240 --> 00:08:08,350
مائة مقاتل
و مئتين من المدنيين

121
00:08:08,380 --> 00:08:11,050
لقد أرسلت مسبقا تسعة من هذه الوحدات

122
00:08:11,080 --> 00:08:15,150
و أنتم آخر ثلاثة

123
00:08:15,190 --> 00:08:18,120
آندرسون، أريدك أن تأخذ الوحده العاشرة

124
00:08:18,160 --> 00:08:20,660
شمالاً بإتجاه الساحل حتى تصل إلى ماربلهيد

125
00:08:20,690 --> 00:08:24,630
سام، لديك جيفريز كخليف للقيادة

126
00:08:24,660 --> 00:08:30,230
سنتجه للشمال الغربي محاذياً
للمسار الثالث حتى تصل إلى ريفير

127
00:08:30,270 --> 00:08:32,940
ويفر

128
00:08:32,970 --> 00:08:35,740
سأعطيك الماساتشوسيتس الثانية

129
00:08:35,770 --> 00:08:37,710
لتحل مكان جيمسون

130
00:08:39,080 --> 00:08:43,510
و سأعطيك أيضاً توم
كي يصبح خليفك في القيادة

131
00:08:43,550 --> 00:08:46,580
تتحركون للغرب، و تذهبون إلى أرض بجانب آكتون

132
00:08:46,620 --> 00:08:49,050
ماذا نفعل عندما
يقومون باصطياد مجموعات من ثلاث مائة

133
00:08:49,090 --> 00:08:51,490
عندها ننقسم إلى مجموعات أصغر
و نستمر في المضي يا ويفر

134
00:08:51,520 --> 00:08:54,390
حتى نكون جيشاً واحدا و عندها
يقومون بإصطيادنا على انفراد

135
00:08:54,430 --> 00:08:55,590
هل سنفعل ذلك هكذا؟

136
00:08:55,630 --> 00:08:57,360
استمع، لو كان لديك فكرة أفضل

137
00:08:57,400 --> 00:08:58,730
سأكون سعيداً بمعرفتها
لدي فكرة أفضل

138
00:08:58,760 --> 00:09:00,000
لدينا فرصة الآن

139
00:09:00,030 --> 00:09:02,900
و هذا ماكنت أحاول أن أخبرك

140
00:09:02,930 --> 00:09:05,170
أنا لا أعلم عدد القافزات و الآلات التي تركها اللعينون

141
00:09:05,200 --> 00:09:07,240
و لكنهم أقل جداً مما كانوا

142
00:09:07,270 --> 00:09:09,110
و أقل جداً عما سيكونوا

143
00:09:09,140 --> 00:09:10,740
و عندما تعود السفية الأم، و ستفعل ذلك

144
00:09:10,780 --> 00:09:15,280
لا يمكننا أن نقاتل هذه الأشياء حتى نعلم الكيفية

145
00:09:15,310 --> 00:09:17,280
أنا أعلم كيف
لا، أنت لا تعلم

146
00:09:17,320 --> 00:09:20,250
لا أحد يعلم
و هذه هي المشكلة

147
00:09:20,290 --> 00:09:23,590
و هذا هو سبب انقسامنا، سوف نهرب

148
00:09:23,620 --> 00:09:27,420
سنختبئ و سننجوا

149
00:09:27,460 --> 00:09:32,600
كل محلات الأطعمة تم وضع علامة عليها في خرائطكم

150
00:09:32,630 --> 00:09:36,600
حسب استطلاع الإسبوع الماضي
جميعها سليمة و آمنة

151
00:09:36,640 --> 00:09:39,740
و سآخذ معي الأطباء و العلماء

152
00:09:39,770 --> 00:09:43,340
لا يزالون يعملون على حالة التسخير

153
00:09:43,380 --> 00:09:45,040
و قد خسرنا طفلين هذا الصباح

154
00:09:45,080 --> 00:09:46,480
خلال محاولة إزالة تلك الأشياء اللعينة

155
00:09:46,510 --> 00:09:49,210
هذا كل شي

156
00:09:49,250 --> 00:09:51,180
أي أسئلة؟

157
00:09:51,220 --> 00:09:53,220
لا يا سيدي

158
00:09:53,250 --> 00:09:55,220
عد إلى رجالك
سنتحرك في الصباح

159
00:09:55,250 --> 00:09:57,250
سأخبرك الوقت بالضبط

160
00:10:04,730 --> 00:10:06,460
جيم، أظن أنك تقوم بعمل خاطئ

161
00:10:06,500 --> 00:10:08,530
عندما تعطي ويفر أشخاص غير مقاتلين
أنا حقاً أظن ذلك

162
00:10:10,200 --> 00:10:12,440
استمع، كان يجب أن يكون ويفر

163
00:10:12,470 --> 00:10:15,310
لديه خبرة ثمان سنين مع الجيش

164
00:10:15,340 --> 00:10:16,610
و لديه احتياط ستة سنين

165
00:10:16,640 --> 00:10:18,710
و قد رأيته يعمل مع عاصفة الصحراء

166
00:10:18,740 --> 00:10:21,150
أما أنت يا أستاذ مايسون

167
00:10:21,180 --> 00:10:22,380
قد قرأت العديد من الكتب

168
00:10:22,410 --> 00:10:23,750
لن أسأل

169
00:10:23,780 --> 00:10:27,220
و أنا أظمن لك أن عدد جيد من هذه الكتب

170
00:10:27,250 --> 00:10:29,450
كانت تاريخ عسكري
و لكن كان يجب علي أن أختار ويفر

171
00:10:29,490 --> 00:10:31,090
عُلِم

172
00:10:31,120 --> 00:10:34,160
هناك سبب لكونك النائب له

173
00:10:34,190 --> 00:10:38,100
ستفعل كل مابوسعك

174
00:10:38,130 --> 00:10:40,230
لتحمي هؤلاء المدنيين

175
00:10:44,740 --> 00:10:46,140
أنا أفهم

176
00:10:46,170 --> 00:10:47,540
جيد

177
00:10:47,570 --> 00:10:49,310
و حظاً طيباً

178
00:10:49,340 --> 00:10:51,510
أجل

179
00:10:51,540 --> 00:10:53,880
الأمر لم ينتهي بعد يا توم

180
00:10:57,520 --> 00:10:59,820
حسنا، اذا هؤلاء الرجال

181
00:10:59,850 --> 00:11:02,620
بدأً من ماستشوتيس الخامسة
...حتى دورتشيستر

182
00:11:02,650 --> 00:11:04,660
نفذت منهم الذخيرة

183
00:11:04,690 --> 00:11:06,660
عدا... ماذا؟
هاتين الرصاصتين

184
00:11:06,690 --> 00:11:08,560
في الحزام
في أوتوماتيكي 45. قديم

185
00:11:08,590 --> 00:11:10,490
أجل، أجل، أجل
صحيح؟

186
00:11:10,530 --> 00:11:13,260
ماذا إذا؟ حسنا هيا
ماذا حدث؟

187
00:11:13,300 --> 00:11:14,630
حسناً، اذا الرجل

188
00:11:14,670 --> 00:11:16,270
يقف هناك
كطعم، صحيح؟

189
00:11:16,300 --> 00:11:17,740
القافزات تأتي

190
00:11:17,770 --> 00:11:19,740
أجل. الرجل الآخر
...اللذي كان خلف القمامة

191
00:11:21,440 --> 00:11:23,170
اصابة الرأس
على مسافة قريبة

192
00:11:23,210 --> 00:11:25,210
أنت ميت، ميت

193
00:11:25,240 --> 00:11:26,580
هذه طريقة لفعلها

194
00:11:26,610 --> 00:11:28,250
كنت لأفعلها كذلك

195
00:11:28,280 --> 00:11:30,210
كنت لتبلل نفسك يا رجل

196
00:11:30,250 --> 00:11:32,250
لا بأس، طالما أنني أحصل على اصابة الرأس

197
00:11:32,280 --> 00:11:33,950
حسنا يا رجل
حسناً

198
00:11:35,350 --> 00:11:37,420
إلام تنظر؟

199
00:11:39,190 --> 00:11:41,930
ذلك الشيء لم يتحرك منذ البارحة

200
00:11:41,960 --> 00:11:44,090
كنت فقط أتساءل كيف يمكنني أن أذهب إليه

201
00:11:45,530 --> 00:11:48,530
تعلم، أن أجد طريقي للداخل و أتجه للطابق العلوي

202
00:11:48,570 --> 00:11:52,440
و أن أجد السحلية المسؤولة و أتمكن من بعض الآليين

203
00:11:52,470 --> 00:11:55,540
شخصياً، أعجبتني هذه الفكره

204
00:11:55,570 --> 00:11:58,280
C4 مع سبع أو ثمان شاحنات محملة بقنابل

205
00:11:58,310 --> 00:12:00,640
تتحرك في وقت واحد من اتجاهات مختلفه

206
00:12:00,680 --> 00:12:03,350
و ربما بعضها يأتي عن طريق القوارب من الميناء
أجل

207
00:12:03,380 --> 00:12:04,580
أجل

208
00:12:04,620 --> 00:12:06,220
كيف يمكن للسائقين أن يخروجوا من هناك؟

209
00:12:06,250 --> 00:12:07,720
لا، لا، لا، لا

210
00:12:07,750 --> 00:12:10,720
لقد فهتم ذلك خطأ

211
00:12:10,760 --> 00:12:14,290
خارج ذلك الشيء سيكون كالحصن

212
00:12:14,330 --> 00:12:17,190
...تحتاج لأن تكون بداخل
حصان طرواده

213
00:12:17,230 --> 00:12:19,560
أو، مثل الحرب العالمية الأولى
خبراء متفجرات

214
00:12:19,600 --> 00:12:21,100
في نفق تحته

215
00:12:21,130 --> 00:12:24,330
رأيتموها في حياتكم TNT يزرعون أكبر متفجرات

216
00:12:24,370 --> 00:12:25,940
تحت منتصف ذلك الشيء مباشرة

217
00:12:25,970 --> 00:12:28,270
أو مثل الرومانيين في بونتس
...عندما كانوا

218
00:12:28,310 --> 00:12:31,280
أجل يا استاذ

219
00:12:31,310 --> 00:12:32,740
!استاذ رائع

220
00:12:32,780 --> 00:12:36,710
أجل... حسناً غداً
...سنقوم بإيذاءهم

221
00:12:36,750 --> 00:12:39,250
أو ربما بعد غد

222
00:12:39,280 --> 00:12:40,620
حسنا لليوم

223
00:12:40,650 --> 00:12:41,950
دعونا نأخذ الـ 50. بعيدا
و نأخذ قسطاً من الراحة

224
00:12:41,990 --> 00:12:43,450
سنتحرك في الصباح

225
00:12:47,430 --> 00:12:49,890
...أتظن انه سيجدي نفعا
أن نتجه تحت الأرض؟

226
00:12:49,930 --> 00:12:53,560
أجل، أجل، أجل
حسناً لقد أجدى نفعا خلال التاريخ

227
00:12:53,600 --> 00:12:56,400
أكساندر يقول المقدونيين

228
00:12:58,040 --> 00:12:59,940
ماذا؟

229
00:12:59,970 --> 00:13:02,210
لا أعلم

230
00:13:02,240 --> 00:13:03,710
أتظن يا أبي

231
00:13:03,740 --> 00:13:05,510
انه ربما يمكنك أن تخفف
...من دروس التاريخ

232
00:13:05,540 --> 00:13:08,610
على الأقل على الرجال اللذين هنا

233
00:13:08,650 --> 00:13:09,710
فهمت

234
00:13:09,750 --> 00:13:12,420
حسناً

235
00:13:21,880 --> 00:13:24,980
مؤكد أن الـ 250 أسرع
و لكنه سيء في الطرق الوعرة

236
00:13:25,020 --> 00:13:28,550
أجل، الـ 175 الصغير أفضل
للإستكشاف و لكنه صاخب

237
00:13:30,590 --> 00:13:32,920
حسناً سكوت يظن أنه بإمكانه تعديله ليضع كاتم صوت فيه

238
00:13:32,960 --> 00:13:35,760
...وربما
ضننت أنه ربما تكون جائعاً

239
00:13:36,430 --> 00:13:38,460
أجل، كنت قلقة عليك

240
00:13:38,500 --> 00:13:40,670
لم يكن بذلك السوء

241
00:13:40,700 --> 00:13:42,430
سعيدة بأنك بخير

242
00:13:42,470 --> 00:13:44,240
أجل

243
00:13:45,900 --> 00:13:47,840
"سعيدة بأنك بخير"

244
00:13:56,450 --> 00:13:57,720
كم تبقى من الوقت؟

245
00:13:57,750 --> 00:13:59,750
أنا أنتهي الآن

246
00:13:59,790 --> 00:14:02,450
لقد حررنا معضم النقالات حتى الآن
أنتِ جيدة

247
00:14:02,490 --> 00:14:04,620
بالنسبة لطبيبة اطفال

248
00:14:04,660 --> 00:14:06,690
بالنسبة لأي طبيب

249
00:14:06,730 --> 00:14:09,830
التمرين يصنع الكمال

250
00:14:09,860 --> 00:14:12,630
هنالك بطانة فضية في كل هذا

251
00:14:12,660 --> 00:14:13,860
حقا؟

252
00:14:13,900 --> 00:14:15,670
لو لم يحدث هذا

253
00:14:15,700 --> 00:14:18,900
سأتكون أتعامل مع حقن انفلونزا و أمهات عصبيات

254
00:14:18,940 --> 00:14:20,770
...سأكون أصحح اختبارات منتصف العام

255
00:14:20,810 --> 00:14:23,670
أو على الأقل أنظر إلى كومة من الكتب الزرقاء

256
00:14:23,710 --> 00:14:25,580
محاولا إيجاد خطة لأتفاداهم

257
00:14:25,610 --> 00:14:28,780
يمكن للأشياء أن تكون أسوأ

258
00:14:28,810 --> 00:14:31,620
اذا ماذا نحن فاعلون؟
نهرب؟ نعيد التجمع؟

259
00:14:31,650 --> 00:14:34,390
أنا فقط آمل أن بورتر يعرف مايفعل

260
00:14:34,420 --> 00:14:37,990
...نتراجع، نعيد التجمع، نعود

261
00:14:38,020 --> 00:14:40,160
ننتقم

262
00:14:43,730 --> 00:14:45,300
انس أمر المتاجر الذكية

263
00:14:45,330 --> 00:14:47,570
...انها قريبة جداً
أفخاخ بلا شك

264
00:14:47,600 --> 00:14:49,430
أفضل مالدينا هو جهاز تسمير في بلمونت

265
00:14:49,470 --> 00:14:50,640
أجل، أوافقك الرأي

266
00:14:50,670 --> 00:14:52,700
لا يجب عليك أن توافقني الرأي
يجب عليك فقط أن تستمع

267
00:14:52,740 --> 00:14:54,410
هذه هي أوامري
حاضر يا سيدي

268
00:15:01,880 --> 00:15:02,910
حسناً حاول مرة أخرى

269
00:15:02,950 --> 00:15:04,320
هل ستشغلها؟

270
00:15:04,350 --> 00:15:06,320
لقت اقتربت
...أحتاج فقط لأن أصلح

271
00:15:06,350 --> 00:15:07,820
لديك عشر دقائق

272
00:15:07,850 --> 00:15:10,720
كرهت المازجات قبل وجود حقت الوقود الإلكترونيه

273
00:15:10,760 --> 00:15:12,690
و أنا أكرهها الآن أيضاً
يا عم سكوت؟

274
00:15:12,720 --> 00:15:15,860
لدينا 200 باوند من المعدات الطبية

275
00:15:15,890 --> 00:15:18,500
نضعها في السيارة أو في حقائب الظهر؟

276
00:15:18,530 --> 00:15:21,400
في السياره، سأصلحها

277
00:15:22,300 --> 00:15:24,800
حقائب الظهر، حقائب الظهر

278
00:15:24,840 --> 00:15:26,640
حسناً، هيا
حاول مرة أخرى

279
00:15:34,650 --> 00:15:36,080
لماذا سنرحل؟

280
00:15:36,110 --> 00:15:38,150
سنذهب لمكان أفضل

281
00:15:40,490 --> 00:15:44,520
و لكن الليلة هي الثامن
انها حفلتي

282
00:15:44,560 --> 00:15:48,390
شيء أكيد يا معاليك

283
00:15:48,430 --> 00:15:50,030
لقد حصلت على حفل ميلاد أيضاً

284
00:15:50,060 --> 00:15:52,900
لقد كان بعد أن أتوا

285
00:15:52,930 --> 00:15:54,900
سنحاول أن نصنع شيئاً بسيطاً عندما نستقر

286
00:15:54,930 --> 00:15:57,270
نحن نفعل أفضل مافي وسعنا

287
00:16:06,210 --> 00:16:07,510
أعطه بعض الوقت، حسنا؟

288
00:16:39,580 --> 00:16:42,150
حسناً حملوا الأشياء

289
00:17:16,250 --> 00:17:18,780
ماذا؟

290
00:17:18,820 --> 00:17:20,050
أنا أعرف ذلك البيت

291
00:17:20,090 --> 00:17:22,020
زوجي لديه قطعة معلقة هناك

292
00:17:22,050 --> 00:17:24,050
لوحة؟
منظر طبيعي

293
00:17:24,090 --> 00:17:27,260
...أحد المرضى لدي
رجل تقنية غني... عاش هناك

294
00:17:27,290 --> 00:17:29,690
لإنهاء الصفقه، كان علي أنا وزوجي
أن نأكل وليمة الشاء معهم

295
00:17:29,730 --> 00:17:32,530
أتذكر أنني خرجت تلك الليلة

296
00:17:32,560 --> 00:17:34,770
و ابني كان يبكي

297
00:17:34,800 --> 00:17:36,900
كان في الثالثة

298
00:17:36,940 --> 00:17:39,900
تعلمين أين نحن؟

299
00:17:39,940 --> 00:17:41,710
هذه هي تلة بارتليت

300
00:17:41,740 --> 00:17:46,040
قبل 400 عام كان هذا هو مستوطنة البيناكوك

301
00:17:46,080 --> 00:17:50,050
الجدري أهلكهم جميعاً

302
00:17:50,080 --> 00:17:52,220
دائماً أستاذ التاريخ

303
00:17:53,690 --> 00:17:55,750
أجل، جزء كبير من منصبي تمكن مني

304
00:17:57,990 --> 00:18:02,030
أستاءل ما سيكون هنا بعد 400 عام

305
00:18:02,060 --> 00:18:04,060
آمل أنهم بشر

306
00:18:22,350 --> 00:18:23,980
أتمنى لو كان هناك غذاء أكثر

307
00:18:28,350 --> 00:18:29,780
أبي

308
00:18:29,820 --> 00:18:31,020
كل متجر و مخبأ غذاء

309
00:18:31,050 --> 00:18:33,990
تم مسح المنطقة من هنا حتى آكتون

310
00:18:37,860 --> 00:18:39,930
عددنا كبير

311
00:18:39,960 --> 00:18:41,160
لو كان فقط المقاتلين

312
00:18:41,200 --> 00:18:42,700
يمكننا أن نمدد مؤننا

313
00:18:42,730 --> 00:18:44,100
حسنا، انه ليس لأننا نحتاج للطعام

314
00:18:44,130 --> 00:18:46,430
...اذا هو أحد المتاجر الذكية

315
00:18:46,470 --> 00:18:47,930
إما المتجر في نيوتن الغربية

316
00:18:47,970 --> 00:18:50,400
أو مركز التوزيع في واترتاون

317
00:18:52,410 --> 00:18:56,080
...لا يمكننا أن نعود، ليس مع هذه المجموعة

318
00:18:56,110 --> 00:19:00,180
عدد كبير، سرعة أقل

319
00:19:01,980 --> 00:19:04,420
ربما نصف العربات و نص المقاتلين يعودون

320
00:19:04,450 --> 00:19:05,850
ليحضروا الطعام و من ثم يلحقوا بنا؟

321
00:19:05,890 --> 00:19:07,920
أجل
يبدوا ذلك جيداً

322
00:19:07,960 --> 00:19:09,920
من سيقودهم... أنت؟

323
00:19:12,290 --> 00:19:14,030
أجل

324
00:19:17,100 --> 00:19:19,000
تريد أن تعود؟

325
00:19:19,030 --> 00:19:20,900
أجل

326
00:19:25,010 --> 00:19:27,170
حسناً

327
00:19:27,210 --> 00:19:29,840
لكن يمككني فقط أعن أعطيك الشاحنة مع ستة مقاتلين

328
00:19:32,210 --> 00:19:34,850
أسلحة؟ السلاح اللذي لديك و أي عدد من الذخيرة يمكنك حمله

329
00:19:34,880 --> 00:19:37,720
إحدى الأر بي جي؟
لا

330
00:19:37,750 --> 00:19:39,120
؟C4 بعض متفجرات
لا

331
00:19:39,150 --> 00:19:41,920
!حسنا، سنتمكن من ذلك

332
00:19:41,960 --> 00:19:43,990
!حسناً

333
00:19:44,020 --> 00:19:47,790
الباقون منا سيتبعون السكة الحديدية في الغرب

334
00:19:47,830 --> 00:19:49,000
!و سنلتقي في جسر لتلتون

335
00:19:49,030 --> 00:19:50,660
اختر فريقك! حظاً جيداً

336
00:19:54,270 --> 00:19:56,670
هل أنت متاكد من هذا؟

337
00:20:01,210 --> 00:20:02,440
اهتمي بمات

338
00:20:02,480 --> 00:20:03,740
سأفعل

339
00:20:03,880 --> 00:20:06,110
تحتاج إلى مستكشف؟
أريدك أن تبقِ مع المجموعة

340
00:20:06,150 --> 00:20:08,920
يبدوا أن ويفر يمكنه أن يجعلني في خطر أكثر منك

341
00:20:08,950 --> 00:20:10,620
!تحتاج إلى مستكشفين اثنين

342
00:20:12,490 --> 00:20:14,160
أجل، أنا أحتاج إلى ذلك

343
00:20:14,190 --> 00:20:16,320
لم لا تجد داي و كليك و أنتوني و شخص آخر

344
00:20:16,360 --> 00:20:18,160
و ترى ان كانسوا سيتطوعون؟

345
00:20:18,190 --> 00:20:19,560
اذهب معها

346
00:20:26,870 --> 00:20:28,340
توماس

347
00:20:32,410 --> 00:20:35,410
داي، أأنت معي؟

348
00:20:35,440 --> 00:20:36,610
أجل

349
00:20:36,650 --> 00:20:39,750
ويفر يبقي كل الأسلحة الثقيلة

350
00:20:39,780 --> 00:20:42,350
هل هذا صحيح؟

351
00:20:42,380 --> 00:20:46,890
...؟ من أينC4 متفجرات
من أين لك هذه؟

352
00:20:49,690 --> 00:20:51,060
شكراً

353
00:20:54,560 --> 00:20:57,330
اذا تظن أنه سيكون هناك العديد منهم؟

354
00:21:02,700 --> 00:21:04,270
هيا يا جيمي

355
00:21:04,310 --> 00:21:05,440
...أنتوني، أحتاج إلى

356
00:21:05,470 --> 00:21:07,740
نوع 7.62. و إلى ذخيرة
ألديك أي منها؟

357
00:21:07,780 --> 00:21:10,010
أجل، تفضل

358
00:21:14,220 --> 00:21:16,280
هذا يمكن أن يكون ممتعا

359
00:21:18,290 --> 00:21:19,490
ستكون هناك، صحيح؟

360
00:21:19,520 --> 00:21:21,120
هلا تركت عنك فكرة الحفلة للحظة؟

361
00:21:21,160 --> 00:21:23,260
أجل، سأحاول أن أكون هنا

362
00:21:23,290 --> 00:21:25,490
أنا أعلم مسبقا ما سأتمنى

363
00:21:25,530 --> 00:21:26,690
حقاً؟ ماذا؟

364
00:21:26,730 --> 00:21:28,100
لا يمكنني أن أخبرك

365
00:21:28,130 --> 00:21:30,260
طبعاً تستطيع
أنا والدك

366
00:21:30,300 --> 00:21:32,030
إنها القاعدة 619
يمكنك أن تخبرني أي شي

367
00:21:32,070 --> 00:21:33,800
ناولني كيس النوم ذاك
هل ستأتي؟

368
00:21:35,740 --> 00:21:37,710
هل أنت متأكد؟
طبعاً

369
00:21:37,740 --> 00:21:40,270
كيف تظن اذا أنك ستحضى بما ستطلب؟

370
00:21:42,240 --> 00:21:46,080
...حسناً أتمنى أن يعود كل شي كما كان

371
00:21:46,110 --> 00:21:50,320
منزلنا، دراجتي، مدرستي، زلاجتي

372
00:21:50,350 --> 00:21:53,150
بِن... و أمي

373
00:21:53,190 --> 00:21:55,620
كنت أظن
أنه لم تعجبك المدرسة

374
00:21:55,660 --> 00:21:57,220
هي تعجبني الآن

375
00:21:57,260 --> 00:22:00,460
أبي، أنا أريك فقط أن يعود كل شي كما كان

376
00:22:00,500 --> 00:22:03,460
تعال إلى هنا

377
00:22:05,630 --> 00:22:07,870
و أنا أيضاً

378
00:22:07,900 --> 00:22:09,970
و أنا أيضاً

379
00:22:13,810 --> 00:22:15,980
يكون الأمر أفضل

380
00:22:31,530 --> 00:22:33,460
بطيء جداً

381
00:22:35,230 --> 00:22:37,430
أسرع منك، هنا

382
00:22:37,470 --> 00:22:39,370
استمر في الحلم

383
00:22:41,400 --> 00:22:42,500
أراك لاحقاً

384
00:22:42,540 --> 00:22:44,440
حسناً
أراك لاحقاً

385
00:22:44,470 --> 00:22:45,540
شكراً

386
00:22:45,570 --> 00:22:47,110
استمر يا أبي

387
00:22:47,140 --> 00:22:50,340
نظن أن هناك طعام هنا، و هنا

388
00:22:50,380 --> 00:22:51,780
هناك متجر في نيوتن الغربية

389
00:22:51,810 --> 00:22:53,710
و مستودع توزيع الغذاء في واترتاون

390
00:22:53,750 --> 00:22:55,220
كلاهما متاجر ذكية

391
00:22:55,250 --> 00:22:56,880
لو كان فيها طعام، ربما هي افخاخ

392
00:22:56,920 --> 00:22:58,520
قوة المعتدي الرئيسية

393
00:22:58,550 --> 00:23:00,550
ستكون إما قادمة من طريق ريفير
أو من طريق بلانتشارد

394
00:23:00,590 --> 00:23:02,090
يجب علينا أن نعلم أي ّ منها

395
00:23:02,120 --> 00:23:04,490
لا أريد بعض القافزات و الآلات تأتي من خلفنا

396
00:23:04,530 --> 00:23:06,360
اذا، هال و كارين، عليكما أنتما الإثنين أن تتفقدا ذلك

397
00:23:06,390 --> 00:23:08,460
يجب عليكم أن تخطرونا أي طريق سيأخذون

398
00:23:08,500 --> 00:23:10,530
حتى نتمكن من معرفة أين نذهب

399
00:23:10,570 --> 00:23:12,770
و سنكون ننتظر في محطة القطار

400
00:23:12,800 --> 00:23:14,500
فهمت

401
00:23:14,540 --> 00:23:15,700
هال

402
00:23:17,240 --> 00:23:19,410
...هل

403
00:23:19,440 --> 00:23:21,740
تحتاج المزيد من رصاص الأنف المجوف؟

404
00:23:21,780 --> 00:23:23,010
الرأس المجوف؟

405
00:23:23,040 --> 00:23:25,180
أجل، هذا ماعنيت

406
00:23:25,210 --> 00:23:26,650
أجل، يمكنني أن أستفيد من حزام آخر

407
00:23:26,680 --> 00:23:28,180
مخزن بندقية؟

408
00:23:29,280 --> 00:23:31,250
أجل، هذا ماعنيت

409
00:23:31,290 --> 00:23:34,390
ماذا؟

410
00:23:34,420 --> 00:23:37,060
تذكرت فقط

411
00:23:37,090 --> 00:23:38,990
...ماذا كان
قبل سبع أو ثمان أشهر

412
00:23:39,030 --> 00:23:41,230
لم تكن تسمح لي بأن أركب دراجتي
إلى جوليين في الليل

413
00:23:41,260 --> 00:23:43,530
لأنه لم يكن لدي ضوء في الدراجة

414
00:23:43,570 --> 00:23:47,100
و الآن أنت تعرض علي المزيد من الذخيرة

415
00:23:47,140 --> 00:23:48,400
الأمور تتغير

416
00:23:48,440 --> 00:23:50,170
أجل

417
00:23:50,210 --> 00:23:52,910
...بعض الأشياء لا تفعل

418
00:24:05,120 --> 00:24:07,090
كن حذراً

419
00:24:07,120 --> 00:24:08,290
أجل، و أنت أيضاً

420
00:25:57,380 --> 00:26:00,250
أحد ما كان يحاول أن يزيه من عليه

421
00:26:00,280 --> 00:26:02,220
ذلك قتله

422
00:26:02,250 --> 00:26:04,960
...انه تقريباً في عمر بِن

423
00:26:07,730 --> 00:26:09,760
ابني

424
00:27:17,160 --> 00:27:18,900
بِن؟

425
00:27:30,780 --> 00:27:33,210
بِن؟

426
00:27:43,720 --> 00:27:45,090
من أين سيأتون؟

427
00:27:45,120 --> 00:27:47,220
بن على قيد الحياة
لقد رأيته

428
00:27:47,260 --> 00:27:48,330
لقد رأيته

429
00:27:48,360 --> 00:27:49,330
ماذا؟

430
00:27:49,360 --> 00:27:50,960
لقد تم تسخيره لكنه على قيد الحياة

431
00:27:51,000 --> 00:27:53,630
هل أنت متأكد انه هو؟

432
00:27:53,660 --> 00:27:55,330
أبي، انه على قيد الحياة

433
00:27:55,370 --> 00:27:56,730
هيا، علينا أن نذهب و نحضره

434
00:27:56,770 --> 00:27:58,170
حسناً، سننسى أم الطعام هذا

435
00:27:58,200 --> 00:27:59,670
يجب أن نحضره الآن

436
00:27:59,700 --> 00:28:00,970
انتظر، لحظه، لحظه، لحظه

437
00:28:01,010 --> 00:28:02,940
أبي، انه بِن
يجب أن نذهب و نحضره

438
00:28:02,970 --> 00:28:04,170
أنا معكم
و أنا أيضاً

439
00:28:04,210 --> 00:28:05,540
كم عدد القافزات؟
كم عدد الآليات؟

440
00:28:05,580 --> 00:28:07,040
هنلك حوالي نص درزن
في المقدمة

441
00:28:07,080 --> 00:28:08,850
مع بِن و عدد آخر من الأطفال المتسخرين

442
00:28:08,880 --> 00:28:10,010
و آخرون قادمون بعدهم

443
00:28:10,050 --> 00:28:11,150
لقد قلت المئات في السفن الطائرة

444
00:28:11,180 --> 00:28:12,750
من يكترث لذلك؟

445
00:28:12,780 --> 00:28:13,850
حسنا؟ انه بِن

446
00:28:13,880 --> 00:28:15,050
أنا هناك، لنذهب

447
00:28:15,090 --> 00:28:18,150
لا، انه عدد كبير
انه عدد كبير جداً

448
00:28:19,690 --> 00:28:21,590
لا، لا، يجب علينا... يجب علينا
أن نلتزم بالخطة

449
00:28:21,630 --> 00:28:23,290
يجب أن نأخذ الطعام للمجموعة

450
00:28:23,330 --> 00:28:24,760
و عندها سأحضر بِن

451
00:28:24,800 --> 00:28:27,000
لا، سأذهب لأحضره الآن معك أو بدونك

452
00:28:27,030 --> 00:28:29,170
!هال، لا

453
00:28:29,200 --> 00:28:31,170
لا

454
00:28:31,200 --> 00:28:32,840
!ابتعد، اتركني

455
00:28:39,210 --> 00:28:41,810
أتظن أنني لا أريد أن أذهب و أحضره الآن؟

456
00:28:41,850 --> 00:28:44,550
انه ابني، و أنت ابني

457
00:28:44,580 --> 00:28:46,350
!و مات هناك وحيد

458
00:28:47,690 --> 00:28:49,090
أتظن أنني أريده أن يسمع

459
00:28:49,120 --> 00:28:50,920
أنه خسر أخاه الآخر و والده أيضاً؟

460
00:28:50,960 --> 00:28:54,260
نفعل هذا بالطريقة الصحيحة
!أو نموت جميعاً

461
00:28:56,290 --> 00:28:59,100
نحضر الطعام
و نوصله للمجموعة

462
00:28:59,130 --> 00:29:02,000
...وعندها نحضر بِن

463
00:29:02,030 --> 00:29:04,030
معا أنا و أنت

464
00:29:10,910 --> 00:29:14,340
حسناً
سنفعلها كما تريد

465
00:29:24,390 --> 00:29:26,420
أي الطريق هم قادمون؟

466
00:29:26,460 --> 00:29:28,120
بلانتشارد

467
00:29:28,160 --> 00:29:30,560
هذا متجر واترتاون الذكي
أعرف ذلك

468
00:29:30,590 --> 00:29:32,700
كليك، أحضر الصندوق

469
00:29:37,600 --> 00:29:39,140
هذا هو المبنى

470
00:29:39,170 --> 00:29:41,940
هناك طريق هنا
و هناك طريق هنا

471
00:29:41,970 --> 00:29:44,270
سنقوم بإستطلاعنا من هنا

472
00:29:44,310 --> 00:29:45,610
سننتظر حتى تظلم

473
00:29:45,640 --> 00:29:49,050
و عندها أذهب أولاً مع داي و هال

474
00:29:49,080 --> 00:29:51,310
اذا كان آمناً، تأتون أنتم

475
00:29:51,350 --> 00:29:53,320
نحضر الطعام، و نغادر ذلك المكان

476
00:29:53,350 --> 00:29:54,450
و اذا لم يكن آمناً؟

477
00:29:54,490 --> 00:29:56,020
اذا لم يكن آمناً
اذا لم يكن جيداً

478
00:29:56,050 --> 00:29:57,450
عندها أريدكم أن ترحلوا

479
00:29:57,490 --> 00:29:58,720
عند سماعكم أول طلقة نارية

480
00:29:58,760 --> 00:30:00,520
لا تنتظروا عودتنا
تذهبون، و تذهبون بسرعة

481
00:30:00,560 --> 00:30:03,860
خذوا الدراجات، و خذوا الشاحنة
و اذهبوا إلى منتزه آبلاند

482
00:30:03,890 --> 00:30:05,260
و من ثم اذهبوا إلى جسر لتلتون

483
00:30:05,300 --> 00:30:06,900
و لكن... ماذا إذا كان فخاً؟

484
00:30:06,930 --> 00:30:08,870
حسناً، سنرى
دوفر كانت

485
00:30:08,900 --> 00:30:10,170
كان ذلك قافزاً
و آليتين اثنتين

486
00:30:10,200 --> 00:30:11,900
.و متجر البقالة في جي.بي

487
00:30:11,940 --> 00:30:14,170
كان فيه ثلاث آليات
و قافزتان

488
00:30:14,210 --> 00:30:15,670
لن نتمكن أبداً من القضاء عليهم
صحيح؟

489
00:30:15,710 --> 00:30:18,440
انهم يموتون، تماماً مثلنا

490
00:30:18,480 --> 00:30:20,580
فقط يجب أن نقترب

491
00:30:20,610 --> 00:30:22,380
اسمع، أعلم أنك خائف

492
00:30:22,410 --> 00:30:24,010
و أعلم أن الأمر لا يبدوا كذلك
لكننا سنقضي عليهم

493
00:30:24,050 --> 00:30:25,450
ليس علينا قتلهم جميعاً

494
00:30:25,480 --> 00:30:27,250
يجب علينا فقط قتل عدد كافي منهم

495
00:30:27,280 --> 00:30:28,850
اذا اردنا أن نجعله مكلف جداً

496
00:30:28,890 --> 00:30:30,550
و مؤلم جداً لهم أن يبقوا
سوف يغادرون

497
00:30:30,590 --> 00:30:32,390
الشيهم : حيوان شائك
إنهم ذئاب
لذا يجب علينا أن نكون شياهيم

498
00:30:32,420 --> 00:30:34,090
لو آذيناهم
سيرحلون

499
00:30:34,120 --> 00:30:35,390
لم يجدي ذلك نفعاً حتى الآن

500
00:30:35,430 --> 00:30:37,360
حسناً، سيجدي لأنه قد فعل ذلك مسباً

501
00:30:37,390 --> 00:30:39,630
التاريخ مليئ بالقوات الدخيلة

502
00:30:39,660 --> 00:30:43,370
...التي تبدأ المشاكل حتى أن القوات الغازية ترحل

503
00:30:43,400 --> 00:30:45,470
الأثينيون في ماراثون

504
00:30:45,500 --> 00:30:49,510
السكوتلنديين ضد البريطانيين في جسر سترلنج

505
00:30:49,540 --> 00:30:51,880
...و ثورتنا تتم الآن

506
00:30:55,550 --> 00:30:57,580
فريق ريد سوكس ضد اليانكيز عام 2004

507
00:31:01,350 --> 00:31:02,690
يمكننا التغلب عليهم

508
00:32:25,080 --> 00:32:27,110
حسناً، أنتوني أنت و جيمي احرسا البوابة

509
00:32:27,150 --> 00:32:28,410
حملا الطعام حال دخولة

510
00:32:28,450 --> 00:32:30,080
أنتما تعالا معي
كارين، أحضري العربة

511
00:32:30,120 --> 00:32:31,550
حسناً
هيا

512
00:32:31,580 --> 00:32:34,290
يمكننا أن نفعل هذا
سنكون بخير

513
00:32:39,220 --> 00:32:40,520
هيا

514
00:32:46,830 --> 00:32:49,600
أمسكتها

515
00:33:23,000 --> 00:33:25,800
!هال، اخرج من هناك

516
00:35:24,830 --> 00:35:26,630
أتساءل فيم يفكر

517
00:35:32,470 --> 00:35:33,900
لاشيء الآن

518
00:35:38,010 --> 00:35:40,540
لنذهب

519
00:35:47,580 --> 00:35:50,180
!لقد عادوا

520
00:36:19,950 --> 00:36:21,910
شكراً

521
00:36:36,630 --> 00:36:38,760
اذا، مالذي أخركم؟

522
00:36:40,470 --> 00:36:41,670
كم أحضرت معك؟

523
00:36:41,700 --> 00:36:43,000
شاحنة محملة
بما يكفي لمدة يومين

524
00:36:44,000 --> 00:36:46,470
هال، لم لا تقول؟

525
00:36:46,510 --> 00:36:48,110
انتظروا في الخارج

526
00:36:51,880 --> 00:36:54,410
ابني بِن على قيد الحياة

527
00:36:54,450 --> 00:36:57,380
ماذا؟
لقد رآه هال

528
00:36:57,420 --> 00:36:58,980
حقاً؟

529
00:37:02,020 --> 00:37:04,890
نحن لن نعود
هدفنا التالي هو مستودع أسلحة آكتون

530
00:37:04,930 --> 00:37:07,860
أعلم

531
00:37:07,890 --> 00:37:10,460
و بعد أن نستولي على مستودع آكتون

532
00:37:10,500 --> 00:37:13,530
سأتسلح أنا و أعود لإحضاره

533
00:37:13,570 --> 00:37:14,600
و أنا أيضاً

534
00:37:14,630 --> 00:37:17,240
حقاً؟

535
00:37:17,270 --> 00:37:19,470
حسنا، أنا هو قائدك

536
00:37:19,510 --> 00:37:23,580
و نحن لن نعود
لن تعود <i>أنت</i>

537
00:37:30,750 --> 00:37:32,750
ماذا كنت لتفعل لو كانت لديك فرصة

538
00:37:32,790 --> 00:37:34,090
لتعيد ابناءك؟

539
00:37:37,590 --> 00:37:40,530
إنه ابني

540
00:37:43,260 --> 00:37:47,070
لن تقتل أبداً عددا كافياً منهم لتعيده

541
00:37:47,100 --> 00:37:51,370
إنهم يموتون، تماماً مثلنا

542
00:37:51,400 --> 00:37:55,010
يجب عليك فقط أن تكون... قريباً

543
00:38:05,420 --> 00:38:08,550
يجب عليك اذا أن تتمنى شيئاً، و عندها تنفخا بسرعه

544
00:38:08,590 --> 00:38:10,660
لأنها تحترق بسرعه

545
00:38:16,000 --> 00:38:17,630
أنت تعلم ماهي الأمنيه

546
00:38:17,660 --> 00:38:19,930
أمتأكد أنه لا بأس بذلك؟

547
00:38:19,970 --> 00:38:22,570
أجل

548
00:38:25,840 --> 00:38:29,410
عيد ميلاد سعيد

549
00:38:29,440 --> 00:38:30,840
كلها لك

550
00:38:35,820 --> 00:38:38,650
أنا آسف يا مات
ليس لدي أي شيء

551
00:38:38,690 --> 00:38:40,750
أبي، مابك؟

552
00:38:40,790 --> 00:38:42,390
ماذا؟

553
00:38:42,420 --> 00:38:46,430
...لقد نسيت الشيء
الشيء الذي أحضرناه له

554
00:38:46,460 --> 00:38:47,790
أصابك الخرف

555
00:38:47,830 --> 00:38:49,600
انها من أبي

556
00:38:56,470 --> 00:38:58,040
أعلم ماهي

557
00:38:59,910 --> 00:39:01,140
زلاجة

558
00:39:12,950 --> 00:39:15,960
اركبها يا أبله
لدينا فقط 10 دقائق

559
00:40:26,390 --> 00:40:27,560
حاضر

560
00:40:30,930 --> 00:40:32,200
!انه وقت الرحيل

561
00:40:32,230 --> 00:40:35,700
!حسنا
سننتقل

562
00:40:35,740 --> 00:40:39,040
أريد أن أصل إلى المروج عند حلول الظلام

563
00:40:39,070 --> 00:40:41,610
و سنقيم مخيماً هناك

564
00:40:41,640 --> 00:40:43,540
إنه مكان جيد للتخفي

565
00:40:43,580 --> 00:40:46,650
كارين، أنتي في المقدمة
هال، أنت في الجانب

566
00:40:48,680 --> 00:40:51,020
لنذهب

567
00:41:38,050 --> 00:41:39,890
آثار آليات

568
00:41:39,920 --> 00:41:42,560
يمكن أن يكون المستودع فخاً

569
00:41:42,590 --> 00:41:44,390
يستحسن بهذه الأسلحة أن تستحق هذا

570
00:41:44,430 --> 00:41:47,530
عمرها حوالي ستُّ ساعات
هذا عندما توقف المطر

571
00:41:47,560 --> 00:41:49,760
هاتان فارغتان

572
00:41:56,840 --> 00:41:58,570
حسناً من يمتلك الكرة

573
00:41:58,610 --> 00:42:00,470
هنا

574
00:42:02,840 --> 00:42:06,710
تظن أنه بإمكانك أن توصلها بعيدا يا أبي؟

575
00:42:06,750 --> 00:42:09,980
أراهنك بـ 5 ملايين أنه لايمكنك أن تصيب الحاجز الأمامي

576
00:42:11,950 --> 00:42:14,850
تجعل ذلك علكه و يكون لدينا رهان

577
00:42:14,890 --> 00:42:17,520
حسناً أأنت مستعد؟
مستعد لهذا؟

578
00:42:39,510 --> 00:42:42,880
!نيمو، عد إلى هنا

579
00:42:57,530 --> 00:42:59,730
!هيا، هيا، هيا

580
00:43:23,820 --> 00:43:25,690
ماتي

581
00:43:27,700 --> 00:43:29,900
إنه وقت النهوض

582
00:43:34,740 --> 00:43:38,100
اذا رأيته سأخبرك
أنا آسف

583
00:43:41,980 --> 00:43:43,610
ماذا كان ذلك

584
00:43:43,640 --> 00:43:45,710
لقد انتشر خبر أني شاهدت أطفال متسخرين قبل وصولنا للمتجر الذكي

585
00:43:45,750 --> 00:43:47,710
يريدون أن يعرفوا لو كنت شاهدت ابنهم

586
00:43:51,520 --> 00:43:54,450
يا رجل
الشوفان مرة أخرى؟

587
00:43:54,490 --> 00:43:56,560
قراند سلام: وجبة فطور مكونة من البيض و اللحم المقدد
لقد مررنا من مطعم ديني
ربما يمكنك أن تحصل على قراند سلام

588
00:43:56,590 --> 00:43:57,920
دعني و شأني

589
00:43:57,960 --> 00:44:00,730
لست من محبيّ الصباح
أليس كذلك يا ماثيو؟

590
00:44:00,760 --> 00:44:04,030
.هيا قِف في الصف، سألقاك لاحقاً
يجب علي أن أذهب و أعطي تقريري

591
00:44:04,070 --> 00:44:05,400
ستذهب للبحث عن بِن الليلة؟

592
00:44:05,430 --> 00:44:06,630
هذه هي الخطة

593
00:44:06,670 --> 00:44:09,570
وجدت بعض العصيان في القبو

594
00:44:09,600 --> 00:44:10,870
أتريد أن تلعب لعبة الإلتقاط لاحقاً؟

595
00:44:10,910 --> 00:44:12,970
بعد المدرسة؟

596
00:44:16,240 --> 00:44:18,380
لا يوجد أي إشارة على وجود قافزات

597
00:44:18,410 --> 00:44:21,510
...و لكن أينما يوجد آلي

598
00:44:21,550 --> 00:44:22,820
أسلحلة بالداخل؟

599
00:44:22,850 --> 00:44:24,520
لم أدخل

600
00:44:24,550 --> 00:44:26,620
لم أظن أنه يستحق أن نستولي عليه و نجذب القافزات

601
00:44:26,650 --> 00:44:28,290
كان يجب أن تكون حكيماً

602
00:44:28,320 --> 00:44:30,720
و كان لدينا القليل من الإنهيار في الانضباط

603
00:44:30,760 --> 00:44:31,990
لقد أطلقنا النيران

604
00:44:32,030 --> 00:44:33,690
من؟

605
00:44:33,730 --> 00:44:34,830
جيمي

606
00:44:34,860 --> 00:44:37,560
إنه مقاتل جيد

607
00:44:37,600 --> 00:44:39,600
في الثالثة عشر

608
00:44:41,940 --> 00:44:44,940
عد إلى هناك الليلة
و تأكد من ذلك

609
00:44:44,970 --> 00:44:46,970
لا، كان إتفاقنا هو أن نذهب و نبحث عن بِن

610
00:44:47,010 --> 00:44:48,340
حالما نستكشف مستودع الأسلحة

611
00:44:48,380 --> 00:44:49,710
و اللذي لم تفعله بعد

612
00:44:49,740 --> 00:44:51,180
أنت محق

613
00:44:51,210 --> 00:44:52,780
تماما مثل محلات المواد الغذائية

614
00:44:52,810 --> 00:44:54,510
و الصيدليات التي رأيناها

615
00:44:54,550 --> 00:44:57,220
على الأرجح هي فارغة، و القافزات تراقبها فقط

616
00:44:57,250 --> 00:44:58,890
و على الأرجح أنك محق
لكن يجب أن نتأكد

617
00:44:58,920 --> 00:45:00,390
أليس هذا ماتحدثنا بشأنه؟

618
00:45:00,420 --> 00:45:01,960
أوجدت مكاناً أفضل للتخييم؟

619
00:45:01,990 --> 00:45:03,390
تفحصت قاعة البلدية

620
00:45:03,420 --> 00:45:04,660
عدد كبير من النوافذ
و محاطة بالمباني

621
00:45:04,690 --> 00:45:06,390
شاهدت مصنعاً على طرف المدينة

622
00:45:06,430 --> 00:45:07,690
و لكن يمكن أن يكون جيداً

623
00:45:07,730 --> 00:45:09,800
أخمن أنك لا لم ترى أي أطفال مسخرين

624
00:45:09,830 --> 00:45:11,770
أنت تعلم كم أريد ذلك

625
00:45:11,800 --> 00:45:14,830
حسناً، لنذهب
تعال و أرني على الخريطه

626
00:45:14,870 --> 00:45:17,240
نقيب ويفر

627
00:45:17,270 --> 00:45:18,670
د. جلاس

628
00:45:18,710 --> 00:45:19,870
لم أتمكن إلا أن ألاحظ

629
00:45:19,910 --> 00:45:21,340
أن كل أناسك ينامون في بيوت

630
00:45:21,380 --> 00:45:22,840
بينما بقيتنا ينامون في خيام

631
00:45:22,880 --> 00:45:26,080
مقاتليني يحتاجون أفضل نوم يمكنهم أن يحصلوا عليه

632
00:45:26,110 --> 00:45:27,910
و يجب أن نكون قادرين على أن ننقل المدنيين

633
00:45:27,950 --> 00:45:29,520
...من هنا في حالة وجود هجوم

634
00:45:29,550 --> 00:45:31,380
لن يكون الأمر ملائماً اذا كان الجميع في بيوت

635
00:45:31,420 --> 00:45:32,920
حسناً ربما نأخذ بيوتاً قليلة

636
00:45:32,950 --> 00:45:34,620
و نجعل الناس يتناوبون عليها

637
00:45:34,660 --> 00:45:36,290
ماذا، أأنتِ قائدتهم الآن؟

638
00:45:36,320 --> 00:45:39,230
لا يوجد قائد

639
00:45:39,260 --> 00:45:41,630
أنا طبيبة، و الأطباء يستمعون للأشياء

640
00:45:41,660 --> 00:45:44,400
حسنا أيتها الطبيبة، أخبري مرضاكِ

641
00:45:44,430 --> 00:45:46,800
أنهم اذا كانوا غير راضين
فلهم الحرية في المغادرة

642
00:45:46,830 --> 00:45:48,970
اذا أرادوا الحماية من جنودي

643
00:45:49,000 --> 00:45:51,810
يمكنهم تقليل النحب
و أن يكونوا شكورين على وجبة الشوفان

644
00:45:51,840 --> 00:45:54,140
إنهم ليسوا أكوليين فقط

645
00:45:54,180 --> 00:45:56,440
...إنهم يعلمون أن هذا مايقوله عنهم رجالك أحياناً

646
00:45:56,480 --> 00:45:57,610
إنهم أكولين

647
00:45:57,650 --> 00:45:59,850
إنهم يشاركون في القتال

648
00:45:59,880 --> 00:46:03,480
إنهم رائعون، يصلحون الملابس
و يخرجون القمامة

649
00:46:03,520 --> 00:46:06,920
د.جلاس
بعد سنين قليلة من الآن

650
00:46:06,950 --> 00:46:08,760
عندما يتم محو كل القافزات

651
00:46:08,790 --> 00:46:12,660
أو تتم إعادتهم إلى كوكبهم البشع بلا شك

652
00:46:12,690 --> 00:46:14,290
و اللذي يمكن أن يسموه الموطن

653
00:46:14,330 --> 00:46:17,630
ستتم معالجة مخاوف المدنيين

654
00:46:17,670 --> 00:46:20,770
و حتى ذلك الوقت، ليس لدينا وقت لهذا

655
00:46:24,470 --> 00:46:27,410
يا إلهي

656
00:46:29,910 --> 00:46:32,950
لم آتي إلى هنا لأتلقى نقاش

657
00:46:35,450 --> 00:46:36,880
العم سكوت يريد أن يحادثك

658
00:46:36,920 --> 00:46:38,420
لديه بعض الأفكار عن الفضائيين

659
00:46:38,450 --> 00:46:39,750
ظن انها قد تكون مفيده

660
00:46:39,790 --> 00:46:42,760
سأكون سعيدا بمحادثته عندما أحصل على بعض الطعام

661
00:46:46,760 --> 00:46:50,130
...ماذا سأعطي مقابل بيضة

662
00:46:50,160 --> 00:46:54,230
...بعض اللحم المقدد
بطاطا مقلية

663
00:46:54,270 --> 00:46:56,570
أبيض أو قمح؟

664
00:46:56,600 --> 00:46:58,540
و فطيرة انجليزية مقسومة

665
00:46:58,570 --> 00:47:00,870
مع زبدة كافية لجعل

666
00:47:00,910 --> 00:47:03,910
طبيبة مثلك تقلق بشأن قلبي

667
00:47:06,280 --> 00:47:08,920
أتعلم، أنت لم تعطِ قد رأيك

668
00:47:08,950 --> 00:47:10,620
في ماذا؟

669
00:47:10,650 --> 00:47:12,720
في حقوق المدنيين

670
00:47:12,750 --> 00:47:14,890
لا أظن أنه سبق لي أن أتيت إلى آكتون سابقاً

671
00:47:14,920 --> 00:47:16,760
إنها بلدة لطيفة

672
00:47:18,260 --> 00:47:20,860
...المدنيين إزاء الجيش
إنه سؤال قديم جداً

673
00:47:20,900 --> 00:47:23,660
أي جانب تكون أنت؟

674
00:47:25,570 --> 00:47:28,470
أظن أن المدنيين يكونون عبئاً و عائقاً

675
00:47:31,010 --> 00:47:32,540
و أشعر أيضاً

676
00:47:32,570 --> 00:47:34,710
أنهم أفضل دافع لنا لنقاتل

677
00:47:35,980 --> 00:47:37,440
!لا

678
00:47:37,480 --> 00:47:38,850
!من هنا

679
00:47:38,880 --> 00:47:40,850
اركلها فقط

680
00:47:40,880 --> 00:47:42,280
!اركلها! أجل

681
00:47:42,320 --> 00:47:43,950
!هيا
هيا يا رفاق

682
00:47:45,720 --> 00:47:46,790
تفضلي

683
00:47:48,560 --> 00:47:49,960
علم الأحياء

684
00:47:49,990 --> 00:47:51,520
علم الأحياء

685
00:47:51,560 --> 00:47:54,260
...علم الأحياء، علم الأحياء

686
00:47:54,300 --> 00:47:57,530
انها كلمة إغريقية و تعني محاضرة الحياة

687
00:47:57,570 --> 00:48:00,430
هذا من القاموس
و لكن أتعرف ماهو بالنسبة لي؟

688
00:48:00,470 --> 00:48:05,670
بالنسبة لي، هي دراسة أحدى الهبات الإعجازية

689
00:48:05,710 --> 00:48:08,580
و التي قد انعم بها علينا

690
00:48:08,610 --> 00:48:14,380
إنها دراسة المدهش و الجميل و الغامض

691
00:48:14,420 --> 00:48:15,550
و الذي هو الحياة بنفسها

692
00:48:15,580 --> 00:48:17,920
...و أن تدرسها هو

693
00:48:17,950 --> 00:48:19,820
حسنا، هو لنتعلم التواضع

694
00:48:19,850 --> 00:48:24,760
و المسؤولية و الشكر، صحيح؟

695
00:48:24,790 --> 00:48:27,130
أجل يا مات؟

696
00:48:27,160 --> 00:48:29,260
نحن لسنا شاكرين على القافزات

697
00:48:29,300 --> 00:48:33,470
لا، لا، نحن لسنا شاكرين على القافزات، صحيح؟

698
00:48:33,500 --> 00:48:38,270
و لسنا شاكرين أيضاً على الطفيليات و السرطان

699
00:48:38,310 --> 00:48:39,740
و لكنها جزء من الحياة

700
00:48:39,770 --> 00:48:42,440
و نحن شاكرين لوجود فرصة لدراستها، صحيح؟

701
00:48:42,480 --> 00:48:44,740
و آمل أنه بدراستها سنتمكن من

702
00:48:44,780 --> 00:48:48,880
من إيجاد طريقة للتخلص منها، صحيح؟

703
00:48:48,920 --> 00:48:49,920
صحيح؟

704
00:48:49,950 --> 00:48:51,620
أجل

705
00:48:53,620 --> 00:48:55,860
كان لدي صفٌّ
من... من طلاب أكبر سناً

706
00:48:55,890 --> 00:48:58,360
و كان هناك عصف ذهني عن الفضائيين

707
00:48:58,390 --> 00:49:00,430
و قد جاؤا بأشياء، تعلم

708
00:49:00,460 --> 00:49:02,300
...الأشياء التي تحدثنا عنها جميعاً

709
00:49:02,330 --> 00:49:04,500
و ذلك أن القافزات لابد أن جاءت من كوكب

710
00:49:04,530 --> 00:49:06,300
...مشابه لكوكبنا، و أنه

711
00:49:06,330 --> 00:49:08,470
لديهم قدرة عالية على احتمال درجة الحرارة

712
00:49:08,500 --> 00:49:09,740
على أي حال، جاءت هذه الفتاة

713
00:49:09,770 --> 00:49:11,500
بشئ جعلني أفكر

714
00:49:11,540 --> 00:49:13,810
قالت، أتعلم، كلما حلمنا بالآليين

715
00:49:13,840 --> 00:49:15,780
دائما ماكنا نتخيلهم أن يكونوا

716
00:49:15,810 --> 00:49:17,080
...تقريباً مثلنا

717
00:49:17,110 --> 00:49:19,710
برأس، يدان و قدمان

718
00:49:19,750 --> 00:49:22,680
و لكن القافزات لديها 6 أرجل

719
00:49:22,720 --> 00:49:25,150
و مع ذلك، آلياتها من ذوات القدمين

720
00:49:25,190 --> 00:49:26,720
حسناً اذا لم لم يصنعوا آليين

721
00:49:26,750 --> 00:49:28,450
لهم نفس الشكل؟

722
00:49:28,490 --> 00:49:29,820
حسنا، الإحتمالات هي

723
00:49:29,860 --> 00:49:32,560
أنهم كانوا يدرسون الأرض لبعض الوقت

724
00:49:32,590 --> 00:49:34,530
و الذي جعلهم يصنعون آليات بهذا الشكل

725
00:49:34,560 --> 00:49:37,260
حتى يكون لها وقع نفسي أكبر علينا

726
00:49:37,300 --> 00:49:39,270
ربما؟

727
00:49:39,300 --> 00:49:41,270
أهلا، هال

728
00:49:41,300 --> 00:49:42,970
...الأطفال المسخرين اللذين رأيتهم ذلك اليوم

729
00:49:43,000 --> 00:49:44,540
هل كانوا متوجهين للغرب؟

730
00:49:44,570 --> 00:49:46,510
أجل، و لكن ربما غيروا وجهتهم بعدما رأيتهم

731
00:49:46,540 --> 00:49:51,180
أنت لم تسألني ما إذا رأيت ابنك؟

732
00:49:51,210 --> 00:49:53,250
فكرت أنك ستخبرني لو أنك فعلت

733
00:49:53,280 --> 00:49:54,710
...بعدما رأيت بِن، كنت فقط

734
00:49:54,750 --> 00:49:56,080
لم أرى أي شيء آخر

735
00:49:56,120 --> 00:49:57,920
سنخرج الليلة
و سأبحث عنه

736
00:49:57,950 --> 00:49:59,850
حسناً، عندما تذهب أود أن أذهب معك

737
00:49:59,890 --> 00:50:01,490
حسناً

738
00:50:02,620 --> 00:50:03,720
هل تحتاج إلى مساعدة؟

739
00:50:03,760 --> 00:50:04,960
لا، و لكن شكراً
جيد

740
00:50:04,990 --> 00:50:06,360
يمكنك أخذ اللذي معي

741
00:50:06,390 --> 00:50:07,660
حسناً

742
00:50:07,700 --> 00:50:09,300
انها تمزح
حقاً؟

743
00:50:09,330 --> 00:50:11,430
أنتِ تمزحين أليس كذلك؟

744
00:50:11,470 --> 00:50:12,870
حسناً

745
00:50:14,700 --> 00:50:18,340
رأيتك تمشي محاذياً لحرس القاعدة الأمامية

746
00:50:18,370 --> 00:50:19,570
كنت تبدوا متعباً

747
00:50:19,610 --> 00:50:21,640
ماذا كنا نفعل بجانب الحراس؟

748
00:50:21,680 --> 00:50:24,140
كنت في الكنيسة أصلي

749
00:50:24,180 --> 00:50:26,710
انها كنيسة أسقفية و ليست كاثولوكية ولكن ذلك قريب

750
00:50:26,750 --> 00:50:29,450
أتساءل ما إذا كان للقافزات إله

751
00:50:29,480 --> 00:50:32,390
أعلم أن عدد كبير من الناس خسروا إيمانهم

752
00:50:32,420 --> 00:50:34,490
و لكن إيماني أقوى مما كان عليه من قبل

753
00:50:34,520 --> 00:50:35,820
جيد لكِ

754
00:50:35,860 --> 00:50:37,820
المرة القادمة عندما تركعين على ركبتيك و تصلي

755
00:50:37,860 --> 00:50:39,860
أيمكنك أن تصلي أن يحضر لنا كبيرهم

756
00:50:39,890 --> 00:50:42,160
تعمل B2 قاذفة قنابل من نوع
و محملة بقنابل ذرية؟

757
00:50:42,200 --> 00:50:44,700
لا صلي للرب حتى يعطيني أشياءً

758
00:50:44,730 --> 00:50:47,300
لا أظن أن الأمر يتم هكذا

759
00:50:47,330 --> 00:50:48,700
اذا ماذا تصلين لأجله؟

760
00:50:48,740 --> 00:50:52,710
أصلي للرب ليريني ماذا علي أن أفعل من أجله

761
00:51:02,820 --> 00:51:05,250
...أتساءل من كانت

762
00:51:05,290 --> 00:51:07,650
الفتاة التي كانت تسكن هنا

763
00:51:07,690 --> 00:51:10,960
حسنا، ربما لازالت على قيد الحياة

764
00:51:17,800 --> 00:51:20,430
كانت تحب هاري بوتر

765
00:51:20,470 --> 00:51:23,240
أبي كان يقرأ هذه لي

766
00:51:23,270 --> 00:51:26,840
و دائماً ماكنت أغفوا

767
00:51:26,870 --> 00:51:28,780
لقد قرأها كلها لبِن

768
00:51:28,810 --> 00:51:31,740
بِن محظوظ

769
00:51:31,780 --> 00:51:34,350
ربما يمكن لرودرس أن تقرأها لك

770
00:51:34,380 --> 00:51:36,350
إنها فقط تريد أن تكون لطيفة

771
00:51:36,380 --> 00:51:38,520
إنها تريد فقط أن تحصل عليك

772
00:51:38,550 --> 00:51:40,250
كارين
لا تمثل دور الغبي

773
00:51:40,290 --> 00:51:42,420
أنا متأكدة انه كان لديك الكثير من الخبرة

774
00:51:42,460 --> 00:51:44,690
مع المعجبات في المدرسة

775
00:51:44,730 --> 00:51:45,890
لكروس: رياضة جماعية تلعب بكرية مطاط، وعصا طويلة تنتهي بشبكة مصممة لتلقي تك الكرية
لعبت لكروس

776
00:51:45,930 --> 00:51:48,530
لاعبوا كرة القدم لديهم عاهرات

777
00:51:48,560 --> 00:51:52,530
تعلمين أنه ليس هناك منافسة، صحيح؟

778
00:51:54,030 --> 00:51:55,500
هال، تغيير في الخطة

779
00:51:55,540 --> 00:51:56,870
!ماذا

780
00:51:56,900 --> 00:51:58,440
إذهب إلى غرفة

781
00:51:58,470 --> 00:52:00,370
لدينا غرفة
أيمكنك أن تطرق الباب؟

782
00:52:01,910 --> 00:52:03,310
فقط أردتك أن تعلم

783
00:52:03,340 --> 00:52:04,840
سنعود لمستودع الأسلحة الليلة

784
00:52:05,610 --> 00:52:07,210
نحن ذاهبون للبحث عن بِن

785
00:52:07,250 --> 00:52:08,850
ويفر يريدنا أن نتأكد

786
00:52:08,880 --> 00:52:10,820
من أنه لا يوجد أسلحة هناك

787
00:52:10,850 --> 00:52:13,150
لا يوجد شيء هناك
إنهم يستخدمونه كطعم

788
00:52:13,190 --> 00:52:16,490
سنذهب لنتأكد

789
00:52:16,520 --> 00:52:19,130
و سنذهب لنجد بِن ليلة الغد

790
00:52:19,160 --> 00:52:20,660
حسناً، سأذهب معك عندما تفعل

791
00:52:20,690 --> 00:52:23,500
!و أنا أيضاً
!اعتمد علي

792
00:52:23,530 --> 00:52:26,400
جدران رفيعة

793
00:52:26,430 --> 00:52:29,570
أظن أن كل شخص يسمع كل شيء

794
00:52:40,250 --> 00:52:42,880
سنجده

795
00:52:42,920 --> 00:52:45,020
أجل

796
00:52:50,690 --> 00:52:52,190
حسناً

797
00:52:52,230 --> 00:52:54,760
جيمي، تعال إلى هنا

798
00:52:56,360 --> 00:52:58,700
ستبقى هنا هذه المره
حسناً؟

799
00:52:58,730 --> 00:53:00,800
لأنني أخفقت؟

800
00:53:00,830 --> 00:53:03,600
توم يحتاج لشخص أكبر في حال وجد أسلحة

801
00:53:03,640 --> 00:53:05,370
و ذلك سيكون أنا
حسناً؟

802
00:53:05,410 --> 00:53:07,470
جيد
خذ قسطاً من الراحة

803
00:53:07,510 --> 00:53:09,640
جيد
نحن مستعدون؟

804
00:53:16,780 --> 00:53:19,720
أنت جندي جيد يا جيمي

805
00:53:56,260 --> 00:53:57,320
!أطفؤا الإضاءة

806
00:53:57,360 --> 00:53:59,830
ماذا كان ذلك؟
هل كان قافزات؟

807
00:54:05,770 --> 00:54:08,870
لن تموت
لن تموت، أتسمعني؟

808
00:54:10,040 --> 00:54:13,010
جوني يا رجل
لقد أصبت

809
00:54:13,040 --> 00:54:15,170
لقد أصبت يا أخي
مالذي حدث؟

810
00:54:15,210 --> 00:54:16,980
ماذا تظن أنه حدث؟
!تلقيت رصاصة

811
00:54:17,010 --> 00:54:19,150
!لأنك أطلقت أولاً
لا، لم أفعل. لم أفعل

812
00:54:19,180 --> 00:54:21,480
أصمت! كان يجب علينا أن نفعل هذا بهدوء

813
00:54:21,520 --> 00:54:22,680
هادئاً<i>كنت</i> لقد

814
00:54:22,720 --> 00:54:24,450
!اصمت لثانية فقط

815
00:54:24,480 --> 00:54:27,350
لابد أن الآليين سمعوا طلق النار

816
00:54:27,390 --> 00:54:29,120
ماذا تريد؟

817
00:54:29,160 --> 00:54:33,730
...حسناً... أنت
و أسلحتك

818
00:54:35,630 --> 00:54:37,530
استمع
هل تسمع ذلك؟

819
00:54:37,560 --> 00:54:42,440
الآن، أنت تبدأ بإطلاق النيران
و ستأتي الآليات

820
00:54:42,470 --> 00:54:44,670
في حين أنه اذا لم تستمعوا لما نقول

821
00:54:44,710 --> 00:54:47,710
سنبدأ باصطيادكم
من دون أن نصدر أي صوت

822
00:54:47,740 --> 00:54:49,480
لذا لديكم خيارين

823
00:54:49,510 --> 00:54:53,180
تضعون أسلحتكم
و تأتون معنا

824
00:54:53,210 --> 00:54:56,220
لم لا تضع نوراً عليك

825
00:54:56,250 --> 00:54:57,980
حتى أرى إلا من أتحدث؟

826
00:54:58,020 --> 00:55:01,320
لم لا أضع نوراً على هاذين الإثنين بدلاً مني؟

827
00:55:05,560 --> 00:55:09,060
ضعوا أسلحتكم الآن

828
00:55:09,100 --> 00:55:11,860
أو يتم سلخ هاذين الإثنين

829
00:55:14,230 --> 00:55:16,440
وايتي و كيوبول، أحضرا بيلي
لنذهب

830
00:55:16,470 --> 00:55:17,670
هيا

831
00:55:23,410 --> 00:55:26,580
!حسناً هيا، هيا، هيا

832
00:55:35,500 --> 00:55:37,660
فقط اهدأ، سنأخذ النفق لنصل إلى القاعدة

833
00:55:41,000 --> 00:55:43,400
!فقط انتبه لقدمي

834
00:55:56,450 --> 00:55:57,680
!بهدوء

835
00:56:06,660 --> 00:56:07,760
!أخرجها

836
00:56:07,790 --> 00:56:09,990
هيا يارجل، أخرجها
هيا

837
00:56:10,030 --> 00:56:12,000
هل ستخدرني؟
هيا يا رفيقي

838
00:56:12,030 --> 00:56:14,230
ها هي قادمة يا بيلي
هيا، أسرع، أسرع، أسرع

839
00:56:14,270 --> 00:56:15,700
هيا، هيا
هيا

840
00:56:15,730 --> 00:56:17,470
هاهي قادمة
هاهي

841
00:56:17,500 --> 00:56:18,640
أأنت مستعد؟

842
00:56:18,670 --> 00:56:20,670
أجل، أجل

843
00:56:20,710 --> 00:56:23,740
هل حصلت عليها؟
فتى جيد

844
00:56:23,780 --> 00:56:24,940
كيف يبدو يا وايتي؟

845
00:56:24,980 --> 00:56:26,380
انه ينزف بشدة في قدمة

846
00:56:26,410 --> 00:56:27,680
ربما أصابت شريان

847
00:56:27,710 --> 00:56:29,750
قطعته، سيكون قد نزف

848
00:56:29,780 --> 00:56:31,980
استخدم حزامك
اربطها بشدة

849
00:56:32,020 --> 00:56:34,290
هل أي أحد منكم

850
00:56:34,320 --> 00:56:38,120
لديه شهادة معتمدة في الجراحة المجهرية
ليعالج أخي؟

851
00:56:41,530 --> 00:56:44,430
اذا مانفعكم؟

852
00:56:44,460 --> 00:56:45,930
اذا، من أين أنتم؟

853
00:56:45,970 --> 00:56:48,000
كامبريج

854
00:56:52,710 --> 00:56:55,510
و كيف هي الأحوال في كامبريج هذه الأيام؟

855
00:56:55,540 --> 00:56:57,740
أسوأ من الأحوال هنا

856
00:56:57,780 --> 00:57:00,310
و ما أنتم، عائلة؟

857
00:57:00,350 --> 00:57:02,610
حسناً، ليس كلكم ذلك واضح

858
00:57:02,650 --> 00:57:05,820
لا، فقط أتينا معا قبل عدة شهور

859
00:57:05,850 --> 00:57:07,820
أأنتم جزء من مقاومة ما؟

860
00:57:07,850 --> 00:57:09,350
لا

861
00:57:09,390 --> 00:57:14,290
فقط مجموعة الناس الذين يحاولون النجاه

862
00:57:14,330 --> 00:57:15,760
اذا من أين لكم الأسلحة؟

863
00:57:15,790 --> 00:57:18,830
ضباط ميتين و الحرس الوطني

864
00:57:18,860 --> 00:57:21,600
اذا، علام نحصل؟

865
00:57:21,630 --> 00:57:23,500
السنفور الأب

866
00:57:23,540 --> 00:57:25,640
فتاة مقاتلة مثيرة

867
00:57:25,670 --> 00:57:26,970
رجل شاب ضخم

868
00:57:27,010 --> 00:57:30,010
...أسود
يبدو كمغتصب جماعي

869
00:57:30,040 --> 00:57:35,450
و... شرقي
من نوع ما

870
00:57:36,750 --> 00:57:38,980
سنأخذ الفتاة و الصبي
الأسود؟

871
00:57:39,020 --> 00:57:40,850
لا
لا

872
00:57:40,890 --> 00:57:42,550
ماذا عن الرجل الصيني؟

873
00:57:42,590 --> 00:57:45,260
الآسيويين جيدين
في إصلاح الأشياء

874
00:57:45,290 --> 00:57:46,560
هذا صحيح

875
00:57:46,590 --> 00:57:47,890
سندعك تقود

876
00:57:49,930 --> 00:57:54,000
...و الذي يعيدنا إلى

877
00:57:54,030 --> 00:57:57,770
السنفور الأب

878
00:57:57,800 --> 00:57:59,500
أتعلم، أنا اكتشفت

879
00:57:59,540 --> 00:58:02,410
بما أنك الوحيد الذي يريد أن يتحدث

880
00:58:02,440 --> 00:58:03,710
أنك قائدهم

881
00:58:03,740 --> 00:58:05,340
نحتاج إلى قائد آخر يارجال؟

882
00:58:05,380 --> 00:58:07,710
لا
لم أظن ذلك

883
00:58:09,420 --> 00:58:10,980
يمكننا أن نحضر لك مزيداً من الأسلحة

884
00:58:11,020 --> 00:58:12,550
من أين؟

885
00:58:12,580 --> 00:58:15,350
كنت أظنكم فقط مجموعة من الغرباء

886
00:58:15,390 --> 00:58:17,160
جمعهم القدر

887
00:58:17,190 --> 00:58:19,990
نحن مع المقاومة
نحن جزء من الماساتشوسيتس الثانية

888
00:58:20,030 --> 00:58:22,890
جزء من ماذا؟

889
00:58:22,930 --> 00:58:26,560
الماساتشوسيتس الثانية؟

890
00:58:26,600 --> 00:58:29,470
اذا، يالها من حارب ثائرة

891
00:58:29,500 --> 00:58:31,270
اذا، ماذا لديكم؟

892
00:58:31,300 --> 00:58:33,600
مزامير و طبول
و قبعات مثلثة؟

893
00:58:33,640 --> 00:58:36,870
لا، لدينا أسلحة

894
00:58:48,620 --> 00:58:51,890
مالديكم يا أحمق

895
00:58:51,920 --> 00:58:55,530
هو سلاح 50. مثبت على ظهر سيارة من نوع جي تي أو

896
00:58:55,560 --> 00:58:58,500
لديك 111 مقاتل
و 200 مدنيّ

897
00:58:58,530 --> 00:59:00,230
مخيمين في المرج الكبير

898
00:59:00,270 --> 00:59:02,930
...كنت أراقبكم

899
00:59:02,970 --> 00:59:06,900
لمدة يومين

900
00:59:08,370 --> 00:59:10,910
لذا كنا نراقب المستودع

901
00:59:10,940 --> 00:59:14,750
توقعت أنكم ستبحثون عن أسلحة

902
00:59:17,280 --> 00:59:19,320
لن أقتل والدك

903
00:59:24,520 --> 00:59:26,260
حسنا، إنه والدك، صحيح؟

904
00:59:26,290 --> 00:59:30,960
لا يمكنني تخيلك تصرخ هكذا لو لم يكن ذا معرفة

905
00:59:33,370 --> 00:59:35,830
أتعلم ماذا؟

906
00:59:47,280 --> 00:59:48,950
لن نقتل أي شخص

907
00:59:51,620 --> 00:59:53,180
ليس بعد

908
00:59:55,490 --> 00:59:58,390
أنتم جميعاً قيمون جداً

909
00:59:58,420 --> 01:00:00,930
اذا، إليكم ماسنفعل

910
01:00:02,730 --> 01:00:04,630
سنعقد صفقه

911
01:00:06,000 --> 01:00:10,670
تقترعون من أجل الـ 50. على ظهر السيارة

912
01:00:12,340 --> 01:00:14,040
ماغي

913
01:00:16,310 --> 01:00:19,540
عزيزتي، رجاء رافقي الأمير الساحر هنا

914
01:00:19,580 --> 01:00:20,980
للمدينة

915
01:00:21,010 --> 01:00:22,980
حتى يعيد معه شروط الصفقه

916
01:00:23,020 --> 01:00:25,720
للقائد الأعلى

917
01:00:25,750 --> 01:00:29,690
للماساتشوسيتس الثانية

918
01:00:46,130 --> 01:00:49,270
...اذا أين كنت

919
01:00:49,300 --> 01:00:53,210
تعلم... قبل كل هذا؟

920
01:00:55,810 --> 01:00:58,780
...كنت أدرس التاريخ
جامعة بوسطن

921
01:00:58,810 --> 01:01:01,580
...تاريخ؟ أي نوع
أي نوع من التاريخ؟

922
01:01:01,610 --> 01:01:03,050
السومريون؟ ماذا؟

923
01:01:03,080 --> 01:01:04,220
أمريكي

924
01:01:04,250 --> 01:01:05,750
أمريكي؟

925
01:01:08,020 --> 01:01:11,060
اذا، كيف هي المقاومة؟

926
01:01:11,090 --> 01:01:13,560
قد بدأت للتو

927
01:01:13,590 --> 01:01:15,330
أتصدق ذلك حقاً؟

928
01:01:15,360 --> 01:01:17,800
أجل

929
01:01:17,830 --> 01:01:21,730
تاريخيّ لامع مثلك يجب أن يعلم أفضل

930
01:01:21,770 --> 01:01:23,840
درست
الثورة الأمريكية

931
01:01:23,870 --> 01:01:25,900
أتعلم كيف انتهى ذلك؟

932
01:01:25,940 --> 01:01:28,740
أجل
...و لكن، هل هذه هي الطريقة الصحيحه

933
01:01:28,780 --> 01:01:32,710
...ماذا تسمونه
تشبيه؟

934
01:01:32,750 --> 01:01:34,650
بدلاً من أن نكون المستعمرين

935
01:01:34,680 --> 01:01:36,550
و الفضائيين هم البريطانيين

936
01:01:36,580 --> 01:01:38,620
أليس ذلك كأنما نحن الهنود

937
01:01:38,650 --> 01:01:42,390
وهم الموجة اللأمنتهيه من البشر القادمين من أوروبا؟

938
01:01:42,420 --> 01:01:44,690
كيف سيكون ذلك للهنود؟

939
01:01:44,730 --> 01:01:48,430
...حسنا، اذا كنت لا ترى أي أمل

940
01:01:48,460 --> 01:01:50,460
لم لا آكل مسدساً؟

941
01:01:50,500 --> 01:01:53,330
حسناً... سأخبرك يا استاذ

942
01:01:53,370 --> 01:01:55,640
و ربما يخرج ذلك بطريقة غير حساسة

943
01:01:55,670 --> 01:01:59,210
باعتبار ان تسعين بالمائه من البشر في قبورهم الآن

944
01:01:59,240 --> 01:02:01,640
و لكن وصول هذه المخلوقات الشريرة

945
01:02:01,680 --> 01:02:05,110
هو أفضل شيء حصل لي

946
01:02:05,150 --> 01:02:09,320
نحن كنا نصطاد الآليين خلال الأشهر الستة الماضية

947
01:02:09,350 --> 01:02:12,320
و كنا نستمتع بوقتنا

948
01:02:12,350 --> 01:02:15,090
ماغي، هل هذا هو اسمك؟
لا

949
01:02:16,520 --> 01:02:17,960
يمكنني أن أقسم

950
01:02:17,990 --> 01:02:19,690
أنني سمعته يناديك بإسم ماغي

951
01:02:19,730 --> 01:02:21,660
لقد سمعته خطأ

952
01:02:21,700 --> 01:02:23,760
أريدك أن تأخذي شيئاً بعين الإعتبار

953
01:02:23,800 --> 01:02:25,600
و أنا أريدك أن تصمت

954
01:02:25,630 --> 01:02:28,030
نريدك أن تنضمي إلينا
نحن نقاتل

955
01:02:28,070 --> 01:02:30,370
اصمت... الآن

956
01:02:37,510 --> 01:02:40,050
أأنت أحمق؟

957
01:02:40,080 --> 01:02:42,380
كنت أظن الأمر يستحق المحاولة

958
01:02:42,420 --> 01:02:44,750
كرر هذا الشيء ثانية

959
01:02:44,790 --> 01:02:47,220
و سأستخدم السلاح

960
01:02:49,320 --> 01:02:51,360
انهض

961
01:02:58,030 --> 01:02:59,400
استدر

962
01:03:04,170 --> 01:03:05,500
الحقيبة

963
01:03:11,410 --> 01:03:12,580
امشِ

964
01:03:15,520 --> 01:03:19,520
ماذا تسميهم
عنكبوتية لعينة؟

965
01:03:19,550 --> 01:03:22,390
قافزات
هذا جيد

966
01:03:22,420 --> 01:03:24,260
نحن نسميهم الجراثيم

967
01:03:24,290 --> 01:03:27,530
...مثل
لعبة الأطفال

968
01:03:27,560 --> 01:03:30,330
حسنا، قبل أن يأتوا الجراثيم

969
01:03:30,360 --> 01:03:33,370
كنت دائماً ضد الشرطة

970
01:03:33,400 --> 01:03:35,530
و تعلم، أناس مثلي

971
01:03:35,570 --> 01:03:38,900
و لكن الآن عندما تقتل أشخاصاً حتى لو كانوا سيئين

972
01:03:38,940 --> 01:03:40,970
و الناس عندها يصبح مزاجهم حاد بهذا الشأن

973
01:03:41,010 --> 01:03:44,710
...و لكن الجراثيم
أنه موسمهم

974
01:03:44,750 --> 01:03:46,580
هل قتلت أجدها؟

975
01:03:48,350 --> 01:03:49,650
القليل

976
01:03:49,680 --> 01:03:50,750
كيف؟

977
01:03:50,780 --> 01:03:52,220
بندقية

978
01:03:52,250 --> 01:03:53,720
تصوب على الرأس؟

979
01:03:53,750 --> 01:03:55,660
يبدوا أن ذلك يفي بالغرض

980
01:03:55,690 --> 01:03:57,620
حسناً، أكره أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا يا صدقي

981
01:03:57,660 --> 01:03:59,530
!و لكنك كنت تفعلها بطريقة خاطئة

982
01:04:01,260 --> 01:04:03,030
لا تطلق على الرأس

983
01:04:03,060 --> 01:04:05,230
تخرج بعض الأرجل

984
01:04:05,270 --> 01:04:07,570
تأخرهم
هذا يضعفهم

985
01:04:07,600 --> 01:04:10,640
و عندها تصيب الرأس

986
01:04:10,670 --> 01:04:14,210
هل سبق أن واجهت أحدها؟

987
01:04:14,240 --> 01:04:17,780
لقد فعلت هذا بمفردي

988
01:04:17,810 --> 01:04:23,150
ظننت أني سأموت
و لكني لم أفعل... هو فعل

989
01:04:23,180 --> 01:04:26,690
هل سبق و أن أسقطت سفينة؟

990
01:04:26,720 --> 01:04:29,760
الجراثيم و أصدقاءهم الآليين

991
01:04:29,790 --> 01:04:31,490
يستجيبون للصوت صحيح؟

992
01:04:31,530 --> 01:04:34,390
أما السفن... فتجذبهم الحراره
أتعلم ذلك؟

993
01:04:35,660 --> 01:04:37,700
حسنا، لقد غزونا مستودع الأسلحة، صحيح؟

994
01:04:37,730 --> 01:04:40,730
و قد حصلنا على بازوكا أصلية، صحيح؟

995
01:04:40,770 --> 01:04:42,640
و كنا جميعا نقول
"أجل"

996
01:04:42,670 --> 01:04:44,700
حسناً اذا... نحن نجرد
كتلة المحرك هذه

997
01:04:44,740 --> 01:04:47,740
من سيارة فولكس فاجن قديمة، صحيح؟
و نشعل فيها النيران

998
01:04:47,770 --> 01:04:50,010
و تصبح ساخنة كفاية
تعلم، الماغنيسيوم

999
01:04:50,040 --> 01:04:52,180
يشتعل و كأنه
يتألق في قلب الشمس

1000
01:04:52,210 --> 01:04:55,750
...و نحن نشرب الجعة و ننتظر بتعجب

1001
01:04:55,780 --> 01:04:59,220
و تأتي هذه البازوكا، صحيح؟

1002
01:04:59,250 --> 01:05:02,490
بيلي يأخذ البازوكا

1003
01:05:02,520 --> 01:05:05,220
و يصوب على طائر جرثوم

1004
01:05:05,260 --> 01:05:06,360
و يطلق قذيفة

1005
01:05:06,390 --> 01:05:07,660
تتقوس

1006
01:05:07,690 --> 01:05:11,200
...أعني، انها
لا أعلم

1007
01:05:11,230 --> 01:05:14,230
السفينة مؤكد أنها أحست بشيء، صحيح؟

1008
01:05:14,270 --> 01:05:15,600
لابد أنها أحست به

1009
01:05:15,640 --> 01:05:18,570
لأنها... لأنها فقد تفادت الضربة

1010
01:05:18,610 --> 01:05:22,140
كان ذلك ليكون لطيفاً

1011
01:05:23,510 --> 01:05:25,510
تظن أنه يمكنني أن أحصل على جعة؟

1012
01:05:26,850 --> 01:05:30,380
لم لا؟

1013
01:05:30,420 --> 01:05:33,690
لا تذهب إلى أي مكان

1014
01:05:42,330 --> 01:05:44,430
لديك ساعة واحدة

1015
01:05:55,510 --> 01:05:57,480
هل تعرفهم

1016
01:05:59,810 --> 01:06:02,620
لا

1017
01:06:02,650 --> 01:06:06,250
أتساءل ماللذي حصل لهم

1018
01:06:06,290 --> 01:06:07,790
كما سمعت

1019
01:06:07,820 --> 01:06:09,560
الناس من هذه المنطقة

1020
01:06:09,590 --> 01:06:12,590
قد سيقوا إلى مخيم في ستوكتون

1021
01:06:14,290 --> 01:06:15,560
و من ثم قتلوا

1022
01:06:15,600 --> 01:06:17,260
بعدما أخذ أطفالهم

1023
01:06:17,300 --> 01:06:18,660
ماذا يمكنني أن أفعل لك أيها الطبيب؟

1024
01:06:18,700 --> 01:06:22,200
لدي أفكار أكثر بخصوص الإسكان

1025
01:06:22,240 --> 01:06:24,440
لازلت تتحدث عن ذلك

1026
01:06:24,470 --> 01:06:26,410
في الحقيقة، أجل لأنه ليس عدلاً

1027
01:06:26,440 --> 01:06:27,840
هل عدتم؟

1028
01:06:27,870 --> 01:06:29,510
لدينا مشكلة

1029
01:06:29,540 --> 01:06:31,040
أين هو والدك؟

1030
01:06:31,080 --> 01:06:33,650
لا تفعل أي شيء أحمق

1031
01:06:33,680 --> 01:06:37,250
هيا، أنا فقط أريد جعة

1032
01:06:41,860 --> 01:06:43,390
انها باردة

1033
01:06:43,420 --> 01:06:46,130
أجل
ألسنا متمدنين؟

1034
01:06:46,160 --> 01:06:48,090
لدينا براد قديم هناك

1035
01:06:48,130 --> 01:06:49,930
ماكينه تعمل بدون كهرباء: (genny)
يعمل على مكينه جيني

1036
01:06:51,300 --> 01:06:54,170
أجل

1037
01:06:54,200 --> 01:06:57,840
اذا، هل هو ابنك الوحيد
ذلك اللذي أعدته للمدينه؟

1038
01:06:57,870 --> 01:06:59,740
لا، لدي ابنين آخرين

1039
01:06:59,770 --> 01:07:01,570
هل هما معك؟

1040
01:07:01,610 --> 01:07:04,640
واحد منهم
و الآخر متسخر

1041
01:07:04,680 --> 01:07:06,750
اللعنة

1042
01:07:06,780 --> 01:07:08,980
أتعلم أين هو؟

1043
01:07:09,020 --> 01:07:11,220
أجل، لقد شوهد في مجموعة

1044
01:07:11,250 --> 01:07:13,790
تتجه إلى هنا قبل عدة أيام

1045
01:07:13,820 --> 01:07:15,450
حسنا، تعلم

1046
01:07:15,490 --> 01:07:17,120
ماغي رأت بعض منهم عند المشفى

1047
01:07:17,160 --> 01:07:18,260
ربما هو معهم

1048
01:07:18,290 --> 01:07:21,090
...أتعلم، لو كنت مكانك

1049
01:07:21,130 --> 01:07:23,030
لكنت وجدته

1050
01:07:23,060 --> 01:07:24,760
و أرحته من معاناته

1051
01:07:24,800 --> 01:07:26,100
لا يمكن أن يعيش هكذا

1052
01:07:26,130 --> 01:07:29,130
ألديك أطفال؟

1053
01:07:29,170 --> 01:07:31,140
ولد و بنت

1054
01:07:31,170 --> 01:07:36,180
انهم... انهم مع والدتهم في فلوريدا

1055
01:07:36,210 --> 01:07:38,840
أظن أنه علي أن أستخدم الزمن الماضي الآن

1056
01:07:40,780 --> 01:07:44,350
اذا متى ستفعلها؟
متى ستتحرك؟

1057
01:07:44,380 --> 01:07:46,990
عفوا؟

1058
01:07:47,020 --> 01:07:50,290
لقد كنت تترقب يد بيلي

1059
01:07:50,320 --> 01:07:51,860
منذ أن وصلت إلى هنا

1060
01:07:54,290 --> 01:07:55,960
كان واضحاً جدا، ايه؟

1061
01:07:56,000 --> 01:07:57,430
أنا ألاحظ الأشياء الصغيرة كهذه

1062
01:07:57,460 --> 01:08:00,700
...أتعلم
هنا، أنا أفكر

1063
01:08:00,730 --> 01:08:04,270
أننا نحضى بهذه المحادثة الجيدة

1064
01:08:04,300 --> 01:08:06,610
و أنت هنا لديك نوايا خفية

1065
01:08:06,640 --> 01:08:09,410
ماذا كنت لتفعل؟

1066
01:08:18,290 --> 01:08:19,620
اذا ليس لديك

1067
01:08:19,650 --> 01:08:21,720
العديد من المحادثات الجيدة مع رجالك، صحيح؟

1068
01:08:21,760 --> 01:08:23,820
أتمزح؟

1069
01:08:23,860 --> 01:08:27,360
آخر كتاب قرأه أحدهم كان يحمل كلبا اسمه سبوت

1070
01:08:27,390 --> 01:08:29,500
ربما يجب عليك أن تنضم إلينا

1071
01:08:29,530 --> 01:08:32,130
أنضم إلى من؟
المقاومة

1072
01:08:32,170 --> 01:08:34,700
أنت تمزح؟

1073
01:08:34,730 --> 01:08:36,370
و لم أفعل ذلك؟

1074
01:08:36,400 --> 01:08:39,310
يمكنني أن أظمن لك محادثات جيدة

1075
01:08:39,340 --> 01:08:40,740
و على ماذا ستحصل أنت؟

1076
01:08:40,770 --> 01:08:44,240
كما يبدو، أنت تعلم كيف تقتل القافزات

1077
01:08:44,280 --> 01:08:46,450
أتعلم يا استاذ؟

1078
01:08:46,480 --> 01:08:48,080
اقتلني

1079
01:08:48,110 --> 01:08:49,950
لا أعلم أي نوع من القصص الخيالية

1080
01:08:49,980 --> 01:08:52,720
تضعها في رأسك هذا بشأن انقاذ الأرض

1081
01:08:52,750 --> 01:08:54,690
...و لكن الوضع كما أراه

1082
01:08:54,720 --> 01:08:58,320
لا يوجد أي شي إلا يهلك

1083
01:09:01,560 --> 01:09:03,530
واحد كان ينزف
كليك أطلق عليه في ساقة

1084
01:09:03,560 --> 01:09:05,260
أتعني قبل أن يموت؟

1085
01:09:05,300 --> 01:09:06,930
هل من المفترض أن يجعلني هذا أشعر بتحسن؟

1086
01:09:06,970 --> 01:09:08,730
مايك، تعال إلى هنا

1087
01:09:08,770 --> 01:09:10,940
هل تريدني أن أرحل؟

1088
01:09:10,970 --> 01:09:13,340
لا، انت تجلس هنا

1089
01:09:13,370 --> 01:09:16,040
توم و فريقة تم القبض عليهم من قبل بعض الخارجين عن القانون

1090
01:09:16,080 --> 01:09:17,410
توفي كليك

1091
01:09:17,440 --> 01:09:19,810
لم يكن خطأ أبي
حسناً؟

1092
01:09:19,850 --> 01:09:20,910
لقد كان فخاً

1093
01:09:20,950 --> 01:09:22,650
أجل، يريدون أن يبرموا صفقه

1094
01:09:22,680 --> 01:09:26,890
.نعطيهم الـ 50
و يعطوننا توم و فريقة

1095
01:09:29,720 --> 01:09:31,460
كيف نقوم بالتبادل؟

1096
01:09:31,490 --> 01:09:34,160
لا نفعل

1097
01:09:34,190 --> 01:09:35,590
ماذا؟

1098
01:09:35,630 --> 01:09:37,560
أنت لا تفهم مايحدث، أليس كذلك؟

1099
01:09:37,600 --> 01:09:39,670
اذا بدأنا بالتفاوض معهم
سيطلبون كل شيء معنا

1100
01:09:39,700 --> 01:09:41,870
هذا اذا لم يضربونا الآن و اللذي ربما سيفعلون

1101
01:09:41,900 --> 01:09:43,770
سكلاتر و أونيل
تعاليا إلى هنا

1102
01:09:43,800 --> 01:09:45,370
و انت اذهب و أيقظ المدنيين

1103
01:09:45,410 --> 01:09:46,970
يجب أن يكونوا مستعدين للذهاب في العاشرة

1104
01:09:47,010 --> 01:09:49,640
سنهرب فقط؟

1105
01:09:49,680 --> 01:09:52,410
أتريد أن تذهب و تقاتلهم؟
و أنا أيضاً

1106
01:09:52,450 --> 01:09:54,850
ألديك أي فكرة عن مكانهم؟

1107
01:09:54,880 --> 01:09:57,080
كان لديك كيسٌ على رأسك

1108
01:09:57,120 --> 01:09:59,590
كانوا في مكان يشبه القاعة
كان يشبه المدرسة

1109
01:09:59,620 --> 01:10:01,920
هل لديك أي فكرة عن عدد المدارس في أكتون؟

1110
01:10:01,960 --> 01:10:04,620
لأنه ليس لد أي فكرة

1111
01:10:04,660 --> 01:10:08,360
حسنا، سنذهب فقط للمصنع الذي وجدت

1112
01:10:08,400 --> 01:10:09,960
سيكون كافياً

1113
01:10:11,900 --> 01:10:14,600
الرجل وضع مسدساً لرأس أبي

1114
01:10:14,630 --> 01:10:15,970
سيقتله

1115
01:10:16,000 --> 01:10:18,840
لو كان لدي فقط مقاتلين

1116
01:10:18,870 --> 01:10:20,610
كنا لنذهب و نجده

1117
01:10:20,640 --> 01:10:22,540
و لكن لدي مئتا مدني لأقلق بشأنهم

1118
01:10:22,580 --> 01:10:24,440
و الآن، عندما يكونون في مكان آمن

1119
01:10:24,480 --> 01:10:26,110
سنذهب لنجد والدك

1120
01:10:26,150 --> 01:10:27,680
أنا ذاهب الآن

1121
01:10:27,710 --> 01:10:28,910
لا، لن تفعل

1122
01:10:28,950 --> 01:10:31,080
مايك، خذه إلى البيت القريب

1123
01:10:31,120 --> 01:10:33,090
قم بمراقبته حتى وقت الرحيل

1124
01:10:33,120 --> 01:10:35,750
دق ناقوس الخطر
نحن خارجون

1125
01:10:35,790 --> 01:10:38,060
مدنيين

1126
01:10:38,090 --> 01:10:41,760
أرجوك يا مايك، يجب عليك أن تدعني أذهب

1127
01:10:41,800 --> 01:10:43,460
انه لعار

1128
01:10:43,500 --> 01:10:44,860
أعلم، و لكن لا يجب أن يكون كذلك

1129
01:10:44,900 --> 01:10:47,770
...كنت أعني
انه لعار

1130
01:10:47,800 --> 01:10:50,740
تمكنك من أن تغلبني و تجردني من السلاح

1131
01:10:54,110 --> 01:10:56,440
هل يجب علي أن أضربك، حتى
يبدوا ذلك جيدا؟

1132
01:10:56,480 --> 01:10:58,510
لا
لا، لا يجب عليك أن تضربني

1133
01:10:58,550 --> 01:11:00,710
...فقط
فقط احجب الباب

1134
01:11:00,750 --> 01:11:02,580
حسناً

1135
01:11:03,720 --> 01:11:05,380
سأترك بندقيتك هنا

1136
01:11:05,420 --> 01:11:06,850
لا، خذها

1137
01:11:06,890 --> 01:11:08,590
...تلك الفتاة اللتي أحضرتني إلى هنا

1138
01:11:08,620 --> 01:11:11,020
لو رأتني مع مسدس
أظن أنها ستقتلني

1139
01:11:14,030 --> 01:11:16,300
ربما يمكنني أن أساعدك

1140
01:11:24,280 --> 01:11:26,110
حسناً

1141
01:11:26,140 --> 01:11:28,950
أين هي؟

1142
01:11:28,980 --> 01:11:32,620
لا أعلم

1143
01:11:32,650 --> 01:11:33,990
أين هو الـ 50.؟

1144
01:11:35,850 --> 01:11:37,150
أنا طبيبة

1145
01:11:37,190 --> 01:11:40,290
أنا أفهم أن أحد رجالك مصاب بجروح عميقة

1146
01:11:42,730 --> 01:11:45,230
لو آخذك إلى هناك
ربما لن تتمكن من المغادرة

1147
01:11:45,260 --> 01:11:48,500
هذا كل مالدينا

1148
01:11:53,270 --> 01:11:54,870
هل هو سيء أو لعين سيء؟

1149
01:11:54,910 --> 01:11:56,110
انه لعين سيء يا أخي

1150
01:11:56,140 --> 01:11:57,880
هل تريدني أن أعطيك ابرة أخرى؟

1151
01:11:57,910 --> 01:12:00,140
أجل يارجل، خدرني
خدرني

1152
01:12:03,720 --> 01:12:06,980
هذا لا يبدوا كشيء سيجعلني سعيداً

1153
01:12:07,020 --> 01:12:09,090
في مواقف السيارات GTO أخبريني أن لديكِ

1154
01:12:09,120 --> 01:12:12,960
و الا سأكون... محبطاً جداً

1155
01:12:17,030 --> 01:12:18,260
أنا طبيب

1156
01:12:18,300 --> 01:12:20,230
ربما يكون بإمكاني أن أساعد أخاك

1157
01:12:20,270 --> 01:12:22,370
أي نوع من الأطباء؟

1158
01:12:24,770 --> 01:12:26,670
الوحيد المتوفر لديك
هل هذا هو؟

1159
01:12:26,710 --> 01:12:28,170
لحظة

1160
01:12:37,950 --> 01:12:41,120
اذا عالجته
هل ستتركنا نرحل؟

1161
01:12:41,150 --> 01:12:42,720
عالجيه و سأدعكم تعيشون

1162
01:12:53,100 --> 01:12:54,630
ماذا... ماذا حدث؟

1163
01:12:54,670 --> 01:12:56,470
بهدوء... بهدوء

1164
01:12:56,500 --> 01:12:58,940
الطبيبة كوين هنا خاطت للتو شريانك

1165
01:12:58,970 --> 01:13:00,040
أوقفت النزيف

1166
01:13:00,070 --> 01:13:01,810
ستكون بخير
حسناً؟

1167
01:13:01,840 --> 01:13:03,010
ألديك الأنبوب؟

1168
01:13:03,040 --> 01:13:04,140
أجل

1169
01:13:04,180 --> 01:13:05,980
ماذا عن القذائف
أجل

1170
01:13:06,010 --> 01:13:07,950
أين أنت ذاهب؟

1171
01:13:07,980 --> 01:13:09,950
لسرقة ماساتشوستس الثانية

1172
01:13:09,980 --> 01:13:11,150
أنت ستبقى هذه المره

1173
01:13:11,180 --> 01:13:12,250
أجل، تظن ذلك؟

1174
01:13:12,280 --> 01:13:14,020
سأترك أنت و ماغي و كيوبول

1175
01:13:14,050 --> 01:13:16,450
أي شخص منهم يحاول شيئاً، اقتلوه

1176
01:13:19,220 --> 01:13:20,890
أنت تعرفني، صحيح؟

1177
01:13:20,930 --> 01:13:23,230
...أجل لذلك أنا تركت ماغي و كيوبول

1178
01:13:23,260 --> 01:13:25,200
لا تفعل ذلك لمجرد الضحك

1179
01:13:25,230 --> 01:13:27,970
!حسنا، هذا ليس مضحاً

1180
01:13:34,070 --> 01:13:37,110
!تحركوا، تحركوا! الكل يتحرك بهذا الاتجاه
دعني أفهم هذا

1181
01:13:37,140 --> 01:13:38,580
من المفترض علي أن أصدق

1182
01:13:38,610 --> 01:13:40,440
أنك تركت شخصاً في السابعة عشر يتغلب عليك؟

1183
01:13:40,480 --> 01:13:42,080
هل هذا مايجب أن أصدقه؟

1184
01:13:42,110 --> 01:13:44,280
عندما نستقر بأمان سيكون هنالك عواقب

1185
01:13:48,320 --> 01:13:51,160
!وضعية الدفاع
!حتى خط الأشجار الآن

1186
01:14:03,140 --> 01:14:05,600
أأنت المسؤول؟

1187
01:14:05,640 --> 01:14:07,910
أنا هو

1188
01:14:07,940 --> 01:14:09,870
أنت من أخذ مقاتليني؟

1189
01:14:09,910 --> 01:14:11,340
أجل فعلت

1190
01:14:11,380 --> 01:14:13,580
يجدر بك أن تخبر رجالك

1191
01:14:13,610 --> 01:14:15,350
أن يضعوا أسلحتهم و يهربوا

1192
01:14:15,380 --> 01:14:17,210
بأسرع مايمكنهم

1193
01:14:19,680 --> 01:14:21,120
لو أطلقت الإشارة

1194
01:14:21,150 --> 01:14:24,290
رجالي سوف يطلقون النار على المدنيين

1195
01:14:27,660 --> 01:14:29,960
اذا أطلقت أي اشارة من أي نوع

1196
01:14:30,000 --> 01:14:31,900
سيكون آخر شيء تفعله

1197
01:14:31,930 --> 01:14:33,900
اتسمع أيها الرئيس

1198
01:14:33,930 --> 01:14:36,300
سفينة دورية ستنتبه لهذه الشعلات

1199
01:14:36,330 --> 01:14:37,900
و عندها

1200
01:14:37,940 --> 01:14:40,600
سيطلقون قنابل ذرية و ستصيب بشدة

1201
01:14:40,640 --> 01:14:44,110
...و أي شخص لا يزال هنا في هذا المرج

1202
01:14:44,140 --> 01:14:46,580
سيقتل

1203
01:14:46,610 --> 01:14:49,610
أنا لا أطلب بندقياتك

1204
01:14:49,650 --> 01:14:52,280
لدي مايكفي ليبقيني عشرة سنين

1205
01:14:52,320 --> 01:14:56,190
كل ما أطلبه هو الطعام اللذي لديك

1206
01:14:56,220 --> 01:15:00,190
الـ 50
الجميل GTO و

1207
01:15:00,230 --> 01:15:05,700
و في المقابل، أرد لك أصدقاءك

1208
01:15:13,570 --> 01:15:17,140
اترك الطعام

1209
01:15:17,180 --> 01:15:18,410
!اذهب

1210
01:15:18,440 --> 01:15:20,280
حاضر سيدي

1211
01:15:22,450 --> 01:15:24,550
سأنال منك

1212
01:15:35,060 --> 01:15:36,560
انهض

1213
01:15:39,600 --> 01:15:41,370
انه يحدثك

1214
01:15:43,640 --> 01:15:46,740
!قلت انهضي

1215
01:15:50,110 --> 01:15:51,680
اجل

1216
01:15:54,110 --> 01:15:56,010
و الآن إلتفتي

1217
01:15:56,050 --> 01:15:59,350
أريد أن أرى مالدينا

1218
01:16:01,390 --> 01:16:04,260
انظري إليك

1219
01:16:04,290 --> 01:16:06,290
أنت جميلة

1220
01:16:08,890 --> 01:16:12,160
سنحضى بوقت جيد، أتعلمين ذلك؟

1221
01:16:14,500 --> 01:16:16,530
هل سيعيش بيلي؟

1222
01:16:16,570 --> 01:16:19,500
ماذا؟

1223
01:16:19,540 --> 01:16:23,070
أجل اذا لم يصب بعدوى

1224
01:16:23,110 --> 01:16:25,580
!لم تسألينها هذا

1225
01:16:32,550 --> 01:16:37,520
عندما أمسكوا بي
...قبل ثلاث أشهر... بيلي

1226
01:16:37,560 --> 01:16:41,960
لنقل فقط انه استحق أن يموت

1227
01:16:41,990 --> 01:16:45,560
كيوبول ظن أنه أفضل
لأنه أحضر الشوكولاته

1228
01:16:45,600 --> 01:16:47,460
لم يكن

1229
01:16:54,440 --> 01:16:56,570
!لنذهب، لنذهب
!هيا

1230
01:16:56,600 --> 01:16:58,610
!لنذهب! بسرعة

1231
01:16:58,640 --> 01:16:59,810
!اتركها فقط
!لنذهب

1232
01:17:07,010 --> 01:17:08,550
حسنا، ماذا كان ذلك؟

1233
01:17:08,580 --> 01:17:09,880
من يطلق هذه المسدسات؟

1234
01:17:09,920 --> 01:17:11,520
انه توم

1235
01:17:11,550 --> 01:17:13,550
يجب أن تجعل الجميع يتبعنا

1236
01:17:13,590 --> 01:17:15,120
خذهم يا مايك
خذهم

1237
01:17:15,160 --> 01:17:17,090
لنذهب

1238
01:17:19,730 --> 01:17:20,930
...ماذا

1239
01:17:26,070 --> 01:17:29,170
!خذ الـ 50. الآن

1240
01:17:35,910 --> 01:17:37,980
حسنا
!أنا على الـ 50

1241
01:17:39,250 --> 01:17:40,610
Go!

1242
01:17:43,950 --> 01:17:48,260
أوقفوا إطلاق النار، أوقفوا الإطلاق
!أوقفوا الإطلاق

1243
01:17:49,220 --> 01:17:51,190
هل يمكنك أن تسمعني يا بوب؟

1244
01:17:51,230 --> 01:17:54,230
أذناي لا تزال ترنان
!و لكن... أجل

1245
01:17:54,260 --> 01:17:57,100
!هل هذه هي أسلحتي التي تطلقها علي؟

1246
01:17:57,130 --> 01:17:58,630
!أجل

1247
01:17:59,600 --> 01:18:02,170
!يجدر بك الهرب يا استاذ

1248
01:18:02,200 --> 01:18:04,400
السفن ستصوب ناحية الشعلات

1249
01:18:04,440 --> 01:18:07,340
أنت في منتصف الشعلات

1250
01:18:09,110 --> 01:18:10,580
ماهي خياراتي؟

1251
01:18:10,610 --> 01:18:12,180
انضم إلينا أو مُت

1252
01:18:12,210 --> 01:18:14,180
تماما كالثورة، ايه؟
تماماً كذلك

1253
01:18:14,220 --> 01:18:16,150
...حسنا، مارأيك
لم لا نجلس فقط في مكاننا؟

1254
01:18:16,180 --> 01:18:19,850
...و سنرى كيف
و سنرى كيف تكون الغارة

1255
01:18:19,890 --> 01:18:21,920
اذا كانت تلك الطريقة التي تلعب بها

1256
01:18:21,960 --> 01:18:25,260
أنا أسوق
و أنتم تتبعونني عن قرب، حسنا؟

1257
01:18:25,290 --> 01:18:27,860
لا يرونكم
لا يطلقون عليكم

1258
01:18:53,590 --> 01:18:56,020
حسنا، أظنك تمكنت مني في الآخر

1259
01:18:56,060 --> 01:18:57,290
اخرج

1260
01:18:59,890 --> 01:19:02,360
أي حركة خاطئة و سأقتلع رأسك

1261
01:19:02,400 --> 01:19:05,070
أظن أنك ستفعل

1262
01:19:07,370 --> 01:19:08,900
!هيا

1263
01:19:17,710 --> 01:19:21,050
أيها النقيب

1264
01:19:21,080 --> 01:19:22,750
أحضرتم جثة كليك؟

1265
01:19:22,780 --> 01:19:25,290
أجل فعلنا

1266
01:19:25,320 --> 01:19:27,350
سندفنه غداً

1267
01:19:31,160 --> 01:19:32,830
لم يكن الأمر جيداً اليوم

1268
01:19:32,860 --> 01:19:35,330
كنا على وشك أن نخسرك، أن نخسر فريقك

1269
01:19:35,360 --> 01:19:37,930
و هال و آن كانا متهورين

1270
01:19:37,970 --> 01:19:39,930
هال صغير

1271
01:19:39,970 --> 01:19:43,040
لقد فعل مافعل لينقذ والده فقط

1272
01:19:43,070 --> 01:19:44,670
آن من المدنيين

1273
01:19:44,710 --> 01:19:47,240
و لا نريد أن نخسر طبيبنا

1274
01:19:47,270 --> 01:19:51,110
و بالنسبة لك، جعلت فريقك يؤخذ رهينة

1275
01:19:51,150 --> 01:19:55,020
و كنا على وشك أن نخسر أفضل سلاح لدينا
و الكثير من الغذاء

1276
01:19:55,050 --> 01:19:58,920
و كنا على وشك أن نخسرهم لمجموعة من المجرمين

1277
01:19:58,950 --> 01:20:01,250
و شعلات AK الذين معهم

1278
01:20:01,290 --> 01:20:02,690
هذه المره نجحنا

1279
01:20:02,720 --> 01:20:05,230
و لكن هناك سبب لوجود سلسلة القيادة

1280
01:20:05,260 --> 01:20:08,090
و يجب عليك أن تضمن أن الناس تتبع تلك السلسلة

1281
01:20:08,130 --> 01:20:10,960
يمكنك أن تبدأ عندما تعود

1282
01:20:11,000 --> 01:20:13,370
شكراً

1283
01:20:13,400 --> 01:20:15,770
قلت يمكنك أن تذهب للبحث عن ابنك

1284
01:20:15,800 --> 01:20:17,870
بعد أن تنتهي من تفقد مستودع الأسلحة

1285
01:20:17,910 --> 01:20:20,140
ألديك أي فكرة عن مكان وجوده؟

1286
01:20:20,170 --> 01:20:23,210
...المرأه التي كانت مع بوب،... مارغريت

1287
01:20:23,240 --> 01:20:25,450
قالت انها رأت بعض الأطفال المسخريين بالقرب من المشفى

1288
01:20:25,480 --> 01:20:26,810
ظننت أنه يجب أن أبدأ هناك

1289
01:20:26,850 --> 01:20:28,420
سأعطيك ثلاثة أيام

1290
01:20:29,750 --> 01:20:31,920
حسنا، جيد

1291
01:20:31,950 --> 01:20:33,850
و هنالك شيء يمكنك أن تفعله قبل أن تغادر

1292
01:20:33,890 --> 01:20:35,860
هاهو سجينك هناك

1293
01:20:35,890 --> 01:20:37,860
زنزانته يجب أن تكون جاهزة الآن

1294
01:20:37,890 --> 01:20:40,460
قم بمرافقته

1295
01:20:43,100 --> 01:20:45,670
ماذا ستفعل بي؟.

1296
01:20:45,700 --> 01:20:47,870
لم يتم تقرير ذلك بعد

1297
01:20:47,900 --> 01:20:49,300
ماذا عن ماغي؟

1298
01:20:49,340 --> 01:20:52,640
تريد أن تكسب وطنيتها بين المجموعة الثانية

1299
01:20:52,670 --> 01:20:53,740
بأن تصبح مقاتلة

1300
01:20:53,770 --> 01:20:57,380
كان يجدر بك أن تقبل عرضي

1301
01:20:57,410 --> 01:20:59,810
و أنضم إلى بقاياكم المتمزقة؟

1302
01:20:59,850 --> 01:21:01,850
سارتاح لبعض الوقت

1303
01:21:01,880 --> 01:21:04,380
كوني رئيس عصابة خارجة عن القانون

1304
01:21:04,420 --> 01:21:06,490
كان متعباً

1305
01:21:14,730 --> 01:21:15,830
أهلا

1306
01:21:15,860 --> 01:21:18,830
شكرأ لأنكِ أتيتِ اليوم مع هال

1307
01:21:18,870 --> 01:21:20,770
كنت لتفعل نفس الشيء لي

1308
01:21:20,800 --> 01:21:22,700
أجل، كنت لأفعل ذلك

1309
01:21:22,740 --> 01:21:23,870
أبي

1310
01:21:23,900 --> 01:21:24,970
يجب أن أذهب

1311
01:21:25,010 --> 01:21:25,970
عصيان جيده؟

1312
01:21:26,010 --> 01:21:27,970
لا بأس بها

1313
01:21:28,010 --> 01:21:30,380
جاهز للعبة الإمساك التي وعدت؟

1314
01:21:32,750 --> 01:21:34,750
هاك
رمية جيدة

1315
01:21:36,780 --> 01:21:39,220
إمساك جيد

1316
01:21:42,220 --> 01:21:44,020
هكذا

1317
01:21:47,800 --> 01:21:49,730
يجب عليك أن تعمل على يدك الخالية

1318
01:21:49,760 --> 01:21:52,200
يدي الخالية أفضل من يدك

1319
01:21:52,230 --> 01:21:54,070
لم أكن أتحدث إليك

1320
01:21:54,100 --> 01:21:57,700
... والدنا
انه يفقد مستواه

1321
01:21:57,740 --> 01:21:59,370
سنكمل عندما نعود

1322
01:21:59,410 --> 01:22:01,140
ذاهبٌ لتجد بِن؟

1323
01:22:01,180 --> 01:22:03,810
هذه هي الخطة
سنحضره أيضاً إلى هنا

1324
01:22:03,840 --> 01:22:06,780
لذا لمَ لا تذهب للداخل و ترتاح قليلاً

1325
01:22:10,150 --> 01:22:12,150
أي طريق؟

1326
01:22:30,000 --> 01:22:33,100
www.eqla3.com

1327
01:22:33,100 --> 01:22:35,100
A n t :ترجمة

