1
00:00:00,000 --> 00:00:00,846
"المتحف البريطاني"
"لندن"

2
00:00:46,155 --> 00:00:47,370
هل يوجد أحد هنا؟

3
00:00:57,724 --> 00:00:59,449
.انت تفقدِ عقلك ، عزيزتي

4
00:01:24,162 --> 00:01:25,984
<b>(دوجلاس هينشال)
.(بدور (نيك كاتر</b>

5
00:01:27,793 --> 00:01:31,503
<b>(أندرو لي بوتس) بدور ( كونور تيمبلس)
(لوسي براون) بدور (كلوديا براون</b>

6
00:01:33,731 --> 00:01:37,119
<b>(هانا سبيريت) بدور (آبي ميتلاند)
.(ليلا رواس) بدور (بايغ)</b>

7
00:01:38,030 --> 00:01:42,464
<b>(مع (جولييت اوبري) بدور (هيلين كاتر</b>

8
00:01:43,212 --> 00:01:45,982
<b>(و (بين ميلر) بدور (جيمس ليستر</b>

9
00:01:47,260 --> 00:01:49,259
<b>(البدائية - الموسم الثالث)
(الحلقة الأولي)</b>

10
00:01:49,610 --> 00:01:52,522
<b>(شكر خاص ل(محمد عوض .. وينتر سوناتا
لترجمته الموسم الأول والثاني من المسلسل</b>

11
00:01:52,906 --> 00:01:56,954
<b>تـرجـمـة مـحـمـد الـمـنـصـورة
http://m-mansoura.blogspot.com/</b>

12
00:01:58,964 --> 00:02:01,800
ـ أعتقد انك قمت بالإطلاع الكامل؟
ـ أجل ، سيدي

13
00:02:01,991 --> 00:02:05,038
مهمتك هي تشديد الآمن في جميع
.انحاء المكان هنا

14
00:02:05,452 --> 00:02:08,718
كما قد تعلم ، فإننا صادفنا أحداث
مؤسفة مؤخراً

15
00:02:08,909 --> 00:02:09,629
أدرك هذا

16
00:02:10,324 --> 00:02:15,887
ـ هل تدرك ايضاً ما نقوم به هنا؟
.ـ انتم ترصدوا الهالات وتقاتلوا الديناصورات عند الضرورة

17
00:02:18,124 --> 00:02:20,204
صحيح ، لا تبدو مندهشاً

18
00:02:20,204 --> 00:02:23,464
انا لدي خبرة كاملة في التعامل مع
الديناصورات ، سيدي

19
00:02:23,656 --> 00:02:26,267
واعتقد ان هذا سبب اختياري للعمل معكم

20
00:02:28,004 --> 00:02:30,917
ـ سأفترض ان هذا مزحة
ـ أجل سيدي

21
00:02:31,143 --> 00:02:35,252
(الكثير من الناس يرتابون عند العمل معنا (بيكر
..إنهم لا يبقوا هكذا طويلاً

22
00:02:35,724 --> 00:02:40,064
.ـ وفي المستقبل ، سألقي انا المزاح
.ـ اجل ، آسف سيدي

23
00:02:43,152 --> 00:02:49,055
ستعمل مع فريق متحمس ومزاجي من الهواة
.الذي صودف انهم رائعون فيما يفعلون

24
00:02:49,328 --> 00:02:56,573
مهمتك ان تحميهم من القتل ، ايا ما يقولوه وأي
. عذر يستخدموه فأنت ورجالك ستلتصق بهم كالصمغ

25
00:02:57,869 --> 00:03:01,341
ـ لايمكننا تحمل خسارة أخري ، اهذا واضح؟
ـ واضح جداً ، سيدي

26
00:03:03,613 --> 00:03:04,557
حظ طيب

27
00:03:06,204 --> 00:03:11,713
بالمناسبة ، البروفيسور (كاتر) لا يحبك وسوف
. يقوم بما يستطيع كي يجعل مهمتك مستحيلة

28
00:03:12,815 --> 00:03:14,476
حاول ألا تأخذ الأمر بصورة شخصية

29
00:03:22,164 --> 00:03:28,695
وهذه هي قصة (رمسيس) الثاني
.(والآن هذه هي ... (أنيوبيس

30
00:03:28,889 --> 00:03:35,043
آلهة التحنيط المصرية القديمة ، والآن عندما
.تكون ميتاً فسوف يسحبون مخك من أنفك

31
00:03:35,417 --> 00:03:44,511
مستخدم واحده من هذه ، ثم سيخرج (انيوبيس) قلب
! الدامي من صدرك ، ...والآن ، إذا لم تكن صالحاً

32
00:03:44,884 --> 00:03:54,325
فسيقوم ألهة الشر (أموس) يأكل قلبك
ثم ستنكب لتعيش للأبد في العالم السفلي

33
00:03:57,164 --> 00:04:04,861
حسناً ، لقد أغلق المتحف الآن ، ولكنني
.آمل انكم قضيتم يوما‘ جيداً ... شكراً لكم

34
00:04:07,021 --> 00:04:13,065
ـ أيا ما كنتِ تريديه فالإجابة هي لا
ـ (ماريون) هذا المعطف رائع .. اهو جديد؟

35
00:04:13,260 --> 00:04:20,189
اترين ؟ كل هذه المواد يجب ان تأشر قبل الليل
لدينا ثلاث معارض يجب ان تتحرك وإصلاح إثنان اخران

36
00:04:20,516 --> 00:04:22,769
لقد تم تجهيز (قفص الشمس) بالفعل للإنتقال

37
00:04:23,071 --> 00:04:29,515
حسناً .. هذا جيد حقاً ، لأن مدير المتحف اخبرني
ان لدي وقت دوام حتي الغد لإنهاء عملي

38
00:04:30,604 --> 00:04:34,684
بالله عليكٍ (ماريون) ، لازال لدي فصل
! واحد لأدرسة علي هذه ، هناك

39
00:04:34,764 --> 00:04:41,959
مع كامل الإحترام (سارة) فإن علماء المصريات
للقرن العشرين ترجموا هذه الهليغروفية منذ قرن

40
00:04:42,146 --> 00:04:47,023
ـ وقد كانوا أكفّاء أكثر منكِ
ـ وبعض هذه الترجمات غيرمنطقية إطلاقاً

41
00:04:47,123 --> 00:04:52,064
ـ كل ما اطلبه ان تسمحي لي بفحصها لأجلي
ـ آسفة ، لقد اغلق المعرض ، سننتقل

42
00:04:56,204 --> 00:04:57,569
! متعجرفة

43
00:05:08,044 --> 00:05:17,995
ستيفن) (ستيفن) ، افتح الباب)
ستيفن)؟ كلا ، افتح الباب، افتحه)

44
00:05:18,629 --> 00:05:25,125
كاتر)؟ ألا تذهب للمنزل؟)
لا يجب ان تأخذ الأمر بصورة شخصية

45
00:05:25,564 --> 00:05:28,622
ـ لا ملام عليك
ـ عن ماذا؟

46
00:05:28,836 --> 00:05:32,596
ما حدث ل(ستيفن) إنه لم يكن خطئك

47
00:05:34,157 --> 00:05:38,493
(ـ أجل اعرف ، إنه خطأ (هيلين
ـ إذن لماذا تلوم نفسك؟

48
00:05:39,743 --> 00:05:42,032
لأنه كان يجب ان اوقفها ، فهذا عملي

49
00:05:42,399 --> 00:05:46,812
ـ ولكنك لا تستطيع تغيير الماضي
ـ أجل

50
00:05:48,472 --> 00:05:53,907
(ـ أنتِ لا تعرفي نصفه (كلوديا براون
ـ حسناً ، ساخرج

51
00:05:57,961 --> 00:06:01,097
أتريد ان تأكل شيئاً؟ فأنا اتضور جوعاً

52
00:06:19,243 --> 00:06:20,603
ما هذا بحق الأرض؟

53
00:06:45,079 --> 00:06:46,593
! التوقيت المثالي

54
00:06:50,321 --> 00:06:52,057
ـ أجل
ـ لدينا واحدة اخري

55
00:06:52,083 --> 00:06:54,494
ـ اين؟
ـ قابلاني في المتحف البريطاني

56
00:06:54,529 --> 00:06:55,157
حسناً

57
00:06:57,851 --> 00:07:00,374
! كونور) ، لدينا واحد جديد)

58
00:07:10,165 --> 00:07:14,165
(يجب ان نرحل  ، (ريكس
(ريكس)

59
00:07:16,361 --> 00:07:17,324
الفطور

60
00:07:31,119 --> 00:07:32,712
(ريكس)

61
00:07:34,164 --> 00:07:35,465
صباح الخير ، يارفيق

62
00:07:51,044 --> 00:07:57,824
كونور تيمبل) ، (آبي ميتلاند) ، هذا هو )
القائد (بيكر) إنه هنا لحمايتنا لذا افعلا ما يقوله

63
00:08:00,603 --> 00:08:04,283
.إلا إذا اعتقدت انه مخطئ ... من هذا الإتجاه

64
00:08:18,889 --> 00:08:24,382
اتعرفين ، عندما كنت طفل ، لقد اعتقدت ان كل
المعروضات تنبض بالحياة ليلاً

65
00:08:24,655 --> 00:08:29,084
عندما كنت بسن الثامنة قررت ان ابقي
في ليلة لأكتشف الأمر

66
00:08:31,767 --> 00:08:35,378
ـ ما الذي حدث؟
.ـ لا شئ حقاً

67
00:08:35,844 --> 00:08:42,632
عدا انني ظللت محبوساً في حمام لثلاث ساعات
هذا ليس مضحك ، عندما وجودني كنت مرتعباً

68
00:08:43,404 --> 00:08:48,846
ـ لقد كان لدي مشكلة مع المتاحف من يومها
ـ ألا يجب ان يكون لديك رعب من الحمامات؟

69
00:08:49,519 --> 00:08:50,964
.تغلبت علي هذه

70
00:09:09,044 --> 00:09:15,730
إنه قتل بواسطة حيوان ، يمكن ان يكون
في اي مكان بالمتحف الآن

71
00:09:28,334 --> 00:09:30,454
انا حقاً لا احب هذا المكان

72
00:09:52,574 --> 00:09:53,792
إلي اي طريق الآن؟

73
00:09:57,894 --> 00:09:59,838
! هيا ، هيا ، هيا

74
00:10:03,734 --> 00:10:07,500
! ابقِ مكانكِ
! ابقِ مكانكِ

75
00:10:11,696 --> 00:10:15,209
لا بأس .... من أنتِ؟

76
00:10:16,334 --> 00:10:21,556
ـ دكـ ... دكتور (بايغ) ، ومن انت؟
.(ـ أنا (نيك كاتر

77
00:10:23,294 --> 00:10:31,739
.حسناً ... اعتقد ... انك ... لص

78
00:10:31,814 --> 00:10:35,148
.كلا ، في الحقيقة ، انا بروفيسور

79
00:10:38,174 --> 00:10:43,440
! ـ لم اري بروفيسور من قبل ومعه مسدس
! ـ أجل ، إنه مجال خاص جداً

80
00:10:59,979 --> 00:11:00,809
(ماريون)

81
00:11:06,736 --> 00:11:10,639
ـ بروفيسور؟
ـ دكتور (بايغ)؟

82
00:11:11,600 --> 00:11:12,395
! تحركوا

83
00:11:26,494 --> 00:11:28,454
! (دكتور (بايغ

84
00:11:59,294 --> 00:12:04,814
من هناك؟
من هناك؟

85
00:13:05,694 --> 00:13:06,734
هل أنتِ علي ما يرام؟

86
00:13:09,414 --> 00:13:12,860
.ـ اعتقد انكِ لستِ كذلك
ـ ماذا رأيتي؟

87
00:13:15,494 --> 00:13:27,759
.(آموس) ، لقد رأيت آلهة الشر (أموس)
.انظر ، انا اعلم ما رأيته حسناً؟ و .. لقد بدي .. مثل هذا

88
00:13:27,759 --> 00:13:33,108
انظرِ ، انا اصدق انكِ رأيتي شيئاً ، لقد رأيت
(اشياء اربكتني ايضاً ، انا فقط لا اعتقد انه (آموس

89
00:13:35,414 --> 00:13:39,670
وجدت بعض الأثر ، ذو قدمين وذو اربعة
.إنه يتوجه جنوباً

90
00:13:39,670 --> 00:13:41,134
.سأعود إلي المركز

91
00:13:41,134 --> 00:13:42,834
ـ الفلك؟
ـ كلا ، ليس هذه

92
00:13:43,416 --> 00:13:45,918
ـ سأطلع (ليستر) بالامر
ـ (بيكر) ايمكنك ان تؤمن المنطقة؟

93
00:13:46,714 --> 00:13:53,808
كونور)؟ ابقي واعمل علي ما الذي تتصل به الهالة)
(واكتشف ما الذي تعرفة الدكتور (بايغ) عن (قفص الشمس

94
00:13:53,852 --> 00:13:55,203
.آبي) ، انتي معي)

95
00:14:01,268 --> 00:14:06,807
آراهن انني استطيع قراءة افكاركِ ، انتِ تريدين
ان تعرف من نحن ، وما هو المركز هذا

96
00:14:06,953 --> 00:14:09,985
وما هو هذا الشئ الضخم الوامض خلفنا

97
00:14:10,020 --> 00:14:16,907
في الحقيقة ، لقد كنت اتسائل ما الذي
يدفع آلهة مصرية للشر لتأكلني

98
00:14:19,075 --> 00:14:22,644
(سيدي ، هذه وزارة الداخلية ، لدي (كريتسينا جونسون
علي الخط الأول

99
00:14:26,014 --> 00:14:31,235
! ـ (كرستينا) ياللشرف الغير متوقع
ـ (جيمس) ، كم هو رائع ان اسمع صوتك

100
00:14:31,254 --> 00:14:34,094
لقد اعتقدت انكِ تديرين المحطة الإستخبارية العسكرية
.(السادسة ب(جامايكا

101
00:14:34,094 --> 00:14:38,942
لقد عدت إلي (لندن) ، لقد افتقدت الأمطار
لنتناول الغذاء سوياً

102
00:14:39,344 --> 00:14:43,569
إنه عرض ساحر ، ولكن للآسف (كريستينا) أنا
بالاحري مشغول في الوقت الحاضر

103
00:14:43,958 --> 00:14:49,391
لدي اخبار جدية لك ، لقد عيني الوزير
.كمسئولة عن العلاقة العسكرية بالمركز

104
00:14:52,934 --> 00:14:57,580
ـ إنهم لم يخبروني بشئ من هذا
ـ حقاً؟ انا واثقة ان هناك رسالة بالطريق إليك

105
00:14:57,832 --> 00:15:01,246
انا بحاجة للإجتماع معك لبعض الإيجازات
ما رأيك بهذا الصباح؟

106
00:15:01,554 --> 00:15:05,950
ـ توقيت شئ بشكل مزعج
.(ـ لقد نسيت كم انت مضحك (جيمس

107
00:15:06,094 --> 00:15:08,533
.ـ اراك بعد ساعة
.... ـ حسناً، في الحقيقة

108
00:15:09,804 --> 00:15:10,534
لدينا مشكلة

109
00:15:10,534 --> 00:15:14,809
(وكذلك انا ، وتدعي (كريتسينا جونسون
آكلة لحم ، ولكن ذات رداء افضل

110
00:15:14,819 --> 00:15:17,174
جيمس) لقد فر مخلوق عبر الهالة)

111
00:15:17,174 --> 00:15:19,355
ـ ما هو؟
ـ لا نعرف

112
00:15:19,414 --> 00:15:23,197
ألا يمكنكِ ان تلقي نظرة علي كتابك
الضخم للديناصورات؟ اين؟

113
00:15:23,232 --> 00:15:24,365
.لا نعرف

114
00:15:26,816 --> 00:15:29,479
الصباح مزدحم ، ولدينا مخلوق طليق في
.(شوارع (لندن

115
00:15:29,894 --> 00:15:33,911
! ـ رائع
.ـ (كاتر) يتعقبه الآن ! ولقد أمنا مكان الهالة

116
00:15:33,934 --> 00:15:36,083
ـ ولكن هناك شئ آخر
ـ وهو؟

117
00:15:36,357 --> 00:15:40,083
.كان هناك شاهدة عيان ... شابة بالمتحف

118
00:15:40,118 --> 00:15:45,381
حسناً ، كما تعرفي ، اطلقوا النار عليها
! واخفوا جثتها سرياً .... أمزح فقط

119
00:16:24,174 --> 00:16:29,056
ـ حسناً ، دكتور (بايغ) ما الذي ترمز إليه هذه الطلاسم؟
.ـ هذا ما كنت ... اعمل عليه

120
00:16:29,814 --> 00:16:34,285
ولكن هناك الكثير من الأسئلة الغامضة الإجابة
.مفتاح مبعثر مفقود لحل هذا

121
00:16:35,014 --> 00:16:39,458
وقد كنت احاول اكتشافها ، إن كانت
.... ماريون) دعتني اكملها)

122
00:16:40,392 --> 00:16:44,976
ـ لكان (آموس) سيقتلني لا سيقتلها
ـ انا آسف ، أهي كانت صديقة لكِ؟

123
00:16:45,653 --> 00:16:50,869
كلا ، علي الإطلاق ، ولكن كما تعرف
إذا كان بإختياري ما كنت سأريد موتها

124
00:16:52,534 --> 00:16:55,852
ـ (كاتر)؟
ـ ما الأمر؟

125
00:17:03,261 --> 00:17:05,388
. حسناً ، لنري ما لدينا هنا

126
00:17:24,534 --> 00:17:27,598
ـ لم افعل هذا
ـ إذن لقد سقطت وحدها؟

127
00:17:28,254 --> 00:17:33,128
.ـ أجل
.ـ (قفص الشمس) ملعون

128
00:17:37,729 --> 00:17:43,685
ـ اي شخص يلمسه ، فهو ملعون طوال حياته
ـ حقاً؟

129
00:17:45,014 --> 00:17:50,035
ـ (ماريون) أخر من لمسته
ـ الميتة؟

130
00:17:55,774 --> 00:18:00,209
اكان يجب ان اخبرك عن هذا مبكراً؟
آسفة ، ياله من حظ سئ

131
00:18:01,288 --> 00:18:02,153
حظ سئ

132
00:18:14,814 --> 00:18:21,363
ـ لقد فقدت الأثر، سوف نطوق المنطقة
ـ (كاتر) ، لكان (ستيفن) يعرف ما يفعله

133
00:18:25,967 --> 00:18:26,908
آسفة

134
00:18:30,054 --> 00:18:31,639
ـ أجل
ـ (كونور) هذا انا ، ما الذي لدينا؟

135
00:18:31,634 --> 00:18:36,351
لقد اخذت قراءة ، ايا ما اتي من هذه
فهو بعمر 55 مليون عاماً

136
00:18:36,386 --> 00:18:44,131
عصر بداية الزمن ، انه سريع ، وقوي ، مبدل من قدمين
إلي اربعة وهو أكل لحم ن افحص البيانات واذكر لي بعض المخلوقات

137
00:19:02,574 --> 00:19:06,740
(ـ (كاتر
ـ نحن نتوجه جنوباً ، اعتقد اننا نلنا منه

138
00:19:07,534 --> 00:19:10,972
ـ اخبره انني في طريقي إليه
.ـ رجل الحركة قال انه قادم لك

139
00:19:37,374 --> 00:19:41,014
ـ ما إسمك؟
(ـ (كونور) ، اسمي (كونور

140
00:19:41,049 --> 00:19:47,893
لقد كان يحدق بوجهي، هذه الطلاسم أُسئ فهمها
.القسم الأهم خاطئ

141
00:19:48,282 --> 00:19:54,631
هذا يصور نصب علي الضفة الغربية لنهر النيل
أمون) ، مع ما يبدو انه شروق الشمس خلفه)

142
00:19:54,635 --> 00:20:03,260
(واحد اسماء (الأموس) هو ساكن (آمون
واعتقد ان هذا النصب ... هو من يوصف هذا

143
00:20:03,284 --> 00:20:12,569
ما عدا ... ان الشمس لا تشرق من الغرب ، هذه
!الهيلوغرافية قد اساء فهمها منذ سنوات إنها ليست الشمس

144
00:20:13,565 --> 00:20:15,855
ـ إنها هالة
! ـ بالضبط

145
00:20:16,285 --> 00:20:22,059
..لقد سماها المصريين القدماء ب(قفص الشمس) لأنه
.انهم اعتقدوا ان اشعة الشمس تحجز بداخلها

146
00:20:22,974 --> 00:20:24,934
مما مصنوعه هذه؟ من اي مادة؟

147
00:20:24,934 --> 00:20:26,294
(ـ (الماجناتيت
ـ الذي هو؟
الماجناتيت : اكسيد الحديد الأسود

148
00:20:26,294 --> 00:20:29,574
هو الحجارة الأكثر مغناطيسية علي الأرض

149
00:20:34,974 --> 00:20:36,513
اريد تجريب شئ

150
00:20:53,347 --> 00:20:56,390
جيد ! هل الجميع جاهز؟

151
00:20:56,294 --> 00:20:58,094
ـ أجل
ـ أجل

152
00:20:58,094 --> 00:20:59,574
علي عدي

153
00:21:00,614 --> 00:21:04,850
واحد ... اثنان ... ثلاثة

154
00:21:24,340 --> 00:21:28,842
حسناً ، دع هذه ، وعد إلي الأبواب
...(عندما انتقل (قفص الشمس

155
00:21:32,183 --> 00:21:33,692
كذلك تحركت الهالة

156
00:21:34,192 --> 00:21:39,658
ـ أهذا غير عادي؟
ـ جداً ، لم؟ لم يحدث هذا؟

157
00:21:41,094 --> 00:21:44,174
هذا هو ما يشير إليها القسم النهائي من
الكتابة الهيلوغريفية

158
00:21:44,568 --> 00:21:48,259
لقد اعتقد المصريين ان الهالة هي جزء من الشمس

159
00:21:48,294 --> 00:21:50,654
لذا فقد بنوا القفص من المغناطيس

160
00:21:50,654 --> 00:21:55,705
بما انها الطريقة الوحيدة لإحتواء هذا، لذا أينما
ذهب (قفص الشمس) ذهبت الهالة

161
00:21:55,694 --> 00:22:01,860
ـ بالضبط
... ـ رائع ، هذا ضخم ، اعني إذا كان

162
00:22:04,791 --> 00:22:05,750
! (كونور)

163
00:22:06,974 --> 00:22:12,247
! لا تطلق النيران ، ارمه
لقد امسك بحزامي

164
00:22:26,974 --> 00:22:32,033
.ـ لقد كاد ان يأكلني
ـ هذه القطة ثمينة

165
00:22:32,325 --> 00:22:33,372
! وكذلك أنا

166
00:22:37,054 --> 00:22:43,782
ـ كم عد هذه الأشياء
.ـ لا أعرف ، ربما بالمئات

167
00:22:44,014 --> 00:22:46,654
يجب ان نحجز هذه الأشياء

168
00:22:50,454 --> 00:22:54,159
ليس هناك نبض ، لقد مات

169
00:22:56,574 --> 00:23:00,602
ـ بروفيسور ، ما الذي لدينا هنا؟
ـ (آبي) ، ما رأيك في هذه؟

170
00:23:04,414 --> 00:23:07,649
ـ سن تمساح
ـ النهر

171
00:23:35,176 --> 00:23:40,613
ـ عادة التماسيح ياخذون ضحاياهم ويقضون عليهم في البحر
ـ إذن لماذا هاجم هذا التمساح علي البر؟

172
00:23:40,824 --> 00:23:41,856
لماذا يسير علي قدمين فقط؟

173
00:23:44,888 --> 00:23:50,487
هيا ، هيا ، ما انت؟
عصر بداية الزمن ويبدو كالتماسيح

174
00:23:52,693 --> 00:23:57,149
كاتر) اجل لقد كنت اضيق القائمة)
عن هذا العصر الآن

175
00:23:57,433 --> 00:24:01,355
ـ اعتقد انني ادرك اين ستجده
.ـ فقط امنحني دقيقة ، أجل

176
00:24:01,738 --> 00:24:07,592
اجل ، هذا هو بالتأكيد ، انتظر
ان اسمه هو (بريستيشامبسيوس)  أصبت
بريستيشامبسيوس : التمساح المنشار

177
00:24:07,661 --> 00:24:10,648
اجل ..  يبدو مثله

178
00:24:13,133 --> 00:24:21,433
حسناً ، انه بنهر (التايمز) ولكنه لن يبقي طويلاً
.سوف يخرج باحثاً عن الدفء ... والطعام

179
00:24:32,373 --> 00:24:35,147
"وزارة الداخلية"

180
00:24:40,493 --> 00:24:42,253
(جيمس)

181
00:24:42,253 --> 00:24:45,379
ـ هذا أمن متشدد
ـ لا بأس ، دعه يمر

182
00:24:47,256 --> 00:24:52,047
آسفة، كان يجب ان اخبرهم ليجعلوك
تمر مباشرة إليّ ، شكراً لمجيئك

183
00:24:55,293 --> 00:24:59,368
ـ تعجبني حلتك .. إيطالية؟
ـ أجل ، أجل

184
00:24:59,573 --> 00:25:05,023
ـ انها تبدو رائعة عليك ، تطابق لون عيناك ، أنبدأ؟
ـ أجل

185
00:25:06,301 --> 00:25:09,333
لقد طلبت مني الوزارة ان اعرض عليكم
اي امدادات باي طريقة ممكنة

186
00:25:09,333 --> 00:25:11,405
ـ اي نوع من الإمدادات؟
ـ اخبرني انت

187
00:25:12,453 --> 00:25:17,119
ـ اعتقد اننا نسير بطريقة جيدة
-ـ يجب ان اقول - وهذا ليس رأيي

188
00:25:17,352 --> 00:25:24,092
ولكن هذا ليس السائد ن فهناك شعور بأن
.الحالة من الصعب جداً ان تعاملها وحدك

189
00:25:24,153 --> 00:25:26,430
حسناً ، هذا الشعور خاطئ كلياً

190
00:25:27,341 --> 00:25:33,174
حسناً ، الوزير متحمس لتدخل العسكريين أكثر
فعلي كلِ نحن بجانب واحد

191
00:25:34,133 --> 00:25:37,293
ـ ما كنت لاحتمل اي تدخل
(ـ انسي هذا الشعور ، (جيمس

192
00:25:37,293 --> 00:25:41,361
ـ لا يمكنني ان اخبرك كم احترم عملك
.ـ حقاً؟ ولم لا؟ جربي هذا

193
00:25:41,833 --> 00:25:49,651
ربما لاحقاً ، بدايةً ، يجب ان اطلع علي بعض الإتفاقيات
الجارية .. آسفة جداً (جيمس) لنعيد تحديد ميعادنا ، ليكون عشاءاً

194
00:25:51,413 --> 00:25:55,527
ـ استمحيكِ عذراً؟
ـ (كلير) ، ايمكنكِ ان تصطحبي هذا الرجل اللطيف إلي خارج المبني؟

195
00:25:56,253 --> 00:25:58,683
ـ اتبعني
... ـ حسناً ، حقيقةَ

196
00:26:06,413 --> 00:26:09,680
لقد اخبرتك الا تعود إلي هنا بدونها
ما الذي حدث؟

197
00:26:09,949 --> 00:26:11,285
لقد كانت مهمة إنتحارية

198
00:26:17,253 --> 00:26:21,026
! لقد حصلنا عليها ، لنخرج من هنا الآن

199
00:27:06,613 --> 00:27:08,853
! هيا ! اخرجوا

200
00:27:14,933 --> 00:27:16,053
! هيا

201
00:27:26,058 --> 00:27:30,051
ـ كان يجب ان نتركها خلفنا
ـ لقد كانت لديك عملية ، ايها القائد .. وقد فشلت

202
00:27:30,086 --> 00:27:33,396
مع الإحترام سيدتي ، ولكن لقد مات رجالي
.في محاولة إيجاد هذا الشئ

203
00:27:33,555 --> 00:27:38,220
مع الإحترام ايها القائد ، هذه مسئوليتك
انا اريد تلك المصنوعة

204
00:27:45,793 --> 00:27:54,568
إذا كان يعيش بمصر ..فإن (التايمز) سيكون أكثر
برودة عما اعتادة ، سيحاول الخروج قريباً

205
00:28:01,333 --> 00:28:02,893
! لقد فعلها للتو

206
00:28:21,213 --> 00:28:24,213
.هذا بطئ جداً ، نحن نأخذ وقتاً طويلاً

207
00:28:24,893 --> 00:28:28,091
يجب ان نبني حاجز قبل ان تدخل باقي المخلوقات

208
00:28:28,800 --> 00:28:38,655
ـ ماذا عن الرافعة؟
ـ الرافعة ، لماذا لم تقولي هذا من البداية؟

209
00:28:39,993 --> 00:28:46,142
كونور) ، لقد تمت مهاجمتي من وحش من قبل)
.التاريخ ... انا .. انا احدق في بوابة إلي الماضي السحيق

210
00:28:46,503 --> 00:28:49,293
.(انا لم اكن افكر حقاً ب(رافعة

211
00:28:51,173 --> 00:28:54,814
! اطلقوا النار عليه ! استمر في هذا

212
00:28:55,384 --> 00:28:59,133
كونور) ، افعل شئ)

213
00:29:06,173 --> 00:29:06,935
(كونور)

214
00:29:20,013 --> 00:29:21,495
هذا لم يحدث من قبل

215
00:29:21,812 --> 00:29:24,453
ـ ماذا؟
.ـ هذا

216
00:29:36,513 --> 00:29:40,015
عادة ن الجذب المغناطيسي يجذب أي شئ
.معدني مباشرة إليه

217
00:29:40,893 --> 00:29:43,863
إنه من التيار الكهربائي ، لابد وأنني
! فعلت شئ له

218
00:29:48,413 --> 00:29:52,673
حسناً ، سأكتشف هذا فيما بعد
يجب ان ندعم هذه الصناديق

219
00:30:33,893 --> 00:30:38,328
إذا كانت سهامك المخدرة لم تصيب هذا المخلوق
فليس امامنا حل سوي استخدام الذخيرة الحية

220
00:30:39,563 --> 00:30:43,282
ـ حسناً ، بروفيسور؟
.ـ رجاءاً ، اخبرني اننا لم نفقده مجدداً

221
00:30:45,921 --> 00:30:47,613
.كلا ، كما هو واضح

222
00:31:18,113 --> 00:31:19,370
اين هو؟

223
00:31:35,163 --> 00:31:38,030
ـ الطابق العلوي؟
ـ أجل

224
00:31:38,189 --> 00:31:43,202
يجب ان نخرج هؤلاء الناس . سيداتي وسادتي رجاءاً
.اتبعونا لأمنكم؟ شكراً لكم

225
00:31:50,793 --> 00:31:55,424
سيداتي وسادتي ، إذا تبعتوني فقط ، فأنا
اعدكم انه لن يكون هناك ما يقلقكم

226
00:31:55,424 --> 00:31:58,707
انتم تعرفون كيف ان الحيوانات الخيرية
قد تكون صعبة المراس احياناً

227
00:32:32,173 --> 00:32:37,292
! هيا اهربي
آبي) ، بالله عليكِ ، إطلقِ عليه)

228
00:32:45,193 --> 00:32:46,447
آسف

229
00:33:04,693 --> 00:33:05,664
! (كاتر)

230
00:33:19,933 --> 00:33:23,109
لابأس ، لا بأس ، هيا تعال ، تعال
.تعال

231
00:33:39,777 --> 00:33:44,333
ـ كلا ، فقط اصمدي ، وستكوني بخير
! (ـ (كاتر

232
00:33:55,713 --> 00:33:59,570
ـ هل انت بخير؟
ـ أجل ، فقط استمتع بالمنظر

233
00:34:04,413 --> 00:34:07,903
يبدو انه متوجه إلي النهر ، يبدو كما لو
انه يريد العودة لموطنه

234
00:34:16,543 --> 00:34:22,362
حسناً ، لن يدخل أي شئ إليها
.(إنه (كاتر

235
00:34:24,103 --> 00:34:27,195
! ـ مرحباً
. ـ يبدو أن  (بريستيشامبسيوس) في طريقه إليكم

236
00:34:27,323 --> 00:34:29,273
. لذا تأكد أن يعود إلي الهالة

237
00:34:33,823 --> 00:34:37,283
! انا ... ملعون جداً

238
00:34:39,463 --> 00:34:43,387
كل ما علي هذا الجانب يجب ان يزال
.بالكامل

239
00:34:49,223 --> 00:34:53,017
وهذين الأثنان  ، إنه يتبع رائحته الخاصة
.إنه سياتي عبر هذه الأبواب

240
00:34:56,303 --> 00:34:57,863
يجب ان نفتح هذه

241
00:35:04,703 --> 00:35:05,576
.بقي القليل

242
00:35:18,063 --> 00:35:19,583
كونور) ، لا يمكنني رؤيته)

243
00:35:25,463 --> 00:35:29,891
لابد وأنك تمازحني ! لقد جاء من خلال
.الباب الآخر

244
00:35:36,863 --> 00:35:38,329
! كونور) ، ابتعد عن الطريق)

245
00:35:44,503 --> 00:35:47,485
..يارفاق ، رجاءاً اعيدوها إلي الهالة

246
00:35:48,177 --> 00:35:51,405
ـ لا تطلق النار عليه
ـ إن مهمتي هي حمايتكم

247
00:35:53,310 --> 00:35:59,033
! ـ انا صغير جداً علي الموت
ـ إنه مصاب ، إنه يريد العودة لموطنه فقط

248
00:35:59,063 --> 00:36:02,442
.(ـ لا اعرف إلي متي سأصمد (كاتر
!ـ الإنحناء

249
00:36:03,543 --> 00:36:05,263
ـ ماذا؟
.ـ انحنوا

250
00:36:06,372 --> 00:36:11,605
ـ ما الذي تتحدثين عنه؟
! ـ هذا المخلوق ... قد اعتاد ان يتعامل كآلهة

251
00:36:12,120 --> 00:36:14,526
لابد وأنهم ينحنوا له كعلامة علي الإحترام

252
00:36:15,066 --> 00:36:18,863
إذا لم يعتقد اننا تهديد .. فلربما لن يهاجم

253
00:36:19,743 --> 00:36:21,408
! لن انحني

254
00:36:21,823 --> 00:36:24,018
ـ انزلوا علي الأرض
ـ ماذا؟

255
00:36:24,053 --> 00:36:24,888
افعلها

256
00:36:26,156 --> 00:36:27,900
ابق المسدس بيدك

257
00:37:12,998 --> 00:37:15,772
.ـ إختيار مميز
.ـ شكراً لك

258
00:37:19,303 --> 00:37:24,264
. ـ لابد وان هذا سينهي اللعنة الآن
! ـ هناك آمل

259
00:37:26,223 --> 00:37:32,498
ـ اللعنة؟
.ـ لقد اصطنعتها

260
00:37:33,682 --> 00:37:35,588
ـ لا تخبريه الآن
ـ بالطبع لن افعل

261
00:37:38,423 --> 00:37:41,223
ـ هل انت علي ما يرام؟
.ـ أجل ، في خير حال

262
00:37:43,334 --> 00:37:48,663
.ـ اتعرف ، اعتقد ان (ستيفن) كانت سيقتله
! ـ اعتقد انه كان سيحب دكتور (بايغ) أكثر

263
00:37:50,023 --> 00:37:59,428
اريدك ان تنظم برنامج بحث عن (الماجناتيت) ، لقد أثرت
علي الهالات ، كم من الكهرباء يمكننا إستخدامها لإغلاقهم

264
00:37:59,944 --> 00:38:00,672
! رائع

265
00:38:06,903 --> 00:38:11,521
! رجاءاً ، اخبروني انكم قد اعدتم المزعج لدياره

266
00:38:13,343 --> 00:38:15,754
.ـ أجل
ـ ممتاز

267
00:38:16,730 --> 00:38:21,808
ـ (جيمس لاستر) .. وزارة الداخلية
ـ هذه مؤسسة حكومية؟

268
00:38:21,823 --> 00:38:28,357
وما كنتِ تعتقدين؟ السيرك؟
! (انتِ (سارة بايغ

269
00:38:28,423 --> 00:38:34,357
(ـ دكتور (بايغ
ـ أجل ، دكتوراة في المصريات ، الأكاديمية الواعدة

270
00:38:34,383 --> 00:38:40,824
المخضرمة في الحفريات الأثرية في كامل الشرق الأوسط
والآن تعطين محاضرات للأطفال في المتحف

271
00:38:42,223 --> 00:38:46,037
ـ كيف حدث هذا؟
ـ فقط لست جيدة في تلقي الأوامر

272
00:38:47,903 --> 00:38:49,668
.إذن ستتلائمين معهم

273
00:38:51,943 --> 00:38:54,153
ـ لدي ملف؟
ـ الجميع لديه ملف

274
00:38:55,314 --> 00:38:57,705
دكتور (بايغ) لا يمكنكِ ان تقولي اي شئ
.عما رأيتيه

275
00:38:58,316 --> 00:39:02,500
هل يجب ان اعيد ما قلته؟ ام يجب ان
اقوم بالقبض عليكِ لحمايتك؟

276
00:39:07,093 --> 00:39:08,903
.ربما ستحتاجين لهذا

277
00:39:13,143 --> 00:39:18,046
ـ هل هو دائماً بهذه الوقاحة؟
.ـ بمعاييره .. لقد كان لطيف للغاية

278
00:39:18,704 --> 00:39:24,595
إذن ، هذا ما تقومون به هنا ، صحيح؟
انتم ... تتعاملون مع هذه الهالات ومتي تحدث

279
00:39:25,383 --> 00:39:26,497
.هذا ما نقوم به

280
00:39:27,664 --> 00:39:33,755
لا اصدق انني رأيت (آموس) ، حسناً ما اعتقد المصريين
.انه (آموس) ، اسطورة حية حقيقية

281
00:39:35,799 --> 00:39:39,264
! اساطير .. أجل

282
00:39:41,383 --> 00:39:45,130
إذا كانت الهالات قد ظهرت في الماضي
.... وقد حدث هذا

283
00:39:45,703 --> 00:39:51,819
بريستيشامبسيوس) كان يشمس نفسه في النيل
منذ 3000 عاماً ، هذه الأشياء اسطورية

284
00:39:52,263 --> 00:39:54,223
... أي شئ خارج عن المكان ، وعن الوقت

285
00:39:54,223 --> 00:39:58,077
...ـ مثل
ـ مثل الحيوان المكون من حيوانات مختلفة.. والحصان المجنح

286
00:39:58,143 --> 00:39:59,685
ـ الياتي ، كراكن
ـ العذار
الياتي : اسم يطلق علي حيوان غير معروف يقال انه يقطن اعالي جبال الهملايا
كراكن : وحش بحري في اسطورة نرويجية
العذار : افعي بتسعة رؤوس

287
00:40:00,806 --> 00:40:04,943
لقد كنت ابحث في هذا بصورة خاطئة تماماً
..لقد كنت افكر ببعدين

288
00:40:08,423 --> 00:40:10,983
كم تعرفين عن الحيوانات الأسطورية؟

289
00:40:10,983 --> 00:40:14,543
حسناً ... فرضيتي حولهم موجودة بالمكتبة البريطانية

290
00:40:15,863 --> 00:40:19,303
ـ ستبقي
ـ هل لدي رأيي في اي من هذا؟

291
00:40:19,303 --> 00:40:24,532
اجل ، اجل بالطبع ، اود ان تبقين وتنضمي إلينا
هنا في مركز البحث عن الهالات

292
00:40:24,543 --> 00:40:30,024
اريدكِ ان تجرين بحث عن الأساطير الضخمة
..من اين بدات ومتي ومن قبل من

293
00:40:30,703 --> 00:40:39,795
ايمكنكِ إيجاد نمط؟ أو يمكنكِ ان تعودي
لتلقي المحاضرات علي الأطفال . إنه قراركِ

294
00:40:48,383 --> 00:40:53,464
.ـ حسناً ... انا منضمة إليكم
! ـ هذا خبر سار ، أشعر بأنني اكثر آمن بالفعل

295
00:40:54,381 --> 00:40:55,624
ما الذي نفعله بشأن (قفص الشمس)؟

296
00:40:55,771 --> 00:40:59,572
حسناً ، لقد اُغلقت الهالة ، ولن تفتح
إلا بعد 3000 عاماً ، إن فتحت اصلاً

297
00:40:59,637 --> 00:41:04,003
أجل ، ولكن لازال هناك مخاطر ، لا يجب
.ان تعرض علي العامة

298
00:41:04,383 --> 00:41:12,410
بسرور ... هذا ليس قرارنا ، وزارة الثقافة اخبرتنا
.ان المعرض سينتقل

299
00:41:13,611 --> 00:41:14,566
"ينقل إلي : باينج يانج"

300
00:42:01,123 --> 00:42:02,003
.هذا سيكفي الغرض

301
00:42:04,596 --> 00:42:08,370
.هاك . ضعها بمكان آمن حتي أكتشف ماهيتها

302
00:42:20,303 --> 00:42:21,943
.والآن لنرحل من هنا

303
00:42:32,583 --> 00:42:35,554
! هيا ، تحركوا ! اهربوا

304
00:43:00,175 --> 00:44:00,555
<b>تـرجـمـة مـحـمـد الـمـنـصـورة
http://m-mansoura.blogspot.com/
Abuhussain :تعديل الوقت
</b></b>

