﻿1
00:00:01,362 --> 00:00:03,313
 Glee هذا ما فاتكم في  
(إيما) لديها اعجاب بـ (ويل)

2
00:00:03,381 --> 00:00:05,115
لكن (ويل) وقتها كان متزوجاً
(ثم أصبح لدى (ويل) اعجاب بـ(إيما

3
00:00:05,200 --> 00:00:07,201
لذا طلق زوجته و قد قبّلها

4
00:00:07,268 --> 00:00:08,702
(لكنها الآن تواعد شخصاً اسمه (كارل -
انه طبيب أسناني -

5
00:00:08,769 --> 00:00:09,987
انها مأساة بالكامل

6
00:00:10,071 --> 00:00:11,071
تينا) أخبرت (آرتي) ان يغرب عنها)

7
00:00:11,122 --> 00:00:12,539
أنت عشيق سيء

8
00:00:12,607 --> 00:00:14,957
(ثم اُعجبت بـ (مايك تشانج
والآن (آرتي) يريد استرجاعها

9
00:00:15,443 --> 00:00:17,161
أريد عضلات بطن -
صخب زائد عن اللزوم -

10
00:00:17,245 --> 00:00:18,278
 Glee و هذا ما فاتكم في  

11
00:00:20,632 --> 00:00:23,467
حسناً , من يستطيع إخباري

12
00:00:23,551 --> 00:00:24,568
من هو (كريستوفر كروس) ؟

13
00:00:24,636 --> 00:00:25,803
لقد اكتشف أمريكا

14
00:00:27,138 --> 00:00:28,555
قريب

15
00:00:28,623 --> 00:00:30,624
"لقد كتب أغنية بعنوان "الإبحار

16
00:00:30,675 --> 00:00:32,559
لدي شعور سيء حيال هذا الدرس

17
00:00:32,627 --> 00:00:34,244
لم أسمع به من قبل
ولا أريد أن اسمع عنه

18
00:00:34,312 --> 00:00:35,646
بعض يعتقد ان المصطلح

19
00:00:35,730 --> 00:00:37,164
استماع سهل" انه شيء سيء"

20
00:00:37,232 --> 00:00:39,316
لكني سأجعل الموسيقى تتكلم عن نفسها

21
00:00:39,400 --> 00:00:41,518
(انتم تحبون (ليدي جاجا) و فرقة (رولينج ستون

22
00:00:41,603 --> 00:00:44,238
وانتم بارعون حقاً بإخراجها

23
00:00:44,305 --> 00:00:46,023
لكن الموسيقى الجيدة حقاً

24
00:00:46,107 --> 00:00:47,407
من الممكن أيضاً ان يتم التحكم بها

25
00:00:47,475 --> 00:00:49,109
وتقييدها

26
00:00:49,160 --> 00:00:50,661
لا يتوجب أن تهاجم الجمهور

27
00:00:50,745 --> 00:00:52,746
بل تستطيع ان تجلبهم لك

28
00:00:52,813 --> 00:00:54,081
كيف يمكن ان تعلق

29
00:00:54,148 --> 00:00:55,249
بين القمر و مدينة (نيويورك) ؟

30
00:00:55,316 --> 00:00:56,200
انهم تقريباً على بعد 100 ميل من بعضهما

31
00:00:56,284 --> 00:00:58,285
سيد (شو)؟ ان سمحت لي

32
00:00:58,336 --> 00:01:00,320
اعتقد انني اتكلم عننا كلنا عندما أقول

33
00:01:00,371 --> 00:01:03,624
ليس الأمر أننا لا نحب فكرة قضاء اسبوع

34
00:01:03,675 --> 00:01:05,258
على موسيقى (الكبار المعاصرة) الحريريّة

35
00:01:05,310 --> 00:01:07,394
الأمر هو .. كمراهقين
هذه ليس أسهل الموسيقى

36
00:01:07,445 --> 00:01:08,645
لنا من أجل نرتبط بها

37
00:01:08,730 --> 00:01:09,613
على كل حال

38
00:01:09,697 --> 00:01:10,848
Facebook هناك حملة على 

39
00:01:10,915 --> 00:01:14,267
تضخمت لتصل لأكثر من 5 أعضاء

40
00:01:14,319 --> 00:01:16,203
: وتطالب بحماس
انه هذا الأسبوع

41
00:01:16,270 --> 00:01:17,955
في اجتماع الخريف

42
00:01:18,039 --> 00:01:19,239
(نادي (غلي) بثانوية (ماكينلي

43
00:01:19,290 --> 00:01:21,792
..أن يأدوا أغنية لـ
..انتظروا

44
00:01:22,627 --> 00:01:24,244
(الآنسة (بريتني سبيرز

45
00:01:24,295 --> 00:01:26,413
سبيرز) (سبيرز) , نعم)

46
00:01:26,464 --> 00:01:27,965


47
00:01:28,049 --> 00:01:30,283
(آسف (كورت

48
00:01:30,335 --> 00:01:32,336
لا لا , لا أعتقد

49
00:01:32,420 --> 00:01:33,720
انها قدوة جيدة

50
00:01:33,788 --> 00:01:35,889
لكن يا سيد (شو) , لقد كبرنا معها نوعاً ما

51
00:01:35,957 --> 00:01:37,674
انه السبب الذي جعلني أريد أن أكون مؤدية

52
00:01:37,759 --> 00:01:39,142
(لا أريد أن أعمل على أغاني (بريتني

53
00:01:39,227 --> 00:01:40,677
ولماذا ليس (بريتني) يا (بريتني)؟

54
00:01:40,762 --> 00:01:42,145
(لأني أسمي أيضاً (بريتني سبيرز

55
00:01:43,815 --> 00:01:45,349
ماذا ؟ -
مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم ؟ -

56
00:01:45,433 --> 00:01:47,851
(اسمي الأوسط (سوزان) وأسمي الأخير (بيرس

57
00:01:47,936 --> 00:01:49,653
(هذا يجعلني (بريتني س.بيرس

58
00:01:49,737 --> 00:01:51,355
(بريتني سبيرس)

59
00:01:51,422 --> 00:01:53,957
(لقد عشت حياتي كلها في ظل (بريتني سبيرز

60
00:01:54,025 --> 00:01:55,859
لن أكون أبداً بشهرتها و موهبتها

61
00:01:55,944 --> 00:01:58,362
(آمل أنكم جميعاً تحترمون رغبتي بأن نادي (غلي

62
00:01:58,429 --> 00:02:01,314
(يبقى مكاناً حيث أنا .. (بريتني س.بيرس

63
00:02:01,366 --> 00:02:02,983
(استطيع الفرار به عنه (بريتني سبيرز

64
00:02:04,535 --> 00:02:07,821
حسناً.. هاكم اياها يا رفاق

65
00:02:07,872 --> 00:02:10,657
لقد تم القرار
بدون بريتني

66
00:02:10,708 --> 00:02:12,542
شكراً (بريت) , شكراً جزيلاً

67
00:02:12,627 --> 00:02:14,094
دعوا (بريتني) وشأنها

68
00:02:14,161 --> 00:02:16,346
شكراً لتفهمكِ

69
00:02:16,431 --> 00:02:17,798
لقد كان طريقاً صعباً

70
00:02:19,434 --> 00:02:20,934
هل لنا ان نكمل ؟ -
نعم -

71
00:02:21,002 --> 00:02:23,840
(لنتكلم عن (مايكل بولتون

72
00:02:24,038 --> 00:02:28,508


72
00:02:24,038 --> 00:02:28,508
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
{\fs15\an1}" (الحلقة الثانية : (بريتني/بريتني "
<font color="#c8b471">{\fad(1000,1000)}</font>

73
00:02:28,559 --> 00:02:30,677
أعلم أن (بريتني) كانت لها مشاكل في الماضي

74
00:02:30,728 --> 00:02:32,279
لكني في الواقع اظن انه شيء مثير للإعجاب

75
00:02:32,346 --> 00:02:33,697
طريقة تلميمها لشتات حياتها

76
00:02:33,781 --> 00:02:35,032
أقصد , ألم يكن لديها

77
00:02:35,116 --> 00:02:37,901
ثلاثة أغاني ناجحة في السنتين الأخيرتين ؟

78
00:02:37,986 --> 00:02:39,820
انها أم عازبة تربي طفلان

79
00:02:39,871 --> 00:02:41,321
اظنها الرمز المثالي

80
00:02:41,372 --> 00:02:42,406
لإمكانية الولادة من جديد

81
00:02:42,490 --> 00:02:44,241
..لا أستطيع

82
00:02:44,325 --> 00:02:46,994
(هذه مشكلتك يا (ويل
أنت متشدد أكثر من اللازم

83
00:02:47,045 --> 00:02:48,862
أنتِ تنعتيني بالمتشدد ؟ -
نعم -

84
00:02:48,913 --> 00:02:50,864
المرأة التي تشتري منظف يدين بالبرميل

85
00:02:50,915 --> 00:02:53,483
اعترف انه كان لدي مشاكل تحكم في الماضي

86
00:02:53,551 --> 00:02:55,385
لكن (كارل) يساعدني مع كل ذلك

87
00:02:55,470 --> 00:02:57,054
حقاً ؟ -
نعم -

88
00:02:57,138 --> 00:02:58,305
مثل ماذا ؟

89
00:02:58,372 --> 00:03:00,840
ذلك اليوم جعلني اشتري 

90
00:03:02,891 --> 00:03:03,644
العنب الأخضر والعنب الأحمر من السوق التجاري

91
00:03:03,711 --> 00:03:05,345
ومزجناها كلها في صحن

92
00:03:05,396 --> 00:03:07,731
و أكلناها
لقد كان جنوناً .. جنوناً مُطلقاً

93
00:03:07,815 --> 00:03:08,765
مذهل

94
00:03:08,850 --> 00:03:11,318
أتعلم .. لا بأس

95
00:03:11,386 --> 00:03:12,886
أسخر كما تريد

96
00:03:12,937 --> 00:03:14,788
لكنها بداية , وأنا ممتنة جداً لها

97
00:03:14,856 --> 00:03:16,857
مرحباً , هل أنا أقاطع ؟

98
00:03:16,924 --> 00:03:18,742
كارل) لا  , مرحباً)

99
00:03:18,810 --> 00:03:20,293
مالذي تفعله هنا ؟

100
00:03:20,361 --> 00:03:23,013
ظننت بأن أفاجئكِ وآخذك للغداء

101
00:03:23,081 --> 00:03:25,032
أحب هذه النظرة من الهلع

102
00:03:25,083 --> 00:03:26,533
كل مرة أحاول فيها تغيير روتينكِ

103
00:03:26,584 --> 00:03:28,285
ظريف

104
00:03:28,369 --> 00:03:31,621
(ولا بد وأنك (ويل

105
00:03:31,706 --> 00:03:33,290
إيما) أخبرتني أنك أجمل رجل في المدرسة)

106
00:03:33,374 --> 00:03:35,208
ويل) , هل تطحن أسنانك ؟)

107
00:03:35,259 --> 00:03:36,960
لا أظن ذلك

108
00:03:37,045 --> 00:03:38,812
اللعنة

109
00:03:38,880 --> 00:03:40,063
ماذا ؟ مالمشكلة ؟

110
00:03:40,131 --> 00:03:41,298
مراهق آخر يريد قناة جذر

111
00:03:41,366 --> 00:03:42,766
أقسم , ولا طالب في هذه المدرسة

112
00:03:42,850 --> 00:03:44,885
سيكون لديه أسنانه عندما يبلغ الـ30

113
00:03:44,952 --> 00:03:46,252
السكر الذي أصبحوا يأكلونه بالوقت الحاضر

114
00:03:46,304 --> 00:03:48,021
كارل) كان يحاول جعل إدارة المدرسة)

115
00:03:48,089 --> 00:03:49,756
ليدعوه يأتي ويلقي محاضرة عن صحة الأسنان

116
00:03:49,807 --> 00:03:51,958
لكنهم يماطلون

117
00:03:52,026 --> 00:03:55,428
(لماذا لا تأتي وتتلكم مع نادي (غلي -
هذا سيكون -

118
00:03:55,480 --> 00:03:56,997
(حلماً يا (ويل

119
00:03:57,065 --> 00:03:59,149
نعم , (ويل) سيكون هذا مذهلاً

120
00:03:59,233 --> 00:04:01,651
أنا عادة متشدد بخصوص جدول تدريباتنا

121
00:04:01,736 --> 00:04:04,988
(لكني أظن أنني استطيع ان احل أزمة (كارل

122
00:04:05,073 --> 00:04:06,707
الأطفال لا يستطيعون الغناء

123
00:04:06,774 --> 00:04:08,125
بدون أسنان , صحيح ؟ -
نعم -

124
00:04:08,209 --> 00:04:10,377
لن يستطيعوا الغناء

125
00:04:10,444 --> 00:04:11,745
سيطبقون أفواههم بلثاتهم

126
00:04:11,796 --> 00:04:13,246


127
00:04:13,297 --> 00:04:15,582


128
00:04:15,633 --> 00:04:16,666
اعطني هذا المعطف

129
00:04:16,751 --> 00:04:18,752
اعد لي ذلك
لقد استحقيته

130
00:04:18,803 --> 00:04:20,954
هذا المعطف ينتمي للناس الذي
يلعبون للفريق

131
00:04:21,005 --> 00:04:23,924
لكن أتعلم ؟
سنعيد شكله

132
00:04:23,975 --> 00:04:27,293
لنقدم الثنائية الواضحة في ميولك الجنسية

133
00:04:33,017 --> 00:04:34,901
تحاول ضربي ؟

134
00:04:34,969 --> 00:04:36,153
هيا , أضربني

135
00:04:36,237 --> 00:04:37,637
هيا بنا

136
00:04:37,688 --> 00:04:39,072
أأسف للمقاطعة

137
00:04:39,140 --> 00:04:40,774
أنا في الحقيقة سعيد أنكم هنا لترون هذا

138
00:04:40,825 --> 00:04:42,943
فين) لقد أردت الاعتذار)

139
00:04:42,994 --> 00:04:44,361
لتسببي لك بطردك من الفريق

140
00:04:44,445 --> 00:04:46,446
فقط آمل أنه لا مشاعر بغض بيننا

141
00:04:48,616 --> 00:04:49,833
إذاً مالذي تتكلمون عنه ؟

142
00:04:49,917 --> 00:04:51,334
يا صاح أضربه -
هذا الطفل المعاق -

143
00:04:51,419 --> 00:04:53,587
في الطريق يا رجل .. ماذا لو ضربته أو شيء ما ؟

144
00:04:53,654 --> 00:04:55,372
هناك شيء غير صحيح بخصوص

145
00:04:55,440 --> 00:04:57,424
ضرب طفل في كرسي متحرك -
أتعلم , الشيء الوحيد -

146
00:04:57,491 --> 00:04:59,960
الذي ينقذك الآن هو قانون أخلاقي

147
00:05:00,011 --> 00:05:03,096
لا أضرب أناس معاقين
لكني سأعود

148
00:05:03,164 --> 00:05:04,548
سنعود

149
00:05:04,632 --> 00:05:06,266


150
00:05:10,521 --> 00:05:11,855
حسناً , هاكم الأمر

151
00:05:11,939 --> 00:05:13,607
تمضغون هذه الكبسولة الصغيرة
ان كان هناك

152
00:05:13,674 --> 00:05:15,025
ان كانت هناك أي بروشة لم تصل لها

153
00:05:15,093 --> 00:05:16,643
الصبغة ستلتصق بها وتحوّل اسنانك لزرقاء

154
00:05:16,694 --> 00:05:19,146
هل أستطيع أن أقول أنك أكثر طبيب أسنان
إثارة قد رأيتها في حياتي ؟

155
00:05:19,197 --> 00:05:21,347
يُقال لي هذا طوال الوقت -
لا , جدياً -

156
00:05:21,399 --> 00:05:22,566
..تستطيع أن "تحفرني" بأي مكان

157
00:05:22,650 --> 00:05:25,318
سانتانا)! حسناً , لنبق مركزين)

158
00:05:25,369 --> 00:05:26,953


159
00:05:27,021 --> 00:05:28,705
..وبالإضافة , هذا الرجل

160
00:05:28,790 --> 00:05:30,791
هذا الرجل جميل أيضاً , هه ؟

161
00:05:30,858 --> 00:05:33,243
وأتعلمون ؟
مهما حاولت بأقصى جهدي

162
00:05:33,327 --> 00:05:35,045
أراهن أنني لن استطيع الغناء والرقص مثله

163
00:05:35,129 --> 00:05:36,863
ربما لا

164
00:05:36,914 --> 00:05:39,549
حسناً , لنلقي نظرة على هذه المضاغات

165
00:05:39,634 --> 00:05:41,134
قبل أن نمضغ , أحب أن أنبه

166
00:05:41,202 --> 00:05:42,719
السيد (شو) أنه قد كان تم انضمام عضو جديد

167
00:05:42,804 --> 00:05:44,888
(في صفحة حملة (بريتني سبيرز 
(في الـ(فيس بوك

168
00:05:44,956 --> 00:05:46,539
آسف , الجواب لايزال لا

169
00:05:46,591 --> 00:05:48,925
الكبسولات يا رفاق

170
00:05:49,010 --> 00:05:50,677
نعم , امضغوا

171
00:06:01,823 --> 00:06:02,823


172
00:06:02,890 --> 00:06:04,658
يا إلهي

173
00:06:05,827 --> 00:06:06,660
ماذا ؟

174
00:06:07,561 --> 00:06:09,062


175
00:06:09,113 --> 00:06:10,764
لا بأس يا حبيبتي -
لا أفهم -

176
00:06:10,832 --> 00:06:12,732
انظف أسناني بالخيط بين الحصص -
انه وراثي -

177
00:06:12,783 --> 00:06:14,701
أعتقد أني سأكون أفضل

178
00:06:14,752 --> 00:06:16,786
في التفريش و الخيط ان كانت استطيع رؤية
نفسي بالمرآة

179
00:06:16,871 --> 00:06:17,871
هاك سن أزرق

180
00:06:17,922 --> 00:06:19,089
لا أفرش أسناني

181
00:06:19,173 --> 00:06:21,007
أشطف فمي بمشروب غازي بعد الأكل

182
00:06:21,075 --> 00:06:22,459
"لقد كنت متأكدة أن صاحب اسم مشروب "د.بيبر

183
00:06:22,543 --> 00:06:23,576
كان طبيب أسنان

184
00:06:23,628 --> 00:06:24,628
(سأتولي أمرها يا (إيم

185
00:06:24,712 --> 00:06:26,596
مع بعض من التقصير والقياس العميق

186
00:06:26,681 --> 00:06:28,298
ستكونين كالجديدة

187
00:06:28,382 --> 00:06:29,432
حسناً , أفتحي

188
00:06:29,517 --> 00:06:32,352
لا , أغلقي

189
00:06:33,554 --> 00:06:34,387
أغلقي مرة أخرى

190
00:06:37,408 --> 00:06:39,209
هذه الغرفة تبدو كما تلك في السفينة الفضائية

191
00:06:39,277 --> 00:06:40,277
التي تم استجوابي بها

192
00:06:40,344 --> 00:06:42,195
(إذاً (بريتني

193
00:06:42,263 --> 00:06:44,130
لديكِ أسوأ أسنان قد رأيته من قبل

194
00:06:44,198 --> 00:06:46,316
لديكِ سوسة في كل سن

195
00:06:46,400 --> 00:06:48,434
لابدّ وأن هذا رقم قياسي

196
00:06:48,486 --> 00:06:49,936
أرجوك لا تسحب كل أسناني

197
00:06:49,987 --> 00:06:52,438
ابتسامتي ستبدو كطفل بالغ لكن مع ثديان

198
00:06:52,490 --> 00:06:54,074
حسناً , سأخدركِ

199
00:06:54,125 --> 00:06:55,075
مع تخدير خفيف

200
00:06:55,126 --> 00:06:56,276
لن تشعري بشيء

201
00:06:56,327 --> 00:06:57,527
كمثال الشعور بعد الكوكايين ؟

202
00:06:57,595 --> 00:07:00,463
نعم , تماماً

203
00:07:00,548 --> 00:07:03,500
(سأضع الراديو على إذاعة (باندورا
"الآن أغنية (بريتني سبيرز) : عبدة لك"

204
00:07:03,584 --> 00:07:04,718
وأنتِ إرتاحي

205
00:07:04,785 --> 00:07:05,802


206
00:07:05,887 --> 00:07:07,804
(لا , ليس (بريتني

207
00:07:19,600 --> 00:07:23,603
* All you people look at me
like I'm a little girl *

208
00:07:23,654 --> 00:07:26,022
* Well, did you ever think
it'd be okay *

209
00:07:26,107 --> 00:07:28,441
* For me to step into
this world? *

210
00:07:28,492 --> 00:07:33,196
* Always saying little girl
don't step into the club *

211
00:07:33,281 --> 00:07:34,981
* Well, I'm just trying
to find out why *

212
00:07:35,032 --> 00:07:36,082
* 'Cause dancing's
what I love *

213
00:07:36,150 --> 00:07:37,417
* Now watch me *

214
00:07:37,484 --> 00:07:39,419
* Get it, get it, get it,
get it, ooh *

215
00:07:39,486 --> 00:07:41,321
* Get it, get it,
do you like it? *

216
00:07:41,372 --> 00:07:43,607
 * Get it, get it, get it,
get it *

217
00:07:43,691 --> 00:07:45,091
* It just feels good*

218
00:07:45,142 --> 00:07:49,479
* I'm a slave 4 you *

219
00:07:49,563 --> 00:07:52,148
* I cannot help it *

220
00:07:52,233 --> 00:07:53,867
* I cannot control it *

221
00:07:53,934 --> 00:07:58,371
* I'm a slave 4 you *

222
00:07:58,439 --> 00:08:00,440
* I won't deny it *

223
00:08:00,491 --> 00:08:02,826
* I'm not trying to hide it *

224
00:08:02,910 --> 00:08:04,828
* I know I may
come off quiet *

225
00:08:04,912 --> 00:08:07,447
* I may come off shy *

226
00:08:07,498 --> 00:08:09,749
* But I feel like tking,
feel like dancing *

227
00:08:09,800 --> 00:08:11,451
* When I see this guy *

228
00:08:11,502 --> 00:08:13,870
* What's practical
is logical *

229
00:08:13,938 --> 00:08:16,289
* What the hell who cares? *

230
00:08:16,340 --> 00:08:18,091
* All I know is I'm so happy *

231
00:08:18,159 --> 00:08:20,193
* When you're dancing there *

232
00:08:20,260 --> 00:08:24,564
* Bab don't you wanna
dance upon me? *

233
00:08:24,615 --> 00:08:26,733
* I just want to dance
next to you *

234
00:08:26,784 --> 00:08:29,819
* At another time and place *

235
00:08:29,904 --> 00:08:35,241
* Oh, baby, don't you wanna
dance upon me? âª
âª Are you ready? *

236
00:08:35,293 --> 00:08:37,994
*Leaving behind my name and date *
* Let's go *

237
00:08:38,079 --> 00:08:40,113
* "Get it, get it, get it,
get it, ooh *

238
00:08:40,164 --> 00:08:41,798
* Get it, get it, whoa *

239
00:08:41,882 --> 00:08:44,167
* Get it, get it, get it,
get it *

240
00:08:44,251 --> 00:08:45,385


241
00:08:45,452 --> 00:08:47,137


242
00:08:47,221 --> 00:08:50,640
* I'm a slave 4 you *
* Here we go now *

243
00:08:50,725 --> 00:08:51,841
* Here we go now *

244
00:08:51,926 --> 00:08:53,793
* I cannot help it *

245
00:08:53,844 --> 00:08:55,879
* I cannot control it *

246
00:08:55,946 --> 00:08:58,932
* I'm a slave 4 you *

247
00:08:58,983 --> 00:09:00,266
* Here we go *

248
00:09:00,318 --> 00:09:01,651
* I won't deny it *

249
00:09:01,736 --> 00:09:03,469
* I'm not trying to hide it *

250
00:09:03,521 --> 00:09:06,189
* Yeah, like that. *

251
00:09:06,273 --> 00:09:07,290
بريتني) ؟)

252
00:09:07,358 --> 00:09:08,825
بريتني) استيقظي)

253
00:09:08,909 --> 00:09:10,710
حسناً , ستشعرين بالغثيان بعض الشيء

254
00:09:12,312 --> 00:09:14,064
لقد كنت اتلاعب بثعبان

255
00:09:14,131 --> 00:09:15,782
أحسنتِ

256
00:09:15,833 --> 00:09:17,817
سيتوجب عليّ رؤيتكِ غداً

257
00:09:17,885 --> 00:09:21,104
لديكِ 68 سوسة
لم استطيع اخراجها كلها اليوم

258
00:09:21,172 --> 00:09:23,873
هل لي بفرشاة أسنان زرقاء ؟

259
00:09:23,941 --> 00:09:26,343
سأعطيكِ 100 فرشاة -
حسناً -

260
00:09:26,410 --> 00:09:28,511
هل أنت قطة ؟

261
00:09:28,596 --> 00:09:29,913


262
00:09:29,980 --> 00:09:31,214
هل أنت بخير ؟

263
00:09:31,298 --> 00:09:32,799
تبدو مُحبطاً بعض الشيء

264
00:09:32,850 --> 00:09:34,768
ألم يعجبك خبز الموز الذي خبزته لك ؟

265
00:09:34,835 --> 00:09:36,603
بلى , لقد كان رائعاً

266
00:09:36,670 --> 00:09:38,688
الأمر فقط .. كيف تشعرين تجاه

267
00:09:38,773 --> 00:09:40,974
عدم كوني بفريق كرة القدم ؟

268
00:09:41,025 --> 00:09:42,726
أنا نوعاً ما سعيدة بذلك

269
00:09:42,810 --> 00:09:45,195
أنني لا اضطر لتخيّل الأغنية التي سأغنيها

270
00:09:45,279 --> 00:09:47,030
في سريرك عندما تكون في غيبوبة

271
00:09:47,114 --> 00:09:49,149
نعم

272
00:09:49,200 --> 00:09:51,117
أنا فقط لست مهماً ومرغوباً الآن , أتعلمين

273
00:09:51,185 --> 00:09:52,702
حسناً , هذا يقلل احتمالات

274
00:09:52,737 --> 00:09:54,353
هروبك مع رئيسة المشجعات

275
00:09:54,405 --> 00:09:56,623
انتظري , إذن تريدينني أن أشعر بسوء تجاه نفسي ؟

276
00:09:56,690 --> 00:09:58,124
..لا , أنا

277
00:09:58,192 --> 00:09:59,876
أريد أن أكون الشيء الوحيد 
الذي يجعلك تشعر بشعور جيد

278
00:10:01,579 --> 00:10:02,796
أنا فقط أحاول أن أكون صادقة

279
00:10:02,863 --> 00:10:04,914
مرحباً يا قزمة , ألم يخبركِ أحد

280
00:10:04,999 --> 00:10:06,716
أن لبسكِ مثل لبس بنات الطـُعم

281
00:10:06,801 --> 00:10:08,534
في فلم (للإمساك بالمفترس) ؟ -
وأنا أيضاً أكثر موهبة منكِ -

282
00:10:10,070 --> 00:10:11,504
كان بإمكانك الدفاع عني

283
00:10:11,572 --> 00:10:13,139
حسناً .. (سانتانا) لديها وجهة نظر جيدة

284
00:10:14,258 --> 00:10:16,176
فقط أحاول أن أكون صادقاً

285
00:10:17,311 --> 00:10:19,162


286
00:10:22,177 --> 00:10:25,385
إذاً (سانتانا) , أنا انظر إلى مخططاتكِ وأشعتكِ

287
00:10:25,469 --> 00:10:27,087
أسنانكِ مثالية

288
00:10:27,171 --> 00:10:28,238
هذا صحيح

289
00:10:28,306 --> 00:10:29,806
لا أستطيع تخديركِ بلا سبب

290
00:10:29,873 --> 00:10:32,442
التخدير ليس شيئاً للمزاح
انه خطير

291
00:10:32,510 --> 00:10:34,628
حسناً , أسمع.. أبي طبيب

292
00:10:34,695 --> 00:10:36,930
"وليس "طبيب سن
بل طبيب حقيقيّ

293
00:10:36,998 --> 00:10:38,265
انه ذهب للكلية أو شيء ما

294
00:10:38,332 --> 00:10:40,233
مما يعني أن لديّ خطة صحية رائعة

295
00:10:40,318 --> 00:10:41,768
وهي تقريباً تدفع لكل شيء

296
00:10:41,836 --> 00:10:45,438
لذا تعال لشوّايتي
لأن (بريتز) وأنا نريد

297
00:10:45,523 --> 00:10:46,690
أن نتخدر معاً

298
00:10:46,741 --> 00:10:48,725
هذا رائع حقاً

299
00:10:48,776 --> 00:10:50,393
حسناً , اعتقد استطيع اعطائكِ

300
00:10:50,444 --> 00:10:51,695
تقصير قوي جداً

301
00:10:51,762 --> 00:10:53,997
هل اشغل الراديو ؟

302
00:10:54,064 --> 00:10:55,849
متولين الأمر

303
00:10:55,916 --> 00:10:57,534
" بريتني) و (مادونا) بأغنية : أنا ضد الموسيقى) "

304
00:10:57,585 --> 00:11:01,121
* All my people in the crowd,
grab a partner, take it down *

305
00:11:01,205 --> 00:11:03,173
* It's me against the music,
uh-huh *

306
00:11:03,240 --> 00:11:04,708
* It's just me *
* And me *

307
00:11:04,759 --> 00:11:06,042
* Yeah *

308
00:11:06,093 --> 00:11:07,761
* Come on *
* Huh! Ah! *

309
00:11:09,547 --> 00:11:10,380
* Hey, Brittany *

310
00:11:11,882 --> 00:11:13,049
* Are you ready? *

311
00:11:13,100 --> 00:11:15,552
* Uh-huh *

312
00:11:15,603 --> 00:11:18,521
* Are you? *
* Ooh... no one cares *

313
00:11:18,589 --> 00:11:19,839
* It's flipping my hair *

314
00:11:19,907 --> 00:11:21,191
* It's pulling my waist *

315
00:11:21,258 --> 00:11:22,892
* To hell with stares *

316
00:11:22,943 --> 00:11:26,780
* The sweat is dripping all over
my face and no one's there *

317
00:11:26,864 --> 00:11:28,948
* I'm the only one dancing up
in this place *

318
00:11:29,033 --> 00:11:30,600
* It's just me,
tonight I'm here *

319
00:11:30,651 --> 00:11:33,036
* Feel the beat of the drum,
gotta get with that bass *

320
00:11:33,103 --> 00:11:34,788
* I'm up against the speaker
trying to take on the music *

321
00:11:34,872 --> 00:11:36,306
* It's like a competition,
me against the beat *

322
00:11:36,374 --> 00:11:38,008
* I want to get in the zone *

323
00:11:38,075 --> 00:11:39,876
* I want to get in the zone,
I want to get in the zone *

324
00:11:39,943 --> 00:11:41,411
* If you really want to battle *

325
00:11:41,462 --> 00:11:42,779
* Saddle up
and get your rhythm *

326
00:11:42,830 --> 00:11:44,381
* Trying to hit it chic-a-tah
in the middle *

327
00:11:44,448 --> 00:11:46,383
* I'm a take a you on,
I'm a take a you on *

328
00:11:46,450 --> 00:11:49,135
<i>* I'm a take a you on *
* Hey, hey, hey *</i>

329
00:11:49,220 --> 00:11:53,406
* All my people on the floor,
let me see you dance *
* Let me see ya *

330
00:11:53,491 --> 00:11:57,077
* All my people wanting more,
let me see you dance *
* I wanna see ya *

331
00:11:57,161 --> 00:11:59,696
* All my people round a r,
let me see you dance *

332
00:11:59,747 --> 00:12:01,748
* Let me see ya *

333
00:12:01,832 --> 00:12:04,167
* All my people in the crowd,
let me see you dance *

334
00:12:04,234 --> 00:12:05,168
* I wanna see ya *

335
00:12:05,235 --> 00:12:07,120
* Get on the floor *

336
00:12:07,204 --> 00:12:09,039
* Baby, lose control, yeah *

337
00:12:09,090 --> 00:12:12,842
* Just work your body
and let it go *
* Let it go *

338
00:12:12,910 --> 00:12:17,080
* If you wanna party,
just grab somebody *

339
00:12:17,131 --> 00:12:26,689
* Hey, Brittany, we can dance
all night long *

340
00:12:26,757 --> 00:12:29,092
* I got something to show ya *

341
00:12:29,143 --> 00:12:34,781
* Sexy lady, I'd rather see you
bare your soul *

342
00:12:34,865 --> 00:12:37,150
* Yeah, you think you're so hot,
better show me what you got *

343
00:12:37,234 --> 00:12:40,987
* All my people in the crowd,
let me see you dance *

344
00:12:41,072 --> 00:12:42,906
* Come on, Brittany,
lose control *

345
00:12:42,957 --> 00:12:45,125
* Watch you take it down *
* Get down *

346
00:12:45,209 --> 00:12:49,162
* Get on the floor,
baby, lose control *

347
00:12:49,246 --> 00:12:52,916
* Just work your body
and let it go *

348
00:12:52,967 --> 00:12:58,171
* If you want to party,
just grab somebody *

349
00:12:58,255 --> 00:13:01,457
* Hey, Brittany, we can dance
all night long *

350
00:13:01,509 --> 00:13:04,627
* All my people on the floor,
say let me see you dance *
* I wanna see ya *

351
00:13:04,678 --> 00:13:07,814
* All my people in the crowd,
say let me see you dance *

352
00:13:07,898 --> 00:13:09,315
* I wanna see ya *

353
00:13:09,400 --> 00:13:12,819
* All my people in the crowd,
let me see you dance *

354
00:13:12,903 --> 00:13:14,737
* Come on, Brittany,
lose control *

355
00:13:14,805 --> 00:13:16,689
* Watch you take it down. *

356
00:13:17,658 --> 00:13:19,475
أنتِ مثيرة حقاً

357
00:13:19,527 --> 00:13:20,777
أنتِ لطيفة

358
00:13:20,828 --> 00:13:22,278
و رائحة نفسكِ جيدة جداً

359
00:13:22,329 --> 00:13:23,663
وأنتِ أيضاً

360
00:13:23,747 --> 00:13:25,081
وأتعلمين لماذا ؟

361
00:13:25,149 --> 00:13:26,282
لأني هذا خيال

362
00:13:26,333 --> 00:13:27,417
! مذهل

363
00:13:29,136 --> 00:13:31,538


364
00:13:31,622 --> 00:13:34,323
جاعلاً (كريستوفر كروس) فائز...
(بالـ(جولدن جلوب) و الـ(أوسكار

365
00:13:34,375 --> 00:13:36,593
(وخمس جوائز (جرامي

366
00:13:36,660 --> 00:13:39,179
(بريتني) -
أحب أن أقول انه منذ الآن وصاعداً -

367
00:13:39,263 --> 00:13:41,831
أطالب بأخذ كل الأغاني الفردية
(بنادي (غلي

368
00:13:41,899 --> 00:13:43,800
ماذا ؟ -
عندما نظفت أسناني -

369
00:13:43,851 --> 00:13:45,969
لقد واتاني أثر الخيالات روعة عن
(بريتني سبيرز)

370
00:13:46,020 --> 00:13:48,037
لقد غنّيت و رقصت أفضل منها

371
00:13:48,105 --> 00:13:50,557
الآن أدرك كم أنا امرأة قوية

372
00:13:50,641 --> 00:13:53,326
لقد ذهبت معها , وقد أتاني خيال عن (بريتني) أيضاً

373
00:13:53,394 --> 00:13:54,477
ولكن بما أنني أفكر الآن

374
00:13:54,528 --> 00:13:56,345
بخصوص ذلك , لست متأكدة حقاً

375
00:13:56,397 --> 00:13:57,647
كيف اندمجت خيالاتنا

376
00:13:57,698 --> 00:13:58,798
هذا لايبدو منطقياً

377
00:13:58,866 --> 00:14:00,400
أترى يا سيد (شو) ؟ لقد أخبرتك

378
00:14:00,484 --> 00:14:03,486
بريتني سبيرز) أخرجت من (بريتني)ـتنا)
من عذابها الدائم المشوّش

379
00:14:03,554 --> 00:14:06,689
وأعطتها الثقة بالجرأة والتأدية

380
00:14:05,189 --> 00:14:06,689


381
00:14:06,740 --> 00:14:08,791
أنا موهوبة أكثر منكم جميعاً

382
00:14:08,859 --> 00:14:10,043
أرى ذلك بوضوح الآن

383
00:14:10,127 --> 00:14:11,578
!انها (بريتني) يا كلبة

384
00:14:11,662 --> 00:14:14,831
يا رفاق , لانغني أغاني (بريتني سبيرز) , قضي الأمر

385
00:14:14,882 --> 00:14:16,799
سيد (شو) , أنت تدع مشاكلك الخاصة

386
00:14:16,867 --> 00:14:18,301
تقف في طريق شيء

387
00:14:18,368 --> 00:14:21,421
كلنا نخبرك اننا نريد فعله حقاً

388
00:14:21,505 --> 00:14:24,373
أقصد , هذا النادي عادة يقدم الشكر بآداء 
أغاني ثقافات البوب

389
00:14:24,425 --> 00:14:26,375
<i>!و (بريتني سبيرز) ثقافة بوب</i>

390
00:14:26,427 --> 00:14:27,727
!مخالفة هذا الكلام ليس إلا هرطقة

391
00:14:27,811 --> 00:14:29,345
كورت) لقد انتهت من الكلام عن هذا)

392
00:14:29,396 --> 00:14:32,148
رباه! أنفتح قليلاً , هلاّ فعلت ؟

393
00:14:32,216 --> 00:14:34,684
توقف عن كونك متشدد لعين طوال الوقت

394
00:14:36,570 --> 00:14:37,437
..(كورت)

395
00:14:40,774 --> 00:14:42,158
سأراك في مكتب المدير

396
00:14:42,226 --> 00:14:43,026


397
00:14:46,780 --> 00:14:48,665


398
00:14:48,732 --> 00:14:51,417


399
00:14:53,787 --> 00:14:55,505


400
00:14:55,572 --> 00:14:57,123
حسناً , دليل على الطحن

401
00:14:57,208 --> 00:14:59,092
سأصف لك واقي ليلي

402
00:14:59,176 --> 00:15:00,343
جميل

403
00:15:00,410 --> 00:15:01,911
سعيد لعمل هذا

404
00:15:01,962 --> 00:15:04,781
حسناً , هلاّ توقفنا عن فعل هذا الآن ؟ -
ماذا ؟ -

405
00:15:04,848 --> 00:15:07,383
حسناً.. هذا من الواضح انه مُحرج لكلينا

406
00:15:07,434 --> 00:15:12,138
حسناً , لنتحدث عن الامر
أخ لـ أخ

407
00:15:12,223 --> 00:15:14,774
حسناً , يا أخ

408
00:15:14,858 --> 00:15:17,727
لا زلت أحمل مشاعر لـ(إيما) , مشاعر قوية

409
00:15:17,795 --> 00:15:19,095
وأنا أيضاً

410
00:15:19,146 --> 00:15:20,763
الاختلاف انها اختارتني

411
00:15:20,814 --> 00:15:23,233
لا أعلم مالذي سيحصل بين (إيما) وبيني

412
00:15:23,300 --> 00:15:25,401
لكنني أطلب منك أن تبتعد حتى نكتشف ذلك

413
00:15:25,452 --> 00:15:28,738
ماذا لو أخبرتك أنني لن أفعل ذلك ؟

414
00:15:28,806 --> 00:15:29,856
شطف

415
00:15:31,458 --> 00:15:33,943
ويل) ضع نفسك في مكاني)

416
00:15:33,994 --> 00:15:35,828
أقصد , لنفترض انه لن ينجح

417
00:15:35,913 --> 00:15:39,082
الأمر بيينا , واختارت أن ترجع لك

418
00:15:39,133 --> 00:15:41,601
ماذا تشعر لو ظللت أطاردها ؟

419
00:15:41,669 --> 00:15:44,220
حسناً , سأبتعد

420
00:15:44,288 --> 00:15:47,390
لكن في الثانية التي تميل إليّ بها
فسأرجع

421
00:15:47,457 --> 00:15:48,341
أتفقنا ؟

422
00:15:48,425 --> 00:15:50,310
اتفقنا , الآن افتح فمك مرة أخرى

423
00:15:50,394 --> 00:15:51,728
أريد إكمال هذا الفحص

424
00:15:53,647 --> 00:15:55,148
آآآآه -
"انتهينا من "آآآه -

425
00:15:55,232 --> 00:15:56,482
أتعلم ؟

426
00:15:56,567 --> 00:15:58,184
لدي الشيء المناسب لك

427
00:16:01,972 --> 00:16:04,440
حلوى ؟

428
00:16:04,508 --> 00:16:05,825
يجب أن تنفتح وتطلق العنان يا أخي

429
00:16:05,909 --> 00:16:07,143
أقصد , أنت تطحن

430
00:16:07,194 --> 00:16:08,945
!تلك الأسنان الجميلة حتى تنزل لـ اللثة

431
00:16:08,996 --> 00:16:10,646
أتعلم , أظن حقاً أن هذا سبب

432
00:16:10,698 --> 00:16:12,081
(عدم نجاح علاقتك مع (إيما

433
00:16:12,149 --> 00:16:13,483
ليس هناك عظمة متهورة بينكما

434
00:16:13,550 --> 00:16:15,651
وتظن أن أكل الحلوى سيغير ذلك ؟

435
00:16:15,703 --> 00:16:16,986
يجب أن تتساخف يا أخي

436
00:16:17,054 --> 00:16:18,288
يجب أن تبدأ فعل

437
00:16:18,355 --> 00:16:19,589
أشياء تشعرك بشعور جيد بلا سبب

438
00:16:19,657 --> 00:16:22,041
أتعلم , لقد كنت أستيقط في نفس الوقت

439
00:16:22,126 --> 00:16:23,826
كل يوم وآكل نفس البيض

440
00:16:23,877 --> 00:16:25,211
ثم , أحد الأيام أقود سيارتي الهجينة للعمل

441
00:16:25,296 --> 00:16:26,495
(ومررت من عند بائع سيارات (شيفروليه

442
00:16:26,547 --> 00:16:28,464
الـ(كورفيت) الجديدة كانت حديثة النزول

443
00:16:28,515 --> 00:16:30,717
في أول منعطف استدرت واشتريت واحدة

444
00:16:30,801 --> 00:16:33,136
الآن استمتع بها
آخذ (إيما) بدورة

445
00:16:33,187 --> 00:16:35,355
انها لا تهتم حتى لو تبعثر شعرها

446
00:16:35,439 --> 00:16:36,306
هل تفهمني ؟

447
00:16:40,394 --> 00:16:41,944
(أهلاً (ريتشيل

448
00:16:42,012 --> 00:16:43,363
(أهلاً سيد (شو

449
00:16:43,447 --> 00:16:45,999
أمورك مضبوطة ؟ تريدين مني أن أجلس معكِ ؟

450
00:16:46,066 --> 00:16:48,284
لا , لقد كنت آكل الحبوب العشبية المضادة للقلق 
: وأقرأ

451
00:16:48,352 --> 00:16:50,870
<i>السيرة الذاتية لـ (بريتني سبيرز) الغير مسموح بها</i>
من أجل أنا أبقى هادئة

452
00:16:50,954 --> 00:16:53,189
أتطلع لليوم الذي يضايقني بها مصوري المشاهير

453
00:16:53,240 --> 00:16:54,357
ثم أهاجمهم أنا

454
00:16:54,408 --> 00:16:55,708
هل أنتِ بخير ؟

455
00:16:55,776 --> 00:16:56,909
هل لديكِ تسوّس أو أي شيء ؟

456
00:16:56,994 --> 00:16:58,294
هل هذا حلوى ؟

457
00:16:58,362 --> 00:16:59,996
أنا بخير

458
00:17:00,047 --> 00:17:02,415
حظاً موفقاً

459
00:17:05,535 --> 00:17:07,587


460
00:17:20,734 --> 00:17:22,135


461
00:17:22,202 --> 00:17:25,154
" أغنية (بريتني سبيرز) : أطربني يا حبيبي مرة أخرى "

462
00:17:25,222 --> 00:17:27,723
* Oh, baby, baby... *

463
00:17:29,360 --> 00:17:31,411
* Oh, baby, baby... *

464
00:17:34,531 --> 00:17:36,732
* Oh, baby, baby *

465
00:17:36,784 --> 00:17:40,119
* How was I supposed to know *

466
00:17:41,839 --> 00:17:45,091
* That something wasn't
right? Yeah *

467
00:17:45,175 --> 00:17:52,298
* Oh, baby, baby,
I shouldn't have let you go *

468
00:17:52,366 --> 00:17:55,134
* And now you're out
of sight, yeah *

469
00:17:55,219 --> 00:17:59,555
* Show me
how you want it to be *

470
00:17:59,606 --> 00:18:04,310
* Tell me, baby,
'cause I need to know now *

471
00:18:04,395 --> 00:18:10,933
* Just because my loneliness is
killing me, and I... *

472
00:18:10,984 --> 00:18:14,704
* I must confess
I still believe *

473
00:18:14,771 --> 00:18:16,105
* Still believe *

474
00:18:16,156 --> 00:18:19,959
* When I'm not with you,
I lose my mind *

475
00:18:20,043 --> 00:18:23,112
* Give me a sign! *

476
00:18:23,163 --> 00:18:26,615
* Hit me, baby, one more time! *

477
00:18:26,667 --> 00:18:28,117
* Oh, baby, baby *

478
00:18:30,437 --> 00:18:33,439
* Yeah, hey, oh, baby, baby *

479
00:18:33,524 --> 00:18:36,692
* Yeah, hey, yeah *

480
00:18:36,744 --> 00:18:38,661
* Oh, baby, baby *

481
00:18:38,728 --> 00:18:44,083
* How was I supposed to know? *

482
00:18:46,837 --> 00:18:56,662
* Oh, pretty baby, I shouldn't
have let you go *

483
00:18:56,730 --> 00:18:58,247
* I must confess *

484
00:18:58,298 --> 00:19:04,287
* That my loneliness is
killing me now *

485
00:19:04,354 --> 00:19:08,074
* Don't you know
I still believe? *

486
00:19:08,158 --> 00:19:11,077
* When I'm not with you,
I lose my mind *

487
00:19:11,161 --> 00:19:14,781
* Give me a sign *

488
00:19:14,865 --> 00:19:18,284
* Hit me, baby, one more time. *

489
00:19:18,352 --> 00:19:19,568
ريتشيل)؟)

490
00:19:19,620 --> 00:19:22,071
ريتشيل) استيقظي)

491
00:19:22,139 --> 00:19:24,257
انتم  يا طلاب (غلي) من الصعب العمل معكم

492
00:19:24,341 --> 00:19:27,577
دائماً تتجولون عندما يتم تخديركم

493
00:19:27,644 --> 00:19:29,128
هل هذه الحياة الحقيقية ؟

494
00:19:44,920 --> 00:19:46,637
خذي معطفي
تبدين باردة

495
00:19:46,722 --> 00:19:47,805
..لا بأس , أنا

496
00:19:47,889 --> 00:19:49,640
انتظر , هل تعني أنك لاتحب مظهري الجديد ؟

497
00:19:49,725 --> 00:19:51,309
ألا تظنين أنه مبالغ فيه بعض الشيء ؟

498
00:19:51,393 --> 00:19:53,394
أقصد , ذلك الشخص انفصل للتو

499
00:19:53,461 --> 00:19:55,513
من عشيقته فقط من أجل أن يحدق بكِ

500
00:19:55,597 --> 00:19:57,064
أنا فقط أعمل ما أخبرتني به

501
00:19:57,132 --> 00:19:59,400
بالأضافة , هذا ليس مثل عندما تحولت 
إلى مهرجة عاهرة حزينة

502
00:19:59,467 --> 00:20:01,068
<i>ولبست حلة قطة زيتية سخيفة</i>

503
00:20:01,136 --> 00:20:02,520
هذا فقط مثل مظهري الطبيعي

504
00:20:02,604 --> 00:20:03,904
مع صوت الموسيقى مرفوع

505
00:20:03,972 --> 00:20:05,323
يا حبيبي , تستطيع ضربي

506
00:20:05,407 --> 00:20:06,657
كما يحلو لك

507
00:20:06,742 --> 00:20:07,858
طالما تجعل هذا المظهر يستمر

508
00:20:07,943 --> 00:20:09,410
لماذا دائماً كل الشاذين يحصلون

509
00:20:09,477 --> 00:20:11,746
على الفتيات الأجمل ؟

510
00:20:11,813 --> 00:20:13,280
أترين مالذي أتكلم عنه ؟

511
00:20:13,332 --> 00:20:14,782
انهم يشخصونكِ

512
00:20:14,833 --> 00:20:16,250
بل يجسّمون

513
00:20:16,317 --> 00:20:18,753
لايهم! فقط أخبريني

514
00:20:18,820 --> 00:20:20,921
لماذا لامانع لكِ من أن تشعري بالأمان معي

515
00:20:20,989 --> 00:20:22,289
لأن لا أكون في نادي كرة القدم

516
00:20:22,341 --> 00:20:24,491
لكن هناك مانع لي لأشعر بالأمان معكِ

517
00:20:24,543 --> 00:20:25,626
بقميصكِ القطني ؟

518
00:20:25,677 --> 00:20:26,844
انظر , أتفهم وجهة نظرك

519
00:20:26,928 --> 00:20:27,845
من أجل ان تنجح هذه العلاقة

520
00:20:27,929 --> 00:20:29,213
لا نستطيع التحكم ببعضنا

521
00:20:29,297 --> 00:20:32,833
إذاً لك موافقتي بالأنضمام مجدداً 
..لنادي كرة القدم

522
00:20:32,884 --> 00:20:34,852
ان استطعت

523
00:20:34,936 --> 00:20:38,022
تبدو وكأنها غيمة يهوديّة

524
00:20:41,309 --> 00:20:42,676
ماذا تريد مقابلها ؟

525
00:20:42,728 --> 00:20:44,612
سأعطيك أي شيء
سأعطيك بيتي

526
00:20:44,679 --> 00:20:46,647
سأقتل والدايّ وأعطيك بيتي

527
00:20:46,698 --> 00:20:48,566


528
00:20:48,650 --> 00:20:50,151
!مغفل

529
00:20:51,653 --> 00:20:54,572
أنا نوعاً ما أفضل سيارتك الأولى

530
00:20:54,656 --> 00:20:56,707
تلك السيارة تعبير لكل شيء خاطئ

531
00:20:56,792 --> 00:20:58,692
في حياتي , خوفي من التغيّر

532
00:20:58,744 --> 00:21:00,327


533
00:21:00,379 --> 00:21:03,831
تلك الصدّامات التي تخط بالأرض
(كانت كسلاسل شبح (مارلين

534
00:21:03,882 --> 00:21:08,869
والآن بما أنها ذهبت أشعر وكأنني رجلٌ حر

535
00:21:08,920 --> 00:21:10,721
بشراء نفس سيارة (كارل)؟

536
00:21:10,789 --> 00:21:13,257
لم يكن لديه مقاعد مدعومة بالتدفئة

537
00:21:13,341 --> 00:21:15,893
بربكِ يا (إيما) أنا فقط أعمل كل شيء

538
00:21:15,977 --> 00:21:17,344
قلتي انه يجب علي فعله

539
00:21:17,412 --> 00:21:21,232
أنا أتفتح .. وأشعر بشعور مذهل

540
00:21:22,200 --> 00:21:23,584
لنأخذها بجولة

541
00:21:23,651 --> 00:21:25,486
"أغنية (كريستوفر كروس) : الإبحار"

542
00:21:25,537 --> 00:21:27,088
هذا مُربّاي

543
00:21:27,155 --> 00:21:29,490
* Well, it's not that
far to paradise *

544
00:21:29,541 --> 00:21:33,928
* At least it's not for me *

545
00:21:33,995 --> 00:21:38,165
* And if the wind is right,
we can sail away *

546
00:21:38,216 --> 00:21:39,350
* And find tranquility *

547
00:21:39,434 --> 00:21:41,435


548
00:21:41,503 --> 00:21:43,337
اخرج من السيارة

549
00:21:43,388 --> 00:21:45,272
شاهدي هذا

550
00:21:45,340 --> 00:21:46,607
سأرجع هذه للبائع

551
00:21:46,674 --> 00:21:48,225
أهلاً , يا هدّامة البيوت

552
00:21:48,310 --> 00:21:50,528
هل يجب عليّ أن أذكركِ اننا مُطلقان؟

553
00:21:50,612 --> 00:21:53,030
أتذكر هذا كل شهر عندما يصل شيك 
الدعم الزواجيّ

554
00:21:53,115 --> 00:21:54,448
الذي أعلم أنك لن ترسله لي

555
00:21:54,516 --> 00:21:56,951
ان كنت تشتري سيارة لا تستطيع تحمل مصاريفها

556
00:21:57,018 --> 00:21:58,736
(إيما)

557
00:22:00,021 --> 00:22:02,523
أتعلم ؟
في الواقع

558
00:22:02,574 --> 00:22:04,875
أعتقد انه يجب عليك الابقاء على السيارة

559
00:22:04,960 --> 00:22:06,210
يجب ان تتمتع بها , أتعلم

560
00:22:06,294 --> 00:22:08,496
على الأقل حتى يستعيدوها

561
00:22:08,547 --> 00:22:11,165
لكن لاتشتري بعد ذلك أشياء غالية , حسناً ؟

562
00:22:11,216 --> 00:22:13,300
ولماذا ؟

563
00:22:13,368 --> 00:22:15,753
(لأنك يوماً ما ستتعقل يا (ويل

564
00:22:15,837 --> 00:22:18,422
وستنسى السيدة (مجنونة) تلك

565
00:22:18,507 --> 00:22:20,841
وسترجع للمرأة الوحيدة

566
00:22:20,892 --> 00:22:22,876
التي تعلم حقاً كيف تحبّك

567
00:22:24,346 --> 00:22:26,063
ولا أريدك أن تكون قد أضعت

568
00:22:26,148 --> 00:22:27,548
كل مدّخراتنا عندما يحصل ذلك

569
00:22:35,557 --> 00:22:37,057
!اللعنة

570
00:22:39,744 --> 00:22:41,779


571
00:22:41,863 --> 00:22:43,080
حسناً يا (ريتشل) مبارك عليكِ

572
00:22:43,165 --> 00:22:44,832
عادة تلبسين كمثل 

573
00:22:44,899 --> 00:22:46,567
رجل أعمال ياباني منحرف

574
00:22:46,618 --> 00:22:48,569
مع وثن  مظلم محدد

575
00:22:48,620 --> 00:22:50,404
لكني في الحقيقة يعجبني هذا المظهر

576
00:22:50,455 --> 00:22:51,956
شكراً لكِ

577
00:22:52,040 --> 00:22:54,158
(أعتقد مالذي تحاول (سانتانا
(يا (ريتشيل

578
00:22:54,226 --> 00:22:56,343
بالرغم من اني أخاطر بالطرد عندما أقول

579
00:22:56,411 --> 00:23:00,164
ان (بريتني سبيرز) قد ساعدتك حقاً بالازدهار

580
00:23:00,232 --> 00:23:01,748
هذا كل شيء

581
00:23:01,800 --> 00:23:04,385
انتظري (ريتشيل) هل هذا صحيح ؟

582
00:23:04,436 --> 00:23:06,804
اقصد , انتِ نوعاً ما تلبسين لباس مختلف

583
00:23:06,888 --> 00:23:08,355


584
00:23:08,423 --> 00:23:10,591
كل ما أعلمه هو أنه واتاني

585
00:23:10,642 --> 00:23:12,593
حلم أشبه بالحقيقة عن (بريتني سبيرز) عند طبيب الأسنان

586
00:23:12,644 --> 00:23:14,428
ومنذ ذلك الوقت , لقد جعلني
اشعر بالراحة

587
00:23:14,479 --> 00:23:16,197
للخروج عن عادتي

588
00:23:16,264 --> 00:23:18,299
اعتقد انني لطالما خشيت

589
00:23:18,366 --> 00:23:19,733
اللبس كفتاة جميلة

590
00:23:19,801 --> 00:23:21,869
لأنني لم أشعر من قبل أنني جميلة

591
00:23:21,937 --> 00:23:23,871
الآن أدرك أنه لا مانع من أني أحسّ بذلك الشعور

592
00:23:23,938 --> 00:23:25,239
حيال نفسك بين الحين والآخر

593
00:23:25,290 --> 00:23:27,241
وربما هو شيء جيد

594
00:23:27,292 --> 00:23:30,628
انه شيء كبير , لا أستطيع تصديقه

595
00:23:30,712 --> 00:23:32,046
ويليام) , أريدك بكلمة)

596
00:23:33,448 --> 00:23:36,083


597
00:23:36,151 --> 00:23:37,251
لا بد وأنكِ تمزحين معي

598
00:23:37,319 --> 00:23:38,669
لقد كنت متوجهة لكمبيوترات المكتبة

599
00:23:38,753 --> 00:23:40,221
في وقت متأخر من ليلة أمس

600
00:23:40,288 --> 00:23:42,590
لأحضر لفريقي مشجعاتي واحدة من تلك 
التذاكر الرخيصة

601
00:23:42,641 --> 00:23:44,475
لخطوط طيران غير معروفة
وبنظام سلامة رديء

602
00:23:44,559 --> 00:23:46,644
انت تعلم , لنقل فرقتي

603
00:23:46,728 --> 00:23:47,961
لذا ان سقطت الطائرة

604
00:23:48,013 --> 00:23:49,463
فلن تكون مشكلة كبيرة

605
00:23:49,514 --> 00:23:52,566
!لكن عندها .. رُعب

606
00:23:52,634 --> 00:23:54,351
 ريتشيل) هل تعلمين انكِ لم)
"الكلام عن طريق الكمبيوتر"

607
00:23:54,436 --> 00:23:55,769
تكوني بأكثر إثارة من الآن
"الكلام عن طريق الكمبيوتر"

608
00:23:55,820 --> 00:23:57,154
متلبسة كـ(بريتني سبيرز) ؟
شكراً -

609
00:23:57,222 --> 00:23:59,190
هل استطيع أن ألبس بعض الملابس ؟

610
00:23:59,257 --> 00:24:00,624
لا

611
00:24:00,692 --> 00:24:02,860
أريدك أن تشعر بالوخز من تعرقك الخاص بك

612
00:24:02,944 --> 00:24:05,696
يتقاطر على على فتحة مؤخرتك

613
00:24:05,780 --> 00:24:08,232
(ريتشل بيري) كانت تلبس كـ(بريتني سبيرز)

614
00:24:08,300 --> 00:24:12,341
وقد كنت .. ألعب -
يا إلهي لا تقل هذه الكلمة مرة أخرى

615
00:24:12,425 --> 00:24:16,426
هل أستطيع الذهاب الآن ؟
سيتوجب عليكِ الالتفات عندما أقف

616
00:24:17,425 --> 00:24:19,426
ان كنت تعلمين ما أقصد

616
00:24:20,995 --> 00:24:22,463
هذا مقرف حقاً يا (سو) , لكنهم أطفال

617
00:24:22,514 --> 00:24:24,031
الهرمونات

618
00:24:24,099 --> 00:24:26,634
ويليام) أدرك أنك لا زلت في فتراة حداد لخسارتك)

619
00:24:26,685 --> 00:24:29,019
تلك الصهباء التي تحبها

620
00:24:29,104 --> 00:24:30,337
أتفهم ذلك

621
00:24:30,388 --> 00:24:32,356
أيضاً أتفهم أنك أشتريت

622
00:24:32,440 --> 00:24:34,258
السيارة الجديدة لإثارة اعجابها

623
00:24:34,326 --> 00:24:36,176
(انت تغرق يا (ويليام

624
00:24:36,228 --> 00:24:38,345
الآن , آمل سرياً أنه أزمة منتصف العمر

625
00:24:38,396 --> 00:24:39,897
مما يعني انك في طريقك لموت مبكر

626
00:24:39,981 --> 00:24:42,566
عارضاً لي تبوّل نقي مجنون

627
00:24:42,634 --> 00:24:44,852
على قبرك

628
00:24:44,920 --> 00:24:47,037
مالمقصد يا (سو) ؟

629
00:24:47,122 --> 00:24:49,290
لاتدع عدم تهوّرك يعميك عن حقيقة

630
00:24:49,357 --> 00:24:51,141
أن (بريتني سبيرز) عبقرية

631
00:24:51,209 --> 00:24:53,494
من مؤسسي ثقافة البوب
وبوابة علاج

632
00:24:53,545 --> 00:24:56,297
لكل شخص خارج عن السيطرة قد خـُلق

633
00:24:56,364 --> 00:24:58,916
(هذه المدرسة برميل بارود الانحراف الجنسي يا (ويليام

634
00:24:59,000 --> 00:25:00,567
وفي مكتبي

635
00:25:00,635 --> 00:25:04,088
لدي كرسي به لطخة تعرّق مؤخرة لإثبات ذلك

636
00:25:04,172 --> 00:25:05,623
<i>أنا لست أمزح</i>

637
00:25:05,690 --> 00:25:08,208
<i>وكأنها لطخة تجريب حبر تلك اللطخة</i>

638
00:25:08,276 --> 00:25:10,194
(انظر لها يا (ويليام

639
00:25:10,262 --> 00:25:12,796
وسترى نور كل شيء جيد

640
00:25:12,864 --> 00:25:14,148
يخرج من العالم

641
00:25:18,186 --> 00:25:20,154
انتظر لحظة الآن

642
00:25:20,221 --> 00:25:21,672
تبدو بـ حيرة كبيرة

643
00:25:21,740 --> 00:25:24,891
هل ناديك سيعمل موسيقى لـ(بريتني سبيرز) ؟

644
00:25:24,943 --> 00:25:26,126
(هل هذا سبب لبس (ريتشيل

645
00:25:26,194 --> 00:25:27,778
ذلك اللباس الغير لائق ؟

646
00:25:27,862 --> 00:25:29,730
لا

647
00:25:29,781 --> 00:25:32,916
(لا , لن نعمل أغاني (بريتني

648
00:25:32,984 --> 00:25:36,036
حسناً , أتفقد فحسب

649
00:25:46,440 --> 00:25:48,257
أنا جادة , يجب أن تضعي عليه كريمة

650
00:25:48,325 --> 00:25:50,943
على البيتزا ؟ -
نعم , انه لذيذ , يجب أن تجربيه -

651
00:25:51,011 --> 00:25:53,762
أنا واقعة في حبك بنسبة 100% الآن

652
00:25:55,198 --> 00:25:56,265
(أهلاً (بريتني

653
00:25:56,316 --> 00:25:57,616
(مرحباً (آرتي

654
00:25:57,701 --> 00:25:58,934
يا فتاة , أنت حمقاء

655
00:25:58,985 --> 00:26:00,953
لانفصالك عن شخص برقة قلبه

656
00:26:01,037 --> 00:26:02,371
(أعلم يا (بريتني

657
00:26:02,439 --> 00:26:03,923
آرتي) , أنا آسفة)

658
00:26:03,990 --> 00:26:06,275
وأنا أقوى

659
00:26:06,326 --> 00:26:08,010
أنا جادة , أنتِ مثيرة

660
00:26:08,078 --> 00:26:10,796
"أغنية (بريتني سبيرز) : أقوى"

661
00:26:10,881 --> 00:26:13,382
* Ooh, hey, yeah *

662
00:26:16,837 --> 00:26:19,839
* Hush, just stop *

663
00:26:19,923 --> 00:26:23,509
* There's nothing you
can do or say *

664
00:26:23,593 --> 00:26:25,594
* Baby *

665
00:26:25,645 --> 00:26:28,180
* I've had enough *

666
00:26:28,265 --> 00:26:32,651
* I'm not your property
as from today *

667
00:26:32,736 --> 00:26:34,653
* Baby *

668
00:26:34,738 --> 00:26:38,374
* You might think that I *

669
00:26:38,442 --> 00:26:42,111
* Won't make it on my own *

670
00:26:42,162 --> 00:26:44,980
* But now I'm stronger *

671
00:26:45,048 --> 00:26:47,283
* Than yesterday *

672
00:26:47,334 --> 00:26:51,653
* Now it's nothing but my way *

673
00:26:51,705 --> 00:26:54,423
* My loneliness *

674
00:26:54,491 --> 00:26:58,794
* Ain't killing me no more *

675
00:26:58,845 --> 00:27:03,716
* I am stronger *

676
00:27:03,800 --> 00:27:05,718
* Oh, yeah *

677
00:27:05,802 --> 00:27:07,803
* Here I go on my own *

678
00:27:09,890 --> 00:27:12,441
* I don't need nobody,
better off alone *

679
00:27:13,860 --> 00:27:17,146
* Here I go on my own now *

680
00:27:19,032 --> 00:27:21,683
* I don't need nobody,
not anybody *

681
00:27:23,737 --> 00:27:27,156
* Here I go... *

682
00:27:27,224 --> 00:27:31,494


683
00:27:31,545 --> 00:27:33,829
* Here I go *

684
00:27:33,880 --> 00:27:37,750
* Stronger than yesterday *

685
00:27:37,834 --> 00:27:41,971
* It's nothing but my way *

686
00:27:42,038 --> 00:27:44,206
* My loneliness *

687
00:27:44,257 --> 00:27:46,692
* Ain't killing me no more *

688
00:27:46,760 --> 00:27:48,894
* No more *

689
00:27:48,979 --> 00:27:53,549
* I am stronger. *

690
00:27:57,487 --> 00:27:59,822
!(بريتني)

691
00:27:59,890 --> 00:28:04,243


692
00:28:04,327 --> 00:28:05,528
مالذي تفعله ؟

693
00:28:05,579 --> 00:28:08,914
سأذهب لأركض عدة دورات

694
00:28:08,999 --> 00:28:11,750
سأرجع جسمي للشكل الصحي وسأرجع للفريق

695
00:28:11,835 --> 00:28:12,918
هذا ما أتيت هنا لأكلمك عنه

696
00:28:13,003 --> 00:28:13,953
أريد الدخول في الفريق أيضاً

697
00:28:14,037 --> 00:28:15,120
كل يوم , انشطار

698
00:28:15,205 --> 00:28:16,589
(مايك) و (تينا)
الآسيوي يقوى

699
00:28:16,656 --> 00:28:19,675
انظر , أريد مساعدتك يا صاح , لكن

700
00:28:19,742 --> 00:28:22,261
نوعاً ما أريد العناية بنفسي الآن

701
00:28:23,597 --> 00:28:25,514
آسف

702
00:28:26,800 --> 00:28:28,183
لقد واتتني رؤيا عند طبيب الأسنان

703
00:28:28,251 --> 00:28:29,685
أنت وأنا كنا بالملعب

704
00:28:29,752 --> 00:28:31,537
مع الفريق , نلعب كرة القدم

705
00:28:31,605 --> 00:28:33,122
لقد كنا جبّارين

706
00:28:33,189 --> 00:28:35,391
فقط أعلم ان كنت استطيع اظهار ما استطيع فعله

707
00:28:35,442 --> 00:28:36,909
للمدربة (بيست) فستضعني بالفريق

708
00:28:36,977 --> 00:28:38,644
تظهر لي ماذا ؟

709
00:28:40,614 --> 00:28:42,047
اريد ان اطلب منكِ وضعي في الاعتبار

710
00:28:42,115 --> 00:28:43,449
للانضمام للفريق

711
00:28:43,533 --> 00:28:45,267
لست معه هذه المرة

712
00:28:45,335 --> 00:28:46,986
يجب عليك ذلك
أريدك

713
00:28:47,053 --> 00:28:48,537
أن تساعده للحصول على زيّـه

714
00:28:48,605 --> 00:28:50,039
ماذا ؟

715
00:28:50,106 --> 00:28:52,625
لاتحدقا بي كقرد برجل خشبية

716
00:28:52,709 --> 00:28:53,775
اذهب لترى مدير المعدّات

717
00:28:53,827 --> 00:28:56,295
واخرجا للملعب

718
00:28:56,363 --> 00:28:58,147
التمارين تبدأ بعد خمس دقائق

719
00:28:58,214 --> 00:28:59,748
شكراً يا مدربة
لن نخيب أملكِ

720
00:28:59,799 --> 00:29:01,417
!هيا أذهبوا

721
00:29:01,468 --> 00:29:03,302
هذه معكوسة

722
00:29:06,623 --> 00:29:08,257


723
00:29:08,308 --> 00:29:10,175
لقد كنت متأكدة أنا ساقا (آرتي) لاتعملان

724
00:29:10,260 --> 00:29:11,793
هل حصلت على زراعة ساق ؟ -
لا -

725
00:29:11,845 --> 00:29:13,596
زملائي في الفريق سيدفعونني كالكبش الضارب

726
00:29:13,663 --> 00:29:15,314
نعم , لايوجد قوانين ضد هذا
لقد تحققنا

727
00:29:15,398 --> 00:29:17,116
ولديّ (بريتني سبيرز) لأشكرها -
العفو -

728
00:29:17,183 --> 00:29:18,400
بريتني) والأجهزة المدعومة بالنيتروجين اعطوني)

729
00:29:18,468 --> 00:29:19,652
فكرة مذهلة , وقد أعطاني ذلك

730
00:29:19,719 --> 00:29:20,953
الجرأة لأخبر المدربة

731
00:29:21,021 --> 00:29:23,455
أن (فين) وانا نريد حقاً ان نكون في الفريق

732
00:29:23,523 --> 00:29:25,874
لحظة .. هل رجعت للفريق ؟ -
نعم -

733
00:29:25,942 --> 00:29:28,477
فجأة , أنت مثير جداً .. شيء غريب

734
00:29:28,528 --> 00:29:29,978
انتظروا , لا أفهم هذا

735
00:29:30,030 --> 00:29:31,814
لماذا الكل تأتيته خيالات عن (بريتني سبيرز) ؟

736
00:29:31,881 --> 00:29:34,066
أطباء الأسنان يستخدمون أكسيد النيتروز 
وهو الجالب للهلوسات

737
00:29:34,134 --> 00:29:36,101
أثبتت الدراسات أنه يحفز الأحلام المشابهة للحقيقة

738
00:29:36,169 --> 00:29:37,920
غالباً آخر ما يفكر به المريض

739
00:29:37,987 --> 00:29:39,088
العقل الباطني اللاوعيي يتحرك للواجهة

740
00:29:39,155 --> 00:29:40,122
بما أننا كلنا نفكر

741
00:29:40,173 --> 00:29:41,023
(كثيراً عن (بريتني

742
00:29:41,091 --> 00:29:42,291
هذا كله لسبب

743
00:29:42,342 --> 00:29:44,043
حسناً يا رفاق , استمعوا

744
00:29:44,127 --> 00:29:45,761
سيد (شو) ان سمحت لي ؟

745
00:29:45,828 --> 00:29:47,829
كورت) لقد استرقت السمع بما تتكلمون عنه)

746
00:29:47,881 --> 00:29:49,381
وأعلم مالذي ستقوله

747
00:29:49,466 --> 00:29:50,999
الإجابة لا

748
00:29:51,051 --> 00:29:53,602
لا , لن أقف في الطريق بعد الآن

749
00:29:53,670 --> 00:29:55,387
(ان كنتم تريدون آداء أغاني (بريتني

750
00:29:55,472 --> 00:29:57,940
في حفلة مباراة الخريف لهذه السنة , فأنا موافق

751
00:29:58,008 --> 00:29:59,525


752
00:29:59,609 --> 00:30:02,277
..أعلم

753
00:30:02,345 --> 00:30:04,396
وأكثر من ذلك

754
00:30:04,481 --> 00:30:06,515
سأؤدي معكم

755
00:30:06,566 --> 00:30:07,983


756
00:30:08,034 --> 00:30:10,519
صحيح ؟

757
00:30:14,875 --> 00:30:18,277


758
00:30:18,328 --> 00:30:19,795
لطالما ظننت أن غرفة ملابس الأولاد

759
00:30:19,880 --> 00:30:23,215
ستكون مثيرة , لكن في الواقع
الرائحة هنا كرائحة الأقدام

760
00:30:23,283 --> 00:30:25,501
ريتشيل) لايمكن ان تكوني هنا)

761
00:30:25,585 --> 00:30:27,469
لقد رجعتي لـ لباسكِ القديم

762
00:30:27,537 --> 00:30:30,389
أريدك أن تعلم أنني سمعت كل شيء قلته

763
00:30:30,456 --> 00:30:32,224
وأنا أحترم احتياجاتك

764
00:30:32,292 --> 00:30:34,894
وسأفعل أي شيء لأجعلك تشعل بالأمان والسعادة

765
00:30:34,961 --> 00:30:36,295
جميل

766
00:30:36,346 --> 00:30:37,813
شكراً , يجب أن أذهب

767
00:30:37,898 --> 00:30:39,732
..انتظر

768
00:30:39,799 --> 00:30:41,767
ألا تريد 

769
00:30:41,818 --> 00:30:44,403
أن تجعلني أشعر بالامان والسعادة أيضاً ؟

770
00:30:44,470 --> 00:30:45,988
نعم , بالطبع

771
00:30:46,072 --> 00:30:47,189
لحظة لحظة

772
00:30:47,274 --> 00:30:49,491
هل تريدين مني ترك الفريق ؟

773
00:30:49,576 --> 00:30:50,976
انظر , كيف لي أن أثق

774
00:30:51,027 --> 00:30:52,411
انك لن تفسد مرة أخرى ؟

775
00:30:52,478 --> 00:30:55,364
هل تتذكر علاقتك مع (بريتني) و(سانتانا) ؟

776
00:30:55,448 --> 00:30:57,333
أنا أتذكرها , حسناً ؟
(لنواجه الأمر يا (فين

777
00:30:57,417 --> 00:30:59,651
الطريقة الوحيدة التي ستنجح بها
هذه العلاقة

778
00:30:59,703 --> 00:31:01,670
ان كنا كلانا فاشلين

779
00:31:01,755 --> 00:31:03,589
حسناً , اقتربي

780
00:31:05,158 --> 00:31:06,825
: هكذا ستجري الأمور

781
00:31:06,877 --> 00:31:08,761
سأكون لاعب المحور مجدداً

782
00:31:08,828 --> 00:31:11,096
وسأسجل هدف في مباراتي الأولى

783
00:31:11,164 --> 00:31:12,715
وسأشير لكِ من بين الحضور

784
00:31:12,799 --> 00:31:15,267
لذا الكل في المدرسة يعلم انكِ عشيقتي

785
00:31:15,335 --> 00:31:17,136
حسناً ؟

786
00:31:17,187 --> 00:31:18,503
..هذا رومانسيّ جداً , لكن

787
00:31:20,006 --> 00:31:21,506
لا أعلم

788
00:31:24,110 --> 00:31:27,947
ريتشيل) ليس من الممكن ان تجعليني)
 أختار بينكِ وبين كرة القدم

789
00:31:28,014 --> 00:31:29,615
هاقد فعلتها

790
00:31:37,123 --> 00:31:39,375


791
00:31:39,459 --> 00:31:41,293


792
00:31:42,712 --> 00:31:44,663


793
00:31:44,714 --> 00:31:45,998


794
00:31:46,049 --> 00:31:47,466


795
00:31:47,533 --> 00:31:49,668


796
00:31:49,719 --> 00:31:51,536
انه مثير جداً

797
00:31:53,556 --> 00:31:56,558
اتعلمين , استطيع أخذك لخلف الكواليس ان أردتِ

798
00:31:56,643 --> 00:31:58,344
أنت متهندم بالكامل

799
00:31:58,395 --> 00:32:00,562
Kids Incorporated تبدو كطاقم التمثيل في برنامج

800
00:32:00,647 --> 00:32:02,431
أريد حقاً أن أنفتح بعض الشيء

801
00:32:02,515 --> 00:32:04,149
لذا أنا .. أساعد الطلاب ليعملوا
(أغنية لـ(بريتني

802
00:32:04,217 --> 00:32:06,185
شنيع.. صحيح ؟

803
00:32:06,236 --> 00:32:07,386
نعم

804
00:32:07,437 --> 00:32:09,554
وقت العرض

805
00:32:09,606 --> 00:32:11,223
!اجلسوا

806
00:32:11,274 --> 00:32:13,158
لايوجد شيء لتقفوا وتهتفوا من أجله

807
00:32:13,226 --> 00:32:14,827
!مرحباً يا مدربة

808
00:32:14,894 --> 00:32:16,745
نادي (غلي) سيعملون أغنية لـ(بريتني سبيرز) في الحفل

809
00:32:16,830 --> 00:32:18,831
لقد علمت للتو

810
00:32:20,417 --> 00:32:21,867
بيكي) أنتِ على نظام الطوارئ الآن)

811
00:32:21,918 --> 00:32:23,702
ان رأيتي أي مراهق مُنحرج يتراقص

812
00:32:23,753 --> 00:32:26,255
ستؤدين (القبض على المواطنين) التي تدربنا عليه

813
00:32:26,339 --> 00:32:28,240
لكِ هذا يا مدربة

814
00:32:30,377 --> 00:32:31,627


815
00:32:31,711 --> 00:32:33,112
صمتاً من فضلكم يا أطفال

816
00:32:33,179 --> 00:32:34,847
!صمتاً الآن

817
00:32:34,914 --> 00:32:38,684
أولاً , الطلاب الذي أكلوا كعكة (رافيولي) اليوم

818
00:32:38,751 --> 00:32:41,753
وليسوا مداومين لعلاج حقن داء الكزاز

819
00:32:41,805 --> 00:32:43,605
يجب أن يذهبوا للممرضة حالاً

820
00:32:43,673 --> 00:32:47,943
مرحباً بكم في حفلة النشاط الخاصة بمباراة الخريف

821
00:32:48,011 --> 00:32:51,864
بسبب انحراف قطار الأسبوع الماضي
انحرافاً مريعاً

822
00:32:51,931 --> 00:32:55,901
آلة السنطور لن تكون متواجدة حتى إشعار آخر
"سنطور : آلة موسيقية تعزف في الأعراس عادة"

823
00:32:55,969 --> 00:32:59,038
لكن دائماً لدينا إمتاع لكم

824
00:32:59,105 --> 00:33:02,708
طازجين من مركزهم الأخير في 
المنافسات المحلية

825
00:33:02,775 --> 00:33:06,412
: من فضلكم صفقوا لـ
(اتجاهات جديدة)

826
00:33:06,463 --> 00:33:08,047


827
00:33:09,615 --> 00:33:11,450
" أغنية (بريتني سبيرز) : سامّ "

828
00:33:13,670 --> 00:33:15,120
* Baby, can't you see *

829
00:33:15,171 --> 00:33:17,139
* I'm calling *

830
00:33:17,223 --> 00:33:18,590
* A guy like you *

831
00:33:18,641 --> 00:33:20,625
* Should wear a warning *

832
00:33:20,677 --> 00:33:22,627
* You're dangerous *

833
00:33:22,679 --> 00:33:24,980
* I'm loving it *

834
00:33:25,065 --> 00:33:26,398
!(أحب (بريتني سبيرز

835
00:33:27,650 --> 00:33:29,801
* Too high *

836
00:33:29,853 --> 00:33:31,653
* Can't come down *

837
00:33:31,738 --> 00:33:36,091
* Losing my head,
spinning round and round *

838
00:33:36,159 --> 00:33:40,846
* O Oh, do you feel me now? *

839
00:33:40,913 --> 00:33:43,449
* With a taste of your lips *

840
00:33:43,516 --> 00:33:44,767
* I'm on a ride *

841
00:33:44,851 --> 00:33:46,852
!أريد أن أكون تلك القبعة

842
00:33:46,919 --> 00:33:49,087
* You're toxic,
I'm slipping under *

843
00:33:49,139 --> 00:33:51,774
* With a taste
of a poison paradise *

844
00:33:51,858 --> 00:33:54,610
* I'm addicted to you *

845
00:33:54,694 --> 00:33:56,278
* Don't you know
that you're toxic? *

846
00:33:56,362 --> 00:33:59,431


847
00:33:59,482 --> 00:34:00,983
* And I love what you do *

848
00:34:01,067 --> 00:34:05,103
* Don't you know
that you're toxic? *

849
00:34:05,155 --> 00:34:05,738
!انزعها

850
00:34:10,627 --> 00:34:12,110
!نعم

851
00:34:12,162 --> 00:34:13,462
* It's getting late *

852
00:34:13,546 --> 00:34:15,380
* To give you up *

853
00:34:15,432 --> 00:34:17,249
* I took a sip *

854
00:34:17,300 --> 00:34:18,583
* From my devil's cup *

855
00:34:18,635 --> 00:34:22,271
* Slowly it's taking over me *

856
00:34:25,725 --> 00:34:27,259
* Too high *

857
00:34:27,310 --> 00:34:28,760
* Can't come down *

858
00:34:28,812 --> 00:34:30,095
* It's in the air *

859
00:34:30,146 --> 00:34:31,814
!سيد (شو) , دعني أكون (بريتني)ـتك

860
00:34:31,898 --> 00:34:34,733
* And it's all around *

861
00:34:34,784 --> 00:34:37,736
* Oh, can you feel me now? *

862
00:34:37,787 --> 00:34:39,271


863
00:34:39,322 --> 00:34:40,956
* With a taste of your lips *

864
00:34:41,040 --> 00:34:43,876
* I'm on a ride *
* On a ride *

865
00:34:43,943 --> 00:34:46,545
* You're toxic,
I'm slipping under *

866
00:34:46,612 --> 00:34:48,280


867
00:34:48,331 --> 00:34:50,382
* With a taste
of a poison paradise *

868
00:34:50,449 --> 00:34:51,917
* I'm addicted to you *

869
00:34:51,968 --> 00:34:53,385
..مثيرٌ جداً ..! مثير

870
00:34:53,452 --> 00:34:54,786
* Don't you know
that you're toxic? *

871
00:34:54,838 --> 00:34:55,453


872
00:34:57,457 --> 00:34:59,975
* I'm addicted to you, don't you
know that you're toxic? *

873
00:35:00,059 --> 00:35:01,459
!سيد (شو) أريد أن أكون أم أولادك

874
00:35:01,511 --> 00:35:03,228
* Intoxicate me now *

875
00:35:03,296 --> 00:35:04,513
لا تتوقف عن فعل هذا

876
00:35:04,597 --> 00:35:05,981
لا تتوقف عن فعل هذا

877
00:35:06,065 --> 00:35:08,016
!نعم! نعم

878
00:35:08,101 --> 00:35:09,685
* I think I'm ready now *

879
00:35:09,769 --> 00:35:10,686
* Intoxicate me now *

880
00:35:10,770 --> 00:35:12,521
* With your loving now *

881
00:35:12,605 --> 00:35:13,772


882
00:35:13,823 --> 00:35:15,274
* I think I'm ready *

883
00:35:15,325 --> 00:35:16,692
* I think I'm ready now. *

884
00:35:16,776 --> 00:35:19,444
انها مظاهرات شغب (بريتني سبيرز) الجنسية

885
00:35:19,496 --> 00:35:20,329


886
00:35:22,982 --> 00:35:24,983


887
00:35:25,034 --> 00:35:26,869


888
00:35:33,927 --> 00:35:36,995
اركضوا للاتجاه الآخر

889
00:35:37,046 --> 00:35:38,847


890
00:35:42,685 --> 00:35:44,019


891
00:35:44,103 --> 00:35:46,438


892
00:36:00,618 --> 00:36:01,567


893
00:36:01,619 --> 00:36:03,253


894
00:36:03,337 --> 00:36:04,287


895
00:36:04,371 --> 00:36:05,672
كيف حالكِ يا (سو) ؟

896
00:36:05,739 --> 00:36:07,240
(لست متأكدة ان كنت قد سمعت يا (ويليام

897
00:36:07,291 --> 00:36:09,575
لكن عمودي الفقري قد تحطم في أعمال شغب جنسية

898
00:36:09,627 --> 00:36:10,960
سو) , انت من فعّل المنبه)

899
00:36:11,045 --> 00:36:12,545
كل شيء كان يجري بخير

900
00:36:12,613 --> 00:36:14,514
(اتعلم , هذا ما قاله (هوبرت هومفري

901
00:36:14,581 --> 00:36:17,517
في عام 1968 في المؤتمر الديموقراطي الدولي

902
00:36:17,584 --> 00:36:20,270
لكن خونه وضعوا في مشروب الكل

903
00:36:20,354 --> 00:36:21,704
وعندما تم الإعلان عن المسودّة

904
00:36:21,772 --> 00:36:23,473
(طبعت الصعلوكة السيدة (بيرد جونسون

905
00:36:23,541 --> 00:36:25,859
و وشمت فوق مبايضها
(المحافظ (ريتشارد ج.ديلي

906
00:36:25,926 --> 00:36:27,527
غضب جداً بغضب جنسيّ

907
00:36:27,594 --> 00:36:29,562
ولكم زوجته في وجهها

908
00:36:29,630 --> 00:36:31,247
وقضى الساعة التالي صارخاً

909
00:36:31,315 --> 00:36:33,283
حفلة جنس" في ميكروفونات"

910
00:36:33,367 --> 00:36:34,934
شبكات كل المحافظين الثلاثة

911
00:36:34,985 --> 00:36:36,819
حسناً , أنا متأكد أن لاشيء من ذلك حدث

912
00:36:36,887 --> 00:36:38,738
تستطيع ان تنتظر كل شيء قريباًَ
..من محاميتيّ

913
00:36:38,806 --> 00:36:40,139
(جلوريا آليريد)

914
00:36:40,207 --> 00:36:42,158
سأقاضيك قضاءً مريراً

915
00:36:42,243 --> 00:36:45,245
سآخذ بيتك , سيارتك

916
00:36:45,296 --> 00:36:47,213
مجموعات الشاملة من الستر الصدريّة

917
00:36:47,281 --> 00:36:48,648
أقصد , حقاً

918
00:36:48,716 --> 00:36:50,633
<i>(أنت ترتدي ستر صدرية أكثر من طاقم تمثيل (بلوسوم</i>

919
00:36:52,069 --> 00:36:53,953
وسأراك في المحكمة

920
00:36:56,557 --> 00:36:57,390


921
00:36:58,592 --> 00:37:00,293
..(إيما)

922
00:37:01,562 --> 00:37:03,629
انظري , ما فعلته كان غريباً بعض الشيء

923
00:37:03,681 --> 00:37:04,931
اعلم ذلك , لقد كان غير لائق

924
00:37:04,982 --> 00:37:06,649
مني لأعمل أغنية (بريتني) مع الأطفال

925
00:37:06,734 --> 00:37:10,019
فقط ظننت أنكِ أردتني أن أكون
منفتح بعض الشيء

926
00:37:10,104 --> 00:37:12,905
ويل) فقط أردتك أن ترتاح)

927
00:37:14,792 --> 00:37:16,542
انت تعلم , أن لا تتوقف كونك على طبيعتك

928
00:37:18,128 --> 00:37:20,129
أعلم أنك مُحبط

929
00:37:20,214 --> 00:37:23,049
تيري) لازالت تلاحقك , لقد خسرت المحليات)

930
00:37:23,117 --> 00:37:24,851
..غلي) لازال المخلل الأسفل في البرميل)

931
00:37:24,918 --> 00:37:26,585
(وأنتِ و (كارل

932
00:37:26,637 --> 00:37:28,638
(نعم , أنا و (كارل

933
00:37:30,190 --> 00:37:32,292
(خصوصاً أنا و(كارل

934
00:37:32,359 --> 00:37:35,144
(انظر , هل لاحظت من قبل أن (بريتني سبيرز

935
00:37:35,229 --> 00:37:36,696
فقط تعمل موسيقى عظيمة

936
00:37:36,763 --> 00:37:39,299
عندما لاتكن تلاحق عدسات مصوري المشاهير ؟

937
00:37:39,366 --> 00:37:41,818
لا تستطيع أن تبتلع قنبلة وتدع موهبتها تتفجر

938
00:37:41,902 --> 00:37:43,136
في كل أنحاء العالم

939
00:37:43,203 --> 00:37:45,138
يجب أن تمسك بزمام طبيعتها
مثلما تفعل أنت

940
00:37:45,205 --> 00:37:47,790
(أنت معلم عظيم يا (ويل

941
00:37:47,875 --> 00:37:49,742
لا , ربما الأفضل في المدرسة كلها

942
00:37:49,793 --> 00:37:51,744
لذا لماذا تريد أن تكون شخصاً آخر

943
00:37:51,795 --> 00:37:53,212
عندما يكون الشخص الحقيقي منك

944
00:37:53,280 --> 00:37:54,414
مذهل جداً

945
00:37:54,481 --> 00:37:58,334
لأن الشخص الحقيقي الممل مني

946
00:37:58,402 --> 00:38:00,053
لم يكن بجودة كافية لكِ

947
00:38:04,425 --> 00:38:06,009
إلى أين أنت ذاهب ؟

948
00:38:06,093 --> 00:38:08,294
لإرجاع السيارة

949
00:38:08,345 --> 00:38:11,481


950
00:38:11,565 --> 00:38:13,016
..التاريخ الأمريكي

951
00:38:13,100 --> 00:38:14,484
اللعنة , نسيت أنني أدرس هذا

952
00:38:14,568 --> 00:38:16,269
(مبارك عليك يا (فين

953
00:38:16,320 --> 00:38:19,605
لقد رجعت للفريق
أنا رئيسة المشجعات مرة أخرى

954
00:38:19,657 --> 00:38:22,692
تناظر من نوع ما
ألا تظن ؟

955
00:38:22,776 --> 00:38:25,995
مع كل الماضي السيء بيني وبينك 

956
00:38:26,080 --> 00:38:27,947
أظن يجب أن نكون معاً

957
00:38:27,998 --> 00:38:30,283
ربما نكون ملك وملكة حفل التخرج

958
00:38:30,334 --> 00:38:31,650
لذا , ما رأيك ؟

959
00:38:31,702 --> 00:38:32,869
انت و أنا

960
00:38:32,953 --> 00:38:35,821
في الـ8:00 , مطعم (بريدستيكس) ؟

961
00:38:35,873 --> 00:38:38,841
انظري , سأكون كاذباً لو قلت
أنني لا أمتلك مشاعر لكِ

962
00:38:40,110 --> 00:38:42,378
ربما سأكون كذلك دائماً

963
00:38:44,765 --> 00:38:46,599
لكني لن أرجع معكِ

964
00:38:46,667 --> 00:38:49,135
هناك فتاة اخرى
وتعلمين من هي

965
00:38:49,186 --> 00:38:50,353
أطلب منكِ احترام هذا

966
00:38:52,356 --> 00:38:53,690
آسف

967
00:39:04,118 --> 00:39:05,518
لقد قلت ما أردتي مني قوله

968
00:39:05,569 --> 00:39:07,987
وقد رفضني

969
00:39:08,038 --> 00:39:09,855
لذا , مبروك

970
00:39:09,907 --> 00:39:11,157
يبدو أنه حقاً يحبكِ

971
00:39:16,130 --> 00:39:18,081


972
00:39:18,165 --> 00:39:19,132
حسناً

973
00:39:19,199 --> 00:39:20,466
ريتشيل) ؟)

974
00:39:20,534 --> 00:39:22,668
لدي أغنيها جهزتها للفصل

975
00:39:22,720 --> 00:39:25,338
آسف (ريتشيل) بدون (بريتني) , أنه سعيد أن

976
00:39:25,389 --> 00:39:26,806
موسيقاها قد ألهم العديد منكم

977
00:39:26,873 --> 00:39:28,558
حتى لو كان ذلك الإلهام

978
00:39:28,642 --> 00:39:29,842
قد أتاكم عن طريق مخدر خطير

979
00:39:29,893 --> 00:39:31,310
و أظن

980
00:39:31,378 --> 00:39:34,313
وكلنا أتت لنا القدرة لتقديرها و موسيقاها

981
00:39:34,381 --> 00:39:35,948
كثيراً هذا الأسبوع

982
00:39:36,016 --> 00:39:38,985
لكن بصراحة , هي ليست نحن

983
00:39:39,052 --> 00:39:40,236
أنا متحطّم

984
00:39:40,320 --> 00:39:42,822
لا أصدق أننا غنينا أغنية (بريتني) واحدة

985
00:39:42,890 --> 00:39:44,056
لقد كنت سأغني

986
00:39:44,108 --> 00:39:45,324
شيء من المهمّة الأصلية

987
00:39:45,392 --> 00:39:47,443
(في الأسبوع الماضي.. موسيقى (الكبار المعاصرة

988
00:39:47,528 --> 00:39:50,196
لكن هذه للكبار الشبان بعض الشيء

989
00:39:50,247 --> 00:39:51,280


990
00:39:51,365 --> 00:39:52,398
(عظيمٌ يا (ريتشيل

991
00:39:52,449 --> 00:39:53,499
لنسمعها

992
00:39:57,904 --> 00:40:01,591
أريد أن أهدي هذه الأغنية لعشيقي
(فين)

993
00:40:01,675 --> 00:40:03,676
لقد كنت مخطئة

994
00:40:03,743 --> 00:40:05,711
لم يجب علي محاولة التحكم بك

995
00:40:05,763 --> 00:40:08,848
أنا فقط .. لم أكن بهذا القدر
من السعادة من قبل

996
00:40:08,915 --> 00:40:10,516
وأدرك

997
00:40:10,584 --> 00:40:14,270
أنني كنت متمسكة بكيف كنت تجعلني أشعر لدرجة

998
00:40:14,354 --> 00:40:17,390
اني كنت أخنقك في يدي , كطير صغير

999
00:40:17,441 --> 00:40:19,025
أفهم الآن , أنه من أجل

1000
00:40:19,092 --> 00:40:20,426
أن تنجح هذه العلاقة

1001
00:40:20,477 --> 00:40:23,896
يجب أن أفتح يديّ وأرسلك حراً

1002
00:40:23,947 --> 00:40:24,763
فين) يستطيع الطيران ؟)

1003
00:40:25,983 --> 00:40:27,233
حقاً ؟ -
انتظروا , لقد ظننت -

1004
00:40:27,284 --> 00:40:28,901
انه أنا من سيؤدي الأغاني الفردية
منذ الآن وصاعداً

1005
00:40:28,952 --> 00:40:30,703
الأسبوع القادم 

1006
00:40:30,770 --> 00:40:33,156
(سأؤدي أغنية موسيقة من (كيشا

1007
00:40:33,240 --> 00:40:35,074
"فرقة (بيرمور) : أنت الاستنثاء الوحيد "

1008
00:40:43,283 --> 00:40:45,802
* When I was younger *

1009
00:40:45,886 --> 00:40:49,839
* I saw my daddy cry *

1010
00:40:49,923 --> 00:40:53,459
* And curse at the wind *

1011
00:40:53,510 --> 00:40:57,963
* He broke his own heart
as I watched *

1012
00:40:58,015 --> 00:41:04,487
* As he tried to
reassemble it *

1013
00:41:04,571 --> 00:41:06,856
* And my mama swore *

1014
00:41:06,940 --> 00:41:14,146
* She would never
let herself forget * 

1015
00:41:14,198 --> 00:41:18,367
* And that was the day
that I promised *

1016
00:41:18,452 --> 00:41:23,923
* I'd never sing of love
if it does not exist *

1017
00:41:23,990 --> 00:41:27,710
* But darling, you are *

1018
00:41:27,794 --> 00:41:30,680
* The only exception *

1019
00:41:30,764 --> 00:41:36,052
* You are the only exception *

1020
00:41:36,136 --> 00:41:40,723
* You are
the only exception *

1021
00:41:40,807 --> 00:41:46,145
* You are the only exception *

1022
00:41:46,196 --> 00:41:51,400


1023
00:41:51,485 --> 00:41:55,872


1024
00:41:55,956 --> 00:41:59,024
* I've got a tight grip
on reality *

1025
00:41:59,076 --> 00:42:01,360
* But I can't *

1026
00:42:01,411 --> 00:42:06,132
* Let go of
what's in front of me here *

1027
00:42:06,199 --> 00:42:08,384
* I know you're leaving
in the morning *

1028
00:42:08,468 --> 00:42:13,055
* When you wake up,
leave me with *

1029
00:42:13,140 --> 00:42:15,925
* Some kind of proof
it's not a dream *

1030
00:42:16,009 --> 00:42:22,548


1031
00:42:22,599 --> 00:42:27,987
* You are the only exception *

1032
00:42:28,054 --> 00:42:33,225
* You are the
only exception *

1033
00:42:33,277 --> 00:42:35,411
* You are *

1034
00:42:35,495 --> 00:42:38,030
* The only exception *

1035
00:42:38,081 --> 00:42:43,786
* You are the only exception *

1036
00:42:43,870 --> 00:42:48,758
* You are
the only exception *

1037
00:42:48,842 --> 00:42:53,746
* You are the only exception *

1038
00:42:53,797 --> 00:43:01,637
* And I'm on my way
to believing *

1039
00:43:01,722 --> 00:43:04,590


1040
00:43:04,641 --> 00:43:07,926
* And I'm on my way
to believing. *

1041
00:43:07,978 --> 00:43:17,650
{\fs15\an1}
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">abbodi-a@hotmail.com{\fad(1000,1000)}</font>

