﻿1
00:00:00,100 --> 00:00:01,552
Glee هذا ما فاتكم في

2
00:00:01,553 --> 00:00:03,981
زوجة (ويل) أفسدت علاقتهما

3
00:00:03,982 --> 00:00:06,065
والآن هي زوجته السابقة
مامشكلتك ؟ -

4
00:00:06,066 --> 00:00:07,599
كورت) قابل فتى اسمه (بلين) وهو يستلطفه حقاً)

5
00:00:07,667 --> 00:00:09,584
وهو يبدو لطيفاً للغاية
لكنه بنادي (غلي) 0

6
00:00:09,585 --> 00:00:11,290
(بمدرسة أخرى , يُسموّن (الوربلرز

7
00:00:11,291 --> 00:00:13,071
الوربلرز) كنجوم الروك) -

8
00:00:13,139 --> 00:00:14,873
كورت) لا تعجبه مدرسته على الإطلاق لأن)

9
00:00:14,941 --> 00:00:16,475
كورافسكي) يُزعجه ولا أحد يعلم السبب)

10
00:00:16,542 --> 00:00:17,943
لا يمكنك ضربي لتخرج الشذوذ مني

11
00:00:18,011 --> 00:00:19,411
كما لن استطيع ضربك لأخرج الجهالة منك

12
00:00:19,479 --> 00:00:21,191
كورت) يعلم السبب لكن لم يخبر أحد)

13
00:00:21,192 --> 00:00:22,886
Glee وهذا ما فاتكم بـ

14
00:00:30,664 --> 00:00:31,252
(صباح الخير (سو

15
00:00:31,253 --> 00:00:32,834
سأوقف هنا

16
00:00:33,326 --> 00:00:34,326
(المديرة (سو

17
00:00:34,828 --> 00:00:35,424
ماذا ؟

18
00:00:35,425 --> 00:00:36,728
لقد سمعت ما قلت

19
00:00:36,796 --> 00:00:39,357
سنيني الطوال بمطالبة السلطة

20
00:00:39,358 --> 00:00:40,825
قد آتت ثمارها أخيراً

21
00:00:40,893 --> 00:00:41,926
لحظة , مالذي حصل لـ (فيجينز) ؟

22
00:00:41,994 --> 00:00:44,163
(يجب أن تبدأ بالسماع للأخبار يا (ويليام

23
00:00:44,263 --> 00:00:46,330
بالخصوص انفلونزا القرود

24
00:00:46,398 --> 00:00:49,247
(قد وصل من (أوهايو) من (بورنيو
حيث يصيب

25
00:00:49,248 --> 00:00:52,503
فصيلة القرود الخنثى عالية الصوت

26
00:00:52,571 --> 00:00:54,920
مثل نادي (غلي) خاصتك

27
00:00:55,106 --> 00:00:57,875
كيف .. كيف أصيب (فيجينز) به ؟

28
00:00:57,943 --> 00:01:00,011
وهذا ما يعني ان تكون أمريكياً

29
00:01:00,078 --> 00:01:01,913
أعتقد أنني مصابة بحمّى -
أكتميها -

30
00:01:03,348 --> 00:01:04,682
الآن

31
00:01:17,562 --> 00:01:18,644
!كيف الحال ؟

32
00:01:19,949 --> 00:01:21,368
لذا (فيجينز) مريض

33
00:01:21,369 --> 00:01:22,969
كيف لذلك أن يجعلكِ مديرة ؟

34
00:01:22,970 --> 00:01:25,436
من خلال ابتزاز السياسيين المحليين البارزين

35
00:01:25,504 --> 00:01:27,471
هددت باستخدام بعض البنود

36
00:01:27,539 --> 00:01:28,873
الكثيرة جداً في عقدي

37
00:01:28,941 --> 00:01:30,374
أول أمر لي ؟

38
00:01:30,442 --> 00:01:32,143
(تحطيم نادي (غلي

39
00:01:32,210 --> 00:01:33,744
لقد.. لقد ظننت أننا أصدقاء

40
00:01:33,812 --> 00:01:35,513
لقد مللت من ذلك

41
00:01:48,393 --> 00:01:50,728
:واحدة من كونك مدرس بالثانوية

42
00:01:50,796 --> 00:01:53,030
التعرّض الدائم للمرض

43
00:01:53,098 --> 00:01:54,799
..حسناً يا رفاق

44
00:01:55,723 --> 00:01:58,102
حان الوقت بالتفكير بأختيار الأغاني

45
00:01:58,170 --> 00:02:00,237
أقصد , أشعر وكأن لديّ حُمّى

46
00:02:00,305 --> 00:02:01,539
لكن من المهم أن أتحمل ذلك

47
00:02:07,546 --> 00:02:10,648
حسناً , أنا بالتأكيد لديّ حُمّى

48
00:02:10,716 --> 00:02:12,483
(تبدو رائعاً (بوكرمان

49
00:02:12,551 --> 00:02:15,052
أحدهم كان يأكل طعام مغذ ٍ

50
00:02:15,551 --> 00:02:17,507
هذه المسدسات معبئآت

51
00:02:18,171 --> 00:02:20,242
سيد (شو) ؟ أنا كشخص

52
00:02:20,243 --> 00:02:22,927
اعتقد أنه يجب أن نستخدم قائمتنا لمنافسة المقاطعات

53
00:02:22,995 --> 00:02:26,397
(بالبدء بأغاني "الفنانة" (بيرنديت بيترز

54
00:02:26,465 --> 00:02:30,368
"يوماً ما سأذهب لـ (باريس) وسأزور "الفنانة

55
00:02:30,435 --> 00:02:31,969
لا أريد سوى الرقص

56
00:02:32,037 --> 00:02:34,772
سيد (شوستر) , تبدو شاحباً بعض الشيء

57
00:02:34,840 --> 00:02:37,608
أظنني سأذهب لأرى الممرضة

58
00:02:39,611 --> 00:02:42,446
لكن أولاً أشعر أنني يجب أن أحضر لكم جليسة

59
00:02:42,514 --> 00:02:44,515


60
00:02:44,583 --> 00:02:46,017


61
00:02:54,713 --> 00:02:57,146


62
00:02:57,462 --> 00:02:58,929
أستطيع الإهتمام بنفسي

63
00:02:58,997 --> 00:03:00,898
أهذا سبب إتصال الجارة السيدة (وايس) ؟

64
00:03:00,966 --> 00:03:02,533
- لأنه و -طبقاً لكلامها

65
00:03:02,601 --> 00:03:03,886
إنها هنا صباحاً وليلاً

66
00:03:03,887 --> 00:03:04,664
أرفع رأسك

67
00:03:04,841 --> 00:03:06,704
أنتِ تجعليني أشعر بسوء أكثر

68
00:03:06,772 --> 00:03:08,072
ياعزيزي

69
00:03:11,376 --> 00:03:12,710
ربما أنني أصرح بأكثر من اللازم

70
00:03:12,778 --> 00:03:14,045
لكني لازلت أحبك

71
00:03:14,731 --> 00:03:16,622
ويجب أن تعترف , مهما كان زواجنا

72
00:03:16,623 --> 00:03:18,817
مسموماً , فإنني بارعة

73
00:03:18,818 --> 00:03:20,284
بالإهتمام بك عندما كنت مريضاً

74
00:03:20,352 --> 00:03:22,553
هذا لأنكِ تفضلينني عندما أكون ضعيفاً

75
00:03:22,621 --> 00:03:23,788
ربما

76
00:03:23,855 --> 00:03:25,723
أقصد , هذا ما قاله طبيبي النفسي

77
00:03:25,791 --> 00:03:27,191
أنت تزورين طبيباً نفسياً ؟

78
00:03:27,259 --> 00:03:28,692
و أعالج أيضاً

79
00:03:28,760 --> 00:03:31,896
الآن تدحرج وأنزل سروالك

80
00:03:31,963 --> 00:03:34,574
لأننا سنأخذ درجة حرارة الطفل -
لا -

81
00:03:35,270 --> 00:03:38,602
لكن الطفل يعلم أنها الطريقة الوحيدة
لقراءة درجة الحرارة بشكل دقيق

82
00:03:38,670 --> 00:03:41,739
(توقفي (تيري

83
00:03:41,807 --> 00:03:43,674
لا أريد أن ألعب دور الطفل المريض معكِ

84
00:03:43,742 --> 00:03:45,910
الآن , أخرجي من هنا

85
00:03:51,316 --> 00:03:52,650
ماذا تعملين ؟

86
00:03:54,419 --> 00:03:55,820
" الغناء في المطر "

87
00:03:55,887 --> 00:03:57,955
لقد كنا معاً لـ16 سنة وتظنني لا أتذكر

88
00:03:58,023 --> 00:04:00,324
يشعرك بتحسن عندما تكون مريضاً ؟

89
00:04:00,392 --> 00:04:02,026


90
00:04:02,094 --> 00:04:03,094


91
00:04:03,161 --> 00:04:05,996


92
00:04:08,700 --> 00:04:09,796
أنا أرتعش

93
00:04:09,797 --> 00:04:11,635
وهو إما من انخفاض السكر بالدم أو من الغضب

94
00:04:11,703 --> 00:04:13,003
لقد علمت أنها مسالة وقت

95
00:04:13,071 --> 00:04:15,172
(قبل أن تحاول (رايتشيل) السيطرة على نادي (غلي

96
00:04:17,972 --> 00:04:19,877
(يا صف , بغياب السيد (شو

97
00:04:19,945 --> 00:04:21,612
أحب أن أسألكم كلكم

98
00:04:21,680 --> 00:04:24,502
أي  أغنية منفردة مني تودون سماعها بمنافسة المقاطعات ؟

99
00:04:24,503 --> 00:04:25,950
!إليكم عني

100
00:04:28,053 --> 00:04:29,954
(سننسى كل ذلك بلعبة الليلة لـ (البولينغ

101
00:04:30,021 --> 00:04:30,988
لا أستطيع

102
00:04:31,056 --> 00:04:32,690
بلين) طلب مني التسكع معاً)

103
00:04:33,330 --> 00:04:35,170
لقد كنت اتطلع لذلك طوال الأسبوع

104
00:04:36,094 --> 00:04:37,728
انتظر , هل تتواعدان ؟

105
00:04:37,796 --> 00:04:39,330
لأنني أظنك يجب أن تعترف

106
00:04:39,397 --> 00:04:40,731
ماذا ؟ لا

107
00:04:40,799 --> 00:04:43,513
(لا أريد أن يتكرر موقف (جيسي) و (رايتشيل

108
00:04:43,869 --> 00:04:45,069
أرجوكِ يا (مرسيدس) , لا تقولي لأحد

109
00:04:45,137 --> 00:04:46,637
سنسرّ من أجلك

110
00:04:46,705 --> 00:04:48,572
أقصد , نعلم كم كنت وحيداً

111
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
حسناً! نحن نتسكع معاً فحسب

112
00:04:49,908 --> 00:04:51,575
لم يذكر شيء عن نادي (غلي) بيننا أبداً

113
00:04:51,643 --> 00:04:53,844
من اللطيف وجود شخص لأتكلم له

114
00:04:53,912 --> 00:04:56,180
ما معنى هذا ؟؟؟

115
00:04:56,248 --> 00:04:57,381
أقصد , شخص مثلي

116
00:04:58,301 --> 00:04:59,653
لكن أعدكِ بالتعويض

117
00:04:59,654 --> 00:05:00,768
سنتسكع بليلة الجمعة

118
00:05:10,929 --> 00:05:12,763
! المعذرة

119
00:05:15,901 --> 00:05:17,001
أكثر 

120
00:05:17,068 --> 00:05:18,302
شكراً

121
00:05:18,905 --> 00:05:20,571
(اذاً , مالذي سنعمله بخصوص نادي (غلي

122
00:05:20,639 --> 00:05:22,139
بينما السيد (شو) مريض ؟

123
00:05:22,207 --> 00:05:23,474
لدي فكرة

124
00:05:23,542 --> 00:05:25,309
هل قابلتِ مُدرسة اللغة الإسبانية الجديدة ؟

125
00:05:27,243 --> 00:05:29,480
ليس من السهل ان تكون مدرساً بديلاً

126
00:05:29,548 --> 00:05:31,248
الطلاب يشعرون أنه يوم عطلة

127
00:05:31,316 --> 00:05:34,084
سيعبثون , يرمون سيارتك بالبيض , لايحضرون الدروس

128
00:05:34,152 --> 00:05:35,786
يقتحمون سيارتك , يرمون كُرات لعاب

129
00:05:35,854 --> 00:05:37,555
..يضعون تمساح بسيارتك

130
00:05:37,622 --> 00:05:39,286
وليس لدي سيارة جميلة من الأصل

130
00:05:40,622 --> 00:05:44,286
" ليندسي لوهان) مجنونة , صحيح ؟) "
" كرروا "

131
00:05:44,391 --> 00:05:46,541
لذا أحاول أن أتقرب للطلاب

132
00:05:46,542 --> 00:05:49,034
أستمع لما لديهم , أجعله ممتعاً لهم

132
00:05:49,542 --> 00:05:52,034
" كرروا ورائي بقوة أكبر , هيا "

133
00:05:52,707 --> 00:05:55,139


134
00:05:55,140 --> 00:05:57,813
لأنني علاج الفصل الرديء

134
00:06:00,140 --> 00:06:04,813
" كم مرة دخلت (ليندسي لوهان) لمركز إعادة التأهيل ؟ "

134
00:06:05,140 --> 00:06:07,813
" خمس مرات , خمسة "

135
00:06:08,453 --> 00:06:10,387
المعذرة , سيدة (هوليدي) ؟ كلمة بانفراد ؟

135
00:06:11,453 --> 00:06:18,387
 أرجوكم انقسموا إلى مجموعات وناقشوا كم مرة"
"دخلت (ليندسي لوهان) لمركز إعادة التأهيل

135
00:06:19,453 --> 00:06:21,387
" هل أستطيع مساعدتك بشيء ؟ "

136
00:06:21,640 --> 00:06:23,067
أعلم أنكِ بديلة

137
00:06:23,134 --> 00:06:24,662
لفصل السيد (شوستر) لمادة اللغة الإسبانية

138
00:06:24,663 --> 00:06:27,076
وقد كنت اتساءل ان كنت تريدين أن تأخذي

139
00:06:27,077 --> 00:06:28,488
مهام نادي (غلي) أيضاً

140
00:06:28,489 --> 00:06:30,908
مالذي يجعلك تظن أنني أعلم شيء عن نادي (غلي) ؟

141
00:06:30,976 --> 00:06:33,177
لقد كنتِ بديلة لفصل اللغة الانجليزية الأسبوع الماضي

142
00:06:33,245 --> 00:06:34,912
وقد كنتِ مذهلة

143
00:06:40,051 --> 00:06:43,921
* يا مُحب الإجتماع ما وظيفتك ؟ *

144
00:06:43,989 --> 00:06:48,425
* تجمع بين الجمل والبنود *

145
00:06:48,493 --> 00:06:52,229
* يا مُحب الإجتماع ما وظيفتك ؟ *

146
00:06:52,297 --> 00:06:56,533
* تصلح السيارات وتجلعها صالحة *

147
00:06:56,601 --> 00:06:57,635
* ..يا مُحب الإجتماع *

148
00:06:57,702 --> 00:06:59,270
هل أنت مشغول ؟

149
00:06:59,337 --> 00:07:01,605
لأن هذا يُسافر بالعقل

150
00:07:01,673 --> 00:07:03,407
(رائحتك وكأنك مشرد يا (بريت

151
00:07:03,949 --> 00:07:05,204
مُشرّد

152
00:07:05,205 --> 00:07:07,244
يا آنسة (هوليدي) , نحن ضائعين

153
00:07:07,312 --> 00:07:08,445
هلاّ أخذتِ من فضلك نادي (غلي) ؟

154
00:07:08,513 --> 00:07:10,648
خلتكَ لن تطلب مني أبداً

155
00:07:10,715 --> 00:07:12,216


156
00:07:12,284 --> 00:07:13,717
" شكراً جزيلاً "

157
00:07:17,478 --> 00:07:18,702
يا صاح , مالذي تفعله ؟

158
00:07:18,703 --> 00:07:21,027
كورت) وجد لنا مدرس بديل)
لذا أنا أضع زبدة على الأرض

159
00:07:21,028 --> 00:07:22,760
لكن منافسة المقاطعات على بُعد أسبوعين من الآن

160
00:07:22,827 --> 00:07:25,496
يا عملاق , كلنا سنتبادل أسامي

161
00:07:25,563 --> 00:07:28,265
هل سمعت شيء عن بديل ؟

162
00:07:28,333 --> 00:07:29,633
!نعم ! لقد أجدت نفعاً

163
00:07:31,269 --> 00:07:34,271
على الأقل لم أسقط وأكسر موهبتي

164
00:07:34,339 --> 00:07:36,273
أنا بخير

165
00:07:41,313 --> 00:07:42,646
ماهذا ؟

166
00:07:42,714 --> 00:07:44,448
" مرحباً يا صف "

167
00:07:44,516 --> 00:07:47,785
لا شيء يدل على "الترحيب" كالأرض المزبدة

168
00:07:49,354 --> 00:07:50,888
لنبدأ ببعض المقدمات

169
00:07:50,955 --> 00:07:53,290
(أسمي (هولي هوليدي

170
00:07:53,358 --> 00:07:55,025
ما أسمك أنت ؟ أبدأ

171
00:07:55,093 --> 00:07:56,860
أنا (فين هدسون) , لاعب المحور

172
00:07:56,928 --> 00:07:57,661
بنادي كرة القدم

173
00:07:57,729 --> 00:07:58,662
(أنا (رايتشيل بيري

174
00:07:58,730 --> 00:08:00,130
عشيقة المزعجة

175
00:08:00,198 --> 00:08:02,733
(أنا (مايك تشانغ

176
00:08:02,801 --> 00:08:03,761
تلك ليست أساميكم

177
00:08:03,762 --> 00:08:05,402
أتعلمون لماذا علمت ذلك ؟ -
أنتِ وسيطة روحانية ؟ -

178
00:08:05,470 --> 00:08:07,205
أعلم هذا لأنني شاهدت لكم

179
00:08:07,206 --> 00:08:09,640
فيديو تغنون به بمنافسة المحليات

180
00:08:09,708 --> 00:08:11,542
حيث كنتم بالمركز الأخير

181
00:08:11,609 --> 00:08:14,311
..ربما لأن أعمار الأغاني 30 سنة , لكن

182
00:08:14,379 --> 00:08:15,346
تلك الأغاني كلاسيكية

183
00:08:15,413 --> 00:08:16,947
تلك الأغاني مذهلة

184
00:08:17,015 --> 00:08:18,415
لكنها بدت وكأنها

185
00:08:18,483 --> 00:08:20,926
المفضلة لشخص آخر , ليست لكم

186
00:08:21,418 --> 00:08:22,019
رأيي فحسب

187
00:08:22,020 --> 00:08:22,860
انها صادقة

188
00:08:22,861 --> 00:08:25,789
أنا لست مدرسة بديلة عادية تريد الانتهاء بسرعه

189
00:08:25,857 --> 00:08:28,501
أريدكم أن تعملوا

190
00:08:28,502 --> 00:08:29,907
ما تريدون عمله

191
00:08:29,908 --> 00:08:31,465
أريدكم أن تستمتعوا

192
00:08:31,466 --> 00:08:34,137
بوقتنا الرائع والعابر معاً

193
00:08:34,332 --> 00:08:35,466
ما رأيكم أن نأخذ الصف للخارج اليوم ؟

194
00:08:35,533 --> 00:08:37,167
انها تمطر بالخارج

195
00:08:37,235 --> 00:08:38,802
(اذاً لنأخذ رحلة برية لمطعم (تاكو بيل

196
00:08:38,870 --> 00:08:40,404


197
00:08:40,472 --> 00:08:43,214
أعلينا أن ندخن بعض الماريجوانا الطبية ؟

198
00:08:43,215 --> 00:08:44,694
!أتمنى

199
00:08:44,695 --> 00:08:45,698


200
00:08:45,699 --> 00:08:47,704
من الصعب إلا تحب هذه المرأة

201
00:08:47,705 --> 00:08:50,080
لا , لا يمكننا أن نعبث مضيعين الوقت طوال اليوم

202
00:08:50,148 --> 00:08:52,316
يجب ان نعمل قائمة أغاني لمنافسة المقاطعات

203
00:08:52,384 --> 00:08:54,837
أنتِ محقة , مالأغاني التي تودين عملها ؟

204
00:08:56,921 --> 00:08:59,935
لا يتم سؤالنا هذا السؤال كثيراً , هه ؟

205
00:08:59,936 --> 00:09:01,601
الآنسة (هوليدي) محقة

206
00:09:01,602 --> 00:09:03,214
قائمة أغاني السيد (شو) أحياناً تبدو وكأنه

207
00:09:03,215 --> 00:09:04,668
لم يستمع للمذياع منذ الثمانينات

208
00:09:04,669 --> 00:09:06,788
انه لا يستمع أبداً لما أريد قوله

209
00:09:06,931 --> 00:09:09,867
سيد (شو) , هل لنا أن نعمل أغنية (سي-لو) الجديدة (فورقيت يو) ؟

210
00:09:09,934 --> 00:09:11,902
!لا , بربكم يا شباب

211
00:09:11,970 --> 00:09:14,171
لا بد وأن هناك أغنية من الثمانينات لم نغنيها بعد

212
00:09:14,851 --> 00:09:15,883
!(سي-لو)

213
00:09:15,884 --> 00:09:17,449
!هذا الشغل العدل

214
00:09:18,877 --> 00:09:21,574
المعذرة , مالذي تعملينه عن (سي-لو) ؟

215
00:09:21,575 --> 00:09:22,791
لأن عمرك تقريباً 40

216
00:09:22,792 --> 00:09:24,727
!مرحى للـ40 يا حلوه

217
00:09:24,728 --> 00:09:25,880
!أطربنا

218
00:09:33,240 --> 00:09:35,377
* أراكِ تقودين سيارتك حول المدينة *

219
00:09:35,378 --> 00:09:40,299
* "مع الرجل الذي أحبه.. وأنا بعقلي : "اللعنة عليكِ *

220
00:09:40,300 --> 00:09:40,903


221
00:09:40,904 --> 00:09:43,280
* أعتقد أن الفكة التي بجيبي *

222
00:09:43,281 --> 00:09:44,828
* لم تكن تكفي *

223
00:09:44,829 --> 00:09:47,443
* "ِوأنا بعقلي :"اللعنة عليك *

224
00:09:47,444 --> 00:09:48,492


225
00:09:48,493 --> 00:09:50,007
* و نعم , أنا آسفة *

226
00:09:50,074 --> 00:09:52,709
* لا أستطيع تحمل مصاريف الفيراري *

227
00:09:52,777 --> 00:09:55,212
* ولكن هذا لا يعني أنني لا استطيع أن أحبك *

228
00:09:55,280 --> 00:09:57,047
* "اعتقد أنها "اكس بوكس *

229
00:09:57,115 --> 00:09:59,883
* "وأنا "آتاري *

230
00:09:59,951 --> 00:10:02,486
* لكن طريقة لعبتك ليس عادلة *

231
00:10:02,902 --> 00:10:05,800
* أشفق على المغفلة *

232
00:10:05,801 --> 00:10:07,958
* التي تقع بحبك *

233
00:10:08,026 --> 00:10:09,526
* انها معك من أجل المال فقط *

234
00:10:09,594 --> 00:10:11,655
* لقد ظننت أنه يجب أت تعلم *

235
00:10:11,656 --> 00:10:13,278


236
00:10:13,279 --> 00:10:15,399
* لدي بعض الأخبار لك *

237
00:10:15,467 --> 00:10:18,435
* نعم, أذهب وأركض وأخبر عشيقتك *

238
00:10:18,503 --> 00:10:21,872
* أراكِ تقودين حول المدينة مع الرجل الذي أحبه *

239
00:10:21,940 --> 00:10:24,341
* "وانا بعقلي "اللعنة عليكِ *

240
00:10:24,409 --> 00:10:26,109


241
00:10:26,177 --> 00:10:29,646
* اعتقد أن الفكة التي كانت بيجيبي لم تكن تكفي *

242
00:10:29,714 --> 00:10:33,550
* "وأنا بعقلي : "اللعنة عليكِ وعليه أيضاً *

243
00:10:33,618 --> 00:10:35,925
* قال لو أنني أغنى *

244
00:10:35,926 --> 00:10:37,857
* لكنت لازلت معك *

245
00:10:37,858 --> 00:10:40,018
* أليس هذا هراء ؟ *

246
00:10:40,019 --> 00:10:40,928
* أليس هذا هراء ؟ *

247
00:10:40,929 --> 00:10:43,174
* برغم الألم في صدري *

248
00:10:43,175 --> 00:10:47,494
* "لا زلت أتمنى لك الأفضل مع "الملعونة *

249
00:10:47,495 --> 00:10:48,964


250
00:10:48,965 --> 00:10:50,767
* الآن , يا حبيبي يا حبيبي *

251
00:10:50,835 --> 00:10:53,337
* لماذا تريد ايذائي بقوّة *

252
00:10:53,404 --> 00:10:56,874
* بقوّة , بقوّة , بقوّة *

253
00:10:56,941 --> 00:10:58,375
* لقد حاولت أن أخبر أمي

254
00:10:58,443 --> 00:11:01,411
* "لكنها أخبرتني :"هذه المشكلة لأبيكِ

255
00:11:01,479 --> 00:11:02,713
* لأبيك , نعم هذا ما قالته *

256
00:11:02,780 --> 00:11:04,982
* نعم , هذا ما قالته *

257
00:11:05,049 --> 00:11:06,984
* ..لماذا *

258
00:11:07,051 --> 00:11:08,585
* لماذا *

259
00:11:08,653 --> 00:11:12,122
* لماذا يا حبيبي يا حبيبي *

260
00:11:12,190 --> 00:11:14,057
* أحبك *

261
00:11:14,125 --> 00:11:18,462
* لا زلت أحبك *

262
00:11:18,530 --> 00:11:22,482
* أراكِ تقودين بأرجاء المدينة مع الرجل الذي أحبه *

263
00:11:22,483 --> 00:11:25,295
* "ِوأنا بعقلي : "اللعنة عليك *

264
00:11:25,296 --> 00:11:29,773
*  اعتقد أن الفكة التي بيجيبي لم تكن تكفي *

265
00:11:29,841 --> 00:11:33,677
* "وأنا بعقلي : "اللعنة عليك وعليه أيضاً *

266
00:11:33,745 --> 00:11:35,779
* يا حبيبي , لقد قلت .. لو كنت غنياً *

267
00:11:35,847 --> 00:11:38,419
* لكنت لازلت معك *

268
00:11:38,420 --> 00:11:39,862
* أليس هذا هراء ؟ *

269
00:11:41,174 --> 00:11:43,451
* برغم الألم الذي بصدري *

270
00:11:43,452 --> 00:11:45,989
* لازلت أتمنى لك الأفضل , أتمنى لك الأفضل *

271
00:11:46,057 --> 00:11:47,891
* "مع "الملعونة *

272
00:11:47,959 --> 00:11:49,726


273
00:11:54,810 --> 00:11:56,749
!لنذهب للمطعم

274
00:11:56,750 --> 00:11:57,926


275
00:11:59,863 --> 00:12:02,017
هذا ليس قابل للنقاش يا أصحاب

276
00:12:02,018 --> 00:12:05,883
لا يجب أن ترشوا علاج رجل الرياضيّ

277
00:12:05,884 --> 00:12:07,932
في عين زمليكم

278
00:12:07,933 --> 00:12:09,213


279
00:12:11,590 --> 00:12:12,935
هل أستطيع مساعدتكِ يا (سو) ؟

280
00:12:12,936 --> 00:12:15,269
المديرة (سو) , وأنا هنا لأخبركِ

281
00:12:15,270 --> 00:12:17,300
بقرار يجري من الساعه 4:00 من مساء اليوم

282
00:12:18,157 --> 00:12:21,479
أن فريق كرة القدم
(رسمياً .. محلول (=مُسرّح

283
00:12:21,480 --> 00:12:23,353
ان اوقفت نادي كرة القدم

284
00:12:23,354 --> 00:12:25,554
لمن سيشجع مشجعاتكِ ؟

285
00:12:30,193 --> 00:12:33,762
سأعود إليكِ لاحقاً لشرح كل هذا لاحقاً

286
00:12:41,542 --> 00:12:42,284
! لا

287
00:12:42,285 --> 00:12:44,201
الإذلال

288
00:12:44,574 --> 00:12:46,460
(ما تتقنه (بيست

289
00:12:46,576 --> 00:12:49,778
بأقل من 24 ساعة من خطتي لتبديل كل الكراسي

290
00:12:49,846 --> 00:12:52,268
..بكافة انحاء المدرسة بأعواد حادّة تم إحباطها

291
00:12:52,269 --> 00:12:55,097
هزيمتي النكراء في حربي ضد الجلوس

292
00:12:55,611 --> 00:12:57,529
الحقيقة هي , أنا بطلة

293
00:12:57,530 --> 00:13:01,186
وعندما أحصل على السُلطة , لا أطلقها

294
00:13:01,590 --> 00:13:03,419
أحتاج لسبب

295
00:13:08,772 --> 00:13:10,062
! وجدتها

296
00:13:11,134 --> 00:13:13,836
بيكي) أحضري مؤخرتكِ إلى هنا وأحضري الملف)

297
00:13:13,904 --> 00:13:15,346
نعم , يا مدربة ؟

298
00:13:15,347 --> 00:13:16,831
بيكي) خذي مُذكرة)

299
00:13:17,574 --> 00:13:19,475
"سأمنع "اللقيمات

300
00:13:19,543 --> 00:13:21,277
!جميل

301
00:13:23,386 --> 00:13:25,449
سيد (شو) ..أنا سعيد جداً لتحسّن حالتك

302
00:13:25,450 --> 00:13:27,026
لا نستطيع الفوز بمنافسات المقاطعات من دونك

303
00:13:27,027 --> 00:13:29,790
مايك) أعلم , الآن سأجرب أغنية هنا)

304
00:13:29,791 --> 00:13:31,614
وبعد قليل , أريدك أن تنظمّ إليّ , فهمت ؟

305
00:13:31,615 --> 00:13:33,199
فهمت -
حسناًَ -

306
00:13:34,424 --> 00:13:35,391
بالرغم من أن العالم مليء

307
00:13:35,458 --> 00:13:36,659
بالعديد من الأشياء

308
00:13:36,726 --> 00:13:39,461
..أنا متأكد أننا يجب ان نكون سعداء بقدرِ

309
00:13:39,529 --> 00:13:41,096
لكن هل نحن سعداء ؟ لا

310
00:13:41,164 --> 00:13:41,891
بالتأكيد لا

311
00:13:41,892 --> 00:13:42,757
طبعاً لا

312
00:13:42,758 --> 00:13:44,771
!بلا شك لا

313
00:13:47,871 --> 00:13:50,072
الناس القصار لديهم أوجه طويله

314
00:13:50,140 --> 00:13:51,774
والناس الطوال لديهم أوجه قصيرة

315
00:13:51,841 --> 00:13:53,075
الناس الكبار لديهم حسّ فكاهة قليل

316
00:13:53,143 --> 00:13:55,277
!والناس الصغار لا لديهم حسّ دعابة على الإطلاق

317
00:13:55,551 --> 00:13:57,688
وبإسم ذلك الرب الخالد

318
00:13:57,689 --> 00:13:59,386
(صاميول ج.سنادقراس)

319
00:13:59,387 --> 00:14:02,551
..عندما كان بطريقة إلى قاطعة الرؤوس

320
00:14:02,619 --> 00:14:05,487
* أجعلهم يضحكون , اجعلهم يضحكون *

321
00:14:05,555 --> 00:14:07,790
* ألا تعلم ان الكل يريد أن يضحك *

322
00:14:09,092 --> 00:14:12,161
* أبي قال "كن طبيباً يا بُنيّ *

323
00:14:12,229 --> 00:14:14,530
* لكن كن طبيباً ساخراً *

324
00:14:14,598 --> 00:14:17,466
* سيقفون بصفوف *

325
00:14:17,534 --> 00:14:20,636
* من أجل تلك الطرفات *

327
00:14:24,040 --> 00:14:27,042
* وبإمكانك أن تبهر النقاد ولا يكون لديك قوت اليوم *

328
00:14:27,110 --> 00:14:30,145
* انزلق بقشر موزة , وسيكون العالم تحت رجليك *

329
00:14:30,213 --> 00:14:32,470
* اجعلهم يضحكون , اجعلهم يضحكون *

330
00:14:32,471 --> 00:14:35,580
* اجعلهم يضحكون , اجعلهم يضحكون *

331
00:14:35,581 --> 00:14:38,487
* ألا تعلم أن الكل يريد أن يضحك *

332
00:14:38,702 --> 00:14:42,224
* جدي قال "اخرج وأخبرهم طرفة *

333
00:14:42,292 --> 00:14:44,502
* لكن أجلعها مليئة بالحركة *

334
00:14:44,503 --> 00:14:47,620
* اجعلهم يزأرون , اجعلهم يصرخون *

335
00:14:47,621 --> 00:14:51,000
* أسقط , الصق مؤخرتك للجدار , مزق سروالك *

336
00:14:51,067 --> 00:14:53,702
* ابدأ بإدعائك أنك راقص يمتلك موهبة *

337
00:14:53,770 --> 00:14:56,672
* تلوّ حتى يخرون ضاحكين *

338
00:14:56,740 --> 00:14:59,546
* ومن ثم ستأتيك فطيرة على وجهك *

339
00:14:59,547 --> 00:15:01,069
* اجعلهم يضحكون , اجعلهم يضحكون *

340
00:15:01,070 --> 00:15:02,886
* اجعلهم يضحكون *

341
00:15:26,447 --> 00:15:29,569
* اجعلهم يضحكون *

342
00:15:29,570 --> 00:15:32,782
* ألا تعلم أن الكل يريد أن يضحك *

343
00:15:32,783 --> 00:15:35,611


344
00:15:35,679 --> 00:15:38,847


345
00:15:38,915 --> 00:15:41,717


346
00:15:42,108 --> 00:15:43,762
* اجعلهم يضحكون *

347
00:15:45,737 --> 00:15:48,175
* اجعلهم يضحكون *

348
00:15:49,690 --> 00:15:52,478
* اجعلهم يضحكون *

349
00:15:54,196 --> 00:15:58,017
* اجعلهم يضحكون *

350
00:15:58,018 --> 00:16:01,872
* !اجعلهم يضحكون *

351
00:16:06,275 --> 00:16:08,219
لا أفهم من أعطاها السُلطة

352
00:16:08,220 --> 00:16:09,586
(لتستولي على نادي (غلي

353
00:16:14,048 --> 00:16:17,877
ماذا ؟ -
لقد كنت أعمل عمل جيد بإدارة النادي بغيابك -

354
00:16:17,878 --> 00:16:20,456
ومن ثمّ (كورت) بغيرة طلب منها أن تأتِ

355
00:16:20,523 --> 00:16:22,725
(أنا لست قلقاً جداً بخصوص ذلك يا (رايتشيل

356
00:16:25,261 --> 00:16:27,318
..أقدر لكِ حقاً إهتمامكِ لكن

357
00:16:28,576 --> 00:16:30,966
أنا لست قلق عند قدوم شخص واغتصابي

358
00:16:31,034 --> 00:16:32,668
انتم تحبوني

359
00:16:32,736 --> 00:16:34,503
سو) لا تحبك)

360
00:16:34,571 --> 00:16:35,680
أتعلمين مالشيء الجميل

361
00:16:35,681 --> 00:16:37,800
هو الحصول على شخص ممتع بالمدرسة

362
00:16:38,686 --> 00:16:40,946
لقد عاد

363
00:16:41,052 --> 00:16:43,127
..مسلسل (الفوضويون) رائع , لكن

364
00:16:43,128 --> 00:16:44,864
لكن (الحيوانات الفوضوية) أفضل

365
00:16:46,904 --> 00:16:48,427
الفوضويون) والنبيذ الأحمر)

366
00:16:48,428 --> 00:16:50,630
* !أنا مستمتعة * 

367
00:16:52,010 --> 00:16:53,529
(يجب أن تتحسّن يا سيد (شوستر

368
00:16:53,530 --> 00:16:55,872
لأنه كل يوم انت هنا , هي هناك

369
00:16:55,873 --> 00:16:57,121
ويصبح أكثر و أكثر من المرجح

370
00:16:57,122 --> 00:16:58,594
(أنها ستبدأ بإدارة نادي (غلي

371
00:16:58,595 --> 00:17:00,548
وأنت ستصبح بديلاً

372
00:17:09,539 --> 00:17:11,507
يجب أن نصل هناك مبكراً يوم الجمعة

373
00:17:11,508 --> 00:17:12,641
انها ليلة الدوري للقصار

374
00:17:12,709 --> 00:17:14,743
وسأشتري كل الأحذية الصغيرة لأدخل أولاً

375
00:17:14,811 --> 00:17:15,922
لقد نسيت تماماً

376
00:17:15,923 --> 00:17:18,280
جريج ايفانز) سيمثل بمسرحية "رينت" الغنائية() 
(بـ (مسرح المجتمع

377
00:17:18,281 --> 00:17:19,662
و (بلين) قد أحضر لنا تذاكر

378
00:17:20,222 --> 00:17:22,004
لنا" يعني كلنا ؟"

379
00:17:22,434 --> 00:17:24,253
اعتقد انه لا يستطيع سوى إحضار اثتنان

380
00:17:32,280 --> 00:17:33,978
أين تظنون أنكم ستذهبون بهذه ؟

381
00:17:33,979 --> 00:17:35,356
"المديرة (سو) منعت "اللقيمات

382
00:17:35,660 --> 00:17:37,027
!لايمكنها فعل هذا

383
00:17:37,028 --> 00:17:38,814
انهم يبدون وكأنهم غائط أيّل مشوي بشدة

384
00:17:38,815 --> 00:17:40,076
(أشتكي للمديرة (سو

385
00:17:43,879 --> 00:17:44,682
..سنحضر لكِ بعض الـ

386
00:17:44,683 --> 00:17:45,872
حسناً

387
00:17:48,418 --> 00:17:49,681
لماذا منعتينا من لقيماتنا ؟

388
00:17:49,682 --> 00:17:51,285
لا تملكين موعد

389
00:17:53,081 --> 00:17:54,146
(جاكي)

390
00:17:54,147 --> 00:17:57,443
أنا مثل قدوتي
(ريتشارد ميلهاوس نيكسون)

391
00:17:57,526 --> 00:18:00,422
تم اعتباره في وقته كـ مرتش ٍ وفاسد وتافه

392
00:18:00,490 --> 00:18:03,992
لقد كان بالواقع لديه الإهتمام الأفضل لشعبه بعقله

393
00:18:04,060 --> 00:18:06,762
وأيضاً مثل (ريتشارد نيكسون) , انا ملزمة لإخباركِ

394
00:18:06,830 --> 00:18:08,597
أنه هذه المحادثة تـُسجل الآن

395
00:18:08,665 --> 00:18:10,666
أريد لقيماتي

396
00:18:10,733 --> 00:18:13,469
التغذية الصحية غير متواجدة بهذه المدرسة

397
00:18:14,002 --> 00:18:14,880
أتعلمين ماهذا ؟

398
00:18:14,881 --> 00:18:16,641
ممسحة المرحاض -
قرنبيط -

399
00:18:16,642 --> 00:18:19,033
عندما أريت (بريتني) هذا من قبل , أضحت تتشكى

400
00:18:19,034 --> 00:18:22,704
(ظانة أنني قطعت شجرة كانت تعيش بها عائلة من (حلاو الدبب

401
00:18:23,016 --> 00:18:25,447
أنا أعلن الحرب على الطعام الغير مغذي

402
00:18:25,515 --> 00:18:27,683
سأسترجع لقيماتي

403
00:18:29,552 --> 00:18:31,220
بيكي) , لا تجعلي هذا يحدث مجدداً)

404
00:18:32,500 --> 00:18:33,248
أجعليهم بالخارج

405
00:18:33,249 --> 00:18:34,944
تلقيت ذلك , شكراً يا مدربة

406
00:18:37,677 --> 00:18:39,799
(مرحباً (رايتشيل -
(مرحباً آنسة (هوليدي -

407
00:18:39,800 --> 00:18:40,508
أودكِ أن تعلمي

408
00:18:40,509 --> 00:18:42,531
أن لدي كدمات حادة بجنب مؤخرتي الأيمن

409
00:18:42,532 --> 00:18:44,741
من لعبتك لمسرحية الراب الموسيقة للعصابات

410
00:18:44,742 --> 00:18:47,388
سأحطم الرقم القياسي مع ممرضة المدرسة لاحقاً اليوم

411
00:18:47,389 --> 00:18:49,663
رايتشيل) , أنت مقرفة)

412
00:18:49,779 --> 00:18:52,495
يا إلهي , وكأنكِ متخلفة جداً

413
00:18:52,496 --> 00:18:54,546
ألم يخبركِ أحد ذلك ؟ -
أنا -

414
00:18:54,547 --> 00:18:55,944
بوكرمان) هاك الأجوبة)

415
00:18:55,945 --> 00:18:58,000
للإختبار المفاجئ الذي سأعطيه لصف اللغة الإسبانية لاحقاً

416
00:18:58,001 --> 00:18:59,856
انه ممل جداً

417
00:18:59,857 --> 00:19:00,484
(شكراً يا آنسة (هـ

418
00:19:00,485 --> 00:19:01,560
!بالطبع

419
00:19:03,920 --> 00:19:05,629
أتعلمين ؟ ربما يجب أن أكون مثلك

420
00:19:05,630 --> 00:19:08,123
متعة دائماً, وأنسى العواقب

421
00:19:08,124 --> 00:19:09,562
بصراحة , نعم , يجب عليكِ

422
00:19:09,563 --> 00:19:10,791
أقصد , على الأقل أحياناً

423
00:19:10,792 --> 00:19:12,456
متى آخر مرة عملتِ شيء

424
00:19:12,457 --> 00:19:14,457
فقط لأنه سيكون ممتع ؟

425
00:19:14,838 --> 00:19:16,126
نادي (غلي) كمثال

426
00:19:16,550 --> 00:19:18,537
أقصد, لديكِ أفكار رائعة

427
00:19:18,538 --> 00:19:20,562
متى آخر مرة طبقتيها ؟

428
00:19:20,563 --> 00:19:23,504
السيد (شو) قد يكون متزمتاً بخصوص الإختيارات  
..لكن

429
00:19:23,505 --> 00:19:25,894
أودّ أن أعمل شيء مرح

430
00:19:25,895 --> 00:19:27,977
ولامع مع ضربات رقص جيدة

431
00:19:27,978 --> 00:19:30,582
يبدو معقولاً لي , هل طلبتِ ذلك ؟

432
00:19:30,870 --> 00:19:33,273
سيد (شوستر) , أريد أن أعمل أغنية مرحة

433
00:19:33,274 --> 00:19:35,472
لامعة مع ضربات رقص جيدة

434
00:19:35,473 --> 00:19:37,745
لا , لكن لدي أخبار جيدة

435
00:19:37,903 --> 00:19:40,051
وجدت أغنية ثمانينيّة لم نقم بها بعد

436
00:19:40,470 --> 00:19:42,420
رايشتيل) لقد كنت مثلكِ)

437
00:19:42,421 --> 00:19:45,212
أحاول أن أعمل كل شيء بشكل جيد جداً
أتمسّك بقوة

438
00:19:45,338 --> 00:19:46,266
ماذا حصل ؟

439
00:19:46,359 --> 00:19:48,671
لقد تم ضربي على الوجة.. على أية حال

440
00:19:48,672 --> 00:19:49,899
لماذا لا تخبريني بإسم

441
00:19:49,900 --> 00:19:52,603
هذه الأغنية المرحة اللامعة المتضمنة لضربات رقصة جيدة

442
00:19:52,604 --> 00:19:56,057
(لأنكِ -يا مثيرة- ستغنينها بنادي (غلي

443
00:19:56,058 --> 00:19:58,824
أريد شريكاً لأعمل الأغنية التي أريدها

444
00:19:58,825 --> 00:20:00,723
خلتكِ لن تسألي أبداً

445
00:20:00,892 --> 00:20:02,419
هذه نوعاً ما جملتي السارية بلساني

446
00:20:04,428 --> 00:20:05,631
..إذاً

447
00:20:06,064 --> 00:20:07,300
أي أدوية تتنازل ؟

448
00:20:07,778 --> 00:20:12,059
مضادات للإحباط .. ومضادات للقلق ان احتجتهم

449
00:20:15,585 --> 00:20:16,671
هل أنتِ سعيدة ؟

450
00:20:17,219 --> 00:20:18,608
أتعلم , أشعر وكأنني

451
00:20:18,609 --> 00:20:20,554
لأول مرة قد أكون بها سعيدة

452
00:20:21,746 --> 00:20:22,948
ماذا عنك ؟

453
00:20:23,824 --> 00:20:24,947
سعيد ؟ -
نعم -

454
00:20:27,001 --> 00:20:28,278
سأكون صريحاً

455
00:20:28,742 --> 00:20:29,944
لا

456
00:20:31,068 --> 00:20:33,589
لازلت أشعر وكأنني أبحث عن شيء

457
00:20:33,590 --> 00:20:35,744


458
00:20:37,054 --> 00:20:38,058


459
00:20:38,059 --> 00:20:39,394
(شكراً (تيري

460
00:20:41,294 --> 00:20:42,660
الطفل أعجبه حساءه

461
00:20:42,661 --> 00:20:43,861


462
00:20:43,929 --> 00:20:46,347
اتعلم , أتذكر شيء آخر الطفل يحبه كثيراً

463
00:20:51,402 --> 00:20:52,368
حسناً

464
00:20:57,640 --> 00:20:58,899
منثول" للتدليك"

465
00:21:00,247 --> 00:21:02,449
أحب هذه الأشياء -
أعلم -

466
00:21:02,450 --> 00:21:04,972
انزع قميصك واستلق ِ على بطنك
هيا

467
00:21:06,363 --> 00:21:07,649
ماذا ؟ لن أقتلك

468
00:21:10,103 --> 00:21:11,817
سيجعلك تشعر بتحسّن -
حسناً -

469
00:21:13,689 --> 00:21:14,708


470
00:21:34,705 --> 00:21:35,843
!لاتفعلي

471
00:21:36,136 --> 00:21:37,230
!لاتفعلي

472
00:21:37,592 --> 00:21:39,012
لا أريد أن أمرضكِ

473
00:21:40,500 --> 00:21:41,972
لا أهتمّ

474
00:21:55,202 --> 00:21:56,693
انظر لهذا الغائط

475
00:21:56,694 --> 00:21:57,971
رغوة لحم سمك ؟

476
00:21:58,146 --> 00:22:00,848
المديرة (سيلفستر) لا تقدم سوى أطعمة مسبقة الهضم الآن

477
00:22:00,915 --> 00:22:02,282
لتعطينا طاقة أكبر

478
00:22:02,350 --> 00:22:04,051
أقصد , هل أبدو وكأنني طير رضيع ؟

479
00:22:04,119 --> 00:22:05,886
لاتستنفذي آمالك المحبة بالطعام

480
00:22:05,954 --> 00:22:07,121
لقد أتيت حاملاً هدايا

481
00:22:07,188 --> 00:22:08,288
أحضرت لقيمات ؟

482
00:22:08,356 --> 00:22:09,823
أحسن , لقد نظمت لكِ موعد

483
00:22:09,891 --> 00:22:11,391
أتفهّم ذلك

484
00:22:11,459 --> 00:22:12,626
(علاقتي الجديدة مع (بلين

485
00:22:12,694 --> 00:22:14,027
يجعلكِ تشعرين بالتجاهل

486
00:22:14,095 --> 00:22:15,662
غائرة -
من هو الرجل ؟ -

487
00:22:15,730 --> 00:22:17,390
(أنتوني رشاد)

488
00:22:20,769 --> 00:22:22,503
لماذا هو ؟

489
00:22:22,570 --> 00:22:24,004
بلا سبب

490
00:22:24,072 --> 00:22:25,844
اذاً لادخل لهذا بكونه واحد

491
00:22:25,944 --> 00:22:27,714
من الأولاد الـ5 السود بالمدرسة ؟

492
00:22:28,267 --> 00:22:30,817
لا , انه بمركز الـمُستقبـِل بفريق كرة القدم

493
00:22:30,917 --> 00:22:33,013
انه وسيم جداً

494
00:22:33,081 --> 00:22:35,616
وهو عضو من جماعة الطلاب السود

495
00:22:35,683 --> 00:22:37,017
أي نشاطات ليست للسود ؟

496
00:22:37,085 --> 00:22:39,820
..لا أعلم , محرك (جوجل) لديّ 

497
00:22:39,888 --> 00:22:40,854
لم أعد أستطيع تحمل هذا أكثر من ذلك

498
00:22:40,922 --> 00:22:42,890
مرسيدس) ثقي بي , الحب)

499
00:22:42,957 --> 00:22:45,659
الحب قريب -
كيف الحال يا شاذ ؟ -

500
00:22:45,727 --> 00:22:47,895
هذا ليس ما أتكلم عنه

501
00:22:56,070 --> 00:22:57,271
!لقيمات

502
00:22:57,338 --> 00:22:58,572
!يا إلهي

503
00:22:58,640 --> 00:23:06,680
!لقيمات! لقيمات! لقيمات

504
00:23:00,575 --> 00:23:02,042


505
00:23:02,110 --> 00:23:03,610


506
00:23:03,678 --> 00:23:06,680


507
00:23:06,748 --> 00:23:09,416
(اذاً حروب اللقيمات قد بدأت يا (بيكي

508
00:23:09,484 --> 00:23:11,718
* هل بإمكانك الإعجاب *

509
00:23:11,786 --> 00:23:14,388
* بالحياة التي تعيشها ؟ *

510
00:23:14,455 --> 00:23:16,156
* هل تستطيع عيش *

511
00:23:16,224 --> 00:23:18,492
* الحياة التي تحب *

512
00:23:18,560 --> 00:23:21,361
* بإمكانكِ حتى *

513
00:23:21,429 --> 00:23:24,498
* (تزوّج (هاري *

514
00:23:24,566 --> 00:23:28,902
* لكن العبث مع رجل *

515
00:23:28,970 --> 00:23:30,938
* وذلك جيد *

516
00:23:31,005 --> 00:23:33,273
* أليس رائعاً ؟ *

517
00:23:33,341 --> 00:23:35,309
* أليس عظيماً ؟ *

518
00:23:35,376 --> 00:23:37,744
* أليس ممتازاً ؟ *

519
00:23:37,812 --> 00:23:40,180
* أليس ممتعاً ؟ *

520
00:23:40,248 --> 00:23:41,548
* أليس كذلك ؟ *

521
00:23:41,616 --> 00:23:46,720
* لكن لا شيء يبقى *

522
00:23:46,788 --> 00:23:48,755
* في غضون 50 سنة *

523
00:23:48,823 --> 00:23:50,791
* أو ما يقارب *

524
00:23:50,859 --> 00:23:53,126
* سيتغيّر *

525
00:23:53,194 --> 00:23:54,928


526
00:23:54,996 --> 00:23:56,597
* ..لكن آه , انه

527
00:23:56,664 --> 00:24:00,367
* جنة *

528
00:24:00,435 --> 00:24:05,472
* ..في هذه *

529
00:24:05,540 --> 00:24:07,574
* الأيام *

530
00:25:11,940 --> 00:25:14,374
* ..وكل *

531
00:25:14,442 --> 00:25:16,677
* ..ذلك *

532
00:25:23,151 --> 00:25:28,055
* ..الجاز *

533
00:25:35,330 --> 00:25:36,630
مرحباً يا صديقي

534
00:25:36,698 --> 00:25:38,332
تبدو مريعاً , يجب أن تكون بالبيت على السرير

535
00:25:38,399 --> 00:25:39,866
لاسبب يجعلك تبقى هنا

536
00:25:39,934 --> 00:25:41,635
الطلاب يريدونني

537
00:25:41,703 --> 00:25:44,171
لا , حرفياً , لا يوجد سبب لبقائك هنا

538
00:25:44,238 --> 00:25:46,974
الطلاب يفضلون تلك البديلة
وأنا أيضاً

539
00:25:47,041 --> 00:25:48,542
(وعليّ  أن أكون صريحة معك يا (ويل

540
00:25:48,609 --> 00:25:50,477
أغلب ذلك بسبب الشعر

541
00:25:50,545 --> 00:25:53,146
في الواقع , الآن مُغراة لأن أبيع فروة رأسك

542
00:25:53,214 --> 00:25:56,183
في السوق السوداء كمعطف

543
00:25:56,250 --> 00:25:59,353
لأكثر الأطفال الخدّج عصرية

544
00:25:59,420 --> 00:26:01,455
انا مشتاق لليوم

545
00:26:01,522 --> 00:26:03,390
الذي يتحسّن به (فيجينز) ويعود

546
00:26:03,458 --> 00:26:05,158
هذا لن يحدث

547
00:26:05,226 --> 00:26:06,793
ادارة المدرسة لقد تم ملأها للتو

548
00:26:06,861 --> 00:26:09,963
برسائل إلكترونية من آباء سعيدين بموقفي الحازم

549
00:26:10,031 --> 00:26:11,565
بالغداء الصحي للمراهقين

550
00:26:11,632 --> 00:26:13,300
(لقد تم طرد (فيجينز

551
00:26:13,368 --> 00:26:15,635
وقد تم عرض المنصب عليّ رسمياً

552
00:26:15,703 --> 00:26:17,404
لذا , لماذا لا تذهب للبيت

553
00:26:17,472 --> 00:26:20,640
أرتح , تابع التلفاز , مُت

554
00:26:20,708 --> 00:26:23,010
لأنه لايهم , لأنه أتعلم ؟

555
00:26:23,077 --> 00:26:26,480
كقراري الأول كمديرة رسمية

556
00:26:26,547 --> 00:26:28,048
أنت مطرود

557
00:26:35,959 --> 00:26:37,365
أناأقول , الناس الثملين الذين تزوجوا شخصاً

558
00:26:37,366 --> 00:26:39,312
..(قبل ساعة عن طريق مُقلد لـ (ألفيس

559
00:26:39,313 --> 00:26:40,714
أقصد , هذه الإهانة الأكبر للزواج

560
00:26:40,715 --> 00:26:42,587
من زواج شاذين معاً -
تماماً , وكأنه -

561
00:26:42,588 --> 00:26:45,426
لو ان الزواج مقدساً جداً
فيجب عليهم منع الطلاق

562
00:26:45,427 --> 00:26:46,643
صحيح

563
00:26:46,772 --> 00:26:47,721
ما رأيكِ (مرسيدس) ؟

564
00:26:47,722 --> 00:26:49,416
بخصوص سياسة "لاتسأل , لا تخبر" ؟
* للجنود الشاذين لئلا يطرودا من الجيش *

565
00:26:49,417 --> 00:26:51,045
لا , نحن بقانون ولاية (كاليفورنيا) الثامن عن منع زواج الشاذين

566
00:26:51,244 --> 00:26:52,911
معه تماماً

567
00:26:52,979 --> 00:26:53,912
ضده

568
00:26:53,980 --> 00:26:55,213
صحيح

569
00:26:55,281 --> 00:26:56,578
أنا آسفة , لقد سرحت نوعاً ما

570
00:26:56,579 --> 00:26:58,180
..لا تعتذري
يجب أن نتكلم عن أشياء

571
00:26:58,181 --> 00:26:59,751
تهتمين بها أيضاً

572
00:26:59,819 --> 00:27:00,554
أعلم .. لنلعب لعبه

573
00:27:00,555 --> 00:27:01,606
حسناً , عند العد إلى 3

574
00:27:01,607 --> 00:27:03,788
أذكر الغلاف الأفضل لديك من مجلة (فوق) لعام 2010

575
00:27:03,856 --> 00:27:06,458
حسناً , مستعدون ؟ 3,2,1

576
00:27:06,526 --> 00:27:08,560
!(ماريون كوتيلارد)
يا إلهي , نعم

577
00:27:08,628 --> 00:27:09,928
!انها مذهلة

578
00:27:09,996 --> 00:27:11,396
!مذهلة! مذهلة

579
00:27:11,464 --> 00:27:13,198
مذهل... شاذ

580
00:27:13,266 --> 00:27:14,833
!كلام شاذ! كلام شاذ! كلام شاذ

581
00:27:14,901 --> 00:27:16,668
!كلام شاذ! كلام شاذ! كلام شاذ

582
00:27:16,736 --> 00:27:19,738
يا إلهي , أفتح فمي وشنطة صغيرة تسقط

583
00:27:19,805 --> 00:27:20,605
ذلك شاذ جداً

584
00:27:20,673 --> 00:27:21,973
كيف دخلت هناك ؟

585
00:27:22,041 --> 00:27:22,941
مرسيدس) ؟)

586
00:27:24,571 --> 00:27:26,684
لقد كنت اتكلم عن

587
00:27:26,685 --> 00:27:29,307
عن فريق (أعين الظبي) , أنا مشجع كبير لكرة قدم الجامعات

588
00:27:29,308 --> 00:27:30,326
أنا أحب الرياضة أيضاً لعلمكِ

589
00:27:30,579 --> 00:27:32,447
!أحسنت بكسر الفكرة الشائعة للشاذين

590
00:27:32,515 --> 00:27:35,270
المعذرة , أعلم أنه ليس على قائمتكم

591
00:27:35,271 --> 00:27:36,685
..لكنني أتسائل إن كان لديكم

592
00:27:36,752 --> 00:27:38,086
تريدين بعض اللقيمات ؟

593
00:27:38,154 --> 00:27:40,121
(لابدّ وأنكم من طلاب ثانوية (ميكنلي

594
00:27:41,324 --> 00:27:44,526
اذاً , مالذي نتكلم عنه ؟

595
00:27:44,593 --> 00:27:47,285
هل قرأ أحدكم كتاب (باتي لوبون) الجديد ؟

596
00:27:50,168 --> 00:27:53,554
أمزح , بالطبع قرأته -
لقد أخفتني -

597
00:27:53,654 --> 00:27:54,226


598
00:27:54,227 --> 00:27:55,205
..أعلم , لقد كنت

599
00:27:56,708 --> 00:27:58,175
عمل طيب , يارجال الفرقة

600
00:27:58,243 --> 00:28:01,044
أشعر وكأن الشمس تشرق هنا

601
00:28:01,112 --> 00:28:02,713
والجسد لازال دافئاً

602
00:28:02,780 --> 00:28:05,115
(مرحباً , أنا (ويليام شوستر

603
00:28:05,183 --> 00:28:07,484
وهذه غرفتي الغنائية

604
00:28:07,552 --> 00:28:09,453
أعتذر لأننا تقابلنا هكذا

605
00:28:09,520 --> 00:28:12,437
الطلاب يحبون حقاً
لابدّ وأنك مُدرس رائع

606
00:28:12,537 --> 00:28:14,409
أنت لا تصدقين ذلك .. لو صدقتيه

607
00:28:14,410 --> 00:28:15,994
لما أخذت مكاني بسهولة

608
00:28:16,018 --> 00:28:17,586
يا رفاق , أتريدون استراحة لـ5 دقائق ؟

609
00:28:19,355 --> 00:28:21,490
حسناً , تريد الحظيّ بهذه المحادثة فهيّا

610
00:28:21,557 --> 00:28:23,825
..أنتِ بديلة
..بالطبع تستطيعين

611
00:28:23,893 --> 00:28:26,261
تدهنين الجدران وتجعلين الطلاب يغنون مايريدون

612
00:28:26,329 --> 00:28:28,130
أنتِ لن تكوني موجودة عندما سيضطرون للتعامل

613
00:28:28,197 --> 00:28:29,698
مع آثار تلك المتعة

614
00:28:29,766 --> 00:28:32,868
هناك 16% من طلاب الثانويات قد تركوا المدرسة
السنة الماضية

615
00:28:32,935 --> 00:28:35,670
لا نستطيع فقط أن نجعلهم يجلسون باعتدال 
وأن يركزوا 

616
00:28:35,738 --> 00:28:37,139
هؤلاء الطلاب يشعرون بأنهم مميزين

617
00:28:37,206 --> 00:28:39,908
لديهم صوت , وإن لم نتستمع إليهم

618
00:28:39,976 --> 00:28:41,309
سيتجاهلوننا

619
00:28:41,377 --> 00:28:43,078
لقد أعطيت طلابي صوتاً

620
00:28:43,146 --> 00:28:44,913
أنا فقط لا أدعه يخرج عن النطاق المعقول

621
00:28:44,981 --> 00:28:46,882
انا المدرس , من عملي أنا أعلم

622
00:28:46,949 --> 00:28:49,351
أكثر مما يعلموا -
صحيح , لكنك لا تعلم أكثر -

623
00:28:49,419 --> 00:28:51,753
بخصوص الشيء الذي يهتمون به أكثر شيء
أنفسهم

624
00:28:51,821 --> 00:28:53,388
هؤلاء الطلاب يَملّون

625
00:28:53,456 --> 00:28:55,023
يغيرون أوضاعهم في فيس بوك

626
00:28:55,091 --> 00:28:57,511
لهم الحق أن يحظوا بكل تلك العواطف

627
00:28:57,512 --> 00:28:58,493
وليس ذلك فحسب , بل لهم الحق

628
00:28:58,561 --> 00:29:00,228
من أجل أن يهتمّ بهم العالم

629
00:29:00,296 --> 00:29:01,763
هذه ماهية هذا الجيل

630
00:29:01,831 --> 00:29:04,032
المدرس الرائع من المفترض أن يريهم أنه

631
00:29:04,100 --> 00:29:05,901
هناك وجهات نظر أخرى غير وجهات نظرهم

632
00:29:05,968 --> 00:29:07,602
حسناً , مالذي تعمله عندما

633
00:29:07,670 --> 00:29:09,938
أحد الطلاب يعمل شيء رائعاً جداً ؟

634
00:29:10,006 --> 00:29:12,974
أمدحه -
 أنا أبعث له بخصوص ذلك عن طريق (التويتر) بين الحين والآخر -

635
00:29:13,042 --> 00:29:17,798
ولتلك الثواني الـ30 , أعلم أن الطالب لديه صلة معي

636
00:29:15,799 --> 00:29:17,219


637
00:29:20,983 --> 00:29:23,840
انظر , انه .. اقتصاد سيء

638
00:29:23,841 --> 00:29:26,494
و وظائف التعليم الجيدة من الصعب الحصول عليها

639
00:29:26,495 --> 00:29:27,923
فما بالك عن وظائف التعليم الفنية

640
00:29:27,990 --> 00:29:29,658
..انا فقط

641
00:29:29,725 --> 00:29:33,762
آسفة لكن.. لا أستطيع رفض هذه الفرصة

642
00:29:44,006 --> 00:29:47,075
أتريدين إخبار الآنسة (هوليدي) لماذا نحن هنا ؟

643
00:29:47,143 --> 00:29:49,778
أتتذكرين عندما استأذنتكِ للخروج من الفصل ؟

644
00:29:49,846 --> 00:29:51,813
هل تأذنين لي ؟ سأذهب وأضع بعض اللقيمات

645
00:29:51,881 --> 00:29:53,215
(على عادم سيارة المدربة (سيلفستر

646
00:29:53,282 --> 00:29:55,250
!بالطبع

647
00:29:55,318 --> 00:29:57,953
لقد أخبرتها أن لا تمسّ لقيماتي

648
00:29:58,020 --> 00:30:01,517
لقد عملتِ ضرراً يُقدر بـ 17.000 دولار

649
00:30:02,461 --> 00:30:05,794
لدي سيارة نادرة ومرغوبة يا سيدات

650
00:30:05,862 --> 00:30:08,396
تم تجميعها عن طريق جامعين مقتدرين

651
00:30:08,464 --> 00:30:10,765
من بين السيارات الأوروبية الرياضية الممتازة

652
00:30:10,833 --> 00:30:13,201
واحد من 7 فقط أخرى بالعالم

653
00:30:13,269 --> 00:30:15,403
ليكار) موديل 79)

654
00:30:15,471 --> 00:30:16,872
أتعلمين كم يستغرق من الساعات

655
00:30:16,939 --> 00:30:19,307
لإيجاد ميكانيكي يعلم ماهي الـ(ليكار) أصلاً ؟

656
00:30:19,375 --> 00:30:20,775
انها طالبتكِ

657
00:30:20,843 --> 00:30:23,178
سيسرّني أن أسمع ماتريدنه كعقاب

658
00:30:23,246 --> 00:30:26,381
كنت سأقترح أن تضرب مساحتي سبورة معاً

659
00:30:26,449 --> 00:30:29,951
..لكنكم غالباً لديكم مساحات جافة , لذا

660
00:30:30,019 --> 00:30:32,521
(أتعلمين مالذي قد لا تجدينه مضحكاً يا (مرسيدس

661
00:30:32,588 --> 00:30:34,289
أن العبث بعودام السيارات

662
00:30:34,357 --> 00:30:35,624
جريمة

663
00:30:35,691 --> 00:30:37,626
وبإمكانكِ الإطمئنان أنني

664
00:30:37,693 --> 00:30:40,829
ومحاميتي (جلوريا أولريد) سنقدم دعوى ضدكِ

665
00:30:40,897 --> 00:30:42,264
..إذاً

666
00:30:42,331 --> 00:30:44,332
هل سأذهب للسجن أم ... ؟

667
00:30:44,400 --> 00:30:45,667
غير مقرّر -
رائع -

668
00:30:45,735 --> 00:30:47,736
أخرجي من مكتبي

669
00:30:52,708 --> 00:30:56,077
لا تعلمين أي شيء عمّا تعملينه , أليس كذلك ؟

670
00:30:57,246 --> 00:30:59,681
لا , ليس حقاً

671
00:30:59,749 --> 00:31:01,116
بالمناسبة , القلنسوات ممنوعة

672
00:31:04,623 --> 00:31:06,924
أعتذر لقدومي بلا سابق انذار

673
00:31:06,992 --> 00:31:09,660
لقد أردت عمل هذا شخصياً

674
00:31:09,728 --> 00:31:12,063
بالإضافة, لقد سمعت أن لديك بيرة غالية

675
00:31:12,131 --> 00:31:13,764
أنا سعيد لحضورك , ولدي بيرة غالية

676
00:31:15,501 --> 00:31:17,235
..أنظري , لقد تجاوزت حدودي من قبل

677
00:31:17,302 --> 00:31:19,370
لكِ كل الحق أن تدرسي كما تريدين

678
00:31:19,438 --> 00:31:21,572
وحقيقة ً , الطلاب من الواضح أنهم يحبونك

679
00:31:21,640 --> 00:31:23,407
أنا مُدرسة سيئة

680
00:31:23,475 --> 00:31:25,877
لا تجادلني على هذا .. أنا متأكدة

681
00:31:27,179 --> 00:31:29,480
..اليوم

682
00:31:29,548 --> 00:31:31,649
مرسيدس) حلت بها مشكلة)

683
00:31:31,717 --> 00:31:34,185
(لوضع اللقيمات بعادم سيارة (سيلفستر

684
00:31:34,253 --> 00:31:36,521
(وقد كنا جالسين بمكتب (سو

685
00:31:36,588 --> 00:31:38,923
..و (مرسيدس) كانت تنظر إلي وكأنها

686
00:31:38,991 --> 00:31:41,159
وقد كنت ضائعة تماماً

687
00:31:41,226 --> 00:31:43,561
مالذي عملت لها (سو) ؟ -
لا يهم , لا أعلم -

688
00:31:43,629 --> 00:31:45,329
اظنها فصلتها أو ما شابه

689
00:31:45,397 --> 00:31:47,064
أترى ؟

690
00:31:47,132 --> 00:31:49,066
!رباه ! أعمل ذلك كل مرة

691
00:31:49,134 --> 00:31:52,203
حالما تصبح الأشياء جدية , أتراجع

692
00:31:52,271 --> 00:31:56,007
رباه .. لم أكن هكذا , أتعلم ؟

693
00:31:56,074 --> 00:31:59,143
لقد كنت  .. قريبة لشخصيتك

694
00:31:59,211 --> 00:32:01,212
ثانوية (سبولدينغ) قبل 10 سنوات

695
00:32:01,280 --> 00:32:02,613
صباح الخير يا طلاب

696
00:32:02,681 --> 00:32:04,282
لقد كنت بديلة لمعلمة رياضيات

697
00:32:04,349 --> 00:32:06,284
المنهج الدراسي يقول أنكم بالخوازيميات

698
00:32:06,351 --> 00:32:08,219
لذا لنبدأ ببعض الخوازيميات السهلة

699
00:32:08,287 --> 00:32:09,954
!لنبدأ بتقبيلكِ لمؤخرتي

700
00:32:10,022 --> 00:32:11,689
(أسمها كان (كاميو

701
00:32:11,757 --> 00:32:13,691
(لقد كانت نسخة جميلة من (بيجي سمولز

702
00:32:13,759 --> 00:32:15,626
حسناً يا آنسة -
 (كاميو) -

703
00:32:15,694 --> 00:32:17,962
آنسة (كاميو) , هل تجدين أن اللوغاريتمات

704
00:32:18,030 --> 00:32:20,131
صعبة عليكِ أن تفهميها ؟

705
00:32:20,199 --> 00:32:21,599
هل تجدين قبضتي من الصعب فهمها ؟

706
00:32:21,667 --> 00:32:23,334
لدي حيل رائعة جداً

707
00:32:23,402 --> 00:32:25,136
الذي يجعلها سهلة التعلم

708
00:32:25,204 --> 00:32:27,605
حيل ؟ ما تكونين , بديلة ساحرة ؟

709
00:32:27,673 --> 00:32:28,539
أنا مسيحية

710
00:32:28,607 --> 00:32:30,441
وتلك الأشياء السحرية الشيطانية

711
00:32:30,509 --> 00:32:31,542
!تهينني

712
00:32:31,610 --> 00:32:32,710
!(كاميو)

713
00:32:32,778 --> 00:32:34,912
لقد استيقظت بفصل فارغ

714
00:32:34,980 --> 00:32:37,682
لقد سرقوا ربطات شعري

715
00:32:37,749 --> 00:32:40,751
من تلك اللحظة , أدركت أنني يجب أن أجعل الأشياء مثيرة

716
00:32:40,819 --> 00:32:42,787
يجب أن أجعل الأشياء ناضجة وممتعة

717
00:32:42,854 --> 00:32:44,455
نعم , لتتجنبي الضرب

718
00:32:44,523 --> 00:32:46,591
وانا كذلك , بكل الطرق

719
00:32:46,658 --> 00:32:49,727
لم أوقع أبداً أكثر من عقد شهري

720
00:32:49,795 --> 00:32:51,929
لا آكل سوى من صحون ورقية

721
00:32:51,997 --> 00:32:54,098
أعيش على علاقات الليلة الواحدة

722
00:32:54,166 --> 00:32:55,233
في السنة الماضية , رجل

723
00:32:55,300 --> 00:32:57,969
طلب مني أن أتزوجة , ثم رحلت

724
00:32:59,972 --> 00:33:03,207
تبدين .. وحيدة

725
00:33:05,744 --> 00:33:07,678
نعم

726
00:33:07,746 --> 00:33:10,248
انها نافعة معي

727
00:33:12,884 --> 00:33:14,719
لكنها لا تنفع مع أولئك الطلاب

728
00:33:14,786 --> 00:33:15,987
سأستقيل

729
00:33:20,192 --> 00:33:21,726
!(مذهل يا (ويل

730
00:33:21,793 --> 00:33:23,494
أقصد , مذهل -
مالذي تعملينه هنا ؟ -

731
00:33:23,562 --> 00:33:24,662
لقد كان حريّ بكِ الإتصال

732
00:33:24,730 --> 00:33:26,364
لقد أحضرت لك المزيد من الحساء

733
00:33:26,431 --> 00:33:27,665
لكن اعتقد أن الطفل يشعر

734
00:33:27,733 --> 00:33:29,200
بتحسّن كبير لجعله

735
00:33:29,268 --> 00:33:31,402
!يشرب البيرة مع صديق

736
00:33:31,470 --> 00:33:33,004
..لا لا , أنا

737
00:33:33,071 --> 00:33:35,039
(مرحباً , أنا (هولي هوليدي

738
00:33:35,107 --> 00:33:37,575
هل أنتِ نجمة دعارة ام رجل شاذ ؟

739
00:33:37,643 --> 00:33:39,243
(انا (تيري شوستر) زوجة (ويل

740
00:33:39,311 --> 00:33:40,511


741
00:33:40,579 --> 00:33:42,280
زوجتك لعينة نوعاً ما

742
00:33:42,347 --> 00:33:43,681
انها زوجتي السابقة

743
00:33:43,749 --> 00:33:45,750
ولا أعلم مالذي تفعله هنا

744
00:33:45,817 --> 00:33:47,418
هل عليّ ان أذكرك مالذي حصل هنا ؟

745
00:33:47,486 --> 00:33:48,986
هل لنا أن نتكلم عن هذا بوقت آخر ؟

746
00:33:49,054 --> 00:33:50,688
لماذا , لأن هذا مُحرج لعشيقتك الجديدة ؟

747
00:33:50,756 --> 00:33:52,757
أين كانت باليومين الماضيين ؟

748
00:33:52,824 --> 00:33:54,458
حسناً , سأذهب للبيت

749
00:33:54,526 --> 00:33:56,193
لا

750
00:33:56,261 --> 00:33:57,862
(أنا آسف (تيري

751
00:33:57,929 --> 00:33:59,497
الليلة الماضية كانت غلطة

752
00:33:59,564 --> 00:34:01,866
لقد علمت هذا حالما حصل

753
00:34:01,933 --> 00:34:03,801
..لقد كنت وحيداً و

754
00:34:03,869 --> 00:34:05,369
لقد كنتِ متواجدة

755
00:34:05,437 --> 00:34:07,371
أنا آسف

756
00:34:09,341 --> 00:34:11,175
لا , أنا آسفة يا عزيزي

757
00:34:11,243 --> 00:34:12,576
..لقد

758
00:34:12,644 --> 00:34:14,478
أنا خارج السيطرة جداً الآن

759
00:34:14,546 --> 00:34:16,881
و .. سأعود

760
00:34:16,948 --> 00:34:18,316
حسناً ؟

761
00:34:18,383 --> 00:34:19,784
(تيري) -
نعم -

762
00:34:19,851 --> 00:34:21,252
لا تفعلي ذلك

763
00:34:22,587 --> 00:34:24,088
لا تعودي

764
00:34:24,156 --> 00:34:26,957
(هذه آخر فرصة لك يا (ويل

765
00:34:28,393 --> 00:34:30,094
لن يحصل هذا مجدداً

766
00:34:30,162 --> 00:34:32,596
إن رحلت الآن , فلن أعود أبداً

767
00:34:34,733 --> 00:34:37,401
(ستندم على هذا يا (ويل

768
00:34:37,469 --> 00:34:40,071
أقسم بالله ستندم على هذا

769
00:34:44,476 --> 00:34:46,577
هل أنت بخير ؟

770
00:34:46,645 --> 00:34:49,847
أخبريني مجدداً عن هذه الحياة بلا عواقب

771
00:34:49,915 --> 00:34:51,582
انها رائعة نوعاً ما

772
00:34:54,682 --> 00:34:56,216


773
00:34:56,814 --> 00:34:58,976
انظر مالذي تسللت به

774
00:35:00,357 --> 00:35:02,083
قلبي كان يخفق

775
00:35:02,516 --> 00:35:04,135
هل أنتِ مجنونة ؟

776
00:35:04,136 --> 00:35:05,837
بعدما عملتِ لسيارة (سو) ؟

777
00:35:05,905 --> 00:35:06,964
!سينتهي بكِ المطاف بالسجن

778
00:35:06,965 --> 00:35:09,474
والمشكلة ؟ انت تعلم مالديهم بالسجن

779
00:35:09,542 --> 00:35:10,742
لقيمات

780
00:35:10,810 --> 00:35:13,378
(لن أقطع علاقتي مع (بلين

781
00:35:13,446 --> 00:35:14,613
إني أستلطفه جداً

782
00:35:14,680 --> 00:35:17,896
(أنتِ تستبدلين الحب بالطعام يا (مرسيدس

783
00:35:18,213 --> 00:35:19,180
..والأهم من ذلك

784
00:35:19,181 --> 00:35:21,637
أنتِ تستبدلينني بعشيق

785
00:35:22,532 --> 00:35:24,493
انظري إلي , قبل أسبوعين

786
00:35:24,494 --> 00:35:27,208
لقد ظننت أنه من المستحيل أنني
(سأجد شخص مثل (بلين

787
00:35:27,209 --> 00:35:28,437
وها قد كان

788
00:35:28,505 --> 00:35:30,606
ستجدين أحد

789
00:35:30,927 --> 00:35:32,260
..لكن حتى ذلكم الحين

790
00:35:32,328 --> 00:35:34,596
يجب عليكِ أن تهتمي بنفسكِ

791
00:35:34,664 --> 00:35:37,098
وأمتعي نفسك بالقليل من الإحترام

792
00:35:38,701 --> 00:35:40,235
أنت مُحق

793
00:35:40,303 --> 00:35:42,337
يجب أن أذهب

794
00:35:42,405 --> 00:35:43,738
إلى أين ؟

795
00:35:43,806 --> 00:35:46,308
سأتحدث مع (أنتوني) ذلك

796
00:35:46,375 --> 00:35:49,811
أول مرة رأيته , ظننه جميل نوعاً ما

797
00:35:49,879 --> 00:35:52,080
ربما لدينا فرصة

798
00:35:53,716 --> 00:35:55,350
سؤال لك

799
00:35:55,418 --> 00:35:57,519
أأخبرت أي أحد بما حصل ؟

800
00:35:57,587 --> 00:36:00,021
كيف أنك.. قبّلتني ؟

801
00:36:00,089 --> 00:36:02,991
أنت من قبّلني يا (كروافسكي) وأنا أفهم

802
00:36:03,059 --> 00:36:04,931
كيف أن هذا من الصعب عليك التعامل معه

803
00:36:04,932 --> 00:36:06,361
لذا لا , لم أخبر أي أحد

804
00:36:06,429 --> 00:36:08,597
جيد , أبق ِ الأمر كذلك

805
00:36:08,664 --> 00:36:10,565
لأنه لو أخبرت أحد

806
00:36:10,633 --> 00:36:13,168
سأقتلك

807
00:36:24,610 --> 00:36:26,547
هنا حيث سأتذلل لأستعيد عملي

808
00:36:26,548 --> 00:36:28,782
(لا ضرورة للتذلل يا (ويليام

809
00:36:28,850 --> 00:36:31,018
سأعيدك لمنصبك

810
00:36:31,085 --> 00:36:33,687
أتعلم , واحدة من علامات القيادة الناجحة

811
00:36:33,755 --> 00:36:35,355
هو تعيين مُساعدين مؤتمنين

812
00:36:35,423 --> 00:36:38,824
والآنسة (هوليدي) من الواضح أنها لم تكن
صالحة للوظيفة

813
00:36:40,037 --> 00:36:42,205
(أنت تغضبني يا (ويليام

814
00:36:42,273 --> 00:36:45,575
أنت تجعل ما أسفل ثدييّ يحترق

815
00:36:45,643 --> 00:36:47,744
كما كنت أدلكهم بسمّ السماق

816
00:36:47,811 --> 00:36:49,412
لكن طلابك يحبونك

817
00:36:49,480 --> 00:36:51,915
كما بُرهن ذلك بكمية البكاء المعسول

818
00:36:51,982 --> 00:36:54,117
الذي اضطررت أن أستمع له

819
00:36:54,185 --> 00:36:56,286
السيد (شو) هو الوحيد بالمدرسة الذي يسألك

820
00:36:56,353 --> 00:36:58,288
كيف حالك ويريد سماع الإجابة حقاً

821
00:36:58,355 --> 00:36:59,956
السيد (شو) هو الوحيد بهذه المدرسة

822
00:37:00,024 --> 00:37:01,558
الذي لمسني

823
00:37:01,625 --> 00:37:02,792
(بجانب السيد (رايرشون

824
00:37:02,860 --> 00:37:04,894
لقد علمتي كيف أربط ربطات حذائي

825
00:37:04,962 --> 00:37:06,596
لقد كنت أظن أنني أفضل شيء 

826
00:37:06,664 --> 00:37:07,564
..حدث لهذه المدرسة , لكن

827
00:37:07,631 --> 00:37:09,399
لقد كنت مخطئة

828
00:37:09,466 --> 00:37:11,367
(انه السيد (شوستر

829
00:37:11,435 --> 00:37:13,703
السيد (شو) علمني النصف الثاني من الأبجدية

830
00:37:13,771 --> 00:37:15,905
"لقد توقفت بعد حرف "إم و "إن

831
00:37:15,973 --> 00:37:18,841
لقد ظننت انهم متشابهان جداً وأصبت بالإحباط

832
00:37:18,909 --> 00:37:20,877
اتعلم يا (ويليام) , شيء واحد تعلمته

833
00:37:20,945 --> 00:37:22,412
..في وقتي كرئيسة

834
00:37:22,479 --> 00:37:24,914
كمديرة - 
لا يمكنك إجبار رأيك على الشعب -

835
00:37:24,982 --> 00:37:26,916
لقد تم العفوُ عنك

836
00:37:26,984 --> 00:37:29,152
أحياناً يجب أن تعطي السجناء ما يريدون

837
00:37:29,220 --> 00:37:31,054
ترمي لهم مشط , وتأمل أن يتوقفوا عن

838
00:37:31,121 --> 00:37:33,523
ضرب بعضم لمدة كافية لصنع سكين

839
00:37:35,693 --> 00:37:37,393
أنا أرتحت

840
00:37:37,461 --> 00:37:39,362
لقد ظننت نوعاً ما أنه تم إبدالي

841
00:37:39,430 --> 00:37:41,064
(أغلقي جرحكِ النازف يا (نانسي

842
00:37:42,399 --> 00:37:43,187
وكشرط

843
00:37:43,188 --> 00:37:45,841
(لعدم توجيه تهم ضد نادي (غلي

844
00:37:45,842 --> 00:37:48,471
سأرجع سيارتي وأدفع لقاء تصليحها نقداً

845
00:37:48,539 --> 00:37:49,606
أقترح عليك أن تبيع نفسك

846
00:37:49,673 --> 00:37:51,641
: بصفحة الإعلانات بالصحيفة تحت قسم

847
00:37:51,709 --> 00:37:53,776
"رجال يبحثون عن رجال بذقن مؤخرة"

848
00:38:03,520 --> 00:38:05,755
حسناً حسناً
شكراً جزيلاً لكم يا شباب

849
00:38:05,823 --> 00:38:08,191
..أرجوكم , أجلسوا

850
00:38:08,259 --> 00:38:09,559
..شكراً

851
00:38:09,627 --> 00:38:12,128
لذلك .. ولكل الكلمات العطوفة

852
00:38:12,196 --> 00:38:13,663
(التي قلتموها عني عند (سو

853
00:38:15,266 --> 00:38:16,866
الشعور متبادل

854
00:38:16,934 --> 00:38:18,635
الآن , يجب أن نعمل

855
00:38:18,702 --> 00:38:20,803
لقد أضعنا عدة أيام , وسيكون كل شيء

856
00:38:20,871 --> 00:38:22,505
عن التركيز والعمل الجاد للأيام المقبلة

857
00:38:22,573 --> 00:38:24,574
اعتقد ان الآنسة (هوليدي) قد رحلت حقاً

858
00:38:24,642 --> 00:38:26,743
أعلم أنكم أحببتموها , وقد كانت ممتعة حقاً

859
00:38:26,810 --> 00:38:28,745
لكننا أتفقنا أنا وإياه أن هذا أفضل

860
00:38:28,812 --> 00:38:29,794
(لا تفهمنا بشكل خاطئ يا سيد (شو

861
00:38:29,795 --> 00:38:31,014
نحن دائماً نريدك كمدرس

862
00:38:31,081 --> 00:38:32,849
لقد كانت استراحة جميلة من نوع ما

863
00:38:32,916 --> 00:38:33,750
لقد جعلنا نطلق العنان حقاً

864
00:38:33,751 --> 00:38:35,618
وكما كان لديها أفكار جيدة بالنسبة لبديلة

865
00:38:35,686 --> 00:38:37,820
نعم , أفهم ذلك

866
00:38:37,888 --> 00:38:39,589
..وربما نستطيع , تجريب تلك

867
00:38:39,657 --> 00:38:41,124
بعد منافسة المقاطعات

868
00:38:41,191 --> 00:38:43,226
الآن , عندما كنت مريضاً

869
00:38:43,294 --> 00:38:45,061
كان هناك شيء واحد جعلني أشعر بتحسّن

870
00:38:45,129 --> 00:38:46,496
نبيذ الـ(جين) والعصير

871
00:38:46,563 --> 00:38:49,065
"لا , "الغناء في المطر

872
00:38:49,133 --> 00:38:50,466
لابدّ وأنني شاهدته تقريباً

873
00:38:50,534 --> 00:38:51,968
عشر مرات على مرّ الأيام الثلاثة الماضية

874
00:38:52,036 --> 00:38:53,555
انه حقاً ما ألهمني لأجرب هذا

875
00:38:53,556 --> 00:38:55,805
كمنافسين بأول أغنية بمنافسة المقاطعات

876
00:38:55,873 --> 00:38:57,240
من أي وقت الأغنية ؟

877
00:38:57,308 --> 00:38:59,542
لقد تم افتتاح الفلم عام 1952

878
00:39:01,045 --> 00:39:02,679
لكن .. لكن .. انه حقاً صالح لكل العصور

879
00:39:06,917 --> 00:39:09,852
!ماري تود لينكولن) بالمبنى)

880
00:39:09,920 --> 00:39:12,689
زوجي ربما كان شاذاً , وأنا بي مرض (اضطراب القطبين) النفسيّ

881
00:39:12,756 --> 00:39:14,390
..والذي يجعلني ربما أصرخ بأشياء كـ

882
00:39:14,458 --> 00:39:17,727
"أبريق الشاي ذلك يكذب عني"

883
00:39:17,795 --> 00:39:21,518
"أو : "مستحيل أن يكون ذلك طفلي لأنني لا أحبه

884
00:39:22,599 --> 00:39:24,934
آنسة (هوليدي) , هل لي أن أتكلم معكِ لثانية ؟

885
00:39:25,002 --> 00:39:26,476
بالطبع

886
00:39:26,677 --> 00:39:28,571
يا شباب , تدربوا على انطباعات مرضى القطبين , حسناً ؟

887
00:39:28,639 --> 00:39:31,441
!أترون ؟ التاريخ قد يكون ممتعاً

888
00:39:31,508 --> 00:39:33,443
كيف حالكِ ؟

889
00:39:33,510 --> 00:39:34,677
بخير

890
00:39:34,745 --> 00:39:37,309
لقد عدت إلى جولاتي الطُرقية على ما أعتقد

891
00:39:38,415 --> 00:39:40,283
(لكنني أفتقد نادي (غلي

892
00:39:40,351 --> 00:39:42,085
بقدر ما يحبني به الطلاب

893
00:39:42,152 --> 00:39:43,720
فهم يفتقدونكِ أيضاً

894
00:39:43,787 --> 00:39:45,488
وهو السبب أنني عندما أكون مريضاً المرة القادمة

895
00:39:45,556 --> 00:39:47,090
سأطلبك كبدلية للنادي

896
00:39:47,157 --> 00:39:49,058
حقاً ؟

897
00:39:49,126 --> 00:39:51,494
سيد (شو) , ذلك لطف منك

898
00:39:51,562 --> 00:39:54,797
سيكون لطيفاً أن أكون جزء من شيء , أتعلم ؟

899
00:39:54,865 --> 00:39:57,166
أعلم

900
00:39:57,234 --> 00:39:58,668
أنا أريد مساعدتكِ في الواقع

901
00:39:58,736 --> 00:40:00,303
لكن بشيء آخر

902
00:40:00,371 --> 00:40:02,338
"لقد كنت اتحرّق شوقاً لآداء "الغناء في المطر

903
00:40:02,406 --> 00:40:05,341
مع الطلاب , لأريهم كم هي رائعة

904
00:40:05,409 --> 00:40:07,810
لكنهم مقتنعين أنها قديمة

905
00:40:07,878 --> 00:40:11,614
هلاّ ساعدتيني لجعلها عصرية أكثر ؟

906
00:40:13,350 --> 00:40:15,651
لقد خلتكَ لن تسأل أبداً

907
00:40:15,719 --> 00:40:18,187


908
00:40:18,255 --> 00:40:20,022
* !(أجل يا (هولي *

909
00:40:20,090 --> 00:40:21,824
* الفتاة الصالحة أصبحت شقية *

910
00:40:21,892 --> 00:40:24,193
* خذ ثلاثة *

911
00:40:24,261 --> 00:40:26,062
* !أكشن! أنطلق *

912
00:40:26,130 --> 00:40:27,397
* لديك قلبي *

913
00:40:27,464 --> 00:40:28,564
* ولن نكون أبداً *

914
00:40:28,632 --> 00:40:30,767
* بعالمين مختلفين *

915
00:40:30,834 --> 00:40:32,902
* ربما بالمجلات *

916
00:40:32,970 --> 00:40:33,936
* لكنك *

917
00:40:34,004 --> 00:40:35,671
* لازلت نجمي *

918
00:40:35,739 --> 00:40:38,808
* يا حبيبي , لأنه بالظلام *

919
00:40:38,876 --> 00:40:41,544
* لا تستطيع رؤية السيارات اللامعة *

920
00:40:41,612 --> 00:40:43,713
* وذلك الوقت ستحتاجني هناك *

921
00:40:43,781 --> 00:40:46,983
* معك , سأشاركك دائماً *

922
00:40:47,050 --> 00:40:50,119
* لأنني .. لأنني أغني بالمطر *

923
00:40:50,187 --> 00:40:52,355
* سنشعّ معاً , لأنني *
* سأغني بالمطر *

924
00:40:52,423 --> 00:40:56,192
* مع شعور عظيم *
* كوني هنا للأبد *

925
00:40:56,260 --> 00:40:58,928
* أنا سعيد مجدداً *
* كوني صديقتك *

926
00:40:58,996 --> 00:41:01,264
* أنا أضحك على السُحب *

927
00:41:01,331 --> 00:41:03,065
* أكثر من أي وقت مضى * 
* المكان مظلم بالأعلى *

928
00:41:03,133 --> 00:41:04,734
* لازلنا مع بعضنا *
* أغني بالمطر *

929
00:41:04,802 --> 00:41:07,537
* أغني بالمطر *

930
00:41:07,604 --> 00:41:09,772
* بإمكانك الوقوف تحت مظلتي *

931
00:41:09,840 --> 00:41:12,175


932
00:41:12,242 --> 00:41:15,077
* تحت مظلتي *

933
00:41:15,145 --> 00:41:17,079


934
00:41:17,147 --> 00:41:20,016


935
00:41:20,083 --> 00:41:21,617
* تلك الأشياء الفاخرة *

936
00:41:21,685 --> 00:41:23,686
* لن تفرق بيننا *

937
00:41:23,754 --> 00:41:26,856
* أنت جزء من كياني *

938
00:41:26,924 --> 00:41:30,293
* هنا للأبدية *

939
00:41:30,360 --> 00:41:33,062
* عندما أخذ العالم أجزائه *

940
00:41:33,130 --> 00:41:35,331
* عندما تعامل العالم مع بطاقاته *

941
00:41:35,399 --> 00:41:37,934
* ان كانت اليد صعبة * 

942
00:41:38,001 --> 00:41:41,437
* معاً سنصلح قلبك *

943
00:41:41,505 --> 00:41:43,940
* لأنني أغني بالمطر *

944
00:41:44,007 --> 00:41:46,442
* سنشعّ معاً *
 * نغني بالمطر *

944
00:41:47,007 --> 00:41:56,992
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">تأخر نزول السكريبت ومشاغل أيام العيد 
حالت دون انزال الترجمة مبكراً , أعتذر{\fad(1000,1000)}</font>

944
00:41:57,007 --> 00:42:46,442
{\fs15\an1}
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
<font color="#c8b471">{\fad(1000,1000)}</font>