﻿1
00:00:03,294 --> 00:00:05,679
("California Gurls")
"أغنية قصيرة لاتستحق الترجمة"

2
00:00:05,747 --> 00:00:08,582
♪ I know a place ♪

3
00:00:08,633 --> 00:00:13,270
♪ Where the grass is really greener ♪

4
00:00:13,354 --> 00:00:16,056
♪ Warm, wet and wild ♪

5
00:00:16,107 --> 00:00:20,427
♪ There must be something in the water ♪

6
00:00:20,478 --> 00:00:23,814
♪ You can travel the world ♪

7
00:00:23,898 --> 00:00:28,652
♪ But nothing comes close
to the Golden Coast ♪

8
00:00:28,737 --> 00:00:30,571
♪ California gurls ♪

9
00:00:30,622 --> 00:00:33,073
♪ We're undeniable ♪

10
00:00:33,124 --> 00:00:36,276
♪ Fine, fresh, fierce,
we got it unlocked ♪

11
00:00:36,327 --> 00:00:38,128
♪ West coast, represent ♪

12
00:00:38,213 --> 00:00:39,946
♪ Now put your hands up ♪

13
00:00:39,998 --> 00:00:44,635
♪h-oh-oh-oh-oh,
oh, oh-oh-oh-oh-oh ♪

14
00:00:50,625 --> 00:00:54,428
♪ California ♪

15
00:00:54,479 --> 00:00:58,098
♪ California gurls. ♪

16
00:00:58,149 --> 00:01:00,634
(song ends)

17
00:01:00,685 --> 00:01:02,936
لقد مللت

18
00:01:04,606 --> 00:01:06,240
يا سيدات, أنا أرى فشل

19
00:01:06,307 --> 00:01:08,158
بريتني) ذكريني)

20
00:01:08,243 --> 00:01:10,477
كيف وضعت -بجهد فردي- التشجيع على الخارطة ؟

21
00:01:10,528 --> 00:01:13,313
بعام 1979 أخرجتِ فيلم مصنوع للتلفاز

22
00:01:13,364 --> 00:01:15,082
(عن مشجعات فريق (دالاس كاوبويز

23
00:01:15,149 --> 00:01:17,134
"(أسمه "مشجعات فريق (دالاس كاوبويز

24
00:01:17,202 --> 00:01:18,318
هذا صحيح

25
00:01:18,369 --> 00:01:20,320
والآن, مالذي تغيّر ؟

26
00:01:20,371 --> 00:01:21,988
عادات التهيأ الشخصي ؟

27
00:01:22,040 --> 00:01:24,708
الذي تغير أنني قد فقدت الإهتمام تماماً

28
00:01:24,793 --> 00:01:27,511
ويا سيدات, أنتم الملامين

29
00:01:27,595 --> 00:01:28,896
بيكي) ؟ المزيد من قطع تكبير الثدي)

30
00:01:28,963 --> 00:01:30,931
لكِ ذلك, يا مُدربة

31
00:01:30,999 --> 00:01:32,432
كلكم ستحسّنون رقصكم

32
00:01:32,500 --> 00:01:33,550
بلحوم أضلاع دجاجيّة إضافية

33
00:01:33,635 --> 00:01:35,219
بمحاولة لإضافة بعض الهزهزة

34
00:01:35,303 --> 00:01:39,323
لأكثر الروتينات الراقصة جلباً للملل قد رأيتها بحياتي

35
00:01:39,390 --> 00:01:42,342
لكن يا مدربة (سيلفستر) هذا الروتين الأكثر إتقاناً

36
00:01:42,393 --> 00:01:43,427
قد فعلها فريق المشجعات

37
00:01:43,495 --> 00:01:44,895
لقد ضمنا الفوز بمسابقة المحليات الأسبوع القادم

38
00:01:44,979 --> 00:01:46,630
ونحن المرشح الأكبر للفوز بالبطولة الوطنية

39
00:01:46,698 --> 00:01:50,450
ومع ذلك, لازلت أشعر بالملل

40
00:01:50,518 --> 00:01:54,738
..حتى أشياء كنت أظنها مضحكة

41
00:01:54,823 --> 00:01:56,323
للإثبات

42
00:01:56,374 --> 00:01:59,042
يا كيس الرمل, أصفعي نفسك بقطعة الدجاجة

43
00:01:59,127 --> 00:02:00,878


44
00:02:00,962 --> 00:02:02,963
(الآن أصفعي (بريتني

45
00:02:03,030 --> 00:02:05,048
أرأيتم ؟ لم أبتسم حتى

46
00:02:05,133 --> 00:02:06,667
المشكلة هي أنكِ تواصلين محاولة

47
00:02:06,718 --> 00:02:07,751
صنع منظر أكبر و أكبر

48
00:02:07,836 --> 00:02:09,837
مهما حاولنا بجد

49
00:02:09,888 --> 00:02:11,705
لانستطيع جعل روتين يفلح مالم تجدي طريقة

50
00:02:11,756 --> 00:02:13,307
لتجعليه مثيراً لكِ

51
00:02:13,374 --> 00:02:15,492
عليكِ أن تجدي طريقة لتتفوقي
 (على نفسكِ (=الإتيان طرق جديدة

52
00:02:15,560 --> 00:02:18,011
ك), لربما لديكِ وجهة نظر)

53
00:02:18,062 --> 00:02:22,499
لكن للتأكد, أصفعي نفسك بقطعة الدجاجة

54
00:02:22,567 --> 00:02:27,867
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
{\fs15\an1}" الحلقة الـ11 : مراوغة (سو سيلفستر) بالمباراة النهائية.. أو بمعنى آخر = قصة مثيرة "
<font color="#c8b471">{\fad(1000,1000)}</font>

55
00:02:33,394 --> 00:02:35,562
أودّ أن آخذ دقيقة

56
00:02:35,613 --> 00:02:37,915
لأخبركم كم أنا فخورٌ بكم

57
00:02:37,999 --> 00:02:39,900
لم يكن علينا حتى أن نفوز بهذه المباراة

58
00:02:39,951 --> 00:02:42,586
للذهاب للمباراة النهائية الأسبوع القادم
لكن لم يتهاون أحد

59
00:02:42,670 --> 00:02:45,038
وعندما نحقق الفوز باللعبة الأخيرة الآن
سنكون الأول بجدول الاتحاد

60
00:02:45,089 --> 00:02:46,373
(لأول مرة بتاريخ ثانوية (ميكينلي

61
00:02:46,424 --> 00:02:48,091
!كرة القدم عادت, يا عاهرات

62
00:02:48,176 --> 00:02:49,626


63
00:02:49,711 --> 00:02:51,745
!ربما علينا كلنا أن نقوم بأغنية بعدما نفوز

64
00:02:51,796 --> 00:02:53,747
(إخرس يا (كراوفسكي -
محال -

65
00:02:53,798 --> 00:02:55,849
لقد أكتشفت لو أنني ضايقتك فستهرب

66
00:02:55,917 --> 00:02:56,850
(مثل صديقك الشاذ (هوميل

67
00:02:56,918 --> 00:02:58,268
..(هذا مضحك يا (كراوفسكي

68
00:02:58,353 --> 00:02:59,920
كيف أنك تنعت الجميع بالشاذ دائماً

69
00:02:59,971 --> 00:03:01,438
لكن لانراك أبداً مع بنت كعشيقة

70
00:03:03,608 --> 00:03:06,310


71
00:03:06,394 --> 00:03:07,945
آمل حقاً أن لاعب الخط الخلفي ذلك
لا يتسنى له المرور من خلالي

72
00:03:08,029 --> 00:03:11,097
أراهن أنه سيؤلم حقاً لو تم سلب الكرة مني بسببه

73
00:03:15,119 --> 00:03:16,153


74
00:03:18,105 --> 00:03:19,623


75
00:03:19,707 --> 00:03:21,708
ببطئ على الجانب الأيسر للشوط الأول

76
00:03:21,776 --> 00:03:23,493
مستعدّين ؟ افتراق -
افتراق -

77
00:03:23,578 --> 00:03:25,212
هيا يا أولاد, هيا

78
00:03:25,279 --> 00:03:26,380


79
00:03:36,257 --> 00:03:37,174
!انخفاض

80
00:03:37,258 --> 00:03:38,291
!استعداد

81
00:03:38,343 --> 00:03:40,594


82
00:03:40,628 --> 00:03:43,597


83
00:03:43,648 --> 00:03:45,098


84
00:03:45,149 --> 00:03:46,600
!استلم

85
00:03:52,473 --> 00:03:53,740


86
00:03:53,808 --> 00:03:56,159


87
00:03:56,244 --> 00:03:58,812
يدان جميلتان

88
00:04:00,481 --> 00:04:02,532


89
00:04:02,617 --> 00:04:04,451
!يالها من مهزلة

90
00:04:04,502 --> 00:04:06,003
!مالذي حصل بحق الجحيم ؟

91
00:04:06,087 --> 00:04:07,621
!فين) أنت القائد, تحدث)

92
00:04:07,672 --> 00:04:09,155
!كراوفسكي) سيء, هذا ما حصل)

93
00:04:09,207 --> 00:04:11,258
هذا هراء! (هودسون) بنت لعينة

94
00:04:11,325 --> 00:04:13,460
(ولم يستطع تحمل طرفة عن حبيبه نادي (غلي

95
00:04:13,511 --> 00:04:15,462
لأنني سأمت منكم تضايقوننا بسببه

96
00:04:15,513 --> 00:04:17,330
نحن بنادي (غلي).. مالمشكلة ؟

97
00:04:17,382 --> 00:04:19,499
!إنه مُحرج! نحن رجال

98
00:04:19,550 --> 00:04:20,817


99
00:04:20,885 --> 00:04:23,670
الغضب والحنق بسبب غناء أغنية لـ(كيشا) ؟
أنه غريب

100
00:04:23,721 --> 00:04:24,855
حقاً ؟ ربما ستظنه أفضل

101
00:04:24,939 --> 00:04:26,139
عندما أعمل (تيك توك) على وجهك

102
00:04:26,190 --> 00:04:27,274
(أعطني ما عندك يا (بوكرمان

103
00:04:27,341 --> 00:04:30,844


104
00:04:30,895 --> 00:04:33,179
!هذا يكفي

105
00:04:33,231 --> 00:04:36,116
مباراة بطولة أم لا
أنا لن أغطي عليه

106
00:04:37,351 --> 00:04:38,402
!إغرب من هنا

107
00:04:38,486 --> 00:04:39,486


108
00:04:39,537 --> 00:04:41,154
!حفنة أطفال

109
00:04:42,907 --> 00:04:44,992


110
00:04:45,043 --> 00:04:48,095
<i>عزيزتي المذكرة, أنا بمحنة</i>

111
00:04:48,162 --> 00:04:49,880
<i>ليس حتى الدمج الضامن للفوز</i>

112
00:04:49,947 --> 00:04:52,699
<i>بين الأثداء والنار قد تؤدي بي إلى أي مكان</i>

113
00:04:52,750 --> 00:04:55,302
<i>هل هي حبوب هرمونات الراكون الذي
أعطاني إياها طبيبي ؟</i>

114
00:04:55,369 --> 00:04:56,887
<i>ربما</i>

115
00:04:56,971 --> 00:05:00,223
<i>ها أنا, بعمر الـ31 وأسطورة منذ الآن</i>

116
00:05:00,308 --> 00:05:03,226
<i>مالذي أفعله كهواية ثانية ؟</i>

117
00:05:03,311 --> 00:05:05,762
<i>أنا ببساطه بحالة خمول, حتى أنني الإسبوع الماضي</i>

118
00:05:05,847 --> 00:05:08,849
<i>ذهبت لأعدل على جسدي المثالي</i>

119
00:05:08,900 --> 00:05:10,901
<i>فقط لأشعر بشيء</i> -
لحظة -

120
00:05:10,985 --> 00:05:14,821
إسمكِ (سيفليستر).. (سو سيفليستر) ؟

121
00:05:14,889 --> 00:05:16,556
<i>كيف أعيد الأشياء وأجعلها مثيرة مجدداً ؟</i>

122
00:05:16,607 --> 00:05:19,659
<i>كيف أجعل شعوري يتفضفض ؟</i>

123
00:05:19,727 --> 00:05:20,944


124
00:05:30,371 --> 00:05:31,204
وجدتها

125
00:05:37,411 --> 00:05:41,765
هذا صاروخ أ950

126
00:05:41,849 --> 00:05:44,434
هل هذا يستطيع أن يقذف شخص ما 
عبر ملعب كرة القدم ؟

127
00:05:44,519 --> 00:05:48,271
عدة ملاعب, إن وضعتِ متفجرات كافية

128
00:05:48,356 --> 00:05:52,192
بالطبع, هذا سيكون غير آمن البتة

129
00:05:52,259 --> 00:05:55,095
إن أردتِ أن تكون الطلقة لأكثر من 50 ياردة

130
00:05:55,146 --> 00:05:58,598
%فهناك فرصة 70

131
00:05:58,649 --> 00:06:00,817
لحدوث فشل هائل

132
00:06:00,902 --> 00:06:05,038
وهناك 30% من النجاح الهائل

133
00:06:05,106 --> 00:06:06,873
هذا الزر, صحيح ؟ -
لا لا لا -

134
00:06:06,941 --> 00:06:09,126


135
00:06:18,836 --> 00:06:20,470
أتعلم, أحاول أن أعتاد

136
00:06:20,555 --> 00:06:23,173
..أن لا ألمس الأشخاص القرويّين, لكن يا صاحب

137
00:06:23,257 --> 00:06:24,391
سآخذه

138
00:06:24,458 --> 00:06:25,842
لديك أصغر ؟

139
00:06:25,927 --> 00:06:27,844
سأتفقد المخزن

140
00:06:27,929 --> 00:06:30,964
لقد عُدت

141
00:06:31,015 --> 00:06:32,349
أنا أراجع قائمتي

142
00:06:32,433 --> 00:06:33,850
(ولاحظت أنك الفاشل الوحيد من (غلي

143
00:06:33,935 --> 00:06:35,735
الذي لم أرشق عليه العصير المجمد

144
00:06:35,803 --> 00:06:36,903
لقد أوشك ذلك بتحطيم قلبه

145
00:06:36,971 --> 00:06:38,271
ماذا عن النتائج الأخلاقية

146
00:06:38,322 --> 00:06:39,639
بإيذاء طفل معاق ؟

147
00:06:39,690 --> 00:06:40,857
أقول, فرص متساوية للكل

148
00:06:47,498 --> 00:06:48,999


149
00:06:49,083 --> 00:06:50,534
(هذه المناوشات بين العرابجة وطلاب (غلي

150
00:06:50,618 --> 00:06:52,702
(كانت تحدث منذ ابتدأت نادي (غلي

151
00:06:52,787 --> 00:06:54,504
ربما

152
00:06:54,589 --> 00:06:56,790
لكنها تبدو أسوأ بكثير الآن

153
00:06:56,841 --> 00:06:59,960
لقد فزت بالبطولة مع 3 مدارس من قبل

154
00:07:00,011 --> 00:07:02,546
عليك أن تفهم مالذي يعنيه الفوز

155
00:07:02,630 --> 00:07:03,680
للمجتمع
الدرجات ترتفع

156
00:07:03,764 --> 00:07:06,833
الشوارع تصبح أنظف, الجرائم تقل

157
00:07:06,884 --> 00:07:09,186
أنه حسّ للإفتخار, الوحدة

158
00:07:09,270 --> 00:07:11,138
وهذه المدرسة تستحق ذلك

159
00:07:11,189 --> 00:07:12,806
وستحضرينه لنا

160
00:07:12,857 --> 00:07:14,841
أقصد, لقد فزتِ تقريباً كل مباراة هذا الموسم

161
00:07:14,892 --> 00:07:16,226
الفوز بالإتحاد كان سهلاً

162
00:07:16,310 --> 00:07:18,812
الفريق الذس سنقابله من أجل البطولة

163
00:07:18,863 --> 00:07:20,197
إنهم أفضل منا بكثير

164
00:07:20,281 --> 00:07:23,016
إن لم تكن تمتلك الموهبة المطلوبة
فستعتمد على الكيمياء بين الأعضاء

165
00:07:23,067 --> 00:07:24,451
لايجب أن يحبوا بعضهم

166
00:07:24,518 --> 00:07:26,369
لكن عليهم أن يحترموا بعضهم

167
00:07:26,454 --> 00:07:28,004
هذا الشيء برمته غريب جداً

168
00:07:28,089 --> 00:07:29,956
(أقصد, نصف تشكليتك الأساسية من نادي (غلي

169
00:07:30,007 --> 00:07:31,441
لا أعلم ماذا أفعل

170
00:07:32,810 --> 00:07:34,094
هل تثقين بي ؟

171
00:07:34,145 --> 00:07:36,062
هل ستحاول تقبيلي مرة أخرى ؟

172
00:07:36,130 --> 00:07:38,181
..إن وثقتِ بي

173
00:07:38,266 --> 00:07:41,518
أظنني أعرف طريقة لأجعل فريقكِ متحد مرة أخرى

174
00:07:41,602 --> 00:07:42,519


175
00:07:42,603 --> 00:07:44,321
!(رباه! (آرتي

176
00:07:45,323 --> 00:07:47,107
لقد كان مريعاً

177
00:07:47,158 --> 00:07:48,191
!طفح كيلي! بئساً للتدريبات

178
00:07:48,276 --> 00:07:50,443
هذا ينتهي هنا و الآن

179
00:07:50,494 --> 00:07:52,829
سنؤدب أولئك الطلاب

180
00:07:52,914 --> 00:07:56,533
إذاً هذه غرفة جلوس السيدات من الداخل ؟

181
00:07:56,617 --> 00:07:57,951
هذه غرفة الغناء
الآن أفرد قبضتك

182
00:07:58,002 --> 00:07:58,952
لأنني وأنت سنقوم ببعض الرقص

183
00:07:59,003 --> 00:08:01,004
(لا, دع الأمر لي يا (سام

184
00:08:01,088 --> 00:08:02,756
المدربة (بيست) أخبرتنا أن نأتي
أين هي ؟

185
00:08:02,823 --> 00:08:05,491
هنا, الكل اجلسوا

186
00:08:05,543 --> 00:08:06,626
وأنتم أيضاً

187
00:08:06,677 --> 00:08:08,494
!(حسناً يا (الإتجاهات الجديدة

188
00:08:08,546 --> 00:08:11,131
(دعونا نحيّي أحدث أعضاء نادي (غلي

189
00:08:11,182 --> 00:08:12,432


190
00:08:12,499 --> 00:08:14,050


191
00:08:14,135 --> 00:08:15,936


192
00:08:16,003 --> 00:08:17,470


193
00:08:17,521 --> 00:08:18,855
هل أنت جاد ؟
 هؤلاء من أجبروا (كورت) على الإنتقال

194
00:08:18,940 --> 00:08:20,640
ومحال أنني سأتشارك غرفة الغناء

195
00:08:20,691 --> 00:08:22,025
مع معادي معروف للشذوذ

196
00:08:22,109 --> 00:08:23,894
لست أخالفكم الرأي

197
00:08:23,978 --> 00:08:25,362
لكنني تحدثت إلى المدربة (بيست) عن الأمر

198
00:08:25,446 --> 00:08:27,981
وأتفقنا أن نوع التنمّر

199
00:08:28,032 --> 00:08:29,449
الذي يفعله (ديفيد) جاء من الجهل

200
00:08:29,516 --> 00:08:32,452
باستقباله هنا, بقدر مايبدو صعباً علينا

201
00:08:32,519 --> 00:08:35,739
هي فرصة لنريه هو والآخرين

202
00:08:35,823 --> 00:08:37,040
أن كونك بنادي (غلي) هو نوعاً ما جيد

203
00:08:37,124 --> 00:08:40,043
نجد أرضاً مشتركة

204
00:08:40,127 --> 00:08:41,527
كلكم ستكونون بالنادي لمدة أسبوع

205
00:08:41,579 --> 00:08:43,046
بلا استثناءات

206
00:08:43,130 --> 00:08:45,465
إنها تخادع.. الأسبوع القادم مباراة البطولة

207
00:08:45,532 --> 00:08:46,666
من دوننا, هي لاتمتلك فريق

208
00:08:46,717 --> 00:08:48,251
!بل معكم ليس لديّ فريق

209
00:08:48,336 --> 00:08:50,670
عليكم أن تجدوا طريقة تتناغمون بها مع بعضكم

210
00:08:50,721 --> 00:08:52,555
وإلا سنتلقى الضرب و الهزيمة

211
00:08:52,640 --> 00:08:54,507
يوم الثلاثاء حتى من شدتها لانبقى إلا كـ كيس سرج
مليء بالحنطة السوداء

212
00:08:57,261 --> 00:08:59,379
إن كان علينا أن نبقى, أنا لن أغني أي أغاني مسرحية

213
00:08:59,430 --> 00:09:00,981
تلك أغاني المضطهدين

214
00:09:01,048 --> 00:09:02,933
هل لديك أي فكرة عمّا نعمله هنا ؟

215
00:09:03,017 --> 00:09:04,768
لا, كلهم كذلك

216
00:09:04,852 --> 00:09:06,653
علينا أن نريهم

217
00:09:06,720 --> 00:09:08,355
ريتشيل), (باك) ألم تكونا تعملان على أغنية ؟)

218
00:09:08,406 --> 00:09:09,823
لماذا تغنوها ؟

219
00:09:09,890 --> 00:09:12,409
حسناً, بقدر ما أشعر بالإهانة لوجودهم هنا

220
00:09:12,493 --> 00:09:14,494
إلا أنني لن أجعل أي شيء يعيق طريق الآداء

221
00:09:17,498 --> 00:09:19,416
(Lady Antebellum's
"Need you Now" begins)

222
00:09:28,042 --> 00:09:30,593
♪ صورة تتقن الذكريات ♪

223
00:09:30,678 --> 00:09:37,183
♪ متبعثرة على الأرض ♪

224
00:09:37,251 --> 00:09:38,768
♪ أحاول الوصول للهاتف ♪

225
00:09:38,853 --> 00:09:42,138
♪ لأنني لم أعد أستطيع الكفاح ♪

226
00:09:44,809 --> 00:09:52,732
♪ وأتساءل إن كنت قد خطرت ببالك ♪

227
00:09:52,783 --> 00:09:58,822
♪ بالنسبة, ذلك يحصل دائماً ♪

228
00:09:58,906 --> 00:10:01,324
♪ الساعة الـ01:15 ♪

229
00:10:01,409 --> 00:10:06,913
♪ أنا وحيدة تماماً.. وأحتاجك الآن ♪

230
00:10:06,964 --> 00:10:09,916
♪ قلت أنني لن أتصل ♪

231
00:10:09,967 --> 00:10:16,089
♪ لكنني فقدت السيطرة تماماً واحتاجك الآن ♪

232
00:10:16,140 --> 00:10:21,627
♪ ولا أعلم كيف أعيش من دونك ♪

233
00:10:21,679 --> 00:10:27,817
♪ أحتاجك الآن ♪

234
00:10:31,822 --> 00:10:34,324
♪ جرعة آخرى من الويسكي ♪

235
00:10:34,408 --> 00:10:38,611
♪ لا أستطيع الإمساك عن النظر للباب ♪

236
00:10:40,781 --> 00:10:44,000
♪ متمنياً أن تأتين متزحلقة ♪

237
00:10:44,085 --> 00:10:46,870
♪ كما كنتِ من قبل ♪

238
00:10:49,006 --> 00:10:56,596
♪ وأتساءل إن كنت قد خطرت على بالك ♪

239
00:10:58,049 --> 00:11:03,436
♪ بالنسبة لي, ذلك يحصل دائماً ♪

240
00:11:03,504 --> 00:11:05,772
♪ الساعة الـ01:15 ♪

241
00:11:05,839 --> 00:11:11,061
♪ أنا وحيدة تماماً وأحتاجك الآن ♪

242
00:11:11,145 --> 00:11:14,364
♪ وأنا قلت أنني لن أتصل ♪

243
00:11:14,448 --> 00:11:20,320
♪ لكنني ثمل قليلاً, وأحتاجكِ الآن ♪

244
00:11:20,371 --> 00:11:25,375
♪ ولا أعلم كيف أعيش من دونك ♪

245
00:11:25,459 --> 00:11:34,667
♪ أحتاجك الآن ♪

246
00:11:39,256 --> 00:11:41,724


247
00:11:41,809 --> 00:11:44,344


248
00:11:46,814 --> 00:11:50,350
الفتاة بقصّة الموهوك لديها صوت جميل حقاً

249
00:11:50,401 --> 00:11:52,718
هذا مضحك يا رجل

250
00:11:52,770 --> 00:11:55,021


251
00:11:55,072 --> 00:11:56,656


252
00:11:58,492 --> 00:12:00,276
يوم أول عظيم, هه ؟

253
00:12:00,361 --> 00:12:01,428
رائع

254
00:12:01,495 --> 00:12:02,395


255
00:12:07,039 --> 00:12:09,874


256
00:12:09,959 --> 00:12:11,960
..لقد كنا أصدقاء أعزاء

257
00:12:12,027 --> 00:12:13,694
قبل أن أجعل عشيقتك تحمل

258
00:12:13,746 --> 00:12:15,997
..ثم قبّلت الأخرى

259
00:12:16,048 --> 00:12:17,532
نعم

260
00:12:17,583 --> 00:12:20,168
على أية حال.. عليّ أن أكون صادقاً

261
00:12:20,219 --> 00:12:22,387
أريد حقاً أن نفوز بهذه المباراة
وهي الطريقة الوحيدة

262
00:12:22,471 --> 00:12:25,223
لنا شباب (غلي) أن نحصل على احترام هنا

263
00:12:25,307 --> 00:12:26,558
ماهو مقصدك ؟

264
00:12:26,625 --> 00:12:28,943
مقصدي هو أن ليس من هذا سيحدث

265
00:12:29,011 --> 00:12:31,396
مالم نكن أنا و أنت حلفاء
:مثل

266
00:12:31,480 --> 00:12:33,314
<i>(مافريك) و (آيسمان) بنهاية فلم (توب غن)</i>

267
00:12:33,382 --> 00:12:36,551
إذاًَ لماذا غنيت تلك الأغنية الثنائية مع (ريتشيل) ؟

268
00:12:36,602 --> 00:12:40,655
أريدك أن تقوم بغناء هذه 
(الأغنية معي لإثارة غيرة (فين

269
00:12:40,723 --> 00:12:43,024
لاشيء مثل ذلك سيحصل مجدداً أبداً

270
00:12:43,075 --> 00:12:45,159
أنت قـُد, وأنا مساندك

271
00:12:45,227 --> 00:12:47,245
علينا أن نفوز بهذه البطولة ونصبح أساطير

272
00:12:51,750 --> 00:12:55,236
(يا سيدات.. سلاحي الـ(سو-نووي

273
00:12:55,287 --> 00:12:56,671
(بيكي)

274
00:13:00,593 --> 00:13:02,594
..(بريتني)

275
00:13:02,678 --> 00:13:03,911
اصعدي

276
00:13:03,963 --> 00:13:05,346
مباركٌ عليك

277
00:13:05,414 --> 00:13:08,550
ستقومين بـ"المشهد الخطر" للمنافسة الكبيرة

278
00:13:08,601 --> 00:13:12,103
لست أريد الموت بعد

279
00:13:12,187 --> 00:13:14,022
(على الأقل ليس حتى يتم إلغاء مسلسل (ون تري هيل

280
00:13:14,089 --> 00:13:15,890
حسناً

281
00:13:15,941 --> 00:13:19,527
لنريح عقلكِ الطفولي

282
00:13:19,595 --> 00:13:21,112
سنعمل محاولة تجريبية أخيرة

283
00:13:36,996 --> 00:13:37,945
أي أحد منكم يجيد الألمانية ؟

284
00:13:37,997 --> 00:13:39,780
لربما عليّ قراءة

285
00:13:39,832 --> 00:13:42,133
تعليمات المنتج

286
00:13:44,920 --> 00:13:47,788
لاتقلقي, سأتحدث للسيد (شو) واهتم بهذا

287
00:13:47,840 --> 00:13:49,057


288
00:13:49,124 --> 00:13:50,975
سو) بماذا بحق الجحيم كنتِ تفكرين ؟)

289
00:13:51,060 --> 00:13:53,962
لايمكنكِ تأدية مشهد بهذه الخطورة

290
00:13:54,029 --> 00:13:56,431
حّدنا الإئتماني قد وصل حده من الأصل

291
00:13:56,482 --> 00:13:58,016
التشجيع رياضة

292
00:13:58,100 --> 00:13:59,734
هنالك خطر يصاحبها

293
00:13:59,801 --> 00:14:01,436
كما عندما لاعب المحور

294
00:14:01,487 --> 00:14:03,237
يُهاجم وتسلب منه الكرة, كما لاعب الهوكي

295
00:14:03,305 --> 00:14:04,572
يُصفق على الحائط

296
00:14:04,640 --> 00:14:06,107
(كفى يا (سو

297
00:14:06,158 --> 00:14:08,142
هذا ليس بعذر بالتسبب بوضع حياة طالب بخطر

298
00:14:08,193 --> 00:14:10,295
(أنا صاحبة ذوق يا (ويل

299
00:14:10,362 --> 00:14:11,913
أعلم ماذا يريده الجمهور

300
00:14:11,981 --> 00:14:13,931
أنت لن تسلب هذا مني

301
00:14:13,999 --> 00:14:15,533
أحتاج هذا

302
00:14:15,618 --> 00:14:19,087
هذه الدرجة من الخطر والمخاطرة
تشعرني بالحياة مجدداً

303
00:14:19,154 --> 00:14:20,922
!لكن الخطر والمخاطرة ليست لكِ أنتِ

304
00:14:20,989 --> 00:14:22,323
هذا أفضل جزء

305
00:14:22,374 --> 00:14:24,425
كفى! لقد تم التقرير

306
00:14:24,493 --> 00:14:26,344
ليس مسموحاً لكِ بإطلاق أي أحد

307
00:14:26,428 --> 00:14:28,162
من المدفع بلا موافقته

308
00:14:32,434 --> 00:14:33,351


309
00:14:33,435 --> 00:14:35,353


310
00:14:35,437 --> 00:14:36,504


311
00:14:36,555 --> 00:14:38,973


312
00:14:39,024 --> 00:14:41,008


313
00:14:45,847 --> 00:14:49,732
سيتم خصمه من مرتبكِ

314
00:14:47,816 --> 00:14:49,567


315
00:14:55,124 --> 00:14:56,708


316
00:14:56,792 --> 00:14:59,043
إنها ستحاكم

317
00:14:59,128 --> 00:15:01,028
أتمنى لو أنكِ رأيتِ ذلك

318
00:15:01,080 --> 00:15:01,913


319
00:15:03,215 --> 00:15:07,868


320
00:15:07,920 --> 00:15:09,804


321
00:15:09,871 --> 00:15:10,705
نوعاً ما كهذا

322
00:15:14,893 --> 00:15:16,728


323
00:15:23,435 --> 00:15:25,553
مالذي تعملينه بحق الجحيم ؟

324
00:15:25,604 --> 00:15:28,055
أنا أرسل رسالة

325
00:15:28,107 --> 00:15:29,907
سو سيلفستر) انتهت من اللعب بلطف)

326
00:15:29,992 --> 00:15:34,278
لقد أغلقت السماعة للتو من إدارة المشجعات بـ أوهاير

327
00:15:34,363 --> 00:15:37,615
وقد قبلوا طلبي بوضع يوم المنافسات المحلية للمشجعات

328
00:15:37,700 --> 00:15:40,067
بنفس ليلة مباراتكِ على البطولة

329
00:15:40,119 --> 00:15:41,753
مباركٌ عليكِ

330
00:15:41,820 --> 00:15:45,289
لقد فقدتِ لتوّكِ عرض مابين الشوطين
!والمشجعات

331
00:15:47,459 --> 00:15:49,544
!(سو)

332
00:15:51,296 --> 00:15:54,015


333
00:15:54,082 --> 00:15:55,916
مالذي سنعمله الآن ؟

334
00:16:00,422 --> 00:16:02,923
وجدتها

335
00:16:02,975 --> 00:16:04,392
محال -
ليس لدينا خيار -

336
00:16:04,443 --> 00:16:06,527
سو) أخرَجت المشجعات من المباراة)

337
00:16:06,595 --> 00:16:08,696
لذا إن لم نفعلها
فليس هنالك عرض مابين الشوطين

338
00:16:08,764 --> 00:16:10,114
ولماذا هذه مشكلة ؟

339
00:16:10,199 --> 00:16:12,266
إنها ليس مشكلة, بل فرصة

340
00:16:12,317 --> 00:16:14,268
فرصة لنهين أنفسنا

341
00:16:14,319 --> 00:16:17,288
الفكرة من هذا الأسبوع هي لـمّكم معاً

342
00:16:17,372 --> 00:16:18,939
لـ لمّ المدرسة معاً -
لحظة, تريدوننا -

343
00:16:18,991 --> 00:16:21,826
أن نلعب الشوط الأول
ثم نغير ملابسنا إلى ملابس شاذة وفساتين

344
00:16:21,910 --> 00:16:23,661


345
00:16:23,746 --> 00:16:26,748
ثم نخرج ونعمل عرض مابين الشوطين 
بمباراتنا النهائية للبطولة ؟

346
00:16:26,799 --> 00:16:30,168
نعم -
إنها مباراة البطولة -

347
00:16:30,252 --> 00:16:31,753
هذه مدينة مجنونة

348
00:16:31,804 --> 00:16:33,454
ماذا عن المشجعات بنادي (غلي) ظ

349
00:16:33,505 --> 00:16:34,889
لديهم خيار

350
00:16:34,956 --> 00:16:36,758
نحن.. أم منافسة المشجعات

351
00:16:36,809 --> 00:16:39,977
من الواضح أن (كوين) ستختار منافسة المشجعات
..أقصد

352
00:16:40,062 --> 00:16:42,180
هذا ليس بعدل, لاتعلمين مالذي ستفعله

353
00:16:42,264 --> 00:16:43,464
أظن منافسة المشجعات

354
00:16:43,515 --> 00:16:45,149
ستكون ممتعة جداً, لكن إن ذهبتم

355
00:16:45,234 --> 00:16:46,601


356
00:16:46,652 --> 00:16:49,303
ستفوتكم رقصتنا على أكثر الأغاني أسطورية بالتاريخ

357
00:16:49,354 --> 00:16:52,306
أكبر أغاني البوب

358
00:16:53,357 --> 00:16:54,141
"Thriller-إثارة"

359
00:16:54,193 --> 00:16:56,077


360
00:16:56,144 --> 00:16:58,112
أتتذكرون منذ عدة سنوات

361
00:16:58,163 --> 00:16:59,797
عندما عمل ذلك السجن الفلبيني

362
00:16:59,865 --> 00:17:01,799
ووضعوه على اليوتيوب ؟ Thriller آداء كبير لأغنية


363
00:17:01,867 --> 00:17:04,252
بالأشهر الأربعة التي كانوا يتدربون على رقصها

364
00:17:04,319 --> 00:17:06,337
جرائم المسجونين ضد بعضهم 

365
00:17:06,421 --> 00:17:07,839
%هبطت بنسبة 80

366
00:17:07,923 --> 00:17:10,708
عمل ذلك, معاً كفريق

367
00:17:10,793 --> 00:17:13,211
كوّن وحدة داخل ذلك السجن

368
00:17:13,295 --> 00:17:15,346
وهذا ما نتطلع إليه هنا

369
00:17:15,430 --> 00:17:16,681
..لاتفهمني بشكل خاطئ

370
00:17:16,765 --> 00:17:18,182
..أنا أحب (مايكل جاكسون) وكل شيء

371
00:17:18,267 --> 00:17:20,501
لكن أليس ذلك مالذي يتوقعون منا عمله ؟

372
00:17:20,552 --> 00:17:22,220
وهذا لماذا سنمزجها معاً

373
00:17:22,304 --> 00:17:24,171
Yeah Yeah Yeah مع أغنية فرقة
والموازية لها بالإفزاع

374
00:17:24,223 --> 00:17:26,190
"Heads Will Roll-ستتدحرج الرؤوس"

375
00:17:26,275 --> 00:17:28,559


376
00:17:28,644 --> 00:17:29,610


377
00:17:29,678 --> 00:17:30,945
(حسناً يا (الإتجاهات الجديدة)و (العظماء

378
00:17:31,012 --> 00:17:33,681
سنذهب لمخيم الزومبي

379
00:17:37,520 --> 00:17:38,804


380
00:17:38,855 --> 00:17:40,889


381
00:17:46,562 --> 00:17:48,363
وقت مستقطع

382
00:17:48,448 --> 00:17:50,065


383
00:17:50,149 --> 00:17:51,149
!توقفوا

384
00:17:51,200 --> 00:17:52,200


385
00:17:52,285 --> 00:17:53,368
..إنها جيدة, لكن دعونا

386
00:17:53,453 --> 00:17:54,569
نضيف بعض الحياة إليها

387
00:17:54,654 --> 00:17:55,954
لكننا أموات

388
00:17:56,022 --> 00:17:58,040
إذاً أضيفوا إليها مابعد- الحياة

389
00:17:58,124 --> 00:18:00,792
أخرجوا من رؤوسكم وأدخلوا إلى الشخصية

390
00:18:00,860 --> 00:18:02,077


391
00:18:02,161 --> 00:18:03,194
إبداع جداً, يعجبني هذا

392
00:18:05,915 --> 00:18:07,549


393
00:18:07,633 --> 00:18:09,034


394
00:18:09,085 --> 00:18:10,919


395
00:18:15,725 --> 00:18:17,759
جميل! تقدم جيد يا شباب

396
00:18:17,844 --> 00:18:19,261
الآن راحة, ثم نراكم

397
00:18:19,345 --> 00:18:20,479
بغرفة الغناء بعد 5 دقائق

398
00:18:20,546 --> 00:18:21,763
لدرس بمكياج الزومبي

399
00:18:21,848 --> 00:18:23,482
مكياج ؟ لا لا لا

400
00:18:23,549 --> 00:18:24,816
بلى بلى بلى

401
00:18:24,884 --> 00:18:26,234
(ديف)

402
00:18:26,319 --> 00:18:28,270
لحظة على انفراد ؟

403
00:18:28,354 --> 00:18:29,771
أعلم أنني سيء

404
00:18:29,856 --> 00:18:32,657
هل لك أن تعذرني من أجل أن نتخطى هذا ؟

405
00:18:32,725 --> 00:18:35,027
لم يكن هذا ما سأكلمك عنه أبداً

406
00:18:35,078 --> 00:18:36,227
أنت في الواقع جيد جداً

407
00:18:36,279 --> 00:18:37,829
لو اخذت تلك الطاقة

408
00:18:37,897 --> 00:18:40,231
التي تستخدمها بالتنمّر على الناس
وتضعها على هذا

409
00:18:40,283 --> 00:18:42,501
ستكون واحد من أكثر الشباب موهبة بالمدرسة

410
00:18:42,568 --> 00:18:45,570
فقط فكر بالأمر

411
00:18:45,621 --> 00:18:48,540


412
00:18:48,591 --> 00:18:50,459


413
00:18:51,761 --> 00:18:53,378


414
00:18:53,429 --> 00:18:55,847


415
00:18:55,915 --> 00:18:57,248


416
00:18:57,300 --> 00:18:59,267


417
00:18:59,352 --> 00:19:03,438


418
00:19:03,523 --> 00:19:05,440


419
00:19:05,525 --> 00:19:07,359
أحتاج لأن أتكلم معك

420
00:19:07,426 --> 00:19:08,660
هل لنا أن لا نقاتل ولو ليوم واحد ؟

421
00:19:08,728 --> 00:19:10,095
إنه من الأصل صعب

422
00:19:10,146 --> 00:19:12,064
أن لا أضربك بخصيتاك كل مرة أراك

423
00:19:12,115 --> 00:19:14,483
تظن أننا بإمكاننا أن نتدرب

424
00:19:14,567 --> 00:19:17,903
قبل أن نعملها بتلك الأغنية "ثريلر" بين الشوطين ؟

425
00:19:17,954 --> 00:19:20,539
ظننت أن الطريقة الوحيدة أن أبقى رائعاً

426
00:19:20,606 --> 00:19:22,157
بالأرجاء هنا بعدما أرقص كالأبله

427
00:19:22,241 --> 00:19:24,709
أمام المدرسة هي أن نبدع بها

428
00:19:24,777 --> 00:19:26,711


429
00:19:26,779 --> 00:19:28,713
نعم.. أوافقك الرأي تماماً

430
00:19:31,167 --> 00:19:33,301


431
00:19:33,386 --> 00:19:35,303
مخيم الزومبي كان أمتع مما توقعت

432
00:19:35,388 --> 00:19:37,389
ونادي (غلي) معاً مع فريق كرة القدم

433
00:19:37,456 --> 00:19:39,391
كأنه قوس قزح مضاعف

434
00:19:39,458 --> 00:19:40,892
قوس قزح زومبي مضاعف

435
00:19:40,960 --> 00:19:42,177
مالذي سنعمله بحق الجحيم ؟

436
00:19:42,261 --> 00:19:43,145
إن ذهبنا لمنافسه المشجعات

437
00:19:43,229 --> 00:19:45,013
فإننا سنفوّت عرض مابين الشوطين

438
00:19:45,098 --> 00:19:46,515
(وسنخرج من نادي (غلي

439
00:19:46,599 --> 00:19:48,066
أنا محتارة

440
00:19:48,134 --> 00:19:50,235
(أنا لست كذلك.. أنا (بريتني

441
00:19:50,302 --> 00:19:53,138
لم أستطع منع نفسي من استراق السمع

442
00:19:53,189 --> 00:19:54,573
مالذي كنتِ تعملينه هناك ؟

443
00:19:54,640 --> 00:19:56,458
استمتع بالإنصات المعطى لي

444
00:19:56,526 --> 00:19:58,443
بانتظام الساعة السويسري

445
00:19:58,494 --> 00:19:59,644
والصمت المطبق

446
00:19:59,695 --> 00:20:03,248
لموعدي بالـ2:00 مساءً.. لبراز النينجا

447
00:20:03,315 --> 00:20:06,651
لقد طبعت هذه لكم يا سيدات

448
00:20:06,702 --> 00:20:08,703
متطلباً توقيعكم

449
00:20:08,788 --> 00:20:11,506
(عارضة طلبكم للإستقالة من نادي (غلي

450
00:20:11,591 --> 00:20:14,759
ويا (بريتني).. هذه ملاحظة لكِ

451
00:20:14,827 --> 00:20:17,462
مكتوب بخط يد وبألوان خشبية من المدفع البشري

452
00:20:17,513 --> 00:20:19,664
يقول كم أنه يشتاق إليكِ

453
00:20:19,715 --> 00:20:21,183
(يا مدربة, المدفع سيتسبب بقتل (بريتني

454
00:20:21,267 --> 00:20:22,434
هل هذا يستحق حقاً

455
00:20:22,501 --> 00:20:24,803
فقط للفوز ببطولة وطنية غبية ؟

456
00:20:24,854 --> 00:20:28,173
سبع بطولات وطنية غبية متتالية

457
00:20:28,224 --> 00:20:30,659
هذا سخيف -
لقد حظيت بسنة حافلة العام الماضي -

458
00:20:30,726 --> 00:20:32,861
وكما أتذكر, لم تقضين وقتاً ممتعاً

459
00:20:32,945 --> 00:20:35,346
خارج لباس المشجعات ذاك

460
00:20:35,398 --> 00:20:37,399
يا سيدات, إنني أعطيكم الفرصة.. الآن

461
00:20:37,483 --> 00:20:41,236
لتختاروا مرة وللأبد أين يكمن ولائكم

462
00:20:41,320 --> 00:20:42,821
أختاروا المشجعات

463
00:20:42,872 --> 00:20:46,391
(أو اختاروا نادي (غلي

464
00:20:57,203 --> 00:20:58,887
كيف فعلتِ هذا بحق الجحيم ؟

465
00:20:58,971 --> 00:21:01,256
(لا تثر عليّ يا (فين

466
00:21:01,340 --> 00:21:02,924
مالذي كان من المفترض علينا عمله ؟

467
00:21:03,009 --> 00:21:04,476
!أتركوا المشجعات

468
00:21:04,543 --> 00:21:06,311
المدربة (سيلفستر) بغيضة معكم

469
00:21:06,378 --> 00:21:08,396
ولاتنسي من كان متواجداً من أجلكِ

470
00:21:08,481 --> 00:21:11,933
(آخر مرة رمتكِ بها.. نحن, نادي (غلي

471
00:21:12,018 --> 00:21:14,853
وأنت لاتظن أنني أشعر بسوء حيال ذلك ؟

472
00:21:14,904 --> 00:21:16,554
لاتحتاجين لأن تكوني مع المشجعات لتكوني محبوبة

473
00:21:16,606 --> 00:21:18,106
يالك من ساذج

474
00:21:18,191 --> 00:21:19,557
هذه المدرسة كله تتعلق بالأصناف

475
00:21:19,609 --> 00:21:22,194
لم أدرك أبداً أنكِ ضعيفة جداً

476
00:21:22,245 --> 00:21:24,446
مالذي قلته ؟

477
00:21:24,530 --> 00:21:27,914
(كل المشجعات تركوا نادي (غلي -
إذاً لماذا تصرخ على عشيقتي ؟ -

478
00:21:25,998 --> 00:21:27,115


479
00:21:27,200 --> 00:21:28,116
أنا أصرخ عليها لأنني

480
00:21:28,201 --> 00:21:29,367
أنا القائد على هذا الفريق

481
00:21:29,418 --> 00:21:30,902
ربما حان الوقت لتغيير بالمناصب العليا

482
00:21:30,953 --> 00:21:33,088
مالذي يعنيه هذا ؟ -
هذا مثير نوعاً ما -

483
00:21:33,172 --> 00:21:34,673
يعني أنه ربما السبب

484
00:21:34,740 --> 00:21:37,209
أن الكل يكرهنا لأننا نريد قيادة جديدة

485
00:21:37,260 --> 00:21:39,544
واجه الأمر, لقد وضعت قدميك بكلا العالمين لسنة كاملة

486
00:21:39,595 --> 00:21:41,263
ولم تستطع أبداً الجمع بينهم

487
00:21:41,347 --> 00:21:42,547
ربما أحد آخر بإمكانه

488
00:21:42,598 --> 00:21:44,516
تقصد ربما أنت ؟ -
ربما نعم -

489
00:21:44,583 --> 00:21:45,884
ربما علينا أن نقرر هذا الآن

490
00:21:45,935 --> 00:21:48,220


491
00:21:50,106 --> 00:21:51,556
أتريد المزيد من هذا ؟

492
00:21:51,607 --> 00:21:53,058
حقاً يا شباب ؟ حقاً ؟

493
00:21:53,109 --> 00:21:55,644
كم قتال توجب عليّ تفريقه هذا الأسبوع ؟

494
00:21:55,728 --> 00:21:57,779
..اهدأوا

495
00:21:57,863 --> 00:21:59,231
(وعودوا إلى نادي (غلي

496
00:21:59,282 --> 00:22:01,032
هيا

497
00:22:02,568 --> 00:22:04,703
آمل أن أراكِ هناك

498
00:22:06,989 --> 00:22:08,990
(The Zombies' "She's Not There")

499
00:22:09,075 --> 00:22:13,828
♪ لم يخبرني أحد عنها ♪

500
00:22:13,913 --> 00:22:16,998
♪ كيف كذبَت ♪

501
00:22:17,083 --> 00:22:20,635
♪ لم يخبرني أحد عنها ♪

502
00:22:20,720 --> 00:22:22,420
♪ كم من الناس بكوا ♪

503
00:22:22,471 --> 00:22:26,675
♪ فات الآوان لتبدي أسفكِ ♪

504
00:22:26,759 --> 00:22:28,293
♪ كيف لي أن أعلم ؟ ♪

505
00:22:28,344 --> 00:22:31,179
♪ لماذا أبالي ؟ ♪

506
00:22:31,264 --> 00:22:34,649
♪ أرجوك لاتتعب حالك محاولاً إيجادها ♪

507
00:22:34,734 --> 00:22:37,435
♪ إنها ليست هناك ♪

508
00:22:37,486 --> 00:22:39,938
♪ دعوني أخبركم بشكلها ♪

509
00:22:39,989 --> 00:22:43,525
♪ وطريقة تمثيلها.. ولون شعرها ♪

510
00:22:43,609 --> 00:22:45,777
♪ صوتها ناعم وجميل ♪

511
00:22:45,828 --> 00:22:49,948
♪ عيناها كانتا صافيتان ومشعتان, لكنها ليس هناك ♪

512
00:22:49,999 --> 00:22:52,150


513
00:22:58,341 --> 00:23:02,210
♪ لم يخبرني أحد عنها ♪

514
00:23:02,295 --> 00:23:05,797
♪ مالذي بإمكاني عمله ؟ ♪

515
00:23:05,848 --> 00:23:09,884
♪ لم يخبرني أحد عنها ♪

516
00:23:09,969 --> 00:23:11,970
♪ بالرغم من أنهم كلهم يعلمون ♪

517
00:23:12,021 --> 00:23:16,024
♪ لقد فات الآوان لتبدي أسفكِ ♪

518
00:23:16,108 --> 00:23:17,525
♪ كيف لي أن أعلم ؟ ♪

519
00:23:17,610 --> 00:23:20,979
♪ لماذا عليّ أن أهتم ؟ ♪

520
00:23:21,030 --> 00:23:23,732
♪ أرجوك لاتتعب نفسك محاولاً إيجادها ♪

521
00:23:23,816 --> 00:23:26,401
♪ إنها ليست هناك ♪

522
00:23:26,485 --> 00:23:29,988
♪ دعوني أخبركم بشكلها ♪

523
00:23:30,039 --> 00:23:32,207
♪ طريقة تمثيلها.. ولون شعرها ♪

524
00:23:32,291 --> 00:23:34,525
♪ صوتها ناعم وجميل ♪

525
00:23:34,577 --> 00:23:41,132
♪ عيناها كانتا صافيتان ومشعتان, لكنها ليست هناك ♪

526
00:23:41,200 --> 00:23:42,584


527
00:23:42,668 --> 00:23:43,835


528
00:23:43,886 --> 00:23:44,919


529
00:23:45,004 --> 00:23:45,703
..يا شباب

530
00:23:45,755 --> 00:23:47,022


531
00:23:49,990 --> 00:23:50,675
!رااائع

532
00:23:50,726 --> 00:23:52,344
من جد

533
00:23:52,395 --> 00:23:54,679
كلكم لاعبي كرة القدم واتقانكم لأغنية فرقة "زومبيز" الكلاسيكية

534
00:23:54,730 --> 00:23:56,514
بأول مرة تؤدونها

535
00:23:56,565 --> 00:23:58,350
أنا منبهر

536
00:23:58,401 --> 00:24:00,151


537
00:24:00,219 --> 00:24:03,355


538
00:24:09,195 --> 00:24:10,662
ملابس مناسبة

539
00:24:10,729 --> 00:24:11,996
إنها تمثل موت

540
00:24:12,064 --> 00:24:13,531
بعهدكم الرجولي لهذه المدرسة

541
00:24:13,582 --> 00:24:16,401
كم مرة علينا أن نعيدكم لأمكانكم يا حمقاء الهوكي

542
00:24:16,452 --> 00:24:19,170
قبل أن تدركوا أن كرة القدم تحكم المدرسة ؟

543
00:24:19,238 --> 00:24:21,589
ربما, لكن ليس بعدما تظهرون بمنظر الحمقاء الراقصين

544
00:24:21,674 --> 00:24:22,707
بعرض مابين الشوطين

545
00:24:22,758 --> 00:24:24,092
أنتم تعلمونها

546
00:24:24,210 --> 00:24:26,127
نحن نعلمها, كل المدرسة تعلمها

547
00:24:26,212 --> 00:24:27,578
سيتغير تفكيرهم بعدما يرونه

548
00:24:27,630 --> 00:24:28,963
سيكون رائعاً

549
00:24:29,031 --> 00:24:30,682
اللعنة, لقد حولوا (كراوفسكي) إلى شاذ

550
00:24:30,749 --> 00:24:32,183


551
00:24:32,251 --> 00:24:33,718
مالذي تفعلونه يا أغبياء بهذه المشروبات ؟

552
00:24:33,769 --> 00:24:35,303
مستعدون للألعاب النارية ؟

553
00:24:35,388 --> 00:24:36,971
إنه يوم الاستقلال

554
00:24:37,056 --> 00:24:38,223


555
00:24:38,274 --> 00:24:39,557
!عيناي

556
00:24:39,608 --> 00:24:40,925
!إنها تحترق

557
00:24:40,976 --> 00:24:43,111
استرخ فحسب, ستهدأ بعد ساعتان

558
00:24:43,195 --> 00:24:45,596
محال أن أجعل ذلك يحصل مجدداً

559
00:24:45,648 --> 00:24:48,066
إنه بالمرحلة الأولى من "الفشل": الإنكار

560
00:24:48,117 --> 00:24:50,235
لا! أنا لست بفاشل

561
00:24:50,286 --> 00:24:52,036
ولا أغني وأرقص

562
00:24:52,104 --> 00:24:55,290
أمشى شامخاً وأحمل عصاً كبيرة

563
00:24:55,374 --> 00:24:58,960
يا صاح, أسترخ.. كل شيء سيكون بخير

564
00:24:59,044 --> 00:25:00,445
نعم, بالطبع

565
00:25:00,496 --> 00:25:01,746
(لأنني سأترك نادي (غلي

566
00:25:01,797 --> 00:25:03,748
لا لن تفعل.. في الحقيقة

567
00:25:03,799 --> 00:25:05,750
مغطون بالثلج واللون الأحمر

568
00:25:05,801 --> 00:25:07,385
أنتم تبدون كفريق أكثر

569
00:25:07,453 --> 00:25:08,720
مما بدوتم أبداً على أرض الملعب

570
00:25:08,787 --> 00:25:09,921
لا أهتم, أنا منسحب

571
00:25:09,972 --> 00:25:11,256
إذاً أنت خارج الفريق

572
00:25:11,307 --> 00:25:13,391
مستحيل -
نعم -

573
00:25:13,459 --> 00:25:16,311
إن انسحبنا, فسيبقى لديكِ بالكاد عدداً يكفي
ليلعبوا الأسبوع القادم

574
00:25:16,395 --> 00:25:18,012
إنها مباراة البطولة

575
00:25:18,097 --> 00:25:19,130
لن تخاطري بتضييعها

576
00:25:19,181 --> 00:25:21,683
جرب حظك معي -
لاتفعل هذا -

577
00:25:21,767 --> 00:25:23,318
إن وقفنا معاً

578
00:25:23,402 --> 00:25:25,186
وعملنا عرض ما بين الشوطين
فبإمكاننا الفوز

579
00:25:25,271 --> 00:25:26,271
ونكون ملوك بهذا المكان

580
00:25:29,808 --> 00:25:32,160
حظاً موفقاً بذلك

581
00:25:43,220 --> 00:25:45,221


582
00:25:45,306 --> 00:25:47,039


583
00:25:47,091 --> 00:25:49,542


584
00:25:49,593 --> 00:25:52,312


585
00:25:52,379 --> 00:25:53,596


586
00:25:53,681 --> 00:25:56,566


587
00:25:56,650 --> 00:25:58,151


588
00:25:58,218 --> 00:26:01,654
♪ بالبداية بدأنا بشكل رائع ♪

589
00:26:01,722 --> 00:26:05,158
♪ تأخذني لأماكن لم أزرها من قبل ♪

590
00:26:05,225 --> 00:26:07,193
♪ لكنك الآن بدأت ترتاح ♪

591
00:26:07,244 --> 00:26:08,695
♪ لم تعد تعمل تلك الأشياء التي فعلتها من قبل ♪

592
00:26:08,746 --> 00:26:11,030
♪ أنت ببطئ تجعلني أدفع ثمن الأشياء ♪

593
00:26:11,082 --> 00:26:13,116
♪ التي مالك من المفترض أن يتعامل معها ♪

594
00:26:13,200 --> 00:26:15,568
♪ والآن تطلب أن تأخذ سيارتي ♪

595
00:26:15,619 --> 00:26:17,069
<i># سيارتي #</i>

596
00:26:17,121 --> 00:26:19,839
♪ تقودها طوال اليوم ولا تملئ البنزين ♪

597
00:26:19,907 --> 00:26:22,175
♪ ولديك الجرأة ♪

598
00:26:22,242 --> 00:26:23,843
♪ حتى أن تأتي إليّ ♪

599
00:26:23,911 --> 00:26:25,929
♪ وتطلب بعض المال مني ♪

600
00:26:26,013 --> 00:26:27,430
♪ حتى تستلم شيكك الأسبوع القادم ♪

601
00:26:27,515 --> 00:26:30,467
♪ أنت تعبث ♪

602
00:26:30,551 --> 00:26:31,885
♪ شخصٌ لا ينفع لشيء ♪

603
00:26:31,936 --> 00:26:33,252
♪ يالسخافتي ♪

604
00:26:33,304 --> 00:26:35,438
♪ لماذا لم أجد آخراً ؟ ♪

605
00:26:35,523 --> 00:26:37,056
♪ غنياً ♪

606
00:26:37,108 --> 00:26:39,359
♪ عندما تصعب الأوقات, أحتاج لشخص ليساعدني ♪

607
00:26:39,426 --> 00:26:41,478
♪ بدلاً من أحمق مثلك ♪

608
00:26:41,562 --> 00:26:42,979
♪ الذي لايعلم ماهية الرجل ♪

609
00:26:43,063 --> 00:26:44,898
♪ هل لك أن تدفع فواتيري ؟ ♪

610
00:26:44,949 --> 00:26:46,533
♪ هل لك أن تدفع فواتير هاتفي ؟ ♪

611
00:26:46,600 --> 00:26:47,984
♪ هل لك أن تدفع فواتير جوالي ؟ ♪

612
00:26:48,068 --> 00:26:49,953
♪ إن فعلت, فلربما بإمكاننا الراحة ♪

613
00:26:50,037 --> 00:26:52,572
♪ لا أعتقد أنك ستفعل ذلك ♪

614
00:26:52,623 --> 00:26:56,543
♪ لذا أنا وأنت أنتهينا ♪

615
00:26:56,610 --> 00:26:58,294


616
00:26:58,379 --> 00:27:02,747
♪ أنت عابث وشخص لاينفع لشيء ♪

617
00:27:00,798 --> 00:27:02,048


618
00:27:02,115 --> 00:27:03,750
♪ يالسخافتي ♪

619
00:27:03,801 --> 00:27:06,219
♪ لماذا لم أجد آخراً ؟ غنياً ♪

620
00:27:06,286 --> 00:27:09,305
♪ عندما تصعب الأوقات, أحتاج لشخص ليساعدني ♪

621
00:27:09,390 --> 00:27:11,508
♪ بدلاً من أحمق مثلك ♪

622
00:27:11,592 --> 00:27:13,343
♪ الذي لايعلم ماهية الرجل ♪

623
00:27:13,427 --> 00:27:15,294


624
00:27:15,346 --> 00:27:17,096


625
00:27:17,148 --> 00:27:18,815


626
00:27:18,899 --> 00:27:20,132


627
00:27:20,184 --> 00:27:23,520


628
00:27:23,604 --> 00:27:27,139
♪ لذا أنا وأنت أنتهينا ♪

629
00:27:27,191 --> 00:27:28,107


630
00:27:28,159 --> 00:27:29,409


631
00:27:29,476 --> 00:27:31,327


632
00:27:31,412 --> 00:27:33,479


633
00:27:33,531 --> 00:27:35,114


634
00:27:35,166 --> 00:27:39,318


635
00:27:39,370 --> 00:27:40,820


636
00:27:40,871 --> 00:27:43,339


637
00:27:43,424 --> 00:27:44,874


638
00:27:44,959 --> 00:27:46,125


639
00:27:46,177 --> 00:27:47,927


640
00:27:47,995 --> 00:27:49,495


641
00:27:49,547 --> 00:27:50,713


642
00:27:50,798 --> 00:27:52,849


643
00:27:52,933 --> 00:27:56,886


644
00:27:56,971 --> 00:27:58,521


645
00:27:58,606 --> 00:28:00,506


646
00:28:00,558 --> 00:28:02,308

647
00:28:02,359 --> 00:28:03,860


648
00:28:04,645 --> 00:28:06,646


649
00:28:06,697 --> 00:28:08,615


650
00:28:08,682 --> 00:28:11,517


651
00:28:11,569 --> 00:28:13,786
يا شباب, أتوقع أننا مستعدين لمنافسة المحليات

652
00:28:13,854 --> 00:28:16,322


653
00:28:18,409 --> 00:28:20,860
هذا لي, شكراً جزيلاً

654
00:28:22,696 --> 00:28:24,196
لا أريد أن أبدوا مغروراً أو ماشابه

655
00:28:24,248 --> 00:28:26,699
لكن من المستحسن أنكم تستنفذون
كل مالديكم لمنافسة المحليات

656
00:28:26,750 --> 00:28:29,219
لأن الأغنية التي تدربنا عليها للتو
غير معقولة أبداً

657
00:28:29,303 --> 00:28:30,386
لدرجة أنها خطيرة

658
00:28:30,471 --> 00:28:31,754
من جد, على الناس أن يلبسوا

659
00:28:31,839 --> 00:28:32,839
خوذة الملاكمين عندما يشاهدونها

660
00:28:34,508 --> 00:28:35,625
نحن نمزح

661
00:28:35,693 --> 00:28:37,260
نعم, إنه من الصعب الضحك الآن

662
00:28:37,344 --> 00:28:38,428
مع مايجري بمدرستنا

663
00:28:38,512 --> 00:28:39,746
أقصد, أنظر إلينا

664
00:28:39,813 --> 00:28:41,213
نجوم فرقتان غنائيتان متنافستان

665
00:28:41,265 --> 00:28:43,433
جالسين لنتناول القهوة ؟
مدرستنا متبعثرة تماماً

666
00:28:43,517 --> 00:28:45,068
لدرجة أننا لانستطيع إبقاء فريق كرة القدم معاً

667
00:28:45,152 --> 00:28:46,436
إنه محزن جداً

668
00:28:46,520 --> 00:28:47,820
المدربة (بيست) والسيد (شو) كانوا قريبين جداً

669
00:28:47,888 --> 00:28:49,388
لجمع كل من بالمدرسة معاً

670
00:28:49,440 --> 00:28:51,057
لماذا لم يخبرني (فين) عن أي من هذا

671
00:28:51,108 --> 00:28:52,408
أقصد, نحن نعيش معاً

672
00:28:52,476 --> 00:28:54,444
إنني أحضر له كأس حليب ساخن كل ليلة

673
00:28:54,528 --> 00:28:55,828
فقط على أمل أن نتحدث قليلاً

674
00:28:55,896 --> 00:28:57,080
حليب ساخن ؟ حقاً ؟

675
00:28:57,164 --> 00:28:58,164
انه لذيذ

676
00:28:58,231 --> 00:28:59,899
كبرياء (فين) تمنعه من التشكي

677
00:28:59,967 --> 00:29:01,734
يشعر أنه عليه أن يكون قوياً للجميع

678
00:29:01,785 --> 00:29:03,336
لكنني أعلم أنه يقتله من الداخل

679
00:29:03,403 --> 00:29:04,587
آمل أن يدرك

680
00:29:04,672 --> 00:29:06,339
أنه لو أننا لازلنا معاً

681
00:29:06,406 --> 00:29:07,840
بإمكاني أن أجعله يشعر بتحسن كبير

682
00:29:07,908 --> 00:29:09,208
(انسي الأمر يا (ريتشيل

683
00:29:09,260 --> 00:29:11,094


684
00:29:11,178 --> 00:29:13,930
فقط أتمنى لو أن هناك طريقة نستطيع المساعدة بها

685
00:29:13,998 --> 00:29:15,298
هذا كل شيء

686
00:29:15,382 --> 00:29:16,349
واسوأ جزء هو كم يبدوا الشباب مستاءين

687
00:29:16,416 --> 00:29:17,467
أقصد, إنهم من الأصل عانوا

688
00:29:17,551 --> 00:29:19,469
(من الاعتداء الكافي لكونهم بنادي (غلي

689
00:29:19,553 --> 00:29:21,087
أعتقد حقاً أن فوز المباراة قد يخفف

690
00:29:21,138 --> 00:29:22,639
بعضاً من الضغط
على الأقل لبعض من الوقت

691
00:29:22,706 --> 00:29:24,274
كل الفريق انسحب ؟

692
00:29:24,358 --> 00:29:25,758
(كل من ليس بـ (غلي

693
00:29:25,809 --> 00:29:27,259
لايمكنك لعب كرة قدم بـ5 أشخاص

694
00:29:27,311 --> 00:29:29,028
وأحدهم بكرسي متحرك

695
00:29:29,096 --> 00:29:30,262
نعم, المدربة (بيست) وضعت ورقة للتسجيل

696
00:29:30,314 --> 00:29:31,197
من أجل أن ينضمّ الطلاب, أظنهم سيقبلون

697
00:29:31,264 --> 00:29:32,231
الكل بهذه المرحلة

698
00:29:32,283 --> 00:29:33,533
الخبر الجيد هو

699
00:29:33,600 --> 00:29:34,784
أنت تحتاجون فقط 4 زيادة

700
00:29:34,868 --> 00:29:37,020
قوانين الثانوية تسمح لكم

701
00:29:37,087 --> 00:29:39,405
باللعب بـ2 لاعبين ناقصين إن أراد الفريق

702
00:29:39,456 --> 00:29:42,108
لكن إن أكتشفوا طريقة لجعل الأمر يفلح

703
00:29:42,159 --> 00:29:43,409
بإمكانكم التأكد أننا سنتواجد هناك

704
00:29:43,460 --> 00:29:44,961
لنشجعهم -
تماماً -

705
00:29:45,045 --> 00:29:47,130
أنا و (بلين) نحب كرة القدم

706
00:29:47,214 --> 00:29:48,798
بلين) يحب كرة القدم وأنا أحب الأوشحة)

707
00:29:48,882 --> 00:29:49,749

708
00:29:52,920 --> 00:29:55,454
لقد رفضت 30 شخص بالتجارب الميدانية

709
00:29:55,506 --> 00:29:57,173
ببداية الموسم

710
00:29:57,257 --> 00:29:59,892
هل معقول أن لا أحد منهم يريد اللعب ؟

711
00:29:59,960 --> 00:30:01,728
وكأنه تخطي خط الإضراب

712
00:30:01,795 --> 00:30:03,563
لا أحد يريد أن يكون لوحده

713
00:30:03,630 --> 00:30:05,765
أعتقد أن علينا أن نذهب ونخبرهم

714
00:30:05,816 --> 00:30:07,633
لماذا لا نستطيع أن نعيدهم

715
00:30:07,685 --> 00:30:08,935
إلى الفريق فقط لهذه المباراة ؟

716
00:30:08,986 --> 00:30:10,970
لا, سنواصل هذا الأمر

717
00:30:11,021 --> 00:30:13,239
حتى لو عنى أن يتم تخسيرنا للمباراة لقلة العدد

718
00:30:13,306 --> 00:30:14,357
لا أصدق أن هذه النهاية

719
00:30:19,813 --> 00:30:21,164
ربما ليست كذلك

720
00:30:25,986 --> 00:30:27,420
نريد أن ننضم للفريق

721
00:30:27,487 --> 00:30:29,622
من تقصدين بصيغة الجمع ؟

722
00:30:29,673 --> 00:30:31,007
(كل بنات (غلي

723
00:30:31,091 --> 00:30:33,843
نريد أن ننضم لفريق كرة القدم

724
00:30:33,927 --> 00:30:35,545
ونريد أن نلعب بمباراة البطولة

725
00:30:35,612 --> 00:30:36,662
توقفوا عن المزاح

726
00:30:36,714 --> 00:30:37,930
هذا ليس بأدب

727
00:30:37,998 --> 00:30:39,465
الغير مؤدب هو أنتم

728
00:30:39,516 --> 00:30:40,833
وعدم احترامكم للنساء بمايكفي

729
00:30:40,884 --> 00:30:42,685
أننا قادرين تماماً على لعب كرة القدم

730
00:30:42,803 --> 00:30:43,970
ولاتنسى من هو بطل الولاية

731
00:30:44,021 --> 00:30:45,171
بالمصارعة الرومانية الأغريقية

732
00:30:45,222 --> 00:30:48,640
لديّ عروض من 3 منظمات مصارعة احترافية

733
00:30:47,691 --> 00:30:48,941


734
00:30:49,009 --> 00:30:50,943
..لما بعد تخرجي, لذا

735
00:30:51,011 --> 00:30:53,229
ريتشيل) هل رأيتِ حقاً التدخلات بمباراة كرة قدم ؟)

736
00:30:53,313 --> 00:30:55,031
عندما يتدخلون عليك, يؤلم

737
00:30:55,115 --> 00:30:56,649
نعم, وليس ألم بطريقة جيدة

738
00:30:56,700 --> 00:30:57,867
لقد فكرنا بذلك, والحقيقة

739
00:30:57,951 --> 00:30:59,769
هو أنكم لاتحتاجوننا لنلعب

740
00:30:59,837 --> 00:31:00,853
إنما تحتاجون لاعبين كافين

741
00:31:00,904 --> 00:31:02,321
لئلا تتعارضوا مع القوانين

742
00:31:02,373 --> 00:31:03,523
لذا عندما يرمون الكرة

743
00:31:03,590 --> 00:31:04,657
نحن فقط سنجلس على الأرض

744
00:31:04,708 --> 00:31:05,691
سنجلس فقط

745
00:31:05,743 --> 00:31:07,210
أنا لن أفعل ذلك

746
00:31:07,294 --> 00:31:08,461
أنا سأؤلم

747
00:31:08,528 --> 00:31:11,831
أعتقد أنهم لن يتألموا إن بقوا بالأرض

748
00:31:11,882 --> 00:31:14,217
ما رأي آبائكم بخصوص هذا ؟

749
00:31:14,301 --> 00:31:16,135
جميعنا لدينا أوراقاً إذن موقعة منهم

750
00:31:16,203 --> 00:31:18,421
لقد تطلب بعض الإقناع, لكنهم تفهموا

751
00:31:18,505 --> 00:31:19,806
مالذي يعنيه لنا كلنا

752
00:31:19,873 --> 00:31:22,341
ما رأيكِ يا مدربة ؟

753
00:31:22,393 --> 00:31:23,543
..رأيي

754
00:31:23,610 --> 00:31:25,878


755
00:31:25,929 --> 00:31:27,880
مرحباً بكم بفريق كرة القدم

756
00:31:27,931 --> 00:31:29,015


757
00:31:29,066 --> 00:31:30,683


758
00:31:30,734 --> 00:31:32,602
فريق كرة القدم, فريق كرة القدم

759
00:31:32,686 --> 00:31:33,853
دقها, يا زميلي

760
00:31:33,904 --> 00:31:35,888
أنا لا أريد أن أموت

761
00:31:35,939 --> 00:31:37,389
إن لم تصعدي لذلك المدفع

762
00:31:37,441 --> 00:31:40,276
وسيكون الروتين جعجعة بلا طحين

763
00:31:40,360 --> 00:31:44,747
وهذا يا (بريتني) قديمٌ موضته

764
00:31:44,832 --> 00:31:47,166
هاهي ورقة الموافقة

765
00:31:47,234 --> 00:31:49,252
وبينما تفكرين بقراركِ

766
00:31:49,336 --> 00:31:51,788
أطلب منكِ أن تتذكري أن ذلك المدفع

767
00:31:51,872 --> 00:31:54,073
لديه توأم صغير بالبيت

768
00:31:54,124 --> 00:31:56,092
وآخر بالطريق

769
00:31:56,176 --> 00:31:58,911
وإن رفضتِ التوقيع

770
00:31:58,962 --> 00:32:02,799
ربما أولئك المدافع الصغار ستشعر بالجوع

771
00:32:02,883 --> 00:32:05,551
مدافع صغار ؟

772
00:32:05,602 --> 00:32:07,837
والمدفع الأم مصابة بمرض التهاب العظام والعضلات

773
00:32:07,905 --> 00:32:08,855
ولاتستطيع أن تعمل

774
00:32:11,024 --> 00:32:13,526
ألا تريديننا أن نفوز ؟

775
00:32:21,068 --> 00:32:22,685
كم عدد حروف الـ م بحرف الـ ر ؟

776
00:32:22,753 --> 00:32:23,903
× أكتبي

777
00:32:37,245 --> 00:32:38,445
لم يفت الآوان

778
00:32:38,530 --> 00:32:40,698
لارتكاب انتحار اجتماعي ؟

779
00:32:40,749 --> 00:32:42,783
كيف ستلعبون بـ5 رجال بحق الجحيم ؟

780
00:32:48,707 --> 00:32:51,792
لابد وأنكم تمازحونني

781
00:32:51,877 --> 00:32:53,511
مالذي يفعلونه بحق الجحيم ؟

782
00:32:56,264 --> 00:32:58,549
مالذي لم تسترجلوا لتفعلوه

783
00:33:00,519 --> 00:33:01,886
غباء

784
00:33:01,937 --> 00:33:03,771


785
00:33:11,530 --> 00:33:13,430
هل أنتِ مستعدة لهذا ؟

786
00:33:13,481 --> 00:33:14,615
!لنركل بعض المؤخرات

787
00:33:14,699 --> 00:33:16,567


788
00:33:18,820 --> 00:33:19,954


789
00:33:20,038 --> 00:33:22,406
!الشباب والبنات معاً, مستعدين ؟ افتراق

790
00:33:22,457 --> 00:33:23,958


791
00:33:24,042 --> 00:33:24,875


792
00:33:25,877 --> 00:33:27,378
أين أذهب ؟

793
00:33:27,445 --> 00:33:28,579
قفي هناك بالضبط

794
00:33:28,630 --> 00:33:29,580
ماذا أفعل ؟

795
00:33:36,588 --> 00:33:37,838
أنت بعداد الموتى

796
00:33:39,307 --> 00:33:40,224


797
00:33:40,291 --> 00:33:42,476


798
00:33:42,561 --> 00:33:43,677
!أركض

799
00:33:43,762 --> 00:33:46,397


800
00:33:50,151 --> 00:33:51,569


801
00:33:54,973 --> 00:33:56,273
اللعنة

802
00:33:56,324 --> 00:33:58,158


803
00:33:58,243 --> 00:33:59,643


804
00:34:02,581 --> 00:34:04,231
مالذي حصل ؟ هل أنتهت المباراة ؟

805
00:34:07,953 --> 00:34:09,820


806
00:34:09,871 --> 00:34:12,423
حسناً, كيف حال الجميع ؟

807
00:34:12,490 --> 00:34:14,658
أقتلني الآن, سأموت

808
00:34:14,709 --> 00:34:16,827
هل هناك أحد آخر تعب من الاستلقاء على الأرض ؟

809
00:34:16,878 --> 00:34:18,161
أريد أن ألعب

810
00:34:18,213 --> 00:34:19,930
لا تفعلوا مالا تستيطعونه, حسناً ؟

811
00:34:19,998 --> 00:34:21,966


812
00:34:22,017 --> 00:34:23,384


813
00:34:25,437 --> 00:34:26,937


814
00:34:27,005 --> 00:34:28,005
انتبهوا

815
00:34:28,056 --> 00:34:29,056
!استعد

816
00:34:29,140 --> 00:34:30,190
!أركض

817
00:34:34,613 --> 00:34:40,813
!خذي الكرة

818
00:34:38,066 --> 00:34:40,183


819
00:34:40,235 --> 00:34:41,285
خذيها هيا خذيها

820
00:34:43,354 --> 00:34:45,372
!أركضي أركضي

821
00:34:45,457 --> 00:34:46,407


822
00:34:48,710 --> 00:34:50,127


823
00:34:53,999 --> 00:34:54,915


824
00:34:58,753 --> 00:34:59,720


825
00:34:59,804 --> 00:35:02,089
تينا) ؟)

826
00:35:02,173 --> 00:35:04,475
!أوه لا

827
00:35:08,647 --> 00:35:09,763
هل هي تتنفس ؟

828
00:35:15,854 --> 00:35:17,621
هل فزنا ؟

829
00:35:21,943 --> 00:35:25,162


830
00:35:31,402 --> 00:35:32,870
لازلنا بالمباراة

831
00:35:32,921 --> 00:35:35,005
استسلم يا (فين) فرصتنا الوحيدة للغفران

832
00:35:35,073 --> 00:35:36,757
الآن هي أن نبدع بعرض مابين الشوطين

833
00:35:36,841 --> 00:35:38,876
!(سام)

834
00:35:40,378 --> 00:35:41,912
تعال

835
00:35:41,963 --> 00:35:43,931
أريدك أن تلعب بمركز المحور لباقي الشوط

836
00:35:44,015 --> 00:35:45,132
حسناً

837
00:35:45,216 --> 00:35:46,684
باك) عندما ينتهي الشوط)

838
00:35:46,751 --> 00:35:48,085
عليك أن تذهب وتقنع (كراوفسكي) والبقية

839
00:35:48,153 --> 00:35:49,303
أن يفعلوا عرض مابين الشوطين معنا

840
00:35:49,387 --> 00:35:51,605
وكيف لي أن أفعل ذلك بحق الجحيم ؟

841
00:35:51,690 --> 00:35:52,856
جـِد طريقة

842
00:35:52,924 --> 00:35:54,725
أنت مُساعدي, صحيح ؟

843
00:35:54,776 --> 00:35:56,694
(لك ذلك يا (مافريك

844
00:35:56,761 --> 00:35:58,962
إلى أين أنت ذاهب ؟

845
00:35:59,030 --> 00:36:00,564
لايمكننا أن نقيم عرض مابين الشوطين بلا مشجعات

846
00:36:10,041 --> 00:36:12,109
أنا سأموت

847
00:36:12,160 --> 00:36:14,211
سيكون الأمر يستحق

848
00:36:14,278 --> 00:36:15,996


849
00:36:17,382 --> 00:36:18,882
مالذي تعمله هنا ؟

850
00:36:18,950 --> 00:36:20,367
أوقفكم من الذهاب لمنافسة (سو) للمحليات

851
00:36:20,435 --> 00:36:22,169
عليكم أن ترجعوا للعبة معي

852
00:36:22,253 --> 00:36:24,254
ألم تكن منتبهاً ؟

853
00:36:24,305 --> 00:36:26,123
إن لم نكن مشجعات فنحن لاشيء

854
00:36:26,174 --> 00:36:27,341
تظنون هذا, لكنه ليس صحيح

855
00:36:27,425 --> 00:36:30,227
لقد انضممتم لنادي المشجعات لتكونوا محبوبات

856
00:36:30,294 --> 00:36:32,479
لكن انضممتم لنادي (غلي) لأنكم تحبونه

857
00:36:32,564 --> 00:36:34,832
سو) لا تبالي بكم)

858
00:36:34,899 --> 00:36:36,400
(إنها لاتمانع بقتل (بريتني

859
00:36:36,467 --> 00:36:37,851
أخبروني بصدق

860
00:36:37,936 --> 00:36:39,970
لو لم تفكروا أنه سيضر سمعتكم

861
00:36:40,021 --> 00:36:41,138
فماذا ستختارون ؟

862
00:36:41,189 --> 00:36:42,523
(نادي (غلي

863
00:36:44,692 --> 00:36:46,744
أنا أعرفكِ

864
00:36:46,811 --> 00:36:48,695
ولا تعتقدين أنكِ كذلك

865
00:36:48,780 --> 00:36:51,198
لكنكِ قوية بما فيه الكفاية لتفعلي هذا

866
00:36:53,401 --> 00:36:55,318
حسناً

867
00:36:55,370 --> 00:36:57,921
حسناً ؟

868
00:36:57,989 --> 00:36:59,173
نعم

869
00:36:59,257 --> 00:37:01,125
ماذا عنكِ يا (سانتانا) ؟

870
00:37:01,176 --> 00:37:04,261
بئساً لها, إنها تضعني بأسفل الهرم

871
00:37:04,328 --> 00:37:05,462
ليس لدينا سوى عدة دقائق

872
00:37:05,513 --> 00:37:07,347
لا يوجد وقت لممارسة الجنس الرباعي يا سيدات

873
00:37:07,432 --> 00:37:09,349
الحافلة ستغادر بعد 5 دقائق

874
00:37:09,417 --> 00:37:11,718
!نحن ننسحب من المشجعات

875
00:37:11,803 --> 00:37:13,020
!لايمكنكم الانسحاب

876
00:37:13,104 --> 00:37:14,721
إنه كالدم

877
00:37:14,806 --> 00:37:17,024
الآن أحضروا مؤخراتكم الجميلة للحافلة

878
00:37:17,108 --> 00:37:18,859
لازلنا منسحبين

879
00:37:18,943 --> 00:37:21,278
أنتم نجومي

880
00:37:21,345 --> 00:37:24,031
!إن غادرتم, فليس لديّ آداء

881
00:37:24,115 --> 00:37:25,983
يالسوء حظكِ

882
00:37:35,326 --> 00:37:37,244
(تبدون بشكل جيد يا (باك

883
00:37:37,328 --> 00:37:39,163
(أتعلم ؟ أخرس يا (كراوفسكي

884
00:37:39,214 --> 00:37:40,964
كلكم أخرسوا

885
00:37:41,032 --> 00:37:42,332
كلكم مجموعة جبانين

886
00:37:42,383 --> 00:37:43,750
جبانين فاشلين

887
00:37:43,835 --> 00:37:45,869
أنت الفاشل الوحيد من يخسر المباراة

888
00:37:45,920 --> 00:37:47,921
هذه هي

889
00:37:48,006 --> 00:37:50,057
هذه لحظة حياتنا

890
00:37:50,141 --> 00:37:52,375
هذه اللحظة التي بإمكاننا تذكرها

891
00:37:52,427 --> 00:37:53,710
ونخبر أولادنا عنها

892
00:37:53,761 --> 00:37:56,546
هذه لحظنا لأن نفوز بشيء

893
00:37:56,598 --> 00:37:58,899
!وأنتم جالسين مع الجمهور

894
00:38:00,235 --> 00:38:01,768
أنتم خائفين جداً

895
00:38:01,853 --> 00:38:03,520
من أن تنعتون بالمهووسين أو الفاشلين أو الشاذين

896
00:38:03,571 --> 00:38:06,556
لدرجة أنكم ترضون أن تكونوا لاشيء

897
00:38:07,826 --> 00:38:09,576
لازال لدينا شوط كامل لنلعبه

898
00:38:09,661 --> 00:38:11,394
وبإمكاننا الفوز يا رفاق, أنا متأكد

899
00:38:11,446 --> 00:38:12,646
مالمغزى يا رجل ؟

900
00:38:12,714 --> 00:38:14,364
بيست) لن تدعنا نلعب)

901
00:38:14,415 --> 00:38:19,569
ستسمح لكم إن أديتم عرض مابين الشوطين

902
00:38:19,621 --> 00:38:21,404
موافق

903
00:38:21,456 --> 00:38:23,340
وأنا أيضاً

904
00:38:23,407 --> 00:38:25,792
محال -
بربك يا رجل, إنني أريد حقاً الفوز بالمباراة -

905
00:38:25,877 --> 00:38:27,678
سيعني الكثير لأبي يا رجل

906
00:38:27,745 --> 00:38:29,680
انس الأمر, حسناً ؟ نادي (غلي) مقرف

907
00:38:29,747 --> 00:38:31,081
حسناً, (كراوفسكي) لن يلعب, لايهم

908
00:38:31,132 --> 00:38:33,050
لكن بقيتكم عليكم أن تضعوا مكياج الزومبي

909
00:38:33,101 --> 00:38:34,935
ونخرج للملعب بسرعة

910
00:38:35,019 --> 00:38:36,637
!هيا

911
00:38:36,721 --> 00:38:38,222


912
00:38:50,485 --> 00:38:52,486
("Off With Your
Head"/"Thriller" mashup begins)

913
00:38:52,570 --> 00:38:55,772
♪ أنت و رأسك  ♪

914
00:38:55,823 --> 00:38:58,575
♪ أرقص حتى تموت ♪

915
00:38:58,626 --> 00:39:03,463
♪ أنت ورأسك  ♪

916
00:39:03,548 --> 00:39:06,500
♪ أرقص حتى تموت ♪

917
00:39:06,584 --> 00:39:09,803
♪ أنت ورأسك ♪

918
00:39:09,888 --> 00:39:11,638
♪ الوقت قارب منتصف الليل ♪

919
00:39:11,723 --> 00:39:16,009
♪ وشيء شيطاني يترصد بالظلام ♪

920
00:39:16,094 --> 00:39:19,730
♪ تحت ضوء القمر ♪

921
00:39:19,797 --> 00:39:21,899
♪ ترى مناظراً تكاد توقف قلبك ♪

922
00:39:21,966 --> 00:39:25,468
♪ تحاول أن تصرخ ♪

923
00:39:25,520 --> 00:39:28,355
♪ لكن الإرهاب يأخذ الصوت قبل أن تفعلها ♪

924
00:39:28,439 --> 00:39:30,657
♪ الرؤوس ستدحرج.. الرؤوس ستدحرج ♪

925
00:39:30,742 --> 00:39:32,693
♪ تبدأ بالتجمد ♪

926
00:39:32,777 --> 00:39:35,529
♪ بينما الرعب يرقبك بين العينين ♪

927
00:39:35,613 --> 00:39:38,865
♪ أنت مشلول ♪

928
00:39:38,950 --> 00:39:40,667
# لأن هذا مثير #

929
00:39:40,752 --> 00:39:43,170
♪ ليلة مثيرة ♪

930
00:39:43,254 --> 00:39:46,790
♪ ولن ينقذك أحد من الوحش الذي يوشك الهجوم ♪

931
00:39:46,841 --> 00:39:51,161
♪ تعلم أنها ليلة مثيرة مثيرة ♪

932
00:39:51,212 --> 00:39:55,432
♪ أنت تقاتل من أجل حياتك داخل قاتل, إثارة ♪

933
00:39:55,499 --> 00:39:56,850
♪ الليلة  ♪ ♪ أنت ورأسك ♪

934
00:39:56,935 --> 00:40:00,503
♪ فقط أرقص أرقص حتى تموت ♪

935
00:40:00,555 --> 00:40:02,172


936
00:40:02,223 --> 00:40:03,506
♪ أنت ورأسك ♪

937
00:40:03,558 --> 00:40:05,525


938
00:40:05,610 --> 00:40:07,394
♪ أرقص حتى تموت ♪

939
00:40:07,478 --> 00:40:08,946


940
00:40:09,013 --> 00:40:10,147
♪ إثارة الليلة ♪

941
00:40:10,198 --> 00:40:13,817
الظلمة تسقط عبر الأرض

942
00:40:13,868 --> 00:40:18,405
ساعة منتصف الليل اقتربت للأيدي

943
00:40:18,489 --> 00:40:21,825
المخلوقات تزحف بحثاً عن الدم

944
00:40:21,876 --> 00:40:25,712
لترهب أحيائكم كلكم

945
00:40:25,797 --> 00:40:27,214
وبالرغم من أنك تقاتل

946
00:40:27,298 --> 00:40:30,200
لتبقى حياً

947
00:40:30,251 --> 00:40:33,971
جسدك يبدأ بالإرتعاش..
# أرقص حتى تموت #

948
00:40:34,038 --> 00:40:36,223
..حتى لايستطيع كائن هالك مقاومة

949
00:40:36,307 --> 00:40:39,009


950
00:40:39,060 --> 00:40:40,844
شيطان الإثارة..

951
00:40:46,067 --> 00:40:49,186


952
00:40:49,237 --> 00:40:53,223
♪ لأن هذه ليلة إثارة أثارة ♪

953
00:40:53,274 --> 00:40:55,692
♪ يافتاة, أستطيع أن أثيركِ  ♪

954
00:40:55,743 --> 00:40:57,527
♪ أكثر من أي شبح قد تجرأ ليحاول ♪

955
00:40:57,578 --> 00:40:59,613
♪ إثارة ♪

956
00:40:59,697 --> 00:41:01,114
♪ ليلة مثيرة ♪

957
00:41:01,199 --> 00:41:03,417
♪ لذا دعيني أمسكِك بقوة وأشارككِ ♪

958
00:41:03,501 --> 00:41:05,168
♪ إثارة قاتلة ♪

959
00:41:05,236 --> 00:41:06,370
♪ أنت ورأسك ♪

960
00:41:06,421 --> 00:41:08,088


961
00:41:08,172 --> 00:41:10,740
♪ أرقص حتى تموت ♪

962
00:41:10,792 --> 00:41:14,761


963
00:41:14,846 --> 00:41:18,548


964
00:41:18,599 --> 00:41:23,220


965
00:41:23,271 --> 00:41:26,773


966
00:41:30,009 --> 00:40:32,076



967
00:41:34,213 --> 00:40:35,980


968
00:41:37,826 --> 00:41:40,511


969
00:41:40,596 --> 00:41:43,497
مالذي تعملونه هنا ؟

970
00:41:43,549 --> 00:41:45,166
سنزيل مكياج الزومبي

971
00:41:45,217 --> 00:41:46,935
للشوط الثاني
إنها يثير الحكة نوعاً ما

972
00:41:47,002 --> 00:41:48,553
لا, دعوه

973
00:41:48,637 --> 00:41:50,521
ربما سيفزع الآخرين بعض الشيء

974
00:41:50,606 --> 00:41:53,024
ونحتاج كل المساعدة التي 
نستطيع الحصول عليها الآن

975
00:41:53,108 --> 00:41:54,642
أخرجوا -
كلنا ؟ -

976
00:41:57,846 --> 00:41:59,513
نعم, كلنا

977
00:42:01,516 --> 00:42:03,952


978
00:42:04,019 --> 00:42:05,620


979
00:42:06,739 --> 00:42:08,189
مرحباً بعودتك يا ولد

980
00:42:08,240 --> 00:42:10,458


981
00:42:10,525 --> 00:42:15,663


982
00:42:23,872 --> 00:42:25,757


983
00:42:25,841 --> 00:42:28,209


984
00:42:32,147 --> 00:42:33,881


985
00:42:33,933 --> 00:42:35,883


986
00:42:39,721 --> 00:42:41,222


987
00:42:41,273 --> 00:42:42,390


988
00:42:46,996 --> 00:42:48,863


989
00:42:48,914 --> 00:42:50,114


990
00:42:52,618 --> 00:42:53,785


991
00:42:53,869 --> 00:42:55,119
!أحدهم عضني

992
00:42:55,204 --> 00:42:56,955
!أحد أولئك الزومبي عضني

993
00:42:58,257 --> 00:43:00,625
!أحسنت

994
00:43:00,709 --> 00:43:01,759


995
00:43:01,844 --> 00:43:03,711


996
00:43:03,762 --> 00:43:05,964


997
00:43:06,048 --> 00:43:07,966


998
00:43:08,050 --> 00:43:10,601
!سدوا الطريق على رقم 59

999
00:43:11,470 --> 00:43:12,887


1000
00:43:16,758 --> 00:43:18,192


1001
00:43:20,980 --> 00:43:22,981
ذلك كان رائعاً! سدٌ جميل

1002
00:43:23,048 --> 00:43:25,066
رمية جميلة

1003
00:43:27,602 --> 00:43:28,369
!وقت مستقطع

1004
00:43:33,826 --> 00:43:34,942
مباراة جميلة

1005
00:43:34,994 --> 00:43:36,160
لقد كنا قاربنا على الوصول لهم

1006
00:43:36,245 --> 00:43:37,962
هذه اللعبة لم تنتهِ

1007
00:43:38,047 --> 00:43:39,780
لقد تبقى تقريباً 10 ثواني 
لقد انتهت 

1008
00:43:42,668 --> 00:43:45,169
ليس إن زيّف لاعب المحور رمية البداية الخلفية

1009
00:43:47,973 --> 00:43:50,124
هاكم ماسنعمل

1010
00:43:50,175 --> 00:43:51,459
!مستعدين ؟ افتراق

1011
00:43:52,811 --> 00:43:54,095
..عقول

1012
00:43:56,098 --> 00:43:57,648
..عقول

1013
00:43:57,733 --> 00:43:59,067
..عقول.. عقول

1014
00:43:59,134 --> 00:44:00,651
..عقول

1015
00:44:00,736 --> 00:44:02,487
..عقول

1016
00:44:02,571 --> 00:44:03,905
..عقول

1017
00:44:05,407 --> 00:44:06,858
..عقول

1018
00:44:06,942 --> 00:44:11,913
..عقول.. عقول

1019
00:44:11,980 --> 00:44:59,484
..عقول.. عقول

1020
00:44:16,535 --> 00:44:20,821


1021
00:44:20,873 --> 00:44:22,340


1022
00:44:22,424 --> 00:44:23,624


1023
00:44:23,675 --> 00:44:27,661


1024
00:44:27,713 --> 00:44:31,332


1025
00:44:31,383 --> 00:44:34,268


1026
00:44:34,336 --> 00:44:38,356


1027
00:44:40,776 --> 00:44:43,945


1028
00:44:56,692 --> 00:44:59,527


1029
00:44:59,578 --> 00:45:03,131
أخبريني يا (سو) كيف حالكِ ؟

1030
00:45:03,198 --> 00:45:05,133
أنا صامدة, شكراً

1031
00:45:05,200 --> 00:45:07,835
..أعلم أنه مؤلم, لكن

1032
00:45:07,903 --> 00:45:11,756
هل لكِ أن تعيدينا للحظة عندما علمتِ

1033
00:45:11,840 --> 00:45:13,707
أنك قد خسرتِ ما قد كان بالإمكان أن يكون

1034
00:45:13,759 --> 00:45:16,978
بطولة سابعة متوالية ورقم قياسي

1035
00:45:17,045 --> 00:45:20,714
مما أتاح لكِ هذه المقابلة لـ"فاشل السنة" ؟

1036
00:45:20,766 --> 00:45:22,617
لقد ظننت أن هذه
"أفضل عشرة"

1037
00:45:22,684 --> 00:45:24,018
(تلك (باربرا والترز

1038
00:45:24,069 --> 00:45:27,321
:بالتصويت, لقد هزمتِ الفاشلين التالين

1039
00:45:27,389 --> 00:45:28,773
الإقتصاد

1040
00:45:28,857 --> 00:45:30,024
(ميل جيبسون)

1041
00:45:30,092 --> 00:45:31,892
"السوق المنزلي"

1042
00:45:31,944 --> 00:45:33,945
(دينا لوهان) (وال ستريت)

1043
00:45:34,029 --> 00:45:36,998
(تايغر وودز) فريق (دالاس كاوبويز)

1044
00:45:37,065 --> 00:45:39,233
(هاتف (بريت فارف

1045
00:45:39,284 --> 00:45:41,235
تسعون بالمئة بطالة

1046
00:45:41,286 --> 00:45:42,870
(و (سباركي لوهان

1047
00:45:42,921 --> 00:45:47,175
وهو كلب (دينا لوهان) وهو من الواضح أنه فاشل

1048
00:45:47,242 --> 00:45:48,793
كيف تكافحين مع هذا ؟

1049
00:45:48,877 --> 00:45:50,578
لقد أضحيت أشرب الكثير من مبيض الملابس

1050
00:45:50,629 --> 00:45:52,130
هل تندمين على خياركِ

1051
00:45:52,214 --> 00:45:55,349
بمحاولة إطلاق طالبة من مدفع ؟

1052
00:45:55,417 --> 00:45:58,453
غير جذب عناوين الأخبار

1053
00:45:58,520 --> 00:46:01,939
وبدء النقاش العالمي لأمان الرياضيين

1054
00:46:02,024 --> 00:46:03,741
هل كان كله يستحق ذلك ؟

1055
00:46:03,809 --> 00:46:07,261
بصراحة, لقد كنت فقط أحاول أن أشعر بشيء

1056
00:46:07,312 --> 00:46:09,697
وكيف تشعرين أن الباقي

1057
00:46:09,764 --> 00:46:11,516
من ميزانية المشجعات السنوية

1058
00:46:11,583 --> 00:46:13,985
سيذهب لنادي (غلي) ؟

1059
00:46:14,069 --> 00:46:15,903
المعذرة ؟ -
لنلق نظرة -

1060
00:46:18,440 --> 00:46:21,342


1061
00:46:21,410 --> 00:46:23,027
بعد أغنية صغيرة ورقصة

1062
00:46:23,095 --> 00:46:24,629
لتشجيع الفن

1063
00:46:24,713 --> 00:46:26,780
(لقد جلست مع مدير نادي (غلي) بثانوية (ميكينلي

1064
00:46:26,832 --> 00:46:27,965
(ويل شوستر)

1065
00:46:28,050 --> 00:46:29,467
عليّ أن أقول, أنا مسرورة

1066
00:46:29,551 --> 00:46:31,302
سو) حصلت على ما تستحق)

1067
00:46:31,370 --> 00:46:35,556
والآن ليس علينا أن نقيم مبيع مخبوزات لندفع
ثمن الحافلة لمنافسة المحليات

1068
00:46:37,459 --> 00:46:39,293
أي أفكار ؟

1069
00:46:41,613 --> 00:46:44,182
(أكرهكِ يا (دايان سوير

1070
00:46:44,266 --> 00:46:46,300


1071
00:46:46,351 --> 00:46:48,069


1072
00:46:48,136 --> 00:46:49,303
مبارك عليك جائزة أفضل لاعب

1073
00:46:49,354 --> 00:46:50,404
شكراً

1074
00:46:50,472 --> 00:46:52,139
لقد كان جهد الفريق

1075
00:46:52,191 --> 00:46:54,158
..إذاً, اسمع

1076
00:46:54,243 --> 00:46:56,777
محال أن يدعوك تنضم لنادي (غلي) بشكل دائم

1077
00:46:56,828 --> 00:46:58,613
(حتى تصفي الأمور مع (كورت

1078
00:46:58,664 --> 00:47:02,983
لذا لقد كنت أفكر أن نذهب معاً لأكاديمية (دالتون) ونعتذر

1079
00:47:03,035 --> 00:47:05,503
من قال أني أريد الإنضمام بشكل دائم ؟

1080
00:47:05,587 --> 00:47:07,488
..لقد ظننت بعد هذا الأسبوع و-و

1081
00:47:07,539 --> 00:47:10,258
بطريقة فوزنا بالمباراة وكيف خرجت لترقص -
مالذي تظنه ؟ -

1082
00:47:10,325 --> 00:47:12,476
كلنا نرقص معاً ونفوز بكرة القدم

1083
00:47:12,544 --> 00:47:13,844
وكل شيء سيتغير ؟

1084
00:47:13,912 --> 00:47:17,215
نادي (غلي) سيكون محبوباً
وكلنا سنغني

1085
00:47:17,299 --> 00:47:18,716
أغاني هيبية للسلام كل صباح ؟

1086
00:47:18,800 --> 00:47:20,635
ربما.. لا أعلم, إنها بداية

1087
00:47:20,686 --> 00:47:22,303
لا يا صاح, لقد انتهت

1088
00:47:22,371 --> 00:47:24,071
حسناً ؟ هذه الثانوية

1089
00:47:24,139 --> 00:47:26,307
ذكرى الناس للأشياء الجيدة تبقى كطول

1090
00:47:26,358 --> 00:47:29,443
بقاء حالتهم على الـ فيس بوك -
لكن لدينا فرصة لنغير الأمور حقاً هنا -

1091
00:47:29,511 --> 00:47:31,896
لقد فزت للتو ببطولة الإتحاد

1092
00:47:31,980 --> 00:47:33,731
أنا بالقمة

1093
00:47:33,815 --> 00:47:37,451
لماذا قد أريد تغيير الأمور ؟

1094
00:47:42,324 --> 00:47:43,491


1095
00:47:43,542 --> 00:47:44,909


1096
00:47:44,993 --> 00:47:47,128
لم تتسن لي الفرصة لأشكرك

1097
00:47:48,880 --> 00:47:50,864
لمساعدتكِ لي لعمل الشيء الصحيح

1098
00:47:50,916 --> 00:47:53,834
لقد كنتِ ستأتين بها بنفسكِ قريباً

1099
00:47:53,885 --> 00:47:56,036
كيف يُشعركِ أن تكوني خارج الزيّ ؟-
غريب -

1100
00:47:56,088 --> 00:47:58,806
لقد جعل البعض يستغرب

1101
00:47:58,874 --> 00:48:00,874
لقد كنت مذهلاً هذا الأسبوع

1102
00:48:02,327 --> 00:48:04,645
داخل الملعب وخارجه

1103
00:48:04,713 --> 00:48:07,148
ذكرني ذلك لماذا كنت أحبك

1104
00:48:15,000 --> 00:48:20,300
{\fs15\an1}
<font color=#4096d1>Translated by : abboodi-a</font>
Startimes زورنا بنادي المسلسل بمنتديات
