1
00:00:03,629 --> 00:00:05,629
.لنذهب يا صاحبي، حان وقت المدرسة

2
00:00:05,783 --> 00:00:08,592
غلوريا) اذا اردتِ ان تلتقي بالفتيات لاحقاً)

3
00:00:08,717 --> 00:00:11,259
.يمكنني أن اشاهد مباراة كرة القدم أو أي شئ

4
00:00:11,427 --> 00:00:15,277
.هذا يعني بأنه يريد أن يشاهد المباراة -
.لستُ أتحدثُ معك -

5
00:00:15,812 --> 00:00:18,088
و لماذا تشرب القهوة على أي حال ؟

6
00:00:18,213 --> 00:00:19,893
إنها ثقافتي، أنا "كولمبيّ"

7
00:00:21,018 --> 00:00:24,041
"من أي جزء في "كولومبيا
أتى منه هذا الخبز الفرنسيّ ؟

8
00:00:24,166 --> 00:00:27,765
لستُ واثقة من هذا، العائلة جميعها ستأتي للشواء

9
00:00:27,890 --> 00:00:29,441
اليوم ؟ -
.<i>أترين ؟</i> -

10
00:00:30,470 --> 00:00:33,476
."إنها مباراة ضدّ فريق ولاية "اوهايو -
إذن ؟ الجميع يستطيع المشاهدة -

11
00:00:33,601 --> 00:00:36,993
أنا لا أحب مشاهدة المباراة مع أشخاص لا يعرفون للمباريات
..أشخاصٌ يتحدثون

12
00:00:37,161 --> 00:00:40,219
.أنت تتحدثُ أثناء مباريات كرة القدم خاصّتي -
.لسبب واحد، إنها تسمّى كرة قدم -

13
00:00:40,344 --> 00:00:43,916
فريقكَ سجّل هدفين في كامل الموسم
.لستُ أخاطر كثيراً

14
00:00:45,470 --> 00:00:48,097
ما مقدار ما شربته ؟ -
.أعطني فرصة -

15
00:00:48,222 --> 00:00:50,293
.لديّ تمرين تسلّق الحبل اليوم

16
00:00:52,211 --> 00:00:53,161
أمي ؟ -
نعم -

17
00:00:54,754 --> 00:00:56,304
أيمكنني أخذ 40 دولاراً للغداء ؟

18
00:00:57,129 --> 00:00:57,929
40 دولار ؟

19
00:00:58,266 --> 00:01:01,059
.و أحتاج كتاباً للمدرسة أيضاً -
كتاب ماذا ؟ -

20
00:01:02,306 --> 00:01:03,556
.أريد ثوباً

21
00:01:03,869 --> 00:01:06,064
ألديكِ أدنى فكرة أنكِ لا تعرفين الكذب ؟

22
00:01:06,628 --> 00:01:09,950
.سأكون قلقةً أكثر من عجزها عن ذكر اسم كتاب واحد

23
00:01:10,075 --> 00:01:11,875
!لوك) هيّا، نحن متأخرون)

24
00:01:13,121 --> 00:01:15,197
...هناك أولاً
.داخل خارجي و خلفيّ

25
00:01:15,379 --> 00:01:17,679
... على الأقل ليس مدخلاً في

26
00:01:18,346 --> 00:01:19,367
.ها هو ذا

27
00:01:19,492 --> 00:01:22,312
هناك ذكاء الكتب
و هناك الذكاء الفطري

28
00:01:22,437 --> 00:01:23,997
(أجل، و من ثمّا هناك (لوك

29
00:01:24,122 --> 00:01:26,862
انه فضوليّ فحسب، هذا كل شئ

30
00:01:27,712 --> 00:01:30,360
<i>لديه هذا العقل العلميّ</i>

31
00:01:30,485 --> 00:01:33,149
<i>.مع توقٍ للتعلّم</i>

32
00:01:33,628 --> 00:01:35,844
<i>كأنه "اينشتاين" صغير</i>

33
00:01:36,156 --> 00:01:38,680
"العديد من الناس يسألون "لماذا؟

34
00:01:39,007 --> 00:01:41,871
<i>"لوك) يسأل "لما لا ؟)</i>

35
00:01:43,102 --> 00:01:44,502
.أنا أسئل "لماذا" كثيراً

36
00:01:46,557 --> 00:01:48,080


37
00:01:48,317 --> 00:01:49,730


38
00:01:49,855 --> 00:01:52,403
أبي لقد سجّلنا هدفاً

39
00:01:52,528 --> 00:01:54,428
.لا تُفسد طفلتنا رجاءاً

40
00:01:55,512 --> 00:01:58,742
لماذا تبدو كالهامبرجر ؟ -
.إنها الحكم -

41
00:01:58,867 --> 00:02:01,110
هل علينا الذهاب لأبي الليلة ؟

42
00:02:01,235 --> 00:02:03,719
هل أنت جاد ؟
"نحن نلعب ضدّ فريق ولاية "اوهايو

43
00:02:13,489 --> 00:02:14,466
!مفاجأة

44
00:02:14,740 --> 00:02:16,166
.لا أحب كرة القدم

45
00:02:16,291 --> 00:02:20,204
.أن تكون في علاقة عليك أن تدعيّ الإستمتاع بإهتمامات شريكك

46
00:02:20,329 --> 00:02:23,183
أتعقد بأني حقاً أحببتُ تحضير المخلل ؟

47
00:02:23,674 --> 00:02:25,578
أجل، لأنك أحببت ذلك -
لمدة اسبوع -

48
00:02:25,703 --> 00:02:28,173
حتّى أصبحنا الأشخاص الغربي الأطوار
.الذين يعطون الجميع مخلّلاً

49
00:02:28,298 --> 00:02:30,773
(شكراً لك،(مارفن
.لدعوتنا لمنزلكَ الجميل

50
00:02:30,943 --> 00:02:33,777
أترغبُ بكيسٍ من المخلل" ؟ " -
.لقد كان لطيفاً -

51
00:02:33,979 --> 00:02:35,361
. لقد كنّا موزّعي مخلل

52
00:02:36,167 --> 00:02:38,873
.أتعلم ؟ لا بأس
ابق في المنزل، مع مقصّك المُتعرّج

53
00:02:38,998 --> 00:02:41,002
.ربّما تكمل عملك على دفتر صورك

54
00:02:41,127 --> 00:02:42,493
!أنت تحبّ فعل هذا

55
00:02:42,663 --> 00:02:43,963
حقاً (ميتشيل) ؟

56
00:02:44,357 --> 00:02:45,157
حقاً ؟

57
00:02:45,428 --> 00:02:48,541
"لا تقم بـ "مضاعفة السؤال، لتثبت وجهة نظر
أكره هذا

58
00:02:48,974 --> 00:02:50,151
حقاً (ميتشيل) ؟

59
00:02:50,276 --> 00:02:51,126
حقاً ؟

60
00:02:53,361 --> 00:03:01,567
<font color="#Red" size=24>:ترجمة
Genius</font>

61
00:02:55,692 --> 00:02:57,717
Mohamed Yousri تعديل التوقيت

62
00:03:07,502 --> 00:03:10,052
حسناً، سنأتي حالاً
.شكراً

63
00:03:15,818 --> 00:03:17,403
<i>مرحباً حبيبتي، ماذا هناك ؟</i>

64
00:03:17,528 --> 00:03:20,335
.المَدرسة اتصلت
.لوك) تشاجر مع احدهم)

65
00:03:20,460 --> 00:03:22,060
<i>يا إلهي، هل هو بخير ؟</i>

66
00:03:22,335 --> 00:03:25,266
أجل، هو بخير
.لكنّهم يريدون منّا المجيئ هناك

67
00:03:25,391 --> 00:03:27,646
أين أنت ؟ -
<i>.أنا أعرضُ منزلاً</i> -

68
00:03:27,771 --> 00:03:28,821
أيّ منزل ؟

69
00:03:30,948 --> 00:03:32,048
.أنا ألعبُ الغولف

70
00:03:37,050 --> 00:03:39,199
.أراهن أنه ذلك الطفل الأسمر -
.أكره ذلك الفتى -

71
00:03:39,324 --> 00:03:41,905
(على الأرجح أنه قفز على (لوك
.و (لوك) دافع عن نفسه

72
00:03:42,030 --> 00:03:44,416
.الأطفال مزعجون -
.لقد سخر من شعري ذات مرّة -

73
00:03:44,541 --> 00:03:46,340
.غالباً الآباء سيكونون هنا

74
00:03:46,465 --> 00:03:48,991
أخرّت قراري ضاحكاً
.كأن هذا لم يحدث له

75
00:03:49,116 --> 00:03:50,016
.هيّا

76
00:03:52,275 --> 00:03:55,024
ماذا تفعلُ هنا ؟ -
.هذان الغبيّان كانا يتشاجران -

77
00:03:55,316 --> 00:03:57,318
ماذا !؟ -
.كان من الممكن أن يكون أسوء -

78
00:03:57,642 --> 00:03:59,946
.لم أكن جاهزاً لمواجهة الأسمر اليوم

79
00:04:01,210 --> 00:04:02,472
إذن، ماذا حدث ؟

80
00:04:02,597 --> 00:04:05,641
.على ما يبدو, كان هناك بعض الألقاب و التدافع في الملعب

81
00:04:05,766 --> 00:04:09,539
عندما فرّقهم الأستاذ
.(لوك) كان جالساً على صدرِ (ماني)

82
00:04:09,786 --> 00:04:12,791
لوك) هذا ليس من عادتك) -
انتظر للحظة، هل أنت والدُ (لوك) ؟ -

83
00:04:13,030 --> 00:04:15,044
جدّه -
...إذن، والد (ماني) هو -

84
00:04:16,153 --> 00:04:17,003
.(غافيير)

85
00:04:17,218 --> 00:04:20,091
.رجلٌ مجنون
.لقد وَرثَ غضبهُ منه

86
00:04:20,383 --> 00:04:22,286
...حسناً، و أنتِ -
.انه ابننا -

87
00:04:22,411 --> 00:04:24,429
.وحفيدي -
.أنا ابنته -

88
00:04:24,740 --> 00:04:26,515
...إذن، أنت -
.عمّه -

89
00:04:26,744 --> 00:04:29,396
توقّف عن قول هذا
!أو سأجلسُ على صدركَ ثانيةً

90
00:04:29,521 --> 00:04:31,711
.انتظر للحظة
هل هذه هي المشكلة ؟

91
00:04:31,836 --> 00:04:33,959
.انه يستمرُ بمناداتي بـ ابن أختي -
!أنت كذلك -

92
00:04:34,084 --> 00:04:34,984
!اصمت

93
00:04:36,132 --> 00:04:39,532
.كان لديّ إحساس بأنكم أقارب... بطريقة أو بأخرى

94
00:04:39,769 --> 00:04:43,323
من الأفضلِ أن تحلّوا هذا بالمنزل
حتى يستطيع الأولاد العودة للفصل، حسناً ؟

95
00:04:44,322 --> 00:04:48,326
لسنا سعيدين بهذا يا أولاد
.ليس هكذا يتصرّف الرجال الصغار العاقلين

96
00:04:49,137 --> 00:04:51,437
.(هذه ملاحظة للآنسة (باس واتر

97
00:04:55,445 --> 00:04:56,534
.ما كنتُ لأقلق

98
00:04:56,659 --> 00:04:59,422
إنهما طفلان طيّبان. انه فقط صعبٌ
.عندما يكون احد الأطفال مختلفاً قليلاً

99
00:05:03,089 --> 00:05:05,196
لقد سمعتَ كيف قالت ذلك، صحيح ؟

100
00:05:06,492 --> 00:05:08,742
.لقد ظنّت بأن (لوك) هو الغريب الأطوار

101
00:05:09,100 --> 00:05:11,643
..طفلها يعلقُ رأسه في الدَرج

102
00:05:11,811 --> 00:05:13,239
.و (ماني) يكون المختلف

103
00:05:13,522 --> 00:05:15,259
.ابننا ليس غريب الأطوار

104
00:05:15,384 --> 00:05:18,274
الغريب هو طفلها الذي يرتدي كالكونت
.و يضع الكولونيا كعطر

105
00:05:18,582 --> 00:05:20,610
.اعتقدُ أن علينا ألا نذهب للعشاء الليلة

106
00:05:20,893 --> 00:05:23,705
.إذا لم نذهب،سيجعل ذلك الوضع أكثر سوءاً ممّا هو عليه

107
00:05:23,830 --> 00:05:26,980
(سيكون جيّداً لـ، (لوك) و  (ماني
.أن يقضوا بعض الوقت سويّاً

108
00:05:27,632 --> 00:05:30,036
.ربّما يكون جيّداً لكِ و لـ (غلوريا) ايضاً -
لماذا ؟ -

109
00:05:30,322 --> 00:05:32,622
.لطالما كان لديها معضلةٌ معي

110
00:05:33,389 --> 00:05:36,555
.أعتقد أني سأعرف ما هي -
.هذا أسوء شئ قد تفعلينه -

111
00:05:36,680 --> 00:05:38,502
إنسي الأمر

112
00:05:38,627 --> 00:05:40,546
.لن أنسى الأمر -
.ثقي بي في هذا الأمر -

113
00:05:40,847 --> 00:05:42,813
.أعتقد أن عليكما الحديث عن الأمر

114
00:05:42,938 --> 00:05:46,343
.ليس لديّ ما أقوله لها
.إنها من لديها مشكلة معي، و ليس أنا

115
00:05:46,514 --> 00:05:48,956
بجانبِ من أنت ؟ -
.إنها ابنتي -

116
00:05:49,081 --> 00:05:50,331
.و أنتِ زوجتي

117
00:05:50,456 --> 00:05:52,820
...دعينا نتذكّر ما المهم هنا

118
00:05:52,945 --> 00:05:54,560
.هناك مباراة كرةِ قدم تُعرض

119
00:05:54,817 --> 00:05:58,067
.أنا فقط أكره عندما لا تكون فتاتاي على وفاق

120
00:05:58,598 --> 00:06:00,548
كيف هي فتاتك بالضبط ؟

121
00:06:06,416 --> 00:06:08,697
لقد جلبتُ بعض الأغراض للحفلة
هل (ليلي) جاهزة ؟

122
00:06:09,800 --> 00:06:11,283
أجل، إنها جاهزة

123
00:06:12,406 --> 00:06:13,556
ما الخطب ؟

124
00:06:13,823 --> 00:06:17,353
أنا قلق حقاً على (سي جي)
.لأن كاحله ليس سليماً

125
00:06:17,478 --> 00:06:19,673
.لا أعلم كيف سيستطيع الركض

126
00:06:19,798 --> 00:06:21,848
ماذا قال صديقي للتوّ ؟

127
00:06:22,006 --> 00:06:24,744
استمع، لقد سمعتُ ما قلت
..و اعتقدت

128
00:06:24,869 --> 00:06:27,668
.أجل، عليّ أن أحاول تعلم المزيد عن كرة القدم

129
00:06:27,793 --> 00:06:29,634
.هذا تصرّف ناضج منك

130
00:06:29,983 --> 00:06:33,041
،أدركتُ أنه اذا استطاع المشجعين تعلّمها
أسيكون صعباً عليّ ؟

131
00:06:33,166 --> 00:06:35,094
.هذا تكبّرٌ منك

132
00:06:35,479 --> 00:06:39,414
أنا أتعلم هنا، حسناً ؟
.في الواقع أنا أتطلع للأمر

133
00:06:39,539 --> 00:06:42,326
لأنه ليس اللعبة فقط
.بل الفرقة

134
00:06:42,451 --> 00:06:44,786
..و الدراما
..و الـ ... روعة

135
00:06:44,911 --> 00:06:47,542
.و لا تنس الربطات -
هل يرتدون ربطات عنق ؟ -

136
00:06:47,667 --> 00:06:49,517
"كلاّ, "قلائد جالبة للحظ

137
00:06:50,015 --> 00:06:52,515
.كان من الممكن أن يكون هذا محرجاً جداً

138
00:06:53,841 --> 00:06:55,041
هل أبدو طبيعيّاً ؟

139
00:06:57,282 --> 00:06:59,682
.لستُ متأكداً ممّا أنت عليه الآن

140
00:07:02,218 --> 00:07:04,218
كيف حالك ؟
.مرحباً أيتها الجميلة

141
00:07:04,727 --> 00:07:06,027
.سعيد برُأيتك

142
00:07:06,179 --> 00:07:08,829
دعني أخمّن، المباراة بدأت ؟ -
.بدأت للتو -

143
00:07:09,746 --> 00:07:10,646
.هذه لكِ

144
00:07:10,997 --> 00:07:12,761
.(من الرائع رؤيتكِ، (غلوريا

145
00:07:13,096 --> 00:07:14,137
مرتيّن في يوم واحد

146
00:07:16,518 --> 00:07:18,823
.انها تقصد بأننا رأيناهم مرّتين اليوم

147
00:07:18,948 --> 00:07:22,021
الجميع، الطعام هناك، و المشروبات هناك
.سأكون هنا

148
00:07:22,400 --> 00:07:23,550
.(انتظر (جاي

149
00:07:23,930 --> 00:07:26,150
..أعتقد أن علينا الحديث مع الطفلين هنا

150
00:07:28,796 --> 00:07:29,896
.تعالوا

151
00:07:31,436 --> 00:07:33,436
هيّا، تجمّعوا
.هناك مباراة كرة قدم

152
00:07:34,735 --> 00:07:37,642
,في ضوء ما حدث في المدرسة اليوم

153
00:07:37,888 --> 00:07:41,207
اذا كانت لديكم أي ضغائن تودون قولها
.فالآن هو الوقت المناسب

154
00:07:41,375 --> 00:07:43,875
،بالله عليك
.حسناً، كلاكما

155
00:07:44,314 --> 00:07:47,253
الآن، في هذه العائلة
..هل نضربُ بعضنا البعض

156
00:07:47,378 --> 00:07:49,712
أم نُحبّ بعضنا البعض ؟ -
.نُحبّ بعضنا البعض -

157
00:07:49,837 --> 00:07:52,037
.هذا صحيح
.سأكون في العرين

158
00:07:56,385 --> 00:07:57,785
.لقد أحضرتُ الحلوى

159
00:07:59,318 --> 00:08:00,318
.شكراً لكِ

160
00:08:00,633 --> 00:08:01,933
.لقد صنعتُ فطيرةً أيضاً

161
00:08:04,190 --> 00:08:06,740
لا يمكنكِ عمل الكثير من الفطائر، صحيح ؟

162
00:08:08,120 --> 00:08:11,180
الجميع’ خذوا نفساً عميقاً
.دعونا نفكّر بحلّ المشكلة

163
00:08:11,305 --> 00:08:13,507
فيل)، لا) -
لماذا "(فيل)، لا" ؟ -

164
00:08:14,121 --> 00:08:16,369
ماذا يفعلُ (فيل) ؟ -
...سأقولها فحسب -

165
00:08:16,494 --> 00:08:19,250
هناك بعض التوتر بينكما أنتما الإثنتان
.!لقد قلتها

166
00:08:19,375 --> 00:08:20,762
.سأقلتُلك

167
00:08:20,887 --> 00:08:23,749
.أعتقد بأنه مُحق
.و أعتقد أن علينا الحديث عن الأمر

168
00:08:24,039 --> 00:08:26,290
...هذا ما أتحدّثُ عنه

169
00:08:26,804 --> 00:08:28,290
...أنتما الإثنتان تحدّثا

170
00:08:29,938 --> 00:08:30,888
.عن الأمر

171
00:08:35,283 --> 00:08:36,583
.أُحب كرة القدم

172
00:08:36,814 --> 00:08:37,885
.هيلي) تكرهها)

173
00:08:38,192 --> 00:08:41,687
و هذا غريب .. لأن كلّها أولاد
.و لا تحتاجُ لقراءة

174
00:08:42,116 --> 00:08:44,527
..أتعلم أنها تقضي 45 دقيقة على الأقل

175
00:08:44,652 --> 00:08:47,479
كلّ صباح تزيّن شعرها ؟
...و بعدها، أحياناً

176
00:08:47,704 --> 00:08:49,567


177
00:08:49,784 --> 00:08:51,429


178
00:08:51,554 --> 00:08:53,946
"يبدو أن عليّ مشاهدة المباراة مع "دكّ بتكس

179
00:08:54,278 --> 00:08:56,012
.أبي!، هذه إهانة

180
00:08:56,137 --> 00:08:58,960
انه واحد من أعظم لاعبي الخط الخلفيّ
"الذين لعبوا من فريق ولاية "إلينويز

181
00:08:59,085 --> 00:09:00,744
.و واحد من أبطالي الشخصيين

182
00:09:00,912 --> 00:09:02,662
و اسمه "بتكس" ؟

183
00:09:02,814 --> 00:09:04,732
...حقاً ؟ و لقد صادف أن

184
00:09:04,857 --> 00:09:08,117
حسناً، اعتقدت بأنك تتباغض مع الشواذ جنسيّاً
.آسف

185
00:09:08,242 --> 00:09:10,442
.لدينا الليل بأكمله -
.أجل -

186
00:09:10,567 --> 00:09:11,986
هل ستنضّم معنا لمشاهدة المباراة هنا ؟

187
00:09:12,341 --> 00:09:14,241
جاي) أتعلم ؟)
.لقد كان يدرس

188
00:09:14,366 --> 00:09:18,016
عليّ أن أخبرك,
أنا قلق قليلاً على (سي جي) بسبب كاحله المريض

189
00:09:18,141 --> 00:09:20,284
.أتساءل كيف سيستطيع الركض

190
00:09:20,409 --> 00:09:22,259
سي جي) خرج -)
ماذا ؟ -

191
00:09:23,096 --> 00:09:26,562
من سيأخذُ مكانه ؟ -
(سأخبرك من لن يفعل, (بلنقز -

192
00:09:27,298 --> 00:09:29,023
.انه في السجن

193
00:09:30,226 --> 00:09:31,400
.لم أكن أعلم هذا

194
00:09:31,568 --> 00:09:33,899
... كلام في الكرة ...

195
00:09:34,024 --> 00:09:37,381
... كلام في الكرة ...

196
00:09:37,532 --> 00:09:39,808
!هدف -
!كانت بالحظ -

197
00:09:39,933 --> 00:09:43,200
.عليهم زيادة الهجوم -
.الهجوم لن يساعدهم -

198
00:09:43,325 --> 00:09:45,375
اخرج من هنا -
يا إلهي -

199
00:09:45,956 --> 00:09:46,956


200
00:09:47,769 --> 00:09:51,472
لذا, اهتمامي بكرة القدم انتهى
بشكل مفاجئ و درامّي

201
00:09:51,597 --> 00:09:53,808
"كذروة قصّة " الساحل الغربي

202
00:09:53,933 --> 00:09:55,733
.أنا من معجبي المسارح الموسيقيّة

203
00:09:56,180 --> 00:09:57,130
!مفاجأة

204
00:09:59,137 --> 00:10:00,437
حسناً، أتريدين الحقيقة ؟

205
00:10:00,698 --> 00:10:02,723
.أحياناً أشعرُ بأنكِ لا تحبينني

206
00:10:04,785 --> 00:10:06,585
.أشياء قويّة و عنيفة

207
00:10:07,639 --> 00:10:11,150
.كلير) أخبرينا كيف يجعلكِ هذا تشعرين) -
.الآن، أشعرُ بالكثير من الغضب -

208
00:10:11,275 --> 00:10:13,080
.لا تخبريني، أخبريها هي

209
00:10:13,524 --> 00:10:16,695
.(غلوريا) أنا حقاً غاضبة من (فيل) -
.دعينا لا تخرج عن الموضوع -

210
00:10:19,519 --> 00:10:22,116
غلوريا)، لا أعلم لماذا)
.تعتقدين بأني لا أحبكِ

211
00:10:22,392 --> 00:10:24,807
حسناًَ، أحياناً عندما تنظرين إليّ
تقومين بتلك النظرات

212
00:10:24,932 --> 00:10:26,732
أيّة نظرات ؟ -
.هكذا -

213
00:10:26,951 --> 00:10:29,667
.لا أقوم بنظراتٍ كهذه -
هذه كنظرات (كلير) -

214
00:10:30,159 --> 00:10:32,663
.أترين ؟ إنها تفعل هذا مع الجميع

215
00:10:33,194 --> 00:10:36,294
.إنها نظراتُها العاديّة -
.كلاّ، ليس النظرات فقط -

216
00:10:36,507 --> 00:10:39,717
(منذ البداية و أنا أشعرُ بأني و (ماني
.ليسَ مرغوب بنا في هذه العائلة

217
00:10:39,944 --> 00:10:41,158
!هذا جنونيّ

218
00:10:41,509 --> 00:10:44,009
كلاّ إنه ليس جنونيّاً
.هذا شعوري

219
00:10:48,124 --> 00:10:50,270
.أنا آسفة اذا كنتِ تشعرين هكذا

220
00:10:50,567 --> 00:10:53,524
.أنا حقاً آسفة
لأنه منذ اللحظة التي التقيتُ بكِ

221
00:10:53,692 --> 00:10:56,944
.كنتُ أحاول جاهدةً جعلكِ تشعرين بالإرتياح معنا

222
00:10:58,307 --> 00:11:00,307
تعتقدين بأني أتخيّل هذا ؟

223
00:11:00,685 --> 00:11:02,785
.نوعاً ما .. لا أعلم
...أقصد

224
00:11:03,309 --> 00:11:05,535
.نحن حقاً نحبُّ وجودكِ و (ماني) في عائلتنا

225
00:11:05,705 --> 00:11:06,986
حقاً ؟ -
.أجل -

226
00:11:07,111 --> 00:11:09,373
لذا.. ليس عليكِ أن تكونِ دفاعيّة

227
00:11:10,634 --> 00:11:12,143
أنا أفعلُ هذا، أليس كذلك ؟

228
00:11:12,268 --> 00:11:13,918
.قليلاً، قليلاً فقط

229
00:11:14,623 --> 00:11:16,023
.نريد عناقاً

230
00:11:18,044 --> 00:11:20,691
,كنتُ أفكّر في عناقٍ جماعيّ
.لكن لا بأس بهذا

231
00:11:20,816 --> 00:11:23,815
...سأكون هناك ان استطعت
.ربّاه, هناك عناق

232
00:11:23,940 --> 00:11:25,312
.دعي الهاتف

233
00:11:25,437 --> 00:11:27,685
إلى أين ذهبت ؟ -
.لقد سَمِعتَه -

234
00:11:27,810 --> 00:11:30,351
"لقد قال "اخرج من هنا -
.يالك من فتاة -

235
00:11:30,624 --> 00:11:33,574
.أبي، كنت قادماً لإحضار بيرة على كل حال

236
00:11:33,791 --> 00:11:35,741
.إعتذار لطيف -
.بيرة جميلة -

237
00:11:37,277 --> 00:11:39,309
!هاهم المزعجون الصغار

238
00:11:39,434 --> 00:11:42,532
يبدو أنكم تصالحتم, أليس كذلك ؟

239
00:11:43,524 --> 00:11:45,988
.يمكننا تعلّم الكثير من الأطفال

240
00:11:46,113 --> 00:11:48,703
أراهن بأن ما كنتم تتشاجرون حوله يبدو سخيفاً
.نوعاً ما الآن

241
00:11:48,992 --> 00:11:51,642
.أنا أسخرُ من لهجته -
أية لهجة ؟ -

242
00:11:52,125 --> 00:11:55,836
.أنا أسخر من إحضاره نفس الشئ للغداء كل يوم

243
00:11:56,004 --> 00:11:58,589
أنا أسخر منه بسبب أن أمه
كانت عاملة في منجم فحم

244
00:11:59,773 --> 00:12:00,591
ماذا ؟

245
00:12:00,857 --> 00:12:04,553
.لقد قال بأنكِ عاملة مناجم فحم -
حسناً!, أعتقدُ أنه يمكننا المضي -

246
00:12:05,012 --> 00:12:08,291
من قال بأني عاملة في منجم فحم ؟ -
.هذا ما أخبرتني به أمي -

247
00:12:08,416 --> 00:12:11,602
ماهم "حفّاري الفحم" ؟ -
"عزيزتي لقد سمعتها خطأ, إنها "حفّاري فحم -

248
00:12:11,770 --> 00:12:13,618
.سأتصل بك لاحقاً

249
00:12:13,743 --> 00:12:16,523
.أنا حقاً لا أتذكر بأنّي قلتُ هذا إطلاقاً

250
00:12:17,127 --> 00:12:19,061
.لقد قلتها عندما كنّا في السيّارة

251
00:12:19,186 --> 00:12:21,990
قلتها في عيد رأس السنة
...و قلتها في المطعمِ المكسيكيّ

252
00:12:22,115 --> 00:12:24,626
"حسناً، سيّد "الذي ينسى ملابسه في المدرسة كل يوم

253
00:12:24,751 --> 00:12:27,251
فجأة يتذكرّ كلّ شئ
.شكراً لك

254
00:12:27,869 --> 00:12:29,803
و تقولين بأني أتخيّل هذا، هاه ؟

255
00:12:29,928 --> 00:12:33,456
(اسمعي، (غلوريا
...لقد كان قبل حوالي سنة قبل

256
00:12:34,058 --> 00:12:35,853
...أن أتعرّف عليكِ جيّداً -
.رائع ما قلت -

257
00:12:35,978 --> 00:12:38,428
.الآن أمّي و أختي تتشاجران

258
00:12:42,991 --> 00:12:46,856
اذا قلتُ شيئاً يفكر به الجميع
أيجعلني هذا شخصاً سيّئاً ؟

259
00:12:46,981 --> 00:12:50,068
أم... يجعلني شخصاً شجاعاً ؟

260
00:12:50,775 --> 00:12:54,774
شخصاً لديه ما يكفي من الشجاعة
...ليقف و يقول شيئاً

261
00:12:55,310 --> 00:12:58,126
دون علم الشخص، لطفل بعمر العاشرة ؟ ..

262
00:13:00,935 --> 00:13:02,358
.إنها غاضبة

263
00:13:02,899 --> 00:13:05,236
.لم ترضى الخروج من غرفتها حتّى

264
00:13:05,404 --> 00:13:08,430
أكان حقاً عليكِ تسميتها بذلك ؟
.عاملة مناجم

265
00:13:08,641 --> 00:13:10,680
أتعلم يا أبي ؟
.لقد كان منذ سنة مضت

266
00:13:10,805 --> 00:13:13,299
.و لقد كان من الطبيعي السؤال عن ذلك

267
00:13:13,424 --> 00:13:16,070
,إنها امرأة جميلة و مثيرة

268
00:13:16,491 --> 00:13:18,290
...و أنت لست
.كما تعلم

269
00:13:19,628 --> 00:13:20,978
ليسَ ماذا ؟

270
00:13:22,565 --> 00:13:25,669
ميتشيل) القليل من المساعدة ؟ -)
كلاّ, أنت تقومين بعملٍ جيّد -

271
00:13:25,929 --> 00:13:28,716
..أترين, لهذا نقوم بنسيان الأمور و تجاوزها

272
00:13:28,991 --> 00:13:30,488
.حتّى لا يتأذى أحد

273
00:13:30,804 --> 00:13:33,931
حتّى تقوم بالتجاوز عن الكثير من الأمور
.فلا تستطيع فعل ذلك أكثر

274
00:13:34,357 --> 00:13:37,990
إنها مجازفة
.فأنت تجعل من نفسك عرضةً للقضايا

275
00:13:38,115 --> 00:13:41,265
.يمكنك أن تمضي الكثير من الوقت بدون أن ترمش يا فتى

276
00:13:48,413 --> 00:13:49,413
.(أنا (فيل

277
00:13:51,409 --> 00:13:53,471
أيمكنني التحدث معكِ للحظة ؟

278
00:13:53,596 --> 00:13:56,273
كلير) تقول)
يمكنكَ إما أن تكون جزءاً من المشكلة

279
00:13:56,398 --> 00:13:58,098
.أو جزءاً من الحل

280
00:13:58,459 --> 00:14:01,359
.أن أؤمن بأنه يمكنك أن تكون الإثنين معاً

281
00:14:02,339 --> 00:14:04,922
.اسمعي،(كلير) تشعُر بالسوء

282
00:14:05,909 --> 00:14:07,718
لما لا تتحدثين معها ؟

283
00:14:07,925 --> 00:14:10,390
لماذا ؟
...أعلم ماذا تفكّر به

284
00:14:10,515 --> 00:14:12,761
.عاملة مناجم فحم -
"قالت "مناجم ذهب -

285
00:14:14,102 --> 00:14:15,931
,أعلم أنها قالت هذا

286
00:14:16,099 --> 00:14:17,705
,لكن هذا كان منذ زمنٍ طويل

287
00:14:17,830 --> 00:14:20,902
.قبل أن... تتَعرّف عليكِ جيّداً -
هل (جاي) يشتري لي أشياء جميلة ؟ -

288
00:14:21,027 --> 00:14:23,270
أجل، بالطبع
!كل الأشياء الجميلة

289
00:14:23,395 --> 00:14:26,317
.انظر لهذه
...أصفر, و أحمر, و أزرق

290
00:14:26,591 --> 00:14:27,841
.من جميع الألوان

291
00:14:28,075 --> 00:14:30,300
أتظنّ بأني لا أستطيع العيش بدونها ؟

292
00:14:30,425 --> 00:14:31,697
.(خذهم يا (فيل

293
00:14:34,747 --> 00:14:37,184
.كلّنا نعلم بأنكِ ستكونين جميلة بلا ملابس داخليّة

294
00:14:37,309 --> 00:14:39,659
قصدي هو, نعلم بأن هذا ليس الموضوع

295
00:14:40,999 --> 00:14:43,751
.الموضوع بخصوصي و عدم رغبة عائلتي الجديدة بي

296
00:14:44,027 --> 00:14:45,293
.هذا ليس صحيحاً

297
00:14:46,020 --> 00:14:47,922
غلوريا) اسمعي)
.أنتِ امرأة جميلة

298
00:14:48,278 --> 00:14:51,216
حقيقةً، أنت ربما تكونين واحدة من الجميلات
.الآتي لا يعرفن ذلك

299
00:14:51,402 --> 00:14:52,301
.أعلم أني جميلة

300
00:14:53,899 --> 00:14:57,264
إذن .. من الطبيعي لـ (كلير) أن
.تتساءل عن علاقتكِ ووالدها

301
00:14:58,540 --> 00:15:00,640
.هذه العائلة تحمي بعضها البعض جيّداً

302
00:15:00,812 --> 00:15:03,830
.أتذكر عندما قدّمتني (كلير) لأول مرّة

303
00:15:03,955 --> 00:15:06,580
أتظنين بأن (جاي) اعتقد
بأني جيّداً بما يكفي لفتاته الصغيرة ؟

304
00:15:06,776 --> 00:15:07,626
.كلاّ

305
00:15:08,453 --> 00:15:09,703
,لكن مع مرور الوقت

306
00:15:10,153 --> 00:15:13,203
.أدركَ أني أُحبّ (كلير) بقدر ما يحبّها هو

307
00:15:13,572 --> 00:15:16,972
,و حينها, (ميتش) أحضر (كيم) للمنزل
.و كنتُ المفضّل

308
00:15:17,579 --> 00:15:19,679
.كلير) تحتاج القليل من الوقت فقط)

309
00:15:20,431 --> 00:15:24,381
.و بعدها, صدّقيني ستكون أقرب صديقاتكِ

310
00:15:27,796 --> 00:15:31,375
أنت لن تغادر، أليس كذلك ؟ -
.هناك الكثير من الدراما نوعاً ما -

311
00:15:31,500 --> 00:15:33,697
.دعني اسئلك شيئاً

312
00:15:33,822 --> 00:15:36,297
أُختكَ قالت بأن (غلوريا) لن
..تدخل بعلاقة مع شخص

313
00:15:36,422 --> 00:15:37,872
.مثلي ابداً

314
00:15:38,688 --> 00:15:40,963
..الآن, أنتم يا رفاق اساساً

315
00:15:41,817 --> 00:15:44,302
.كالنساء
.تنظرون للرجال

316
00:15:45,214 --> 00:15:46,855
إذن.. ما رأيكم ؟

317
00:15:47,023 --> 00:15:49,233
هل أنت حقاً تسألنا إن كنت جذّاباً ؟

318
00:15:49,602 --> 00:15:53,360
أعلم بأني لست (إريك إسترادا) أو شئ كهذا
.أنا فضوليّ فحسب

319
00:15:54,348 --> 00:15:56,848
...إذن .. لو كنت في أحد حاناتكم و

320
00:15:58,330 --> 00:16:00,388


321
00:16:00,513 --> 00:16:01,495
...هل كنتم

322
00:16:02,482 --> 00:16:04,099
...لا أعلم
تتفقّدوني ؟

323
00:16:04,291 --> 00:16:07,294
أبي، أنت حقاً على وشكِ أن تخرّب شذوذي

324
00:16:07,419 --> 00:16:09,923
...حسناً، حسناً، لا تهتم -
...اسمع، أعتقد بأنه -

325
00:16:10,705 --> 00:16:12,255
.أنا أعتقد بأن الأمر غريبٌ قليلاً فقط

326
00:16:12,424 --> 00:16:15,924
بأن يقول ابن ذلك لوالده
...لكن، للحق

327
00:16:16,260 --> 00:16:18,112
أنت مثير جداً -
حقاً ؟ -

328
00:16:18,237 --> 00:16:21,390
أنت من نوعي المفضّل بلا شك
.خطير, و يمكن الحصول عليك

329
00:16:21,558 --> 00:16:24,400
.و لديك الكثير من النقود

330
00:16:25,529 --> 00:16:28,496
...الوجه, و الجسم, و كلّ -

331
00:16:28,621 --> 00:16:29,921
..أعتقد, حقاً

332
00:16:35,947 --> 00:16:37,547
أليس هناك مباراة تُعرض ؟

333
00:16:39,912 --> 00:16:41,738
.حسّاس -
.أعلم -

334
00:16:45,421 --> 00:16:48,183
غلوريا) هيّا)
.لنحدّث عن الأمر

335
00:16:49,153 --> 00:16:51,453
.لقد رأيت طرقها للباب من قبل

336
00:16:56,734 --> 00:16:59,584
,لا أعلم ماذا يقول زوجي لكِ

337
00:16:59,964 --> 00:17:02,514
...أو لماذا هوَ مغطى بملابسكِ الداخليّة

338
00:17:04,056 --> 00:17:06,685
.من الواضح أني أحاول إغوائه من أجل أمواله

339
00:17:07,274 --> 00:17:08,811
هذا ما أفعله, أليس كذلك ؟

340
00:17:09,021 --> 00:17:12,949
ماذا عليّ أن أعيد حتّى
يثق الجميع بي ؟

341
00:17:14,954 --> 00:17:16,204
هذه الأقراط ؟

342
00:17:16,390 --> 00:17:18,610
ماذا ؟ هذا السوار ؟

343
00:17:19,096 --> 00:17:20,115
ثوبي الجديد ؟

344
00:17:25,076 --> 00:17:27,272
...لن أرد لأن

345
00:17:28,080 --> 00:17:29,915
...هذا لا يجب أن يكون

346
00:17:30,347 --> 00:17:31,444
.بخصوصي

347
00:17:32,456 --> 00:17:35,928
يجب أن يكون بخصوص
...حديثكِ معها

348
00:17:37,507 --> 00:17:38,567
.عن الأمر

349
00:17:42,318 --> 00:17:43,218
...عزيزي

350
00:17:45,608 --> 00:17:46,858
كلاّ,كلاّ. عفواً

351
00:17:50,186 --> 00:17:53,357
لا أعلم ما أقول عدا أني
.حقاً آسفة, حقاً

352
00:17:55,246 --> 00:17:56,896
.أخبريني شيئاً واحداً فحسب

353
00:17:57,404 --> 00:18:00,404
ما شعوركِ حقاً و أنا مع والدكِ ؟

354
00:18:01,703 --> 00:18:05,703
بأمانة,في البداية, كان الأمر صعباً
فأنت لا تتوقع أنت تصحو في الصباح

355
00:18:05,828 --> 00:18:08,621
مع والدةٍ جديدة
.تبدو كلوحٍ طينيّ

356
00:18:08,816 --> 00:18:11,417
.لكن... بدأت أعتادُ على الأمر

357
00:18:13,636 --> 00:18:15,951
الشئ المهم هو
,بأنك تجعلينه سعيداً

358
00:18:16,076 --> 00:18:18,488
.الشئ الذي تفعلينه, بالعديد من الطرق

359
00:18:19,503 --> 00:18:20,753
.العديد من الألوان

360
00:18:23,901 --> 00:18:25,001
هل نحن على وفَاق ؟

361
00:18:28,598 --> 00:18:30,894
.لقد أحرجتني أمام الجميع في الأسفل

362
00:18:31,199 --> 00:18:33,271
ماذا, أعليّ أن أنسى الأمر فحسب ؟

363
00:18:33,543 --> 00:18:36,942
ماذا تريدين منّي أن أفعل ؟
أن أحرج نفسي أمام الجميع حتّى نصبح متعادلتين ؟

364
00:18:37,496 --> 00:18:40,528
.اذهبِ و اقفزي في المسبح -
تقصدين "اذهبِ و اقفزي في البحيرة", صحيح ؟ -

365
00:18:40,697 --> 00:18:43,949
اذهبِ و اقفزي في المسبح و أنتِ
.ترتدين ملابسكِ، حينها سأعلم بأنكِ آسفةٌ حقاً

366
00:18:44,507 --> 00:18:46,160
.(لن أفعل ذلك يا (غلوريا

367
00:18:47,542 --> 00:18:48,954
.إذن لن أسامحكِ

368
00:18:51,362 --> 00:18:53,212


369
00:18:53,471 --> 00:18:55,005
هل حللتم الموضوع يا رفاق ؟

370
00:18:55,130 --> 00:18:57,087
..تقريباً
.غلوريا) تريديني أنت أقفز في المسبح)

371
00:18:57,255 --> 00:18:59,148
حسنٌ إذن -
ماذا ؟ -

372
00:18:59,273 --> 00:19:02,823
........

373
00:19:08,182 --> 00:19:11,682
.هذا جداً رائع -
.أعلم, أمي لا تبدو جيدة و هي مبتلّة بالماء -

374
00:19:11,807 --> 00:19:13,807
غلوريا) هل هذا ضروريّ حقّاً ؟)

375
00:19:13,981 --> 00:19:16,565
.أبي, لا بأس
..اذا اضطررت للقفز في الماء

376
00:19:17,053 --> 00:19:19,568
,لأثبتَ لـ (غلوريا) كم آسفة أنا
.فسأفعل هذا

377
00:19:19,976 --> 00:19:20,976
.لا بأس

378
00:19:22,107 --> 00:19:24,823
أنت حقّاً لن تقومي بإقافي ؟ -
و لماذا سأفعل هذا ؟ -

379
00:19:24,992 --> 00:19:27,868
لأني واقفة هنا
...و أظهر لكِ رغبتي في

380
00:19:37,477 --> 00:19:38,578
هل أنتِ سعيدةٌ الآن ؟

381
00:19:39,697 --> 00:19:40,964
!أنا أسامحكِ

382
00:19:41,132 --> 00:19:44,149
.إذن .. اعطني يدكِ -
.هذه أقدمُ خدعةٍ في التاريخ -

383
00:19:44,274 --> 00:19:47,179
.ستقوم بسحبكِ معها
.و هذا عملي أنا

384
00:19:51,476 --> 00:19:54,894
هذا مضحك, لكن هذا أيضاً
...درس مهم, فكروا في كلّ

385
00:19:59,234 --> 00:19:59,983
ماذا !؟

386
00:20:01,829 --> 00:20:02,879


387
00:20:09,262 --> 00:20:12,582
بالله عليه، كيف أمكنه أن يخطئ هذه ؟ -
.لاعبُ المحوَرُ هو السبب -

388
00:20:12,707 --> 00:20:14,394
.أكره هذا
,لقد لعبتُ في مركز المِحوَر

389
00:20:14,519 --> 00:20:16,890
و دائماً ما ألآم على أخطاء إلتقاطات لاعب الهجوم

390
00:20:17,015 --> 00:20:19,444
حسناً، لقد كنتُ لاعباً
.و لقد كان غالباً خطأك

391
00:20:19,569 --> 00:20:23,450
من المستحيل أن تخطئ الكرة اذا كان الـ QB يده
انسيابيّة

392
00:20:23,575 --> 00:20:26,389
.من الغريب التفكير بامرأة منجذة جنسيّاً لأبي

393
00:20:26,514 --> 00:20:28,076
أتريدين أن تسمعي الغريب فعلاً ؟

394
00:20:28,201 --> 00:20:30,384
.كيم) قال بأنه سيأخذ أبي من حانة شواذ)

395
00:20:30,509 --> 00:20:33,444
كيف طرئ هذا ؟ -
.أنا حقاً أحاول نسيان الأمر -

396
00:20:33,569 --> 00:20:36,351
ما يقلقني حقاً
.أمي و أبي لم يمارسا الجنس غير مرّتين

397
00:20:36,970 --> 00:20:39,313
.أوافقكِ الرأي -
...الآن ارفع يديكَ هناك، و -

398
00:20:39,523 --> 00:20:43,159
كأنك ترفعني عن الأرض
.كأننا شخص واحد،(جاي),ها أنت ذا

399
00:20:43,284 --> 00:20:46,115
أتريد أن تأكل شيئاً ؟ -
.لن آكل ثانيةً ابداً -

400
00:20:46,240 --> 00:20:48,025
.فقط اسحبه

401
00:20:49,049 --> 00:20:51,049
.جيّد
.هذه تؤلم قليلاً