﻿1
00:00:44,184 --> 00:00:46,252
جلوريا ؟
 انه رائع على نحو أفضل او أنا سأقدمه

2
00:00:46,286 --> 00:00:48,755
لـ الكابتن و تينيلي

3
00:00:48,789 --> 00:00:52,458
آسف نحن متأخرون
انا كنت في العمل

4
00:00:52,493 --> 00:00:53,860
اوه , أنه يحب قول ذلك

5
00:00:53,894 --> 00:00:55,061
اوه , باربيكيو سعيد

6
00:00:55,095 --> 00:00:56,996
وبما ان ميتشل بين الوظائف

7
00:00:57,030 --> 00:00:59,399
لقد اخذت وظيفة بدوام جزئي في متجر " بطاقة التحيه "

8
00:00:59,433 --> 00:01:01,634
و الذي احبه

9
00:01:01,668 --> 00:01:04,404
بالإضافه الى ذلك
مع خصمي , نحن ننقذ الثروة

10
00:01:05,973 --> 00:01:08,641
كيف تنفق نصف طن من
المال على بطاقات التحيه

11
00:01:08,675 --> 00:01:09,809
أنقاذ ثروتنا ؟

12
00:01:09,843 --> 00:01:11,043
انها الرياضيات

13
00:01:11,078 --> 00:01:12,545
انها ليست كذلك حقاً

14
00:01:12,579 --> 00:01:13,679
ابحث عنه

15
00:01:15,949 --> 00:01:18,418
$2.95, $2.95, $4.95...

16
00:01:18,452 --> 00:01:21,487
40% off, 40% off,
40% off....$2.95, $3.95, $2.95.

17
00:01:21,522 --> 00:01:24,290
ميتشيل , حصلت على صديقٍ للغولف

18
00:01:24,324 --> 00:01:26,692
رجل عظيم , نجاح خارق
انتم الأثنان يجب عليكم ان تتحدثوا

19
00:01:26,727 --> 00:01:28,161
و يمكن ان يعني وظيفة لك

20
00:01:28,195 --> 00:01:29,629
اوه , شكراً ابي
لكن انا ....

21
00:01:29,663 --> 00:01:31,497
انا حقاً لا أبحث عن أي شيء الأن
لكن

22
00:01:31,532 --> 00:01:32,498
اجل , صحيح

23
00:01:32,533 --> 00:01:33,633
معي و بذلك يصبح المنزل لحم خنزير

24
00:01:33,667 --> 00:01:35,001
ميتشل لايوجد
التسرع في أي شيء.

25
00:01:35,035 --> 00:01:36,869
اجل , اعلم ان لديك

26
00:01:36,904 --> 00:01:38,438
كل بطاقة التحيه و مفك لمالك

27
00:01:38,472 --> 00:01:39,505
لكن تكلم للرجل

28
00:01:39,540 --> 00:01:41,007
انه يتوقع اتصالك في الصباح

29
00:01:41,041 --> 00:01:42,341
ابي , انا أقدر ذلك
لكن في المستقبل .....

30
00:01:42,376 --> 00:01:43,643
أوه ، لا أستطيع أن أتحمل هذا.

31
00:01:43,677 --> 00:01:44,877
أنا آسف لكن ....

32
00:01:44,912 --> 00:01:47,647
لا , ذلك اللحم قد انتهى لمدة خمس دقائق

33
00:01:47,681 --> 00:01:49,015
أنا سأخذهم لمطعم الشواء

34
00:01:50,584 --> 00:01:51,751
أنا آسف

35
00:01:51,785 --> 00:01:52,919
أ أنا اعرف كيف تشعر بذلك

36
00:01:52,953 --> 00:01:54,654
ان يكون له عصا لأنفه حيث لاينتمي له

37
00:01:54,688 --> 00:01:56,889
لاينبغي , فقط ذلك جاي و يبقى جاي

38
00:01:56,924 --> 00:01:58,624
ولكن في يوم ما سأكون جداً

39
00:01:58,659 --> 00:02:00,493
و على الجميع أخفاء أفضل لحومهم

40
00:02:02,803 --> 00:02:07,803
<font color="#CC0000">ترجمة
Momi Star</font>

41
00:02:08,804 --> 00:02:13,806
الحلقه 20
مقاعد البدلاء

42
00:02:18,144 --> 00:02:19,444
اوه , من هي ؟

43
00:02:19,479 --> 00:02:21,480
اكره ذلك , عندما تفعل ذلك

44
00:02:21,514 --> 00:02:23,415
من هي ؟
انها تشارلي بينغام

45
00:02:23,449 --> 00:02:25,016
انه الشخص الذي يريد مني والدي ان أكلمه

46
00:02:25,084 --> 00:02:26,718
انا بحثت عنه , أنظر

47
00:02:26,753 --> 00:02:29,654
انه يملك محرك الأرض وملابس
لدي سراويل التزلج

48
00:02:29,689 --> 00:02:31,423
حقاً , انت لا .. أنت لاتتزلج

49
00:02:31,457 --> 00:02:34,459
لدي سراويل الحموله
وانا لا أعمل في الأحواض

50
00:02:34,494 --> 00:02:35,861
ياالله , أشعر مثل المتكاسل

51
00:02:35,895 --> 00:02:38,296
أقصد , لقد فعل الكثير لشباب

52
00:02:38,331 --> 00:02:39,498
حسناً , أنظر
فتحت للأعلى

53
00:02:39,532 --> 00:02:41,800
هناك عشرات من مؤساسات البيئه و كونسيرفينسيس

54
00:02:41,834 --> 00:02:43,001


55
00:02:43,035 --> 00:02:44,836
اذاً , هل سـ . . هل ستكلمه ؟

56
00:02:44,871 --> 00:02:48,173
لا أعرف , أقصد
أني وعدت نفسي بعض الشيء

57
00:02:48,207 --> 00:02:50,175
وان كنت تأخذ
قليلا من الوقت و

58
00:02:50,209 --> 00:02:52,344
و أنت تحب وقتك

59
00:02:52,378 --> 00:02:53,478
تماماً

60
00:02:55,148 --> 00:02:57,416
انا أخسر عقلي

61
00:02:57,450 --> 00:02:59,050
بقدر ما أحب ليلي

62
00:02:59,085 --> 00:03:02,053
وهو ، كما تعلمون ،
أكثر من الحياة نفسها

63
00:03:02,088 --> 00:03:05,991
انا ... عدم قطع ان يكون ابي في المنزل
لا

64
00:03:06,025 --> 00:03:07,159
لكن انه دور كامرون

65
00:03:07,193 --> 00:03:09,161
دور كامرون ليكون في العالم

66
00:03:09,195 --> 00:03:11,963
يتفاعل مع غيره من البالغين
في حين أبقى في المنزل

67
00:03:16,102 --> 00:03:18,236
و يهمني ان أملأ ظهرها مع الطوب

68
00:03:18,271 --> 00:03:20,839
ورميها في حلوى النهر

69
00:03:20,907 --> 00:03:23,742
لذلك لا أعرف
هل يجب أن أكلمه ؟

70
00:03:23,776 --> 00:03:25,544
انا لا أعلم , ربما فقط أجعل والدك خلف ظهرك

71
00:03:25,578 --> 00:03:27,379
أجل
أنت تعرف , أنا أقصد

72
00:03:27,413 --> 00:03:30,081
اقصد , لأن أخر شيء اريده لك تأخذ وظيفة في الوقت الحالي

73
00:03:30,116 --> 00:03:32,617
انا أحب حياتنا

74
00:03:32,652 --> 00:03:34,619
وأنا في مكان مظلم حقاً

75
00:03:34,654 --> 00:03:37,722
وجوده بعيداً عن ليلي
انه حرفياً تعذيب

76
00:03:37,757 --> 00:03:39,458
و أنا لا أستطيع الضغط على ميتشيل

77
00:03:39,492 --> 00:03:42,861
لكني حقاً . حقاً , حقاً
فقط اريده ان يحصل على وظيفه

78
00:03:42,895 --> 00:03:46,898
حتى أتمكن من العوده لـ البقاء في المنزل
الأب / كأس الزوجه

79
00:03:50,670 --> 00:03:52,103
هيا ياسيدات , تحركوا

80
00:03:52,138 --> 00:03:55,006
يا رباه
السلاحف تركض أسرع

81
00:03:55,041 --> 00:03:56,408
هــيا

82
00:03:56,442 --> 00:03:59,711
يمكنكم الركض ابطأ
انا أتحداكم ان تركضوا أبطأ ؟

83
00:03:59,745 --> 00:04:01,746
أترى ؟
انه فقط يحاول أشعال النار

84
00:04:01,781 --> 00:04:03,515
لا , أنا سأشعله في النار

85
00:04:03,549 --> 00:04:06,017
لماذا يجب دائماً أن أتي لهذه الأشياء ؟

86
00:04:06,052 --> 00:04:08,019
لأنكِ تحبين أخوكِ

87
00:04:08,054 --> 00:04:10,489
لماا لاتجعلينه يأتي الى حفلات الأوركسترا الخاصه بي ؟

88
00:04:10,523 --> 00:04:11,890
لأننا نحب أخوكِ

89
00:04:11,924 --> 00:04:12,924
عمل جيد لوك

90
00:04:15,728 --> 00:04:17,496
سدد

91
00:04:17,530 --> 00:04:19,965
دولقادو أنت تقتلني يارجل

92
00:04:19,999 --> 00:04:22,734
أنا أحبك ياماني
لايهم لماذا

93
00:04:24,237 --> 00:04:25,971
هيا

94
00:04:26,005 --> 00:04:27,472
حسناً

95
00:04:27,507 --> 00:04:29,808
ذلك عظيم , حسناً
سأعلمك

96
00:04:29,842 --> 00:04:31,576
حسناً , حسناً ,
باي

97
00:04:31,611 --> 00:04:34,513
اذاً , تشارلي بينقهام
دعتنا فحسب

98
00:04:34,547 --> 00:04:36,615
لأكثر من منزل على الشاطئ
لنحصل على القليل معاً

99
00:04:36,649 --> 00:04:39,017
حسناً , مالذي قلته ؟

100
00:04:39,051 --> 00:04:40,585
قلت , الأختيار لك

101
00:04:40,620 --> 00:04:42,354
أعني , مالذي ... مالذي تعتقده ؟

102
00:04:43,456 --> 00:04:45,123
مالذي تعتقده ؟

103
00:04:45,157 --> 00:04:47,959
حسناً , أعتقد انه سيكون وقحاً ان لا يسمح له بالخروج

104
00:04:47,994 --> 00:04:50,128
أجل , أعني أجل
على الأرجح صحيح , أجل

105
00:04:50,162 --> 00:04:51,396
حسناً
 رائع

106
00:04:51,430 --> 00:04:54,666
و لا تقلق
انت تعلم أني لن أخذ أي وظيفة

107
00:04:54,700 --> 00:04:56,568
من الأفضل لا

108
00:04:58,037 --> 00:05:01,806
أنا فقط أفتقد
انا فقط ....

109
00:05:01,841 --> 00:05:04,309
انا فقط افتقد , كما تعلمون

110
00:05:06,679 --> 00:05:10,549
انا فقط أصنع السندويتشات المشويه بالجبن

111
00:05:10,583 --> 00:05:13,852
انت تقدم جيداً يا لوك
اذا كان هدفك هو الأمتصاص

112
00:05:13,886 --> 00:05:14,920
فيل
أنا على ذلك

113
00:05:14,954 --> 00:05:16,621
أنتظري من أجلي

114
00:05:17,356 --> 00:05:18,656
هي يامدرب
أجل

115
00:05:18,690 --> 00:05:20,224
أنظر , نحن نقدر حرصك

116
00:05:20,259 --> 00:05:22,193
ولكن بعض منا يشعر بالقلق من الصراخ

117
00:05:22,227 --> 00:05:23,661
هو الحصول على نتائج عكسية

118
00:05:23,695 --> 00:05:25,563
فهمت , هيا يا غبي

119
00:05:25,597 --> 00:05:26,597
لا , أنت لم تفهم

120
00:05:26,632 --> 00:05:29,433
مالذي فهمته ؟ موقف سيء

121
00:05:29,468 --> 00:05:30,935
من أنت ؟

122
00:05:30,969 --> 00:05:33,371
حدث لي ان أكون زوج لأم ....

123
00:05:36,642 --> 00:05:37,642
لا يهم من

124
00:05:37,676 --> 00:05:39,443
ماتحتاجه لبدء العمل

125
00:05:39,478 --> 00:05:42,446
هو تدريب أكثر من ذلك بقليل
وأقل صراخاً

126
00:05:42,481 --> 00:05:45,283
لأن لو سمعتك تنادي أحد الأطفال بـ " غبي "

127
00:05:45,317 --> 00:05:47,852
أقسم بالله
أن أرمي حذاء على رأسك

128
00:05:47,886 --> 00:05:50,488
ربطه , أنا لا أحتاج لذلك

129
00:05:50,522 --> 00:05:52,323
تعتقد أن بإمكانك فعل عمل أفضل ؟

130
00:05:52,357 --> 00:05:54,191
أنت مدرب

131
00:05:55,827 --> 00:05:57,561
جاي , كما تعلم
كنت أتعامل مع هذا

132
00:05:57,596 --> 00:05:59,797
رأيت كيف حطم
الخوخ و العشب

133
00:05:59,831 --> 00:06:00,965
انه الكابتن و ....

134
00:06:09,457 --> 00:06:10,891
لماذا ؟ هل هو مريض ؟

135
00:06:10,925 --> 00:06:12,326
أجل , أنه مريض جداً

136
00:06:12,360 --> 00:06:13,627
هل سيموت ؟

137
00:06:13,662 --> 00:06:16,030
الجميع يموت يا أولاد
لنركز على ماهو أهم

138
00:06:16,064 --> 00:06:17,564
مباراتنا القادمه هي ساعه

139
00:06:17,599 --> 00:06:19,667
ونحن في سبيلنا للذهاب من خمسة أصابع

140
00:06:19,734 --> 00:06:20,734
لنكون قبضة

141
00:06:20,769 --> 00:06:21,802
كيف هذا الصوت؟

142
00:06:21,836 --> 00:06:22,803
عظيم , عظيم

143
00:06:22,837 --> 00:06:24,872
لا أستطيع سماعكم
عــظــيــم

144
00:06:24,906 --> 00:06:26,540
ذلك ما أتحدث عنه

145
00:06:26,574 --> 00:06:28,776
حسناً , ياسادة
أنا تكلمت مع الحكم , أنا المدرب

146
00:06:28,810 --> 00:06:30,844
اوه حقاً , لأنني ....

147
00:06:30,879 --> 00:06:32,112
فيل , أنا مدرب كرة القدم

148
00:06:32,147 --> 00:06:33,747
جاي , أنا في الحقيقه مدرب كرة سله

149
00:06:33,782 --> 00:06:35,282
أعتقد أني أستطيع عن أحصل على هؤلاء الرفاق

150
00:06:35,316 --> 00:06:37,251
أسترح , لقد حصلت بالفعل على وظيفة المساعد

151
00:06:37,285 --> 00:06:39,119
والأن , أتستطيع أن تحضر لنا بعض المياه ؟

152
00:06:40,588 --> 00:06:41,755
أجل

153
00:06:41,790 --> 00:06:42,890
أمضي قدماً

154
00:06:42,924 --> 00:06:44,591
ايها الساده , ذلك ما أحتاجه

155
00:06:44,626 --> 00:06:47,428
أريدكم أن تضربوهم
و أريدكم أن تضربوهم بقوة

156
00:06:47,462 --> 00:06:49,196
التعامل مع أبو الزوجه صعب

157
00:06:49,230 --> 00:06:51,031
لأنه لايمكنك تركهم يدفعونك هناك

158
00:06:51,066 --> 00:06:52,766
وعليك أيضا أن
نظهر لهم الاحترام

159
00:06:52,801 --> 00:06:54,168
انها مثل المشي على حبل مشدود

160
00:06:54,202 --> 00:06:55,302
الذي بالمناسبه يمكنني فعلها

161
00:06:55,336 --> 00:06:56,804
لأني ذهبت الى مدرسة تريبز

162
00:06:56,838 --> 00:06:59,473
هل فعل جاي , أشك في ذلك

163
00:06:59,507 --> 00:07:00,741
لاتدعهم يدهسونك

164
00:07:01,775 --> 00:07:04,811
عزيزي , انا سأخرج , أنا سأشتري لأليكس بعض الملابس

165
00:07:04,845 --> 00:07:05,978
اوكيدوكي.

166
00:07:06,013 --> 00:07:07,580
كيف ان لاتكون المدرب ؟

167
00:07:07,614 --> 00:07:09,849
لأن والدك مدرب كرة قدم

168
00:07:09,883 --> 00:07:11,884
أنا آسفه

169
00:07:11,919 --> 00:07:14,587
و سأجعله لك متروك الليله

170
00:07:14,621 --> 00:07:16,589
و سأفكر بوالدك حين ذلك

171
00:07:16,623 --> 00:07:19,325
مثير للقلق

172
00:07:20,294 --> 00:07:21,861
مرحباً فيل

173
00:07:21,895 --> 00:07:23,196
مرحباً
كيف تسير الأمور ؟

174
00:07:24,130 --> 00:07:27,165
رائعة , والدك مدرب كرة القدم

175
00:07:27,200 --> 00:07:29,267
اه , ضحية زميل

176
00:07:29,302 --> 00:07:30,702
أشكرك مرة أخرى لأهتمامك بـ ليلي

177
00:07:30,737 --> 00:07:31,770
و انا علمت في أخر لحظه

178
00:07:31,804 --> 00:07:33,038
لا تكن سخيفاً

179
00:07:33,072 --> 00:07:34,539
على الأرجع سندور فقط لـ بضع دقائق

180
00:07:34,574 --> 00:07:36,475
تعلمين كيف تهتاج عندما نعبر من أمامها

181
00:07:36,509 --> 00:07:37,743
لا , هي تبدو بخير

182
00:07:37,777 --> 00:07:38,977
أجل

183
00:07:39,012 --> 00:07:41,046
اعتقد انها بدأت تعتاد أنها بعيداً عنك

184
00:07:41,080 --> 00:07:42,447
الأن لديك وظيفة جديده

185
00:07:46,552 --> 00:07:48,320


186
00:07:48,354 --> 00:07:50,355
فخوره جداً بك

187
00:07:50,390 --> 00:07:51,990
نحتاج أن نتحدث

188
00:07:52,025 --> 00:07:53,392
حسناً , مالذي حدث ؟

189
00:07:53,426 --> 00:07:57,562
أمي , أنا أحبك
لكن لديك كلمات التشجيع

190
00:07:57,597 --> 00:08:00,699
تشجع الأطفال الأخرين ليسخروا مني

191
00:08:00,733 --> 00:08:04,770
حسناً , لن أقول أي شيء أخر في المباراة القادمة
وعد

192
00:08:04,804 --> 00:08:07,839
كلانا يعرف بأن ما تتمتعون به اللاتينية
الدم يجعل ذلك مستحيلا.

193
00:08:07,874 --> 00:08:09,241
وأعتقد أنه سيكون من الأفضل

194
00:08:09,275 --> 00:08:10,942
لو لاتأتين في المباراة القادمه

195
00:08:24,957 --> 00:08:26,525
آه , أنا أعلم

196
00:08:26,559 --> 00:08:29,061
أنا أكره منزلنا
أنا أعلم

197
00:08:30,496 --> 00:08:32,030
و ماهذا
ماهذه الأشياء ؟

198
00:08:32,065 --> 00:08:33,899
أنا لا أعرف ، ولكن هذا الهوى

199
00:08:33,933 --> 00:08:35,767
توقف , توقف على اللعب
هيا

200
00:08:36,602 --> 00:08:38,503
فقط لا تكسرها

201
00:08:39,605 --> 00:08:41,906
مرحباً , ميتشيل

202
00:08:41,940 --> 00:08:42,907
تشارلي بينقهام

203
00:08:42,941 --> 00:08:44,041
يسرني لقاؤك
مرحباً

204
00:08:44,076 --> 00:08:45,977
هذا هو شريكي
كاميرون تاكر

205
00:08:46,011 --> 00:08:46,978
من دواعي سروري
كاميرون

206
00:08:47,012 --> 00:08:48,246
لذلك نحن فقط ذهبا الى الامام و متوقفه

207
00:08:48,280 --> 00:08:49,514
في شيء الجولة
في الدرب

208
00:08:49,548 --> 00:08:50,915
هل ذلك ... لا بأس به ؟

209
00:08:50,949 --> 00:08:53,684
لا مشكله . انه القرص الدوار
لذلك ليس لديك الا التراجع

210
00:08:53,719 --> 00:08:55,052
اوه

211
00:08:55,087 --> 00:08:56,988
لديك سيارة القرص الدوار
وأنت ترتدي المطاط.

212
00:08:57,022 --> 00:08:58,022
أنت مثل باتمان

213
00:08:58,056 --> 00:08:59,524
أنا فعلاً

214
00:08:59,558 --> 00:09:00,725
تفضلوا

215
00:09:00,759 --> 00:09:04,061
أقصر على الموسيقى

216
00:09:04,096 --> 00:09:05,730


217
00:09:05,764 --> 00:09:07,832
Pardon the getup.

218
00:09:07,866 --> 00:09:08,966
موجات القاتل اليوم

219
00:09:09,001 --> 00:09:09,967
يارفاق أتصفحون ؟

220
00:09:10,002 --> 00:09:11,536
فقط من أجل الصفقات على الشبكة

221
00:09:11,570 --> 00:09:12,570
الجميع فليقولوا أهلاً

222
00:09:12,604 --> 00:09:13,771
أهلاً , أهلاً
مرحباً

223
00:09:13,805 --> 00:09:16,307
تلك جولي , انها الرأس لشعبة اروبا

224
00:09:16,341 --> 00:09:18,442
انها تغش في لعبة البوكر, أنت تفعلين

225
00:09:18,477 --> 00:09:19,844
و تلك حبيبتي جيني

226
00:09:19,878 --> 00:09:22,346
انها تجعل من الجحيم مارغريتا, أتريدون واحده ؟

227
00:09:22,381 --> 00:09:23,848
بالطبع

228
00:09:23,882 --> 00:09:27,051
الجميع ,
ميتشيل بريتشيت و شريكه كاميرون

229
00:09:27,085 --> 00:09:30,021
شركاء الأعمال.
عمليات الدمج والتملك.

230
00:09:30,055 --> 00:09:31,422
انا أمزح , نحن شاذين

231
00:09:31,456 --> 00:09:32,523
توقف عن التحدث

232
00:09:32,558 --> 00:09:34,091
عندما تهدأ الأشياء

233
00:09:34,126 --> 00:09:35,760
انا رائع في المواقف الأجتماعيه

234
00:09:35,794 --> 00:09:37,762
كنت أود أن يكون في صالح
ألغونكوين في اجتماع المائدة المستديرة

235
00:09:37,796 --> 00:09:41,432
ولكن عندما تكون المخاطر عالية ،
أكون متوتراً قليلاً

236
00:09:41,500 --> 00:09:43,634
يهمني ان يكون الرجل من شأنه الدق على المائدة المستديره

237
00:09:43,669 --> 00:09:45,202
ثم دوروثي باركر
من شأنها أن تجعلها زلة لسان

238
00:09:45,237 --> 00:09:46,270
جيمس ثوربر ضـحك

239
00:09:46,305 --> 00:09:47,838
ومن ثم فإنني نهاية
اتركها حتى وهي تبكي

240
00:09:50,208 --> 00:09:52,375
مالمدة التي على لام ؟
ماذا ؟

241
00:09:52,410 --> 00:09:54,678
عزيزتي , انت تبحثين في جميع الأنحاء
مثل الأجهزة الاتحاديه

242
00:09:54,712 --> 00:09:57,214
لا , انا لست كذلك . دعينا فقط نحصل على أكثر من ذلك

243
00:09:57,248 --> 00:09:58,815
اوه , عظيم

244
00:09:58,850 --> 00:10:00,450
اوه لا , انهم هم

245
00:10:01,652 --> 00:10:04,087
اوه اوه , انت تعلمين ان تلك الفتيات من المدرسه

246
00:10:04,155 --> 00:10:05,222
مرحباً

247
00:10:05,256 --> 00:10:06,423
لنذهب , من هنا

248
00:10:06,457 --> 00:10:07,624
ما .. مامشكلتكِ؟

249
00:10:07,658 --> 00:10:08,692
لاشيء

250
00:10:08,726 --> 00:10:11,061
سألتقي بك في السياره
في ساعة

251
00:10:11,095 --> 00:10:13,430
رجاءاً امي , رجاءاً

252
00:10:15,166 --> 00:10:17,367
مرحباً جينا

253
00:10:19,170 --> 00:10:22,506
و فقط مثل ذلك
فتاتي الصغيره أصبحت في سن المراهقه

254
00:10:22,540 --> 00:10:23,907
دخلت تلك المرحلة

255
00:10:23,941 --> 00:10:25,709
حيث وجودي يسبب ارباك لها

256
00:10:25,743 --> 00:10:28,345
أعتقد , أني أستطيع المساعده

257
00:10:28,379 --> 00:10:30,614
أنت لست أمك

258
00:10:30,648 --> 00:10:33,250
واااو , تلك أمك

259
00:10:33,284 --> 00:10:36,086
اوه , حصلت على قشعريره وحسب

260
00:10:36,120 --> 00:10:40,323
لذلك ، أولا ، أنا من المعجبين.

261
00:10:40,358 --> 00:10:42,492
رأيتك في المحكمة مرة واحدة

262
00:10:42,527 --> 00:10:44,127
بجديه ؟ اجل

263
00:10:44,161 --> 00:10:45,962
مايهو ضد بروبيلتش

264
00:10:47,497 --> 00:10:49,364
أنت محامي جيد

265
00:10:49,399 --> 00:10:51,199
إذا كنت تعاملت مع طلاقي

266
00:10:51,234 --> 00:10:53,368
هذا المنزل سيكون أكبر مرتين

267
00:10:53,403 --> 00:10:54,503
أوه , أنه أفضل من جيد

268
00:10:54,537 --> 00:10:55,737
محاولة الفوز حجة معة

269
00:10:55,772 --> 00:10:57,506
الليلة الماضيه , اردت ان اتناول الهندي على العشاء ...

270
00:10:57,540 --> 00:10:59,041
و نحن نتحدث من جديد

271
00:10:59,075 --> 00:11:01,276
أعلى من الطبقة الخاصة بك في
كورنيل وكولومبيا القانون.

272
00:11:01,310 --> 00:11:02,944
قد تختار من فرص العمل

273
00:11:02,979 --> 00:11:05,547
ولكنه اختار بدلا من ذلك
العمل في مجال القانون البيئي

274
00:11:05,581 --> 00:11:06,815
حتى الشهر الماضي

275
00:11:06,849 --> 00:11:09,451
واعتاد أن يكون حقا
الرقم كبير متزلج

276
00:11:09,485 --> 00:11:10,852
لماذا تركه لك ؟

277
00:11:10,887 --> 00:11:12,621
شقيقته فقدت الفائدة
ويعد ذلك كان هناك .....

278
00:11:12,655 --> 00:11:14,656
هو يقصد وظيفتي

279
00:11:14,690 --> 00:11:16,792
يمكنك أن تخبرني عن التزحلق ايضاً

280
00:11:16,826 --> 00:11:19,161
حسناً , هي لم تفقد الاهتمام

281
00:11:19,195 --> 00:11:20,896
ذلك يكفي
حسناً

282
00:11:20,930 --> 00:11:22,197
Iqué linda! Iay, qué linda!

283
00:11:22,231 --> 00:11:24,332
ياإلهي , لم أكن أعرفك يارفاق ستكونون هنا

284
00:11:24,367 --> 00:11:25,333
مرحباً كلير

285
00:11:25,368 --> 00:11:27,135
مرحباً ليلي

286
00:11:27,170 --> 00:11:29,171
لدي مايكفي من كرة السلة اليوم

287
00:11:29,205 --> 00:11:31,239
اوه , تعالي هنا ياعزيزتي

288
00:11:31,274 --> 00:11:33,141
اوه , أحلى شيء , أنت تحبيني

289
00:11:33,176 --> 00:11:35,310
و تريدين مني ان أشتري لك ملابس

290
00:11:35,344 --> 00:11:38,547
لكن انا سأشترى بعض الأحذيه اولاً

291
00:11:38,581 --> 00:11:40,849
ماذلك ياليلي ؟
هل تريدين مني ان أشتري لك فستان ؟

292
00:11:40,883 --> 00:11:43,018
هي قالت نعم

293
00:11:43,052 --> 00:11:44,686
ماذا ؟

294
00:11:46,122 --> 00:11:49,858
هي لم تقل نعم

295
00:11:49,892 --> 00:11:51,326
حسناً , الفوز بـ الثلاثه

296
00:11:51,360 --> 00:11:53,095
1, 2, 3... 1, 2, 3...

297
00:11:53,129 --> 00:11:54,129
الـــفـــــوز

298
00:11:54,163 --> 00:11:55,297
لا تنسوا الاختيار وبدء التنفيذ

299
00:11:55,331 --> 00:11:56,731
هؤلاء الاشخاص لايعرفون كيفية الدفاع عنها

300
00:11:56,766 --> 00:11:58,133
فيل , حاول الا تشوش أولادي , حسنا ؟

301
00:11:58,167 --> 00:11:59,534
حسناً , أنا أنام مع أبنتك

302
00:11:59,569 --> 00:12:00,735
ماذا ؟
حظاً موفقاً

303
00:12:00,770 --> 00:12:02,604
حسناً , لننطلق , لننطلق
هيا لننطلق

304
00:12:02,672 --> 00:12:03,872
أخرجوا من هناك

305
00:12:03,906 --> 00:12:05,874
اصخبوا , أحصل على الحافه
احصل على الحافه

306
00:12:08,177 --> 00:12:10,879
أوه! حسنا. الحفاظ على صخب ،
الحفاظ على صخب.

307
00:12:10,913 --> 00:12:13,014
هيا يا أولاد , لاتدعوهم يدفعونكم بعيداً

308
00:12:13,049 --> 00:12:15,217
حسناً , دفاع صغير

309
00:12:15,251 --> 00:12:17,018
لعب الدفاع

310
00:12:17,053 --> 00:12:18,153
أستطلعتُ قليلاً

311
00:12:18,187 --> 00:12:20,055
و الفريق الأخر لديه أثنان من الرماة

312
00:12:20,089 --> 00:12:21,323
إذا كان لنا أن نعزل كل منهما

313
00:12:21,357 --> 00:12:22,691
جيد فيل
جيد , شكراً لك

314
00:12:22,725 --> 00:12:25,093
ماني , أبقى مهتم
مالذي تنظر اليه ؟

315
00:12:25,128 --> 00:12:26,995
ماذا ؟

316
00:12:27,029 --> 00:12:27,996
آوه

317
00:12:33,151 --> 00:12:34,785
اذاً , اخبرني عن هذا

318
00:12:34,820 --> 00:12:37,221
ماهي التحديات التنظيميه للمزرعة الشمسيه ؟

319
00:12:37,255 --> 00:12:39,890
حسنا ، أنت تعرف ،
يمكن أن يكون أي شيء.

320
00:12:39,925 --> 00:12:42,026
الزراعة , العسكريه
و الأنواع المحميه

321
00:12:42,060 --> 00:12:44,228
ومن المفارقات ، وحتى بعض
مجموعات حماية البيئة

322
00:12:44,262 --> 00:12:45,796
أعتقد أنك حصلت على كل ذلك

323
00:12:45,831 --> 00:12:47,131
أعتقد انك حصلت عليها

324
00:12:47,165 --> 00:12:49,266
أجل , أنا فقط أنتعش بهذا

325
00:12:49,301 --> 00:12:51,268
حسناً

326
00:12:51,303 --> 00:12:54,605
أسمح لي أن أسألك سؤالاً
كيف يمكن أن تعجبك اللحيه ؟

327
00:12:54,639 --> 00:12:56,507
ان أفكر في تربية واحدة
جيني ضدها

328
00:12:56,541 --> 00:12:59,276
حسناً , أنا ... أنا سعيد جداً مع لحيتي

329
00:13:00,445 --> 00:13:02,379
تلك هي , أنا سأفعلها

330
00:13:02,414 --> 00:13:04,615
انظر , أنا لدي ثروة
اريد أستخدامها في عمل الخير

331
00:13:04,649 --> 00:13:07,117
انا بحاجة الى محام لمساعدتي في التنقل

332
00:13:07,152 --> 00:13:10,721
أنت تعجبني , حصلت علي
اذاً , داخل او خارج ؟

333
00:13:16,228 --> 00:13:17,294
انا آسف جداً

334
00:13:17,329 --> 00:13:18,829
لا بأس

335
00:13:18,864 --> 00:13:22,032
ذلك سوأل كبير جداً

336
00:13:22,067 --> 00:13:24,235
كما تعلم , انا سأعمل , من الواضح ان نذهب لنتحدث الى .....

337
00:13:24,269 --> 00:13:25,669
ثوري في المتجر الصيني

338
00:13:25,704 --> 00:13:27,504
سأكون الظهير الأيمن
بالتأكيد

339
00:13:27,539 --> 00:13:29,506
نتحدث بشأن ذلك.
انه قرار الحياة الكبرى

340
00:13:29,541 --> 00:13:32,643
هي جيني , اللحيه فعاله

341
00:13:35,979 --> 00:13:39,348
حسناً ليلي , حان الوقت لأشتري لك حذاء جميل

342
00:13:39,383 --> 00:13:41,851
اوه , لا لا لا
رأيت فستان آخر لطيف لها

343
00:13:41,885 --> 00:13:44,120
لديها حالاً 6 فساتين جديده

344
00:13:44,154 --> 00:13:46,889
ماتحتاجه هو حذاء سترابي

345
00:13:46,923 --> 00:13:48,023
اوه اوه , تلك اليكس

346
00:13:48,058 --> 00:13:49,525
سوف ,سأراك لاحقاً

347
00:13:50,359 --> 00:13:52,327
اليكس عزيزتي , مرحباً

348
00:13:52,361 --> 00:13:55,664
امي , قلت لكي سأقابلك في السيارة

349
00:13:59,535 --> 00:14:00,969


350
00:14:01,003 --> 00:14:02,170
هنا

351
00:14:02,205 --> 00:14:03,805
شكراً لك

352
00:14:03,839 --> 00:14:06,141
لاتزالين ترغبين بأن تكون لديك أبنه ؟

353
00:14:06,175 --> 00:14:08,243
ماني لم يردني في المباراة اليوم

354
00:14:08,311 --> 00:14:10,212
اوه , انا آسف

355
00:14:10,246 --> 00:14:11,880
لا بأس

356
00:14:11,914 --> 00:14:14,449
لا , ليس جيد , انه مقرف

357
00:14:14,517 --> 00:14:15,417
افتقد الأطفال

358
00:14:15,451 --> 00:14:17,219
انهم لن يقولوا ابداً أذهبي بعيداً

359
00:14:17,253 --> 00:14:19,788
أجل , او أنتظري في السيارة

360
00:14:19,822 --> 00:14:21,089
انا لا أعلم عنك

361
00:14:21,123 --> 00:14:23,091
لكن سأبقى هنا و أشعر بالأسف لنفسي

362
00:14:23,125 --> 00:14:24,226
تعلمين مايجب علينا فعله ؟

363
00:14:24,260 --> 00:14:26,328
الحمل

364
00:14:26,362 --> 00:14:28,363
كنت سأقول
لنذهب لـ الآيس كريم

365
00:14:28,397 --> 00:14:30,932
حسناً , سنفعلها لك اولاً

366
00:14:30,967 --> 00:14:33,268
لوك , لوك

367
00:14:33,302 --> 00:14:37,305
من الصعب ان لاعب حارس اذ لم يكن هناك لاعب قريب منك

368
00:14:37,340 --> 00:14:38,740
نحن جيدون في غطاء واقي الرأس ؟

369
00:14:38,774 --> 00:14:41,376
هذا محبط بشكل فريد من مجموعة اولاد
أنا أسمعك

370
00:14:41,410 --> 00:14:42,577
شيء واحد يمكن ان يساعد

371
00:14:42,612 --> 00:14:44,980
بدلاً من منطقة
اذ كان تحويل بسيط الى رجل لرجل

372
00:14:45,014 --> 00:14:46,581
فهمت ذلك
حقاً ؟

373
00:14:46,616 --> 00:14:47,949
السبب وفقاً للوحة النتائج

374
00:14:47,984 --> 00:14:49,451
الشيء الوحيد الذي حصلت عليه هو اربع نقاط

375
00:14:49,485 --> 00:14:51,953
حظاً موفقاً

376
00:14:53,256 --> 00:14:56,024
احتاج لأن أكلمك
احتاج لأن أكلمك

377
00:14:56,058 --> 00:14:57,959
قمة رائعه

378
00:14:57,994 --> 00:15:00,095
تعال هنا
انت ... انت

379
00:15:05,067 --> 00:15:07,502
كام , كام يجب ان ترتاح

380
00:15:07,536 --> 00:15:08,803
قلت لك انني لن
آخذ الوظيفه

381
00:15:08,838 --> 00:15:10,238
خذ الوظيفه
ماذا ؟

382
00:15:10,273 --> 00:15:11,806
أريدك أن تأخذ الوظيفه

383
00:15:11,841 --> 00:15:14,075
أظن أنك تحب وجودي في المنزل مع ليلي

384
00:15:14,110 --> 00:15:16,011
لم أفعل , أعني , فعلت

385
00:15:16,045 --> 00:15:18,446
انا فقط .. أفتقد وقتي مع ليلي

386
00:15:18,481 --> 00:15:19,914
وأنا أعلم أنه أنانية

387
00:15:19,949 --> 00:15:21,616
لا , أريد الوظيفه

388
00:15:21,651 --> 00:15:23,051
أأنت كذلك ؟

389
00:15:23,085 --> 00:15:24,319
ياإلهي أجل

390
00:15:24,353 --> 00:15:27,322
انا أحب ليلي
لكن أكرة كلام الأطفال

391
00:15:28,556 --> 00:15:30,324
انا احب كلام الأطفال

392
00:15:32,527 --> 00:15:33,594


393
00:15:33,628 --> 00:15:35,562
لنذهب للحصول على الوظيفه
لنحصل على الوظيفه

394
00:15:35,597 --> 00:15:37,364
حسناً

395
00:15:37,398 --> 00:15:38,699
اوه لا

396
00:15:39,767 --> 00:15:41,768
انه مغلق

397
00:15:41,803 --> 00:15:44,137
يارفاق

398
00:15:44,172 --> 00:15:45,973
ياإلهي , انهم لايسمعوننا

399
00:15:46,007 --> 00:15:47,074
نحن محاصرون هنا.

400
00:15:47,108 --> 00:15:48,976
فقط توقف عن ان تكون دراماتيكي

401
00:15:49,010 --> 00:15:50,677
سنذهب فقط من خلال المرآب

402
00:15:50,712 --> 00:15:53,413
لهذا السبب هو يريد استأجارك
كنت جيد في الأزمه

403
00:15:54,582 --> 00:15:56,216
ماذلك الصوت ؟
انا لا أعلم

404
00:16:03,458 --> 00:16:05,192
انه لايفتح
ادفعه مجدداً

405
00:16:05,226 --> 00:16:06,593
انا أسمع أشياء لكن ..

406
00:16:06,628 --> 00:16:07,694
ادفعه بقوة

407
00:16:09,330 --> 00:16:10,464
هذا ليس ....هل هو هذا؟

408
00:16:10,498 --> 00:16:11,698
انا أسمع شيئاً
ما ذلك ؟

409
00:16:14,135 --> 00:16:15,502
لا , توقف عن اللمس
توقف

410
00:16:20,842 --> 00:16:23,343
هذا ماكان
حسناً

411
00:16:24,979 --> 00:16:26,313
ميتشيل , يا إلهي
لا

412
00:16:26,347 --> 00:16:27,848
يا إلهي , لا كام

413
00:16:27,882 --> 00:16:29,516
كام , هل نحن فعلناها ؟

414
00:16:30,651 --> 00:16:31,984
مالذي سنقوله ؟

415
00:16:32,019 --> 00:16:33,185


416
00:16:33,220 --> 00:16:34,820


417
00:16:35,756 --> 00:16:37,623
سأخذ الوظيفه

418
00:16:38,692 --> 00:16:40,226
اي نوع من التفكير لدي الأن

419
00:16:43,797 --> 00:16:47,066
يارفاق , أنتم في نفس الفريق
وقت مستقطع

420
00:16:47,100 --> 00:16:48,768
وقت مستقطع

421
00:16:48,835 --> 00:16:50,603
تعال الى هنا

422
00:16:50,637 --> 00:16:54,373
يارفاق , في وقت سابق
نحن خبيرون مجموعه قليله تلعب

423
00:16:54,408 --> 00:16:56,942
ولم تتضمن أي واحد منهم
مصارعة الكره

424
00:16:56,977 --> 00:16:58,010
من زملاؤكم بالفريق ؟

425
00:16:58,045 --> 00:17:00,012
لكن أنت قلت ان نكون عدوانين
أجل

426
00:17:00,047 --> 00:17:01,280
ليس في فريقك الخاص

427
00:17:01,314 --> 00:17:02,415
انتظر هنا

428
00:17:03,750 --> 00:17:06,185
انت مدرب , لا أستطيع أخذه

429
00:17:06,219 --> 00:17:07,720
هل تتحدث الي ؟
أجل أنا اتحدث اليك

430
00:17:07,754 --> 00:17:09,655
هلا حصلت على المسؤليه
انا على وشك الخساره هناك

431
00:17:09,690 --> 00:17:10,823
هذا يبدو صعباً يا مدرب

432
00:17:11,857 --> 00:17:12,957
ماهي مشكلتك ؟

433
00:17:12,992 --> 00:17:14,959
ايها المدرب
تيك تاك

434
00:17:14,994 --> 00:17:17,362
كنت اتعامل مع المدرب
انت دفعتني جانباً

435
00:17:17,396 --> 00:17:19,297
كنت أتعامل مع الأولاد
دفعتني جانباً

436
00:17:19,331 --> 00:17:22,300
صدق او لا تصدق ياجاي
هناك بعض الاشياء انا افضلك منك فيها

437
00:17:22,334 --> 00:17:23,301
باام , انها هناك

438
00:17:23,335 --> 00:17:24,636
اوه , بحق الله

439
00:17:24,670 --> 00:17:26,137
يا مدرب

440
00:17:26,172 --> 00:17:27,338
انه يناديك

441
00:17:27,373 --> 00:17:29,841
اسمع , أنا لا ألومك لأنك غاضب , حسناً ؟

442
00:17:29,875 --> 00:17:32,077
انا معتاد على تحمل المسؤوليه
هذا كل شيء

443
00:17:32,111 --> 00:17:34,145
و أرجو أن أجعلك مدرب
اولاً بأول

444
00:17:34,180 --> 00:17:35,280
و ؟

445
00:17:38,217 --> 00:17:39,284
أنا أحبك

446
00:17:39,318 --> 00:17:40,819
لا , الباربيكيو

447
00:17:40,853 --> 00:17:42,921
اوه , بحق الله

448
00:17:42,955 --> 00:17:46,591
أنا متأكد أن شرائحك لذيذه
و ليست مطاطيه

449
00:17:47,827 --> 00:17:49,694
حسناً , سأفعلها

450
00:17:49,729 --> 00:17:50,795
شكراً

451
00:17:50,830 --> 00:17:52,297
وهكذا الطلاب يصبحون معلمين

452
00:17:52,331 --> 00:17:54,099
الأقوياء مرة وحدة , أنت تعرف لماذا ؟
انسى الأمر

453
00:17:54,133 --> 00:17:55,700
لا لا لا لا , أنا بخير
انا بخير , انا بخير

454
00:17:55,735 --> 00:17:58,236
هي يارفاق , من يريد الخروج مثل البطل ؟

455
00:17:58,270 --> 00:17:59,237
أجل , أجل

456
00:17:59,271 --> 00:18:00,305
لقد أحببته

457
00:18:00,339 --> 00:18:02,273
حسناً , جوردي انت وارد الى لوك

458
00:18:02,308 --> 00:18:05,076
ماني , ابقى في مجموعة لوك
رجل و لفة على الدلو

459
00:18:05,111 --> 00:18:06,544
لوك , أنت تعرف ماذا تفعل

460
00:18:06,579 --> 00:18:07,779
لا , لا أعرف

461
00:18:07,813 --> 00:18:09,214
ثبت التمرير الى ماني

462
00:18:09,248 --> 00:18:11,783
لكن يا أبي
يا مدرب

463
00:18:11,817 --> 00:18:14,185
ماني لم يسجل في الموسم كله

464
00:18:14,220 --> 00:18:16,087
اذاً الأحتمالات ستكون مفتوحه

465
00:18:16,122 --> 00:18:18,089
حسناً يارفاق
لنحقق ذلك

466
00:18:18,124 --> 00:18:19,457
مهلا ً مهلاً
تحققوا منه

467
00:18:19,492 --> 00:18:20,925
لنعرض لهؤلاء الاشخاص

468
00:18:20,960 --> 00:18:22,460
أي نوع من فريق
انهم على وشك الفوز

469
00:18:22,495 --> 00:18:24,062
ليل ديلبيرز في 3

470
00:18:24,096 --> 00:18:25,263
1, 2, 3... 1, 2,
3...            1, 2, 3...

471
00:18:25,297 --> 00:18:26,931
ليل ديربيلز

472
00:18:26,966 --> 00:18:29,734
حسناً الكرة الحمراء من الجانب
ها نحن

473
00:18:33,472 --> 00:18:35,974
ما هي فلسفة التدريب؟

474
00:18:36,008 --> 00:18:38,109
أعط الأطفال طائر

475
00:18:38,144 --> 00:18:39,144
اجل

476
00:18:39,178 --> 00:18:41,179
ويصبح واحد من
هؤلاء الرجال غريب

477
00:18:41,213 --> 00:18:43,314
الذي يسير في جميع الأنحاء مع
الطيور على كتفه

478
00:18:43,349 --> 00:18:45,083
لكن لاتقدم لهم زوج من الأجنحه

479
00:18:46,852 --> 00:18:49,721
و هو يستطيع الطيران

480
00:18:49,755 --> 00:18:51,022


481
00:18:52,456 --> 00:18:54,824
وما لم يكن لديه على الاطلاق
لا تنسيق بين العين واليد

482
00:18:54,859 --> 00:18:56,226
حسناً

483
00:18:56,260 --> 00:18:57,794
انا أساندكم

484
00:19:03,334 --> 00:19:04,668
اهلاً أمي

485
00:19:04,702 --> 00:19:05,769
ذلك كان عشرون دقيقه

486
00:19:05,803 --> 00:19:07,637
أمي

487
00:19:07,672 --> 00:19:10,774
أنا آسفه جداً

488
00:19:10,808 --> 00:19:12,676
انا اعلم انه ليس عذر

489
00:19:12,710 --> 00:19:16,213
و لكن شعرت بكثير من الضغط في المدرسه

490
00:19:16,247 --> 00:19:18,415
كما تعلمين . مع الأصدقاء

491
00:19:18,449 --> 00:19:19,816
و أنا أحبك كثيراً

492
00:19:19,850 --> 00:19:22,252
و أقدر كل شيء تفعلينه من أجلي

493
00:19:23,588 --> 00:19:25,956
انا لا أزال فتاتكِ الصغيره

494
00:19:27,558 --> 00:19:30,026
انا أعلم , يا عزيزتي

495
00:19:30,061 --> 00:19:31,828
ذلك رائع جداً

496
00:19:31,862 --> 00:19:33,230
هل أستطيع الحصول على عشرون دولار؟

497
00:19:33,264 --> 00:19:35,198
بعض منا سيذهب لسينما

498
00:19:35,233 --> 00:19:37,234
و سنحصل على شيء يؤكل بعد ذلك

499
00:19:37,268 --> 00:19:39,703
شقيق جينا سيأخذنا للمنزل

500
00:19:39,737 --> 00:19:41,271
حسناً , بالطبع

501
00:19:41,305 --> 00:19:42,706
حبيبتي , اتعلمين ماذا ؟

502
00:19:42,740 --> 00:19:43,807
خذي اربعين

503
00:19:43,841 --> 00:19:45,075
يا إلهي
أجل

504
00:19:45,109 --> 00:19:46,409
هذا صحيح
شكراً يا أمي

505
00:19:46,444 --> 00:19:48,511
امضي قدماً
وأحصلي على وقت رائع

506
00:19:50,915 --> 00:19:52,415
اوه , عزيزتي اليكس

507
00:19:52,450 --> 00:19:54,217
عندما تخرجين لتسوق

508
00:19:54,252 --> 00:19:56,419
قد ترغبين في أختيار لنفسك حمالات صدر

509
00:19:56,454 --> 00:19:57,754
انا اعلم لاتحتاجين لوحدة الأن

510
00:19:57,788 --> 00:19:59,923
لكن اثداؤك الصغيرة الجميله
ستظهر قريباً

511
00:19:59,957 --> 00:20:02,926
أمك تحب ياهرتي

512
00:20:04,929 --> 00:20:07,998
تعليمها الربط معي

513
00:20:13,658 --> 00:20:17,427
لوك مررها لي و أنا سددت الكره
وكانت قريبه

514
00:20:17,461 --> 00:20:22,032
اشتريت لليلي فستان لطيف

515
00:20:23,301 --> 00:20:25,101
ومن ثم سرقت الكرة من الفريق الأخر

516
00:20:25,136 --> 00:20:27,704
قام الــ 360
و تدلت رؤوسهم تقريباً

517
00:20:27,738 --> 00:20:28,805
ذلك رائع

518
00:20:28,839 --> 00:20:32,976
كان فقط اليوم أفضل يوم مع ليلي

519
00:20:33,010 --> 00:20:34,811
تلك الفتاة جميلة جداً

520
00:20:34,845 --> 00:20:38,081
لدي مباراة يوم السبت المقبل
يمكنك القدوم

521
00:20:38,115 --> 00:20:39,149
لا , لا بأس

522
00:20:39,183 --> 00:20:41,217
لا أريد أحراجك

523
00:20:41,252 --> 00:20:43,887
على الأرجح سأخذ ليلي لــ كوب الكعك

524
00:20:43,921 --> 00:20:44,955


525
00:20:44,989 --> 00:20:46,856
حسناً

526
00:20:48,259 --> 00:20:49,726
أي اقتراحات؟

527
00:20:49,760 --> 00:20:52,762
أذهب عادة مع الأقراط

528
00:20:55,763 --> 00:21:02,763
<font color="#CC0000">ترجمة
Momi Star</font>