1
00:00:00,569 --> 00:00:02,207
<i>"سابقاً من "هـايـفـن

2
00:00:04,907 --> 00:00:08,802
أخذت ملابسي -
وأنقذت حياتكِ -

3
00:00:08,870 --> 00:00:13,298
(لا بدّ وأنّكَ (دوك -
هل تعرف أنّك لست فتى حقيقي؟ -

4
00:00:13,365 --> 00:00:15,729
،يقول الأغلبيّة أنّه هجوم ذئب
ربما مسعوراً

5
00:00:15,797 --> 00:00:18,001
ثمة شعور مخيف حيال هذا الأمر

6
00:00:18,069 --> 00:00:21,574
أردتكِ في هذهِ الوظيفة
لأنّه كان لديكِ براعة في التعامل مع هذهِ الأمور

7
00:00:21,641 --> 00:00:23,539
أدعو الله أنّ بعضها تغيّر حاله

8
00:00:23,640 --> 00:00:28,339
أتعتقدين حقاً أنّ (جيس مينيان) ساحرة؟ -
ماذا تكون المشاكل في رأيك؟ -

9
00:00:28,407 --> 00:00:33,172
السحر في كلّ مكانٍ هنا -
أيّاً كانت، فهي مثيرة للاهتمام -

10
00:00:33,240 --> 00:00:37,773
سأفعل ما بوسعي
لأساعدكِ في معرفة أمور عن والدتك

11
00:00:37,841 --> 00:00:41,193
مهلاً، هل ستفعلين ذلك؟ -
علينا أن نتشبث هنا معاً -

12
00:00:41,260 --> 00:00:45,888
عادت المشاكل، أليس كذلك؟ -
أجل، أعتقد ذلك -

13
00:00:57,204 --> 00:01:02,121
حسناً يا فتيان، لنقوم بصقلها وتنظيفها -
حاضر أيّها القبطان -

14
00:01:04,198 --> 00:01:06,640
هذا رائع، صحيح؟ -
أجل -

15
00:01:06,706 --> 00:01:09,750
وذلك يجعلني أتسائل عن سبب سحبك لنا
طول هذهِ المسافة إلى هنا

16
00:01:10,954 --> 00:01:17,403
!يا فتاة المطبخ، انتهت لدينا
!يا فتاة، البيرة

17
00:01:18,873 --> 00:01:20,775
أمستعدون يا فتيان؟

18
00:01:20,843 --> 00:01:25,083
حصلت على معلومة
عن صندوق أسهم خاص مثير

19
00:01:25,150 --> 00:01:29,157
كالمرّة الأخيرة؟
ما تزال محفظتي تنزف

20
00:01:29,225 --> 00:01:33,533
لن أشترك، شكراً. لنمضِ -
يا رفاق، لحظة. أين ستذهبون؟ -

21
00:01:33,601 --> 00:01:37,273
هذهِ الصفقة بها فوارق ضخمة
ومصفوفة قاتلة

22
00:01:37,341 --> 00:01:41,582
يمكنني أن أضيفكم في الوقت المناسب
إن أحضرتم لي رؤوس الأموال الآن

23
00:01:41,649 --> 00:01:46,889
...كلاّ، شكراً يا (ويلي). اخدعنا مرّة -
بربّكم، يا رفاق -

24
00:01:46,957 --> 00:01:49,092
إنّنا نتحدث عن بداية مشروع

25
00:01:52,296 --> 00:01:56,604
.رائع
تبّاً

26
00:01:56,672 --> 00:01:59,574
.أحضرت البيرة خاصتكم
...نفدت منّا الواردات، لذا اضطررت

27
00:02:09,118 --> 00:02:10,450
!ربّاه

28
00:02:16,292 --> 00:02:17,894
!النجدة

29
00:02:29,840 --> 00:02:34,137
إذاً، رأيتِ المتجوّل؟ -
لمحة -

30
00:02:34,205 --> 00:02:36,838
بالكاد

31
00:02:36,905 --> 00:02:40,607
كان طوله "7'6
حاجب عين واحد

32
00:02:40,675 --> 00:02:42,307
شارب طويل

33
00:02:44,043 --> 00:02:47,311
.كان يحمل مقلاعاً صغيراً
لديه وشم

34
00:02:47,378 --> 00:02:51,046
صورة ماذا؟ -
هل ذلك مهّم؟ -

35
00:02:51,113 --> 00:02:54,615
،كان طوله "7'6
يحمل مقلاعاً، وغريب الشكل

36
00:02:54,683 --> 00:03:05,218
ربما ترغب في المرور؟ تبحث عن بصمات؟ -
أجل، أعتقد أنّه عليّ ذلك -

37
00:03:05,286 --> 00:03:08,654
(جيس)، أعتقد أنّه على المحقق (وورناس)
أن يعرج عليكِ ويجري مراجعة سلامة لمنزلك

38
00:03:08,721 --> 00:03:11,722
لنقل حوالي الساعة الثامنة؟ -
رائع -

39
00:03:11,789 --> 00:03:14,355
أرديتُ غزالاً، لذا سيكون لدينا لحم

40
00:03:14,423 --> 00:03:17,690
ربما يمكنك إحضار زجاجة رائعة؟  -
من الخمر -

41
00:03:17,757 --> 00:03:21,491
كلاّ، مضاد للحموضة

42
00:03:21,558 --> 00:03:25,992
خلتُ بأنّكِ تهتمين بحماية الحيوانات
وتنقلينهم إلى مواطن آمنة

43
00:03:26,060 --> 00:03:27,258
أنا كذلك

44
00:03:27,326 --> 00:03:31,027
،عادةً ما أستخدم سلاحاً مهدئاً
لكنّه يجعل مذاقهم غريب

45
00:03:37,029 --> 00:03:39,162
ربما على شخص أن يرّد؟

46
00:03:44,897 --> 00:03:47,063
(مرحباً. قسم شرطة (ناثان

47
00:03:47,131 --> 00:03:51,197
."أقصد، قسم شرطة "هايفن
وورناس) يتحدث)

48
00:03:54,399 --> 00:03:57,899
كان ذلك مؤلماً للمشاهدة -
لا أحد أجبركِ على ذلك -

49
00:03:57,966 --> 00:03:59,399
من الخمر"؟"

50
00:03:59,466 --> 00:04:01,700
أجل، علينا أن نري ذلك للمشتبه بهم
الذين لا يرغبون في الحديث

51
00:04:01,767 --> 00:04:06,500
حسناً -
أقصد، ربما يكون عقاباً قاسيّاً وغير عادي -

52
00:04:06,567 --> 00:04:09,465
حسنٌ، إن كانت حياتي الشخصية مؤلمة
بالنسبة لكِ، فربما عليكِ أن تبتعدي عنها

53
00:04:09,532 --> 00:04:12,428
أوّد ذلك -
لكنّكِ لا تستطيعين. إنّكِ عاجزة -

54
00:04:12,496 --> 00:04:15,856
،فاقد الحسّ من الخارج
وحسّاس من الداخل

55
00:04:16,096 --> 00:04:17,356
لحظة واحدة

56
00:04:19,287 --> 00:04:22,316
إذاً، ماذا حدث له؟ -
هل أحد شديد الحساسية؟ -

57
00:04:22,383 --> 00:04:27,142
،ليست أنا
ولكنّ (ناثان) حساس بعض الشيء

58
00:04:27,209 --> 00:04:32,504
.مستقيمة. كسور خلال عظام الفخذين
على محورٍ أفقي

59
00:04:32,572 --> 00:04:33,969
تلف في الأنسجة وضرر في العظم

60
00:04:34,037 --> 00:04:37,333
هذهِ عظام قويّة صعبة الكسر -
حسنٌ، قويّة بالنسبة لشخص ليكسرها -

61
00:04:37,401 --> 00:04:40,830
،إنّها سميكة كالأشرعة
وهنا، انظري إلى هذا

62
00:04:40,898 --> 00:04:43,261
كسور متطابقة في الذراع

63
00:04:43,329 --> 00:04:47,791
يبدو أنّ زاويتها 90 درجة
لكسور الساق

64
00:04:47,858 --> 00:04:52,353
هل فقد الدماء؟
...لأنّه بشرته

65
00:04:52,420 --> 00:04:55,516
ما هذا؟ -
انظروا إلى هذا -

66
00:04:55,584 --> 00:04:58,480
عليكِ أن تأخذيه إلى المختبر

67
00:04:58,548 --> 00:05:03,309
إذاً، تعرض للاعتداء. عن طريق من؟ -
عن طريق ماذا؟ -

68
00:05:03,377 --> 00:05:04,974
سؤال وجيه

69
00:05:05,042 --> 00:05:11,801
،حسنٌ، تعرفان أين تعثران عليّ
لألبي مطالبكما

70
00:05:11,868 --> 00:05:14,298
حسناً، أتريد أن تذهب للتحدث
،مع أصدقائه للأسهم

71
00:05:14,365 --> 00:05:16,431
وسأتحدث أنا مع القبطان؟

72
00:05:21,493 --> 00:05:26,421
إذاً قمت بالتبليغ؟ -
إنّه قاربي. أنا المسئول -

73
00:05:26,488 --> 00:05:28,552
هل تتذكّر أيّة أمواج غريبة؟
لم تحكم الرافعة؟

74
00:05:28,619 --> 00:05:30,783
صاري مقدمة السفينة؟

75
00:05:32,151 --> 00:05:35,146
"أنا من "أوهايو -
كنّا عند الرصيف -

76
00:05:35,214 --> 00:05:37,776
أغلقت جميع الأنظمة التي بها
أيّ قوة حقيقية في اللحظة التي أقفلت فيها

77
00:05:37,844 --> 00:05:42,506
وهذا القارب متطور للغاية
من حيث السلامة والتكنولوجيا

78
00:05:42,573 --> 00:05:46,268
أجل، لديك عمليّة رائعة جداً هنا

79
00:05:46,336 --> 00:05:49,999
،أجل، خارج بعض الشيء عن الطريق المألوف
لذا اللمسات الإضافيّة ساعدتني على المنافسة

80
00:05:50,066 --> 00:05:51,730
حسناً، ماذا يمكنك أن تخبرني عن الضحيّة؟

81
00:05:51,797 --> 00:05:54,726
إنّ (والاس) غنّي

82
00:05:54,794 --> 00:05:58,024
.ذو ذوق راقي
إنّه احتياجي الأساسي في الحياة

83
00:05:58,091 --> 00:05:59,256
هل كانا يحظيان بوقتٍ جيّد؟

84
00:05:59,323 --> 00:06:02,986
.مياه زرقاء، أسماك ضخمة وجعة باردة
من لا يحظى بوقتٍ جيّد؟

85
00:06:03,054 --> 00:06:06,982
أنا. تسحب الصنارة، وتأمل
باصطياد سمكة، هذهِ ليست متعتي

86
00:06:07,050 --> 00:06:11,877
"لن تنجحي بالوصول إلى "وول ستريت -
شكراً لك -

87
00:06:14,775 --> 00:06:18,404
يدّعون أنّهم لم يروا شيئاً -
هل تصدقهم؟ -

88
00:06:18,471 --> 00:06:21,167
أبقيت يدي داخل محفظتي طوال الوقت

89
00:06:21,235 --> 00:06:25,263
نفس القصص. يقولون أنّهم تركوه
مع الطاقم

90
00:06:27,095 --> 00:06:30,326
.استغرقني وقتاً لأحصل على الجعة خاصتهم
...لو جئت في وقتٍ أبكر

91
00:06:30,393 --> 00:06:32,791
ليس لذلك علاقة بالأمر يا حبيبتي
لا شيء إطلاقاً

92
00:06:32,859 --> 00:06:35,157
إذاً، أنت والدها؟

93
00:06:35,225 --> 00:06:39,719
و (جيمي)؟ -
أنا خطيبها -

94
00:06:39,787 --> 00:06:44,682
.إذاً، هذا طاقم العائلة
ذلك رائع

95
00:06:44,749 --> 00:06:49,178
شخصيّاً، أتمنى أنّها لم تكن تعمل في القارب -
راتب المعلّم زهيد يا أبي -

96
00:06:49,245 --> 00:06:50,377
إنّنا بحاجة للمال

97
00:06:50,443 --> 00:06:55,105
،لكن ضد حُكمي الأفضل
بدأت (فيكي) تعمل فجأة بالمناوبات

98
00:06:55,173 --> 00:06:58,069
وقتاً أكثر مع (جيمي)، على ما أعتقد -
وأنتَ -

99
00:06:58,137 --> 00:07:00,733
حسناً، إذاً أحضرتِ الجعة

100
00:07:00,800 --> 00:07:05,495
،ووطأت على ظهر المركب
،وكان هنالك صوت السحق

101
00:07:05,563 --> 00:07:11,257
وبعدها كان... كان طريحاً -
ولم تريا شيئاً؟ -

102
00:07:11,325 --> 00:07:14,854
،لا، لا، كنّا عند مقدمة القارب
ننظف مخلفات الصيد

103
00:07:14,921 --> 00:07:18,450
أجل، نمسح النبيذ المسكوب واللحم المهروس -
(جيمي) -

104
00:07:18,518 --> 00:07:20,215
ولم تصطادوا شيئاً؟

105
00:07:20,283 --> 00:07:21,847
الشيء الوحيد الذي يريده
هؤلاء هو الثمالة

106
00:07:21,915 --> 00:07:26,509
.جيمي)، اذهب لتنظيف سلسلة الأدراج)
رجاءً

107
00:07:30,340 --> 00:07:35,967
اسمعي، واقع الأمر
هو أنّ هؤلاء الأشخاص يغضبون جداً

108
00:07:36,035 --> 00:07:38,198
(وذلك يزعج (جيمي
لعملنا الشاق لهم

109
00:07:38,266 --> 00:07:40,596
أقصد، الأمر يزعجني حقاً

110
00:07:40,664 --> 00:07:47,190
لكن... تلك هيّ الطريقة بالنسبة
لعمّال السفينة

111
00:07:47,258 --> 00:07:52,118
قد تفكّر في وجود رجلٍ مسّن
الذي قادها بعيداً

112
00:07:56,349 --> 00:07:59,611
ربما علق الرجل بين القارب والرصيف
ولم يرَ أحد ذلك

113
00:07:59,678 --> 00:08:02,009
دقيقة واحدة -
الكثير من الطاقة التي تجرف القارب -

114
00:08:02,077 --> 00:08:03,774
ما تبقى لدينا هي 55 ثانية

115
00:08:03,841 --> 00:08:05,506
من أجل ماذا؟ -
لاستبعاد ما هو طبيعي -

116
00:08:05,573 --> 00:08:07,437
حسنٌ، لنستمر

117
00:08:07,505 --> 00:08:11,799
هشاشة عظام حادة مفاجئة؟
ليس مرجحاً

118
00:08:11,867 --> 00:08:14,598
سحق عظام مفاجئ مع زيادة في الوزن؟

119
00:08:14,665 --> 00:08:19,026
أقصد، أعتقد اللحم المهروس قد يفعل ذلك -
ماذا عن أنّ القوارب خطيرة؟ -

120
00:08:19,094 --> 00:08:21,125
كان عند الرصيف
على ظهر قارب بلا طاقة

121
00:08:21,193 --> 00:08:24,157
ذلك ألطف من شقتي

122
00:08:24,225 --> 00:08:26,888
ورأته (فيكي) يُسحق بطريقة غريبة جداً

123
00:08:26,955 --> 00:08:31,950
...أنتِ مقتنعة بالفعل بأنّ هذا -
أجل، لأنّني لم أرَ شيئاً يصطف -

124
00:08:32,017 --> 00:08:36,345
باستثناء اثنين من الكسور المستقيمة
(على ساقي (والاس

125
00:08:36,413 --> 00:08:38,877
ومتأكدة تماماً بأنّ (إيلينور) غمزت لي

126
00:08:38,945 --> 00:08:40,742
ماذا؟ -
إنّها دكتورة -

127
00:08:40,809 --> 00:08:43,239
تعرف عندما لا تكون الأمور طبيعيّة

128
00:08:43,307 --> 00:08:45,837
ولديّ شعور بأنّها تعرف أكثر من ذلك

129
00:08:45,905 --> 00:08:47,935
هل غمزت لكِ؟ -
كان هنالك غمزة -

130
00:08:49,701 --> 00:08:51,099
ربما أنتِ محقة

131
00:08:51,166 --> 00:08:53,597
فقط... أتمنى أحياناً أن نحصل
...على... طبيعي

132
00:08:53,664 --> 00:08:55,062
اعتداء وحشي

133
00:08:55,129 --> 00:08:58,359
أليس وقع ذلك لطيفاً؟ -
ولماذا يكون ذلك أفضل؟ -

134
00:08:58,427 --> 00:09:00,024
على الأقل، لن يذكّرني ذلك بمشكلتي الخاصة

135
00:09:00,092 --> 00:09:03,488
كيف لأيّ من هذا أن يذكّرك
بأنّه ليس لديك لعبة مع الفتيات؟

136
00:09:03,556 --> 00:09:05,386
شكراً

137
00:09:05,453 --> 00:09:09,082
حسنٌ، لنقل أنّه شيء غير طبيعي

138
00:09:09,150 --> 00:09:12,878
ماذا نفعل؟ -
نتناول طعام الغداء -

139
00:09:12,946 --> 00:09:15,109
لكن لن يعجبك ذلك

140
00:09:19,179 --> 00:09:40,794
: ترجمة
<font color = "lightgreen" face="Book Antiqua" size = 22>"Don4EveR  (خالد اليوبي)" 
www.DvD4Arab.com</font>

141
00:09:42,079 --> 00:09:44,094
{\a10}(مبنيّة على رواية (ستيفن كينغ
"طفل كولورادو"

142
00:09:46,479 --> 00:09:48,094
<font color = "gray" size = "30">{\fade(0,180,0,0,1000,2000,3000)}"هـــايـــفـــن"</font>

143
00:09:48,979 --> 00:09:50,994
:الحلقة السابعة بعنوان
"رسمات تمهيدية"

144
00:09:56,668 --> 00:09:58,235
دوك)؟)

145
00:09:58,303 --> 00:10:03,844
.كلاّ، مرحباً. لا
"نخبة "هايفن

146
00:10:03,911 --> 00:10:06,882
"أتعلمين، يمكنني إضافة "مؤخرة
،إلى ذلك

147
00:10:06,950 --> 00:10:08,351
"أفضل مؤخرة في هايفن"

148
00:10:08,419 --> 00:10:11,656
،وستفي بالغرض
لكليكما

149
00:10:11,723 --> 00:10:13,525
في طرق مختلفة فحسب

150
00:10:13,593 --> 00:10:20,169
هل تريدان أن تشربا شيئاً؟
جعة؟ خمر؟ "كلاماتو"؟

151
00:10:20,236 --> 00:10:25,210
أو يمكنك إخبارنا ما خلف هذا القماش -
...حسنٌ، ذلك... ذلك -

152
00:10:25,278 --> 00:10:29,784
ذلك هو السرّ الرئيس للحياة وسط الماء
أليس كذلك أيّتها المحققة (باركر)؟

153
00:10:29,851 --> 00:10:34,960
ما خلف القماش؟
لقد سأل الكثير

154
00:10:35,027 --> 00:10:38,667
والقليل جداً من عرف بالأمر

155
00:10:40,137 --> 00:10:41,439
حسناً

156
00:10:41,506 --> 00:10:46,012
لدينا شخص كان يقف على ظهر القارب
والذي عانى من بعض الإصابات المستقيمة

157
00:10:46,079 --> 00:10:48,549
كسر ساقيه من هنا تماماً

158
00:10:49,885 --> 00:10:52,022
لا أعرف ما الصوت الذي خرج منه

159
00:10:52,089 --> 00:10:55,694
أعرف الآن لمَ تظنين أنّه خبير في القوارب -
بربّك، كنت أمزح -

160
00:10:55,761 --> 00:10:57,163
كان مضحكاً -
دعابة -

161
00:10:59,801 --> 00:11:01,436
ليس مركباً شراعيّاً

162
00:11:01,503 --> 00:11:04,908
"V" لصيد السمك. مثل حرف الـ

163
00:11:04,976 --> 00:11:07,513
صوت أحدهم

164
00:11:07,580 --> 00:11:11,586
دائماً ما يكون المحيط مكاناً
غامضاً وخطيراً

165
00:11:11,653 --> 00:11:16,160
مثل القماش -
بالتأكيد -

166
00:11:16,228 --> 00:11:19,432
هيّا، أخبرنا ما خلفه -
شيء ما أحاول أن أحميه -

167
00:11:19,500 --> 00:11:22,369
لأنّك مواطن نموذجي؟ -
لديّ دستور -

168
00:11:22,437 --> 00:11:25,508
الذي ينص على أنّه لا يجب عليّ أن أريكِ

169
00:11:25,576 --> 00:11:31,885
في الواقع، عدم السماح لكِ برؤيته
قد يكون أكثر متعة لديّ لهذا اليوم

170
00:11:35,926 --> 00:11:39,998
واحسرتاه، أكره أن أرى امرأة جميلة تعاني

171
00:11:48,411 --> 00:11:52,083
،بام سيلغسون) أمينة مكتبة البلدة)
إنّه عيد ميلادها الـ80

172
00:11:52,151 --> 00:11:54,954
طلبت منّي أن أخفي التجهيزات

173
00:11:55,021 --> 00:12:02,599
"قمت بتهريبها، جميعها، من "ايسلاندا -
(هذا لطيف حقاً يا (دوك -

174
00:12:02,667 --> 00:12:04,870
سعيدٌ بأنّنا قدِمنا

175
00:12:04,937 --> 00:12:09,677
<i>ناثان)، أأنت هناك يا سُكّرتي؟) -</i>
(تحدثي (لافيرن -

176
00:12:09,745 --> 00:12:11,547
<i>يستحسن بك أن تذهب
إلى عقار "تريدويندز" يا دُميتي

177
00:12:11,615 --> 00:12:16,020
<i>يبدو وأنّ أحدهم غضب جداً من السمسار خاصته

178
00:12:18,926 --> 00:12:22,296
وداعاً (أودري). وأنت أيضاً يا سُكّرتي

179
00:12:26,302 --> 00:12:30,173
،مرّت 10 سنوات في الوظيفة
لم أرَ شيئاً كهذا من قبل

180
00:12:38,623 --> 00:12:41,927
من ذلك؟ -
جو سانتومارو). وكيل عقاري) -

181
00:12:41,995 --> 00:12:43,362
وماذا حدث له؟

182
00:12:47,670 --> 00:12:54,779
تمّ... تقطيعه إلى شرائح على كامل جسمه
كرغيف خبز كبير

183
00:13:09,206 --> 00:13:14,047
أيبدو مألوفاً؟ -
ما علاقة هذا بصديقنا المكّسر (والاس)؟ -

184
00:13:14,115 --> 00:13:18,752
هل رأى أيّ شخص ما حدث؟ -
أجل، هو -

185
00:13:33,876 --> 00:13:40,253
إذاً، كان (جو) سمسار عقار ناجح؟ -
لا أحبّ القيل والقال -

186
00:13:41,589 --> 00:13:47,164
.كان (جو) مُتحدى أخلاقياً بعض الشيء
مقحم نفسه في اللجان وغيرها

187
00:13:47,231 --> 00:13:49,467
،عندما تقلّص السوق

188
00:13:49,535 --> 00:13:54,040
قيل أنّه بدأ العمل مع عنصر
قليل الرغبة فيه

189
00:13:54,108 --> 00:13:58,748
."ليس أفراد عقار "ترايدويندز
هذا بطاقتي إن احتجتِ إليّ

190
00:13:58,816 --> 00:14:01,052
سنفعل

191
00:14:02,790 --> 00:14:05,359
حسناً، يبدو (جو) كرجل ثري

192
00:14:06,428 --> 00:14:09,666
أعتقد أنّه تعلّم أخلاقياته
في نفس فرقة الكشافة مثل السيّد (والاس)؟

193
00:14:09,734 --> 00:14:11,635
لقد اتّهم أربع مرّات

194
00:14:11,703 --> 00:14:14,907
مرتان للاحتيال، ومرتان للتهرب من الضرائب

195
00:14:14,975 --> 00:14:17,812
(حسنٌ، لنقل أنّ (جو
(استحق غضب (أليك

196
00:14:17,879 --> 00:14:20,483
ما يزال لدينا 10 شهود
يقولون أنّه لم يمسّه أبداً

197
00:14:20,550 --> 00:14:23,087
لكنّه كان يجلس أمام (جو) مباشرة

198
00:14:23,154 --> 00:14:25,423
،(حسناً، إذاً من (أليك
عضو في لجنة للقدرات الخارقة

199
00:14:25,490 --> 00:14:29,396
يقضي على حثالة "هايفن"؟ -
لا يبدو من ذلك النوع -

200
00:14:29,464 --> 00:14:31,133
كلاّ

201
00:14:31,200 --> 00:14:32,968
لماذا يضع (أليك) نفسه إذن

202
00:14:33,036 --> 00:14:35,773
في مسرح الجريمة الثاني
عندما قد رأيناه مسبقاً في الأول؟

203
00:14:35,840 --> 00:14:36,775
لن يفعل ذلك

204
00:14:36,842 --> 00:14:39,044
...إلاّ إذا

205
00:14:39,112 --> 00:14:41,114
إلاّ إذا كان لا يستطيع السيطرة على نفسه

206
00:14:46,190 --> 00:14:49,727
بعدها بدأ (جو) بالانزلاق من مقعده
،إلى الأرض

207
00:14:49,795 --> 00:14:55,670
وكأنّه... يُسحب بواسطة شيء ماء... ويُقطّع

208
00:14:55,737 --> 00:14:59,175
ماذا كنت تفعل في مكتب (جو)؟ -
كنت أحاول أن أبيع منزلي -

209
00:14:59,242 --> 00:15:03,882
هل ستنتقل؟ -
كلاّ، بدا أنّه قد حان اختيار نمط حياة أبسط -

210
00:15:03,950 --> 00:15:06,854
لكن لم يكن لدى (جو) أيّة عروض -
لا بدّ وأنّ ذلك أغضبك -

211
00:15:06,921 --> 00:15:10,293
بأن يكون هناك شخص لديه الكثير
من الأموال وغير قادر على مساعدتك

212
00:15:10,361 --> 00:15:13,297
.إنّك تكبر في السن
ما حال خطة التقاعد؟

213
00:15:13,365 --> 00:15:14,699
ما الذي تتحدثين عنه؟

214
00:15:14,768 --> 00:15:18,138
،أتحدث عن كونك متعباً وغاضباً
تقف في المنتصف بين شخصين ثريين

215
00:15:18,205 --> 00:15:19,606
تلقيا الوطأة بالأمس

216
00:15:19,674 --> 00:15:21,543
(هذا ما أتحدث عنه يا (أليك

217
00:15:21,611 --> 00:15:23,847
،لم أمسّ أحد
وهنالك شهود

218
00:15:23,915 --> 00:15:26,184
أتعلم، لا بدّ وأنّه كسب رزق مضنٍ
،بأن تمسح الأرصفة

219
00:15:26,251 --> 00:15:28,821
،تخدم حفنة من الأثرياء السّذٌج

220
00:15:28,889 --> 00:15:30,691
وبعدها تجعل ابنتك تقدم لهم
المشروب بتأني

221
00:15:30,759 --> 00:15:35,231
بينما ينظرون إليها بازدراء وكأنها قطعة لحم -
ما خطبكِ؟ -

222
00:15:39,739 --> 00:15:43,044
غلطتي، أنا آسفة

223
00:15:43,112 --> 00:15:45,447
ماذا لو تسببتِ في إغضابه
وحدث شيء ما؟

224
00:15:45,516 --> 00:15:47,884
دلو من الماء البارد. يفي بالغرض على الكلاب

225
00:15:47,952 --> 00:15:51,891
،على كلّ حال، لم يصبّ جام غضبه علينا
لذا من الواضح أنّه ليس شخصنا المنشود

226
00:15:51,958 --> 00:15:54,195
عجباً، ذلك قريب علميّاً

227
00:15:54,262 --> 00:15:59,270
،حسناً، هل مرّ عليك موقفا كهذا من قبل
عندما كانت "هايفن" تتعامل مع المشاكل وقتئذٍ؟

228
00:15:59,337 --> 00:16:00,605
ماذا تقصدين؟

229
00:16:00,673 --> 00:16:05,012
كِلا الضحيتين كانا سيئين جداً
،ومحتالين، لذا الأمر برمتّه

230
00:16:05,079 --> 00:16:09,485
،إنّه واضح فحسب
وكأن أحدهم يسيطر على ما يقومان به

231
00:16:09,553 --> 00:16:14,260
ألا يمكن لذلك أن يكون أمراً جيداً؟ -
أجل، أو أمراً سيئاً للغاية -

232
00:16:15,963 --> 00:16:17,765
نتائج المختبر لتلك المادة السوداء

233
00:16:17,832 --> 00:16:20,602
"ذرّات الجرافيت"

234
00:16:20,670 --> 00:16:24,442
جرافيت"، مثل زيت التشحيم؟" -
فحم حجري وقليل من الطين -

235
00:16:24,510 --> 00:16:28,281
...حسنٌ، لو كان زيت تشحيم، أيّاً كان -
باركر)، إنّه فحم للرسم) -

236
00:16:40,251 --> 00:16:44,881
(ناثان)
أعرف سبب وجودك هنا يا حبّي

237
00:16:44,949 --> 00:16:48,115
(كلاّ، لا تعرفين يا (ماري -
لديّ طلبك هنا -

238
00:16:48,182 --> 00:16:51,347
ورنيش من أجل التزيين الورقي؟

239
00:16:51,415 --> 00:16:53,147
أتقوم بالتزيين؟

240
00:16:53,214 --> 00:16:57,313
ماري)، أتبيعين الجرافيت والفحم الحجري؟) -
أجل -

241
00:16:57,380 --> 00:17:00,812
أين تقوم بالتزيين يا (وورناس)؟ -
في مكان ما خاص -

242
00:17:00,879 --> 00:17:07,111
إذاً، الجرافيت والفحم الحجري؟ -
مغبّر لكنّه بهِ لمعة رائعة -

243
00:17:07,179 --> 00:17:10,509
يضفي ظلالاً رائعة -
هل اشتراه أي شخص من البلدة؟ -

244
00:17:10,577 --> 00:17:12,075
لست جيّدة في السجلات

245
00:17:12,143 --> 00:17:14,508
يمكنني طباعة نسخة من التقرير الخاص
بإعادة التخزين

246
00:17:14,576 --> 00:17:18,574
ربما دوّنت ملاحظة لمِن اشتراه ومتى -
سيكون ذلك رائعاً -

247
00:17:20,741 --> 00:17:24,207
ما... هو التزيين؟

248
00:17:24,275 --> 00:17:30,507
ولماذا تقوم بطلاء الصور؟ -
تظلّل جميع الألوان وتربطهم معاً -

249
00:17:30,574 --> 00:17:31,873
،إذاً، بسبب أنّك لا يمكنك أن تحس

250
00:17:31,941 --> 00:17:34,639
،جميع حواسك الأخرى مثل البصر
فإنّها مرتفعة

251
00:17:34,707 --> 00:17:35,905
أجل

252
00:17:35,972 --> 00:17:39,004
على سبيل المثال، حاسة السمع
لديّ الآن تبدو حادة جداً

253
00:17:39,072 --> 00:17:41,304
اسمع، أحاول أن أعرفكَ فحسب، حسناً؟

254
00:17:41,372 --> 00:17:45,036
كيف من المفترض علينا أن نعرف بعضنا
أكثر إن كنّا لا نتحدث أبداً؟

255
00:17:45,104 --> 00:17:50,032
.يمكنك أن تسألني ما تشاء
تفضل، أنا كتاب مفتوح

256
00:17:50,099 --> 00:17:51,765
اسأل، هيّا

257
00:17:51,833 --> 00:17:54,797
ما رأيكِ في (جيمي)؟ -
جيمي)؟) -

258
00:17:54,865 --> 00:17:57,530
اشترى الفحم الحجري

259
00:17:57,598 --> 00:18:00,562
سمعت أنّ (أليك) كان مديراً عليه
في القارب ذلك اليوم

260
00:18:00,630 --> 00:18:02,263
(وبعدها صاح عليه أمام (فيكي

261
00:18:02,330 --> 00:18:05,828
أتعتقدين أن ذلك سبب كافٍ
لتوريط أب الزوجة في جريمة قتل؟

262
00:18:05,896 --> 00:18:07,895
ربما، لكن إن كان (جيمي) يعرف
أنّنا نسعى خلفه

263
00:18:07,963 --> 00:18:14,293
...وأنّه هو من يقوم بكلّ هذا -
القوى الخارقة التي تشّرح وتكّسر الناس -

264
00:18:14,361 --> 00:18:17,658
أجل، حينها ليس هو ذلك الشخص
الذي يمكننا أن نواجهه ونخبره بحقوقه

265
00:18:17,726 --> 00:18:21,291
كلاّ -
لذا علينا أن نتسلل عليه -

266
00:18:21,359 --> 00:18:25,823
ماذا تريدينني أن أفعل بالضبط؟ -
"استخدم قاربك لتقترب من "إندورفين -

267
00:18:25,891 --> 00:18:28,656
سيكون هنالك قارب شرطة بمقربة منك

268
00:18:30,489 --> 00:18:33,754
أتذكرين عندما طلبت منكِ أن تساعديني
في غرامات مواقف السيّارات؟

269
00:18:33,821 --> 00:18:37,187
لقد خذلتِني -
الأمر أكثر أهميّة من الغرامات -

270
00:18:37,255 --> 00:18:40,652
.(تلك مسألة منظور يا (ناثان
تلك الأشياء تزداد غلاءً

271
00:18:40,720 --> 00:18:45,651
،دوك)، بجد)
أطلب منك خدمة

272
00:18:45,719 --> 00:18:49,584
أشعر بوجود نزعة خطيرة هنا

273
00:18:50,817 --> 00:18:53,650
الحقيقة؟ -
سيكون ذلك رائعاً -

274
00:18:53,717 --> 00:18:57,282
إنّ "إندورفين" منطقة راقية جداً
لصيد السمك

275
00:18:57,350 --> 00:19:01,015
يدفع الزبائن مبالغ باهظة الثمن
إن أرادوا شراء سلع باهظة

276
00:19:01,083 --> 00:19:02,781
يمكنني أن أحضر تلك الأشياء

277
00:19:02,849 --> 00:19:05,747
هل تقوم بالتجارة معهم؟ -
أجل -

278
00:19:05,815 --> 00:19:10,279
في الواقع، أحضر لهم توصيلة
لخمرٍ باهظ الثمن

279
00:19:10,347 --> 00:19:13,379
.(لا تقلق يا (ناثان
لقد دفعت الرسوم الجمركية

280
00:19:13,447 --> 00:19:17,711
إذاً، حماية تجارتك مع المالك
أكثر أهميّة من مساعدتنا؟

281
00:19:19,845 --> 00:19:23,576
أقصد، هل يجب أن تكون هذا أو ذاك؟

282
00:19:23,643 --> 00:19:27,108
هيّا، لديّ فكرة أخرى

283
00:19:28,642 --> 00:19:30,774
حظاً موفقاً

284
00:19:36,508 --> 00:19:38,473
50سم مكعب من الدايزبام

285
00:19:38,541 --> 00:19:41,240
تطرح دب ضخم في غضون 10 ثوان

286
00:19:41,307 --> 00:19:44,339
ألديك أي شيء أقوى؟

287
00:19:44,407 --> 00:19:48,537
ماذا، لا نعرف من سنواجه -
سنتحدث معه وحسب -

288
00:19:48,605 --> 00:19:50,936
،أجل، لكن إن أصابنا أيّ شيء
قومي بتخديره

289
00:19:51,004 --> 00:19:53,602
أي شيء مثل ماذا؟

290
00:19:53,670 --> 00:19:59,201
تعرفين، كأن نبدأ ننزف أو نصرخ أو ما شابه -
...وإن أصبح الأمر خطيراً -

291
00:19:59,269 --> 00:20:03,867
أضعها في عنقه، المكان الأسرع -
"كنت سأقول "نهرب -

292
00:20:03,934 --> 00:20:06,666
.جيس)، لا أريد المخاطرة لكِ هنا)
هذه ليست وظيفتك

293
00:20:06,734 --> 00:20:08,866
حسنٌ، أنا بخير. مسرورة بمساعدتك

294
00:20:10,899 --> 00:20:13,597
ليس الموعد الغرامي
الذي كنتِ تتوقعينه، صحيح؟

295
00:20:13,665 --> 00:20:18,229
لكنّ قادم، أليس كذلك؟ -
أجل -

296
00:20:28,493 --> 00:20:30,092
(مرحباً (جيمي

297
00:20:31,859 --> 00:20:34,457
مرحباً -
ماذا تفعل؟ -

298
00:20:34,524 --> 00:20:36,490
ما أفعله دائماً
(على متن قارب القبطان (ريتشاردز

299
00:20:36,558 --> 00:20:38,724
أجعله مثاليّاً من أجل زبائنه

300
00:20:38,791 --> 00:20:41,591
ذلك سيقودني للجنون -
ماذا؟ -

301
00:20:41,658 --> 00:20:45,856
تعرف، بأن أقضي اليوم مع حفنة
من السيّاح الأثرياء يملون عليّ ما أفعل

302
00:20:45,923 --> 00:20:49,654
ذلك غير منصف -
أجل، أعرف ذلك -

303
00:20:49,722 --> 00:20:51,721
...لن تصدقي بعضاً من

304
00:20:54,821 --> 00:20:56,853
جيمي)؟)

305
00:21:01,153 --> 00:21:02,318
جيمي)، ما الخطب؟)

306
00:21:06,118 --> 00:21:07,683
يا إلهي

307
00:21:36,408 --> 00:21:40,312
ينبغي على هذا أن يبقيه
مخدراً لفترة من الوقت

308
00:21:40,380 --> 00:21:45,614
هل... هل تريدين البعض؟ -
أنا بخير -

309
00:21:45,682 --> 00:21:47,982
معذرة على إزعاجكِ

310
00:21:48,050 --> 00:21:50,050
لم أرغب في أخذه للمستشفى

311
00:21:50,118 --> 00:21:54,084
،أجل، لن يقبلوا به على كلّ حال
من دون تأمين صحي

312
00:21:54,152 --> 00:21:56,218
فعلتِ الصواب بإحضاره إلى هنا

313
00:21:56,286 --> 00:22:00,654
،في بعض المستويات
إنّه الضيف المثالي

314
00:22:03,288 --> 00:22:07,555
يمكنكِ المزح حيال هذا؟ -
يمكنني أن أمزح على الدوام -

315
00:22:07,623 --> 00:22:11,956
كيف يتخطى شخص الشتاء
في "هايفن، ماين"؟

316
00:22:12,023 --> 00:22:15,789
إنّها المشاكل، صحيح؟ -
أجل، أعتقد ذلك -

317
00:22:20,625 --> 00:22:22,595
ما سبب وجودهم هنا؟

318
00:22:25,331 --> 00:22:26,830
لا أدري

319
00:22:26,898 --> 00:22:29,796
ربما ذلك نوع من الاختبار الكوني
لشخصيتنا

320
00:22:29,864 --> 00:22:31,795
،حسنٌ، إن كان هذا اختباراً

321
00:22:31,863 --> 00:22:34,128
،فستحصلين على الدرجة الكاملة
أمّا أنا فسيئة جداً

322
00:22:34,196 --> 00:22:37,096
حسنٌ، إنّكِ تبلين حسناً -
أأنا كذلك؟ -

323
00:22:37,163 --> 00:22:39,263
أجل -
حقاً؟ -

324
00:22:39,331 --> 00:22:42,097
،لأنّه لأكون صادقة معكِ
نوعا ما أنا وجلة

325
00:22:42,164 --> 00:22:48,165
،ثمة شيء ما يهاجم الناس عمداً
،وأنّه، أيّا كان هو

326
00:22:48,233 --> 00:22:51,465
يعرف أنّني أعمل على ذلك

327
00:22:51,533 --> 00:22:52,965
...و

328
00:22:53,033 --> 00:22:55,400
حسنٌ، لم تدربني المباحث الفيدراليّة
على المشاكل أبداً

329
00:22:55,468 --> 00:22:57,400
أعتقد ذلك

330
00:22:57,468 --> 00:23:00,067
إلهي، لمَ لا أرحل فحسب من هذه البلدة؟

331
00:23:00,135 --> 00:23:03,668
يمكنكِ ذلك، لكن أنا وأنتِ نعرف
أنّ لدى "هايفن"... سحراً

332
00:23:05,536 --> 00:23:10,302
،أودري)، أليس هذا ما تريدينه)
بأن ترحلي، وتعودي للمباحث الفيدراليّة؟

333
00:23:10,370 --> 00:23:13,937
أريد أن أجد هذا الشيء -
وبعدها؟ -

334
00:23:16,038 --> 00:23:18,471
وأريد أن أركل مؤخرته

335
00:23:37,978 --> 00:23:43,747
هل سيكون (جيمي) بخير؟ -
لا أدري -

336
00:23:43,814 --> 00:23:48,948
رأيتِ تلك الغرابة -
أجل، وخلتكَ أنّك كنت شجاعاً جداً -

337
00:23:49,016 --> 00:23:55,451
ما الصنع الشجاع الذي فعلته؟ -
لم تتبوّل على نفسك -

338
00:23:55,519 --> 00:23:58,151
(عليكِ أن تعودي للمنزل (جيس -
حقاً؟ -

339
00:23:58,219 --> 00:24:01,952
لماذا؟ يمكنني المساعدة -
كيف؟ -

340
00:24:02,020 --> 00:24:03,753
كيف يمكنكِ المساعدة؟

341
00:24:03,820 --> 00:24:07,787
هناك شخص في الغرفة المجاورة
فقد وجهه

342
00:24:09,322 --> 00:24:13,589
ثمة آخر في المشرحة تمّ تمزيقه طولياً

343
00:24:13,657 --> 00:24:15,923
إنّني في وسط عرض مخيف هنا

344
00:24:15,990 --> 00:24:21,724
هذا المكان غير مناسب لفتاة عاديّة
لديها نوايا حسنة

345
00:24:21,792 --> 00:24:25,759
جئت إليّ -
أجل، ما كان عليّ ذلك -

346
00:24:25,827 --> 00:24:27,825
عليكِ أن تذهبي

347
00:24:31,427 --> 00:24:33,394
حسناً

348
00:24:35,864 --> 00:24:37,497
أراك في الجوار

349
00:24:47,465 --> 00:24:49,898
(خمّن ما المادة التي تدرسها (فيكي

350
00:24:49,966 --> 00:24:53,666
الفنون -
(فيكي) -

351
00:25:12,905 --> 00:25:14,471
أيمكننا التحدث لدقيقة؟

352
00:25:14,539 --> 00:25:17,605
هل الأمر بخصوص والدي؟ -
كلاّ. ماذا عن والدك؟ -

353
00:25:17,673 --> 00:25:19,272
لا شيء

354
00:25:19,340 --> 00:25:21,841
لم أستطع الوصول إليه في وقت باكر

355
00:25:21,908 --> 00:25:24,108
متأكدة أنّه نسيّ أن يشحن هاتفه مرّة أخرى

356
00:25:24,176 --> 00:25:28,643
أنتِ تكذبين -
اسمعي، أنا في منتصف الدرس -

357
00:25:28,711 --> 00:25:31,944
،يمكننا دائماً أن نطلب منكِ أن تأتي للقسم
ويمكننا التحدث هناك

358
00:25:32,011 --> 00:25:34,145
لا يمكنكِ أن تجبريني على الذهاب
إلى أيّ مكان إلاّ إن اعتقلتني

359
00:25:34,212 --> 00:25:37,979
...فيكي)، إن احتجت لبعض المساعدة) -
إن أردتِ مساعدتي، فدعيني وشأني -

360
00:25:39,514 --> 00:25:42,014
عليّ أن أعود إلى فصلي

361
00:25:48,281 --> 00:25:49,647
حقاً؟

362
00:25:49,715 --> 00:25:53,648
،يمكننا دائماً أن نطلب منكِ أن تأتي للقسم"
"ويمكننا التحدث هناك

363
00:25:55,183 --> 00:25:57,549
إنّها قلقة بشأن والدها

364
00:25:57,617 --> 00:26:02,983
(وأراهن على أنّها لا تعرف ما حلّ بـ(جيمي -
إنّها بالتأكيد تخفي شيئاً ما -

365
00:26:03,051 --> 00:26:07,918
،أجل، أيّاً كان
ربما يمكننا العثور على دليل في منزلها

366
00:26:15,255 --> 00:26:18,955
لا يوجد قانون يمنع النظر عبر النوافذ

367
00:26:19,022 --> 00:26:21,354
أو ضد التحقق من الأقفال

368
00:26:23,722 --> 00:26:25,622
(باركر)

369
00:26:28,691 --> 00:26:30,024
انظري إلى ذلك

370
00:26:30,092 --> 00:26:31,694
بطانيّات على النوافذ؟

371
00:26:31,762 --> 00:26:33,793
بالتأكيد أحدهم يخفي شيئاً ما

372
00:26:58,767 --> 00:27:01,701
يبدو وأنّ أحدهم خرب المكان

373
00:27:01,768 --> 00:27:05,868
،أجل، ذلك سيئ للغاية
لأنّ بعضها جميل للغاية

374
00:27:23,440 --> 00:27:27,507
رياح -
من الداخل -

375
00:27:27,575 --> 00:27:28,908
بالتأكيد

376
00:27:36,444 --> 00:27:42,078
يبدو أنّ أحدهم أخذ هذهِ في عجالة -
أو مسروقة -

377
00:27:42,146 --> 00:27:43,779
(ناثان)

378
00:27:43,847 --> 00:27:46,346
هنا رسمة منتهية هنا نسيها أحدهم

379
00:27:50,648 --> 00:27:52,281
أيبدو مألوفاً؟

380
00:27:52,348 --> 00:27:55,248
!(ناثان)

381
00:28:07,692 --> 00:28:12,264
،غادرت (فيكي) المدرسة للتو
قم بالتبليغ عنها، يمكننا اعتقالها الآن

382
00:28:12,332 --> 00:28:14,901
أتفق على أنّه يجب علينا، ولكن من أجل ماذا؟

383
00:28:14,968 --> 00:28:17,704
صناعة غير مشروعة
واستخدام رسومات سحريّة

384
00:28:17,772 --> 00:28:21,776
...عندما لمست صورتك -
كنت موجود -

385
00:28:21,844 --> 00:28:23,512
صحيح

386
00:28:23,580 --> 00:28:28,051
،لذا أعتقد أنّ (والاس) تمّ لفّه
وتمّ تمزيق (سانتومارو) طولياً

387
00:28:28,119 --> 00:28:31,756
وتمّ مسح (جيمي)؟

388
00:28:31,824 --> 00:28:35,928
:السؤال هو
أين كلّ الناس الآخرين الذين رسمتهم؟

389
00:28:35,997 --> 00:28:37,832
ليس الناس فقط

390
00:28:41,471 --> 00:28:44,206
وطأت على هذه

391
00:28:44,274 --> 00:28:47,278
الرسومات تؤثر على الأشياء أيضاً

392
00:28:47,345 --> 00:28:49,314
لكن لمَ هيّ خائفة إن كانت المسيطرة؟

393
00:28:49,381 --> 00:28:53,352
(ولمَ تستخدم رسوماته لتسعى خلف (جيمي
ومصرفي وسمسار؟

394
00:28:53,420 --> 00:28:54,621
لنسأل

395
00:28:54,689 --> 00:28:59,060
ربما فاق المصرفي الآن -
كلا، انتظري -

396
00:29:00,797 --> 00:29:04,867
،لا أريد أن أترك هذه الصورة من دون حراسة
لكنّي لا أريد أن ألمسها أيضاً

397
00:29:04,935 --> 00:29:06,570
ماذا تريد أن تفعل إذن؟

398
00:29:06,638 --> 00:29:09,843
سأتصل بـِ(سيتل)، أطلب منه
أن يأتي ويراقبها

399
00:29:09,910 --> 00:29:14,215
وهل ستخبره عن السبب؟ -
لأنّي أظنّها رسمة جميلة حقاً -

400
00:29:27,502 --> 00:29:29,171
(سيّد (والاس

401
00:29:29,238 --> 00:29:32,743
،إن كنتما محاميين من شركة القارب
وفرّا حديثكما إلاّ إن كان لديكما

402
00:29:32,811 --> 00:29:35,346
30مليون دولاراً للتسوية في جيبكما -
إنّنا شرطيان -

403
00:29:35,414 --> 00:29:38,684
هل اكتشفتما ما حدث لي بعد؟ -
أجل -

404
00:29:38,752 --> 00:29:42,255
ما نوّد معرفته هو السبب؟ -
حسنٌ، أريد أن أعرف ما هو أوّلاً -

405
00:29:42,323 --> 00:29:45,859
،وأنت على سرير المستشفى
موصلاً بالأنابيب

406
00:29:45,927 --> 00:29:47,495
يمكننا المغادرة

407
00:29:49,365 --> 00:29:52,301
الآن

408
00:29:53,637 --> 00:29:56,474
حسناً، وداعاً

409
00:29:56,542 --> 00:29:59,478
كنت سأدفع المال الذي استحقيته

410
00:29:59,546 --> 00:30:01,614
لمن؟

411
00:30:01,682 --> 00:30:02,783
فيكي)؟)

412
00:30:02,851 --> 00:30:04,052
فيكي)؟)

413
00:30:04,119 --> 00:30:07,957
(كلاّ. (ريتشاردز -
القبطان (ريتشاردز)؟ -

414
00:30:08,024 --> 00:30:12,964
أنا مدين له بـ 200 ألف فقط، 300
أيّاً كان

415
00:30:13,032 --> 00:30:18,638
.فجأة أصبح مولعاً بجمعه
في العادة يكون سعيداً بكسب الفائدة

416
00:30:18,705 --> 00:30:21,408
أنت مدين له بـ 300 ألف دولار من الصيد؟

417
00:30:21,475 --> 00:30:25,982
كلا، بسبب رهان غبي
ولا تستطيع الطائرات أن تصنع هدفاً ميدانياً

418
00:30:26,050 --> 00:30:27,250
راهنت على الطائرات؟

419
00:30:27,318 --> 00:30:30,788
ماذا عن (جو سانتومارو)؟
هل كان مديناً لـ(ريتشاردز) بمالٍ أيضاً؟

420
00:30:30,855 --> 00:30:32,489
ربما

421
00:30:32,557 --> 00:30:34,859
رأيته هناك بضع مرّات

422
00:30:34,927 --> 00:30:37,461
أسوأ لاعب بوكر على الإطلاق

423
00:30:37,529 --> 00:30:39,530
لكنّي أعتقد أنّه كان بينهما
صفقة عقارية كبيرة

424
00:30:39,598 --> 00:30:46,243
،(بناءً على ما سمعته عن (جو
أعتقد أنّها لم تنجح

425
00:30:46,311 --> 00:30:49,014
إذاً، "إيندورفين" يعتبر أكثر
من كونه مكان صيد للسمك؟

426
00:30:49,081 --> 00:30:52,618
إنّه يصطاد. أشخاصاً مثلي

427
00:30:52,686 --> 00:30:55,622
غني بما يكفي ليحتسي مشروبين
ويصطاد معه

428
00:30:55,690 --> 00:30:57,425
...لذا

429
00:30:57,493 --> 00:31:03,299
فيكي) هي قوّة (ريتشاردز)؟) -
لنذهب ونسأل عن السبب -

430
00:31:03,367 --> 00:31:06,136
لقد حددت مكانها سيارة دورية

431
00:31:06,204 --> 00:31:11,311
ماذا عنّي؟ -
تورطت مع الأشخاص الخطأ -

432
00:31:11,379 --> 00:31:14,649
كأنّي لا أعرف ذلك

433
00:31:27,668 --> 00:31:29,068
(مرحباً (فيكي

434
00:31:29,136 --> 00:31:33,608
لمَ ترسمين هذا؟ -
إنّه جميل -

435
00:31:33,676 --> 00:31:36,344
كلاّ، ليس هذا السبب

436
00:31:36,412 --> 00:31:40,717
نعرف ما يمكنكِ فعله -
(ونعرف أنّكِ تعملين لـِ(ريتشاردز -

437
00:31:40,785 --> 00:31:43,555
...آسفة، ليس لديّ أدنى فكّرة عمّا تتحدثان

438
00:31:43,623 --> 00:31:46,762
كلاّ، ما لا نعرفه
(هو سبب رسمكِ لـ(جيمي

439
00:31:46,830 --> 00:31:50,769
جيمي)؟)

440
00:31:50,836 --> 00:31:53,774
هل هو بخير؟ -
أجل -

441
00:31:53,841 --> 00:31:57,746
.لا أريد القيام بهذا
حاولت أن أتوقف

442
00:31:57,814 --> 00:32:02,154
لمَ لا تتوقفين إذن؟ -
أبي -

443
00:32:02,222 --> 00:32:06,794
ريتشاردز)، أبي رهينة لديه)

444
00:32:13,839 --> 00:32:17,377
،قبل بضعة أيّام
ذهبت إلى القارب لأرسم

445
00:32:17,444 --> 00:32:19,480
كنت أحب الرسم

446
00:32:19,548 --> 00:32:21,950
كان هنالك فقمة على الرصيف

447
00:32:22,018 --> 00:32:25,589
(رسمتها، وأعطيتها لـِ(ريتشاردز

448
00:32:25,657 --> 00:32:27,827
قام بتجعيد الورقة

449
00:32:27,894 --> 00:32:32,433
كلانا رأى ما حدث -
واكتشف ما يمكن لرسوماتكِ أن تفعل -

450
00:32:32,501 --> 00:32:35,005
جاء ليقابلني اليوم التالي

451
00:32:35,072 --> 00:32:39,578
،وقال بأنّ والدي كان يراهن على قاربه
وأصبح مديناً له بالكثير من المال

452
00:32:39,646 --> 00:32:42,416
،وأنّه سيعمل لديه مجاناً للأبد

453
00:32:42,484 --> 00:32:46,589
لكن باستطاعتي أن أساعد في سداد
دين والدي عن طريق إعطائه بعض الرسوم

454
00:32:46,657 --> 00:32:50,895
كان سيستخدمها فقط للضغط على الناس

455
00:32:50,963 --> 00:32:53,967
أعرف العمل الشاق الذي يقوم به والدي

456
00:32:54,034 --> 00:32:56,804
لذا رسمتِ

457
00:32:56,872 --> 00:33:00,175
(أجل، ولكن عندما بدأ (ريتشاردز
،بإيذاء الناس

458
00:33:00,243 --> 00:33:02,980
أخبرته بأنّي لن أرسم بعد الآن

459
00:33:03,048 --> 00:33:07,888
لذا غضبَ. أمسك بوالدي

460
00:33:07,956 --> 00:33:12,361
وأخبرني إن لم أرسم هذا المكان
،بحلول الساعة الخامسة

461
00:33:12,429 --> 00:33:15,266
كان سيقتله

462
00:33:15,334 --> 00:33:17,402
لمَ هذا المكان؟

463
00:33:19,439 --> 00:33:21,741
أعرف أنّه أراد أن يشتريه مؤخراً

464
00:33:21,809 --> 00:33:25,880
هذا يفسر سبب محاولته جمع
(كل تلك الأموال فجأة من (والاس

465
00:33:25,947 --> 00:33:28,650
(ولماذا (جو سانتومارو
،سمسار العقار خاصته

466
00:33:28,718 --> 00:33:30,885
عوقب عندما لم يستطع إنجاز الصفقة

467
00:33:30,953 --> 00:33:33,288
ولذا، إن كان (ريتشاردز) لا يستطيع
...شراء هذا المكان

468
00:33:33,356 --> 00:33:35,757
فسيستخدم رسوماتها ليدّمره

469
00:33:37,527 --> 00:33:41,766
حسناً، لمَ لا ترسمين صورة لـِ(ريتشاردز)؟ -
رسمتُ -

470
00:33:41,834 --> 00:33:44,037
لكنّ الرسمة الوحيدة التي تعمل
هي التي أرسمها أوّلاً

471
00:33:44,104 --> 00:33:48,211
ريتشاردز) بحوزته صورته)
التي رسمتها مخبأة في ذلك القارب

472
00:33:48,278 --> 00:33:50,447
ولمَ رسمتِ (جيمي)؟

473
00:33:50,515 --> 00:33:55,120
،رسمته من قبل
عرفت أنّ أي من هذا يحدث

474
00:33:55,189 --> 00:33:58,292
.رسمتُ حفنة من الناس
رسمتُ نصف البلدة

475
00:33:58,359 --> 00:34:04,935
،عندما جاء (ريتشاردز) وأخذ والدي
أخذ جميع رسوماتي

476
00:34:05,002 --> 00:34:09,573
،إن كانت بحوزته كلّ الرسومات
قد يؤذي أحداً قبل أن نعتقله

477
00:34:09,641 --> 00:34:13,747
ليس أحداً فحسب

478
00:34:13,815 --> 00:34:19,490
لديه رسمة لمنظر طبيعي رسمته
"من قمة "كينغ بوينت

479
00:34:21,827 --> 00:34:24,964
مرحباً؟ أنا من خارج البلدة

480
00:34:25,031 --> 00:34:28,702
ما هيّ "كينغ بوينت"؟ -
إنّها منطقة للمراقبة -

481
00:34:28,769 --> 00:34:31,707
يمكنكِ مشاهدة كامل البلدة من هناك

482
00:34:31,775 --> 00:34:34,044
هل تذكرين إناء الزهور؟

483
00:34:36,215 --> 00:34:38,985
يستحسن أن أتصل لطلب الدعم

484
00:34:51,368 --> 00:34:52,602
إذن بالصعود على متن القارب

485
00:34:55,039 --> 00:34:59,511
حسناً، سأطرق في المرّة القادمة -
(دوك) -

486
00:34:59,579 --> 00:35:04,451
ما الذي تحضره لي؟ -
...حسنٌ، اليوم -

487
00:35:04,520 --> 00:35:09,891
لديّ نبيذ معتق من عام 1968
"شاتو لاتور"

488
00:35:09,960 --> 00:35:11,394
من نباتات الكرمة المعمرة

489
00:35:11,461 --> 00:35:13,429
لسوء الحظ بالنسبة لهم
،ولكن لحسن حظنّا

490
00:35:13,497 --> 00:35:17,066
اختفت من قبو مزارع فرنسي
بعد أن تذمر

491
00:35:17,134 --> 00:35:20,103
وكيف حصلت عليها؟ -
عفواً؟ -

492
00:35:20,171 --> 00:35:22,237
ماذا؟

493
00:35:24,140 --> 00:35:27,475
خلتُ بأنّنا اتفقنا نوعاً ما
،إن كنّا سنعمل في التجارة

494
00:35:27,543 --> 00:35:31,079
فلن نسأل الكثير من الأسئلة -
لهذا السبب بالضبط أحب التعامل معك -

495
00:35:32,215 --> 00:35:35,651
ما رأيك في 3000 دولار؟
5000وقعها أفضل -

496
00:35:35,719 --> 00:35:41,293
و 4000 تنهي الصفقة؟
أجل -

497
00:35:41,361 --> 00:35:46,365
.احفظها باردة
أكره أن أفقد 40 سنة في القبو

498
00:35:46,433 --> 00:35:50,402
أتدري، أعتقد أنّ الأمور
باتت تكون من صالحي

499
00:35:50,469 --> 00:35:53,872
ربما يمكننا القيام بالكثير من التجارة
إن كنت مهتماً

500
00:35:53,939 --> 00:35:58,276
دائما ما أكون مهتماً -
حسناً إذن -

501
00:36:02,815 --> 00:36:04,381
لدي رفقة

502
00:36:04,448 --> 00:36:10,086
هل تعرفهم؟ -
أجل، لسوء الحظ، أعرفهم -

503
00:36:10,155 --> 00:36:14,092
ربما يكون من الأفضل لكلينا
أن لا يروني هنا

504
00:36:14,160 --> 00:36:15,525
حسناً

505
00:36:15,593 --> 00:36:19,831
ضعها في الصندوق البارد في الأسفل -
حسناً -

506
00:36:39,685 --> 00:36:45,457
فيكي)، أيّها المحققان) -
(نعرف ما فعلت بـِ(والاس) وَ (سانتومارو -

507
00:36:45,525 --> 00:36:47,293
أنا آسف؟

508
00:36:47,360 --> 00:36:50,196
ماذا؟ -
نريد أن نعقد صفقة -

509
00:36:50,263 --> 00:36:51,998
فيكي)، لديكِ عميل)

510
00:36:53,433 --> 00:36:58,270
أنا رجل أعمال. ما الصفقة؟ -
،تعطينا كلّ رسوماتها -

511
00:36:58,338 --> 00:36:59,939
ولن نطلق النار عليك -
إنّها ليست بارعة -

512
00:37:00,007 --> 00:37:02,642
عليها أن تعرف أنّ المعرفة هي القوّة

513
00:37:02,710 --> 00:37:07,481
وعليها أن تعرف بأنّني أنا المسيطر

514
00:37:13,023 --> 00:37:18,829
،أعطني ما طلبته الآن
وأنتما ارحلا

515
00:37:22,168 --> 00:37:27,475
(أو من الأفضل، (فيكي
ارسميهما

516
00:37:27,542 --> 00:37:29,745
إنّك لا تستمع إليّ -
كلاّ -

517
00:37:29,813 --> 00:37:32,416
أنتِ لا تستمعين إليّ

518
00:37:47,737 --> 00:37:50,285
هل تسمعينني الآن؟

519
00:37:57,956 --> 00:38:01,881
،أتظنّين حقاً أنّه يمكنكِ قتلي قبل أن أجعّد هذه
وأدمر كامل البلدة؟

520
00:38:01,949 --> 00:38:03,324
كلاّ

521
00:38:11,009 --> 00:38:14,028
الأمر ينجح حقاً -
ما الذي أخرّكَ؟ -

522
00:38:14,096 --> 00:38:18,223
أنا آسف، لكنّ الأمر استغرقني ثانية
لأفتح الخزانة

523
00:38:18,325 --> 00:38:20,404
حسنٌ، تلك صدمة

524
00:38:20,472 --> 00:38:22,048
بالإضافة، اضطررت لفتح الباب بدقة

525
00:38:22,116 --> 00:38:24,531
لأخرج ذلك الرجل -
أبي -

526
00:38:24,599 --> 00:38:26,913
لا أريدها بعد الآن

527
00:38:35,681 --> 00:38:38,625
.حسناً، أمسكي هذه
كوني حذرة

528
00:38:39,681 --> 00:38:41,625
الصورة -
أبي -

529
00:39:03,105 --> 00:39:08,118
.لا يمكنني إحضارها
تباً

530
00:39:29,593 --> 00:39:34,289
هاكِ، خلتُ بأنّكِ قد تحبين هذه -
هذهِ ليست زخارف -

531
00:39:34,356 --> 00:39:37,308
إلهي، لا -
،جيّد، لأنّه كما تعرفين -

532
00:39:37,375 --> 00:39:42,911
.لديّ بيت مزرعة مكسيكي
لا أريده أن يتعارض معها

533
00:39:42,979 --> 00:39:47,240
سأكون شديدة الحذر مع هذه

534
00:39:47,308 --> 00:39:49,622
،إنّ (جيمي) يتماثل للشفاء
يبدو بحال جيّدة

535
00:39:49,691 --> 00:39:52,139
أجل، حصل على بعض المساعدة من خطيبته

536
00:39:52,207 --> 00:39:57,499
أتعتقدين أنّه سيكون بخير؟ -
أجل، أعتقد ذلك -

537
00:39:57,937 --> 00:40:02,667
.(أودري)
ركلتِ مؤخرتها

538
00:40:36,960 --> 00:40:41,723
(ناثان) -
(مرحباً (جيس -

539
00:40:41,792 --> 00:40:47,293
أأنت بخير؟ -
أجل -

540
00:40:49,850 --> 00:40:52,600
جئت بخصوص المتجول

541
00:40:55,151 --> 00:40:56,761
حقاً؟

542
00:40:56,828 --> 00:41:01,257
أليس خطير للغاية؟ -
لا أتمنى ذلك -

543
00:41:22,057 --> 00:41:24,405
كأس المارتيني رقم اثنين

544
00:41:26,553 --> 00:41:31,217
إذاً، هل هذا شراب سعيد أم حزين؟

545
00:41:31,284 --> 00:41:34,551
،لأنّه أريد أن أشكرك
لكن يبدو ذلك مستحيلاً تقريباً

546
00:41:34,713 --> 00:41:37,263
لذا أعتقد مع الفاتورة الغالية
على الأقل يمكنني أن أعطيك بقشيشاً جيّدا

547
00:41:39,378 --> 00:41:41,021
حسناً

548
00:41:41,089 --> 00:41:44,543
،(كلاّ بجد، شكراً لك (دوك
لمجيئك عندما اتصلت بك

549
00:41:44,611 --> 00:41:46,925
بالتأكيد

550
00:41:49,610 --> 00:41:53,535
...الآن، بخصوص غرامات مواقف السيّارات

551
00:41:58,837 --> 00:42:04,842
إذاً، لمَ ذلك صعب بالنسبة لكِ لتشكريني؟ -
لا أدري -

552
00:42:04,911 --> 00:42:08,231
ربما لأنّه في كلّ مرّة نحاول أن نكون
لطفاء مع بعض ثمة ما يفسد الأمر

553
00:42:08,299 --> 00:42:12,625
ربما أنّكِ تبالغين في سؤالي

554
00:42:12,693 --> 00:42:15,578
أقصد، التحقيق والحكم

555
00:42:15,646 --> 00:42:18,967
السر للسعادة مع الرجال؟

556
00:42:21,048 --> 00:42:24,402
خففي من توقعاتك -
الجميع يعرف ذلك -

557
00:42:24,471 --> 00:42:26,349
لمَ لا تستطيعين فعل ذلك؟

558
00:42:26,417 --> 00:42:29,938
أنا أشرب هذا الشراب، أليس كذلك؟

559
00:42:37,060 --> 00:42:41,906
: ترجمة
<font color = "lightgreen" face="Book Antiqua" size = 22>"Don4EveR  (خالد اليوبي)" 
www.DvD4Arab.com</font>
