1
00:00:21,979 --> 00:00:23,583
شكرًا

2
00:00:23,617 --> 00:00:25,666
اعتقدت أنه كان من المفترض أن تأخذي اليوم إجازة

3
00:00:25,772 --> 00:00:27,828
لقد خططت لكل شيء ...

4
00:00:27,943 --> 00:00:30,440
كتاب جديد و زجاجة " بورودو " قديمة

5
00:00:30,638 --> 00:00:32,289
وبعض الجبن النتن

6
00:00:32,350 --> 00:00:33,535
اذا ماذا حصل ؟

7
00:00:33,536 --> 00:00:35,125
نقص في الموظفين على ما اعتقد

8
00:00:35,145 --> 00:00:37,118
زوجة د.ماثيسون انجبت طفلا

9
00:00:37,939 --> 00:00:40,855
أنا حتى لم أكن أعلم أنه متزوج

10
00:00:41,364 --> 00:00:42,305
أنا مصدوم

11
00:00:43,288 --> 00:00:44,422
لقد طبعته ، أليس كذلك ؟

12
00:00:44,695 --> 00:00:46,458
أغلق هذا الشي الجهنمي الآن إذا سمحت

13
00:00:47,398 --> 00:00:48,677
صباح الخير أيها المحقق

14
00:00:48,889 --> 00:00:50,161
الوقت يقرب إلى الظهيرة

15
00:00:50,177 --> 00:00:51,994
ثم الليل ، ثم كل ذلك الترتيب الممل

16
00:00:52,150 --> 00:00:54,637
فقط عاد " يوم الجرذ " من تلقاء نفسه

17
00:00:54,720 --> 00:00:56,290
هذه الفتاة بالكاد تبلغ الـ24

18
00:00:56,431 --> 00:01:00,677
23 عاما
ايلينا روساس ، الهوية تثبت أنها من وينفيلد

19
00:01:00,727 --> 00:01:02,279
اكتشفت الجثة من قبل الخادمة

20
00:01:02,447 --> 00:01:03,584
بعد أن سمعت صوت طلق النار

21
00:01:03,657 --> 00:01:06,250
هل كانت تحمل أي أغراض شخصية أو أمتعة ؟

22
00:01:06,348 --> 00:01:08,612
فقط شنظة يد ، كان بها جهاز خلوي و محفظة

23
00:01:08,621 --> 00:01:09,685
ولا وجود للنقود أو مفاتيح سيارة

24
00:01:09,762 --> 00:01:11,325
ربما كان دافع السرقة قويًا ؟

25
00:01:11,568 --> 00:01:13,752
هي أنيقة ، ولبسها جميل

26
00:01:14,609 --> 00:01:15,920
هي لا تنتمي لهذا المكان

27
00:01:17,073 --> 00:01:20,057
هناك فقدان قليل للدم حول الجثة

28
00:01:20,181 --> 00:01:23,623
ولا يموت الأشخاص عادة جراء طلقة واحدة على الذراع

29
00:01:23,807 --> 00:01:26,230
وهنا سوف تخبرينني بأنه خلقت من القش

30
00:01:26,410 --> 00:01:27,852
أو ولدت بثلاثة قلوب

31
00:01:27,870 --> 00:01:29,565
ما رأيك بالمقابل أن تخبريني بسبب الوفاة ؟

32
00:01:29,597 --> 00:01:30,649
حتى استطيع أكمال يومي ؟

33
00:01:30,798 --> 00:01:34,517
سوف أكون سعيدة بذلك أيها المحقق
إذا كنت أعلم سبب ذلك

34
00:01:39,604 --> 00:01:42,421
ضحيتنا دفعت نقدًا
ولم توقع على التسجيل

35
00:01:42,697 --> 00:01:43,552
تخيل ذلك

36
00:01:43,763 --> 00:01:45,126
ماذا كانت تعمل في هذا المكان ؟

37
00:01:45,169 --> 00:01:48,151
أشك في أنها كانت هنا
لتناول الإفطار القاري و خدمة الانترنت المجانية

38
00:01:48,455 --> 00:01:49,839
ربما تكون عاهرة

39
00:01:49,897 --> 00:01:51,436
لقد كانت ترتدي بدلة عمل

40
00:01:51,547 --> 00:01:53,530
هذا ليس بالضبط الزي الجنسي المناسب

41
00:01:53,704 --> 00:01:55,446
إلا إذا كنت ترتدين ذلك النوع بالفعل

42
00:01:55,657 --> 00:01:58,353
عل أية حال ، يجب أن لا نخبر الموتيل

43
00:01:58,367 --> 00:01:59,783
مديرتنا لا يعلم شيئًا

44
00:02:00,075 --> 00:02:02,501
توقعا أن تظهر فجأة في سيارة ، و أنا أقتبس

45
00:02:02,662 --> 00:02:05,142
" أحد تلق الأعمال اليابانية ذات الطابع المعلب "

46
00:02:05,314 --> 00:02:06,274
والآن لقد ذهبت

47
00:02:06,667 --> 00:02:08,734
حسنًا ، ما الأمر مع " بد " اليوم ؟

48
00:02:09,820 --> 00:02:11,020
مرة أخرى ؟

49
00:02:11,311 --> 00:02:13,765
سوف يكون اليوم مثل تلك الأيام

50
00:02:29,389 --> 00:02:33,367
أوه , آسف ، أنا فقط كنت أعيد ترتيب معداتك

51
00:02:33,446 --> 00:02:35,492
لققد وصلت إلى هنا بغيرالترتيب الذي طلبتيه

52
00:02:35,559 --> 00:02:37,327
وكيف تعرف ما هو الترتيب اذي طلبته ؟

53
00:02:37,406 --> 00:02:38,111
حسنا ، كما تعلمين

54
00:02:38,279 --> 00:02:41,095
هم لا ينادونني " عين النسر ايثان " من دون سبب ؟

55
00:02:42,826 --> 00:02:44,009
لا أحد يناديني بهذا الاسم

56
00:02:46,521 --> 00:02:49,793
عن ماذا كنت تتحدث هذا الصبح في مسرح الجريمة ؟

57
00:02:50,031 --> 00:02:51,058
عن ماذا كان كل شيء ؟

58
00:02:51,059 --> 00:02:54,939
أنت و سام ، حواجبكما المقوسة و التنهدات

59
00:02:55,136 --> 00:02:56,624
هل تقصدين أخباري أنك لم تلاحظي ؟

60
00:02:58,135 --> 00:02:59,891
كان هناك ضحية يجب أن نشاهدها

61
00:02:59,925 --> 00:03:01,532
... أعتقد أن هذا يأخذ الأحقية على

62
00:03:02,220 --> 00:03:04,074
أيا كان ذلك ، أنت سوف تخبرني

63
00:03:04,234 --> 00:03:07,123
مزاج " بد " ؟
الطريقة التي كان يصرخ بها على الجميع ؟

64
00:03:07,140 --> 00:03:08,684
أوه ، أليس هو دائمًا هكذا ؟

65
00:03:09,802 --> 00:03:11,803
بد " يمر بمشاكل مع زوجته مرة أخرى "

66
00:03:12,059 --> 00:03:13,563
أعتقدت أنه كان مطلقا

67
00:03:14,507 --> 00:03:15,823
أتعلمين لو أنك طبقت

68
00:03:15,891 --> 00:03:18,239
تركيزك الليزري الذي تملكينه على الأشخاص حولك

69
00:03:18,381 --> 00:03:19,192
لن تكوني محتاجة للسؤال

70
00:03:21,010 --> 00:03:23,154
...  إلينا روساس  تبدو

71
00:03:23,156 --> 00:03:25,628
في حالة بدنية جيدة

72
00:03:26,370 --> 00:03:30,039
لديها تمزقان في اللثة

73
00:03:30,091 --> 00:03:32,795
فوق السن القاطعة اليمنى في الفك العلوي

74
00:03:33,044 --> 00:03:36,228
بعض المشروب الجاف فوق بلوزتها

75
00:03:36,270 --> 00:03:37,667
سجل ذلك بعض أن تعض الملابس

76
00:03:37,733 --> 00:03:39,725
على رف التجفيف ، رجاء -
لا مشكلة -

77
00:03:39,786 --> 00:03:42,949
و خذ عينة من اصبع السبابة الأيمن

78
00:03:43,035 --> 00:03:45,614
يبدو أن هناك بعض الحبر الأزرق عليه

79
00:03:45,844 --> 00:03:48,292
كدمات على الساعد الأيمن

80
00:03:48,316 --> 00:03:49,835
تطابق كدمات على ساعدها الأيسر

81
00:03:49,926 --> 00:03:52,807
تشققات في الفم و كدمات على الذراعين

82
00:03:52,916 --> 00:03:55,140
يبدو أنها حاولت محاربة قاتلها

83
00:03:56,774 --> 00:03:58,316
لهذا السبب هي لم تنزف كثيرا

84
00:03:58,453 --> 00:04:00,858
(ABC )أنه جرح  -
- ABC?

85
00:04:01,265 --> 00:04:03,611
"A" جرح بداية دخول الرصاصة

86
00:04:03,697 --> 00:04:05,109
الرصاصة انتقلت خلال الذراع

87
00:04:05,227 --> 00:04:07,031
ينص على أن " B "
هومخرج الرصاصة

88
00:04:07,230 --> 00:04:09,646
و " c "
هو منطقة دخول الرصاصة مرة أخرى إلى جذعها

89
00:04:10,015 --> 00:04:13,022
والذراع ضغطت على الجسم ثم وقعت الفتاة

90
00:04:13,054 --> 00:04:15,033
الذي منع خسارة الدماء

91
00:04:15,092 --> 00:04:17,074
اذا لقد ماتت بواسطة طلق ناري على الذراع

92
00:04:17,127 --> 00:04:18,557
لنأخذ بعض الصور

93
00:04:19,235 --> 00:04:21,489
هذه هي الرصاصة ، أنها في شكل سيء

94
00:04:21,652 --> 00:04:22,786
أنه ليس غير عادي

95
00:04:22,821 --> 00:04:26,197
حيث أنها أثرت على عدة عظام في طريق دخولها للجسم

96
00:04:26,882 --> 00:04:29,605
يبدو أنها ثقبت الشريان الأبهر الصاعد

97
00:04:29,681 --> 00:04:31,313
وسبب نزف داخلي

98
00:04:31,745 --> 00:04:33,514
اذا هذا سبب الوفاة

99
00:04:33,972 --> 00:04:36,395
" أن أعلم أن " بد و " سام
فتشا غرفة ذلك الفندق على انفراد,

100
00:04:36,479 --> 00:04:37,551
ولكن سوف تكون أقرب للمستحيل

101
00:04:37,695 --> 00:04:41,427
لهم ربط هذه الرصاصة المهشمة
لمسدس الجاني بدون تصدعات

102
00:04:45,552 --> 00:04:46,713
ميغان

103
00:04:47,474 --> 00:04:48,937
عودي إلى هنا

104
00:04:50,737 --> 00:04:51,777
انظر إلى هذا

105
00:04:52,068 --> 00:04:53,243
مشابك جراحية

106
00:04:53,651 --> 00:04:55,083
لقد خضعت لجراحة دماغية

107
00:04:59,796 --> 00:05:01,748
يجب أن أرى ماذا فعلوا لها

108
00:05:02,541 --> 00:05:04,117
كانت مره جراحة أعصاب

109
00:05:12,764 --> 00:05:16,845
الندبات تبدو على الأقل منذ سنوات قليلة

110
00:05:17,566 --> 00:05:19,451
غرز معمولة بشكل جيد ، عمل ممتاز

111
00:05:33,623 --> 00:05:35,128
يا إلهي

112
00:05:35,229 --> 00:05:37,334
ماذا ؟ ماذا هناك ؟

113
00:05:42,783 --> 00:05:43,895
هذه الفتاة

114
00:05:48,750 --> 00:05:50,399
كانت أحد مرضاي

115
00:05:51,699 --> 00:05:56,999
" هيئة الإثبات " - " الموسم الأول - الحلقة الثالثة "
Y1412Y@GMAIL.COM   -   Y1412Y / ترجمة
Eqla3.com   -   Western Art TV

116
00:06:07,545 --> 00:06:09,074
كيف حالك ؟

117
00:06:11,667 --> 00:06:14,226
كيف يمكن أن لا أتعرف على مريض سابق ؟

118
00:06:15,510 --> 00:06:17,878
ما زلت أتسائل في أي جانب أنت بالضبط ؟

119
00:06:20,282 --> 00:06:23,618
جراحو الأعصاب يقومون بعلمياتهم بطرقهم الخاصة

120
00:06:23,794 --> 00:06:25,673
أنها مثل التوقيع

121
00:06:25,921 --> 00:06:28,353
البعض يصنع أكثرمن ثقب في الجمجمة ,

122
00:06:28,391 --> 00:06:31,053
ولهذه الجراحة بالتحديد
أنا عادة أصنع ثلاثة ثقوب

123
00:06:31,486 --> 00:06:34,793
و أنا أيضا أميل حافة العظم
حتى تصبح ناعمة

124
00:06:34,889 --> 00:06:38,672
أنا أيضا استخدم ثقبا طوله 5 ملم للحد من إزالة العظام

125
00:06:38,742 --> 00:06:41,638
... وتلك المشابك الجراحية -
ملف طبي أتى لأجلك -

126
00:06:41,887 --> 00:06:44,120
من مستشفى الشمال الشرقي العام
... أليس هذا المكان الذي كنت 

127
00:06:44,512 --> 00:06:47,241
أهلا و سهلا
أليس ذلك هو المستشفى الذي كنت تعملين فيه ؟

128
00:06:47,276 --> 00:06:49,227
إلينا روساس كانت أحد مرضاها

129
00:06:49,292 --> 00:06:50,731
منذ ست سنوات

130
00:06:50,813 --> 00:06:53,796
لقد كان عندها تشوه شرياني وريدي في دماغها

131
00:06:54,837 --> 00:06:57,377
اختلال تشابك في الأوعية الدموية
يحدث قبل الولادة

132
00:06:57,578 --> 00:06:59,663
يمكن أن تعيش كل حياتك من دون أن تعلم أنك مصاب به

133
00:06:59,767 --> 00:07:02,359
ولكنها انزلقت بالقرب من حمام السباحة

134
00:07:02,544 --> 00:07:05,191
مسببا لها تمزق

135
00:07:05,246 --> 00:07:06,193
لقد أنقذت حياتها

136
00:07:06,249 --> 00:07:07,938
هل تعتقدين أن هذا سيجعلني أتذكرها

137
00:07:08,056 --> 00:07:10,179
ميغان ، لقد كان عندك المئات من المرضى
قبل و بعد ، وفلا يمكن

138
00:07:10,235 --> 00:07:13,320
... أن يكون من المتوقع أن تتذكريها -
انتظر ، أنا فعلا أتذكرها -

139
00:07:13,530 --> 00:07:15,553
لم أتمكن من سد الأوعية المغذية العميقة

140
00:07:15,560 --> 00:07:17,257
من الشريان الدماغي الأوسط الأيسر

141
00:07:17,312 --> 00:07:21,232
بسبب خطر احتمالية فقد القدرة على الكلام
لذا عبئت تجمع التشوهات الشريانية الوريدية

142
00:07:21,406 --> 00:07:24,654
هذا جيد أليس كذلك ؟ -
لا يمكنني تذكر إلينا روساس كمريضة

143
00:07:24,710 --> 00:07:26,992
ولكن يمكنني تذكر إجراءات عمليتها الجراحية ؟

144
00:07:27,110 --> 00:07:29,318
الكثير تغير منذ ذلك الوقت -
هل تغير ؟

145
00:07:31,329 --> 00:07:32,299
إلى أين أنت ذاهبة ؟

146
00:07:32,387 --> 00:07:35,772
... أنا ذاهبة للاعتذار لها بالطريقة الوحيدة التي استطيعها

147
00:07:36,111 --> 00:07:37,464
محاولة إيجاد قاتلها

148
00:07:38,107 --> 00:07:39,586
... المعذرة ، لقد أخبرت بأن أقابل

149
00:07:40,826 --> 00:07:42,059
د.هنت ؟

150
00:07:47,179 --> 00:07:48,659
سيد روساس ؟

151
00:07:53,638 --> 00:07:56,692
 إيثان " هل حصلت على نتائج عينات "
إلينا روساس ؟

152
00:07:56,738 --> 00:08:00,585
نعم ، الدهان الأزرق الذي كان على اصبعها
كان خفيفا جدا لنحصل منه على عينة و نختبرها

153
00:08:00,696 --> 00:08:03,707
ولكن الأثر الجاف على بلوزتها
كان حليبا

154
00:08:04,127 --> 00:08:07,279
حليب ؟ من أي نوع ؟

155
00:08:07,792 --> 00:08:09,296
تابع .. قلها ايثان

156
00:08:10,122 --> 00:08:11,601
حليب ثدي ، قلها

157
00:08:11,643 --> 00:08:13,544
لم أعد أحتاج لذلك لقد قلتها

158
00:08:13,628 --> 00:08:14,873
اذن طفلها بصق عليها

159
00:08:14,919 --> 00:08:16,623
ما عدا أن إلينا لم تكن مرضعة

160
00:08:16,691 --> 00:08:19,360
ونحن لم نر أي تغيرات
في شكل عنق الرحم

161
00:08:19,571 --> 00:08:21,242
اذا هي لم تكن حاملا أبدا

162
00:08:21,361 --> 00:08:23,057
حسنا ، طفل من هذا اذن ؟

163
00:08:23,110 --> 00:08:26,454
ذلك الاختبار لا يعطينا اسما

164
00:08:27,202 --> 00:08:28,434
أو أن هناك شيء يغيب عني ؟

165
00:08:28,927 --> 00:08:31,706
لم أتوقع مقابلتك هنا ؟

166
00:08:32,152 --> 00:08:35,819
لم تعودي تعملين لدى مستشفى الشمال الشرقي العام ؟

167
00:08:35,970 --> 00:08:39,170
لا ، لقد تخليت عن مهني منذ بضع سنين مضت

168
00:08:39,726 --> 00:08:41,807
أنا طبيبة شرعية الآن

169
00:08:42,068 --> 00:08:44,347
... اذا لقد رأيتي 

170
00:08:47,207 --> 00:08:48,280
طفلتي ؟

171
00:08:48,315 --> 00:08:50,199
أنا آسفة جدا سيد روساس

172
00:08:51,576 --> 00:08:52,679
أنت تعلمين

173
00:08:54,164 --> 00:08:56,683
انت في الحقيقة صاحبة تأثير كبير عليها 

174
00:08:56,892 --> 00:08:59,188
هل كنت ؟
نعم .. أنت تذكرين

175
00:08:59,280 --> 00:09:01,935
والدة الينا مات عندما كانت الينا صغير جدا

176
00:09:02,108 --> 00:09:05,115
هي نشأة ولم يكن حولها الكثير من النساء

177
00:09:05,225 --> 00:09:07,047
بلا قدوات

178
00:09:07,939 --> 00:09:11,629
ثم بعد ذلك سقطت و احتاجت العملية

179
00:09:11,886 --> 00:09:13,464
وعندما فتحت عينيها مجددا

180
00:09:13,862 --> 00:09:16,035
كنت أنت أول شخص تراه

181
00:09:16,036 --> 00:09:17,747
.... هذه المرأة الرائعة التي

182
00:09:18,354 --> 00:09:19,810
أعادت لها الحياة مجددا

183
00:09:20,700 --> 00:09:22,237
ثم قررت بعد ذلك

184
00:09:22,984 --> 00:09:24,384
أنها سوف تشكل فارقا

185
00:09:24,906 --> 00:09:25,712
مثلك

186
00:09:27,782 --> 00:09:29,663
شكرا لك لأخباري بذلك

187
00:09:29,832 --> 00:09:31,536
ثم أصبحت عاملة إجتماعية

188
00:09:31,733 --> 00:09:33,716
مع خدمات حماية الأطفال

189
00:09:34,173 --> 00:09:37,254
لقد كانت أمرأة رائعة

190
00:09:37,472 --> 00:09:38,494
لقد كانت

191
00:09:38,912 --> 00:09:41,643
تعمل بجد ، غير أنانية

192
00:09:41,798 --> 00:09:43,557
لا تأخذ وقتا لنفسها

193
00:09:43,898 --> 00:09:46,282
لقد حثثتها على الانتقال من المنزل

194
00:09:46,542 --> 00:09:47,799
وأن تجد شخصا

195
00:09:49,041 --> 00:09:49,937
ربما

196
00:09:50,211 --> 00:09:51,388
تبدأ معه عائلة

197
00:09:52,459 --> 00:09:55,203
وقالت أنه هناك الكثير من العائلات الأخرى

198
00:09:55,540 --> 00:09:57,261
لاهتم بهم أولا

199
00:10:02,896 --> 00:10:06,070
كيف لأحد أن يقوم بهذا تجاهها ؟

200
00:10:09,242 --> 00:10:12,099
نحن سوف نعرف سيد روساس

201
00:10:14,073 --> 00:10:15,456
أعدك بذلك

202
00:10:25,557 --> 00:10:27,949
مشرف إلينا يتحدث على الهاتف

203
00:10:28,152 --> 00:10:30,104
سوف يحضر إلى هنا
أين " بد " ؟

204
00:10:30,249 --> 00:10:32,481
أنا أقنعته أن يأخذ غداءًا طويلا

205
00:10:32,734 --> 00:10:33,926
بسبب زوجته ؟

206
00:10:36,067 --> 00:10:38,004
ماذا ؟
آسف حيال ذلك -

207
00:10:38,025 --> 00:10:39,049
جيريمي نيكولز

208
00:10:40,057 --> 00:10:41,084
لا أصدق ما حدث

209
00:10:41,238 --> 00:10:43,526
سيد نيكولز ، لدينا بعض الأسئلة لك

210
00:10:43,670 --> 00:10:46,933
كم مدة عمل إلينا هنا ؟ -
سنة و نصف تقريبا -

211
00:10:47,017 --> 00:10:49,747
وقسمك يشرف على تعزيز برنامج الرعاية ف المدينة ؟

212
00:10:49,783 --> 00:10:53,532
وهم أيضا يحققون في 
حالات إساءة معاملة الأطفال و إهمالهم 

213
00:10:53,699 --> 00:10:57,597
هذا صحيح -
اذن سوف يكون من المعروف لدى الينا

214
00:10:57,635 --> 00:11:00,116
أنها يجب أن تتدخل في الأوضاع المتقلبة ؟

215
00:11:00,231 --> 00:11:03,431
كلها مقياسية -
هل استقبلت الينا أي تهديدات ؟ -

216
00:11:03,475 --> 00:11:05,499
حسنًا ، حتى لو استقبلت هي لم تخبرني

217
00:11:05,563 --> 00:11:08,196
لقد كانت صارمة جدا ، أنا احترمها جدا

218
00:11:08,441 --> 00:11:10,897
هل يمكن أن نرى قضاياها ؟
بالتأكيد 

219
00:11:11,257 --> 00:11:14,306
نحن مرغمون على عمل أكثر مما يمكننا عمله

220
00:11:14,467 --> 00:11:16,820
ولكن الينا تتعامل مع قضاياها و اكثر

221
00:11:16,958 --> 00:11:17,983
ماذا تقصد ؟

222
00:11:18,042 --> 00:11:21,052
حسنا ، نحن مضغوطون لإنهاء القضايا خلال 30 يوما

223
00:11:21,211 --> 00:11:23,646
ولكنها تقول بزيارات
لطالما استغرق الأمر

224
00:11:23,712 --> 00:11:24,713
لطالما استغرق الأمر ؟

225
00:11:24,980 --> 00:11:26,928
حتى تتأكد أن القاصر تم التعامل معه

226
00:11:27,011 --> 00:11:29,547
بطريقة ترضيها وليس فقط ترضي النظام

227
00:11:29,595 --> 00:11:32,738
بمعيارنا يمكن أن ترى هؤلاء الأطفال

228
00:11:32,903 --> 00:11:35,094
كملفات قضايا و احصاءات

229
00:11:35,514 --> 00:11:38,313
ولكنها يجب أن تتعرف
على كل واحد منهم

230
00:11:38,644 --> 00:11:41,858
هل كان لالينا عمل في فندق وسط المدينة
على شارع جاكسون ؟

231
00:11:42,176 --> 00:11:43,005
يمكنني أن أعرف لماذا الآن

232
00:11:43,125 --> 00:11:44,724
تلك المنطقة لم تكن ضمن نطاق عملها

233
00:11:44,853 --> 00:11:46,349
اذن اين كان من المفترض أن تكون ؟

234
00:11:46,519 --> 00:11:48,821
حسنا ، لقد كان من المقرر لها زيارة
خمسة منازل هذا الصباح

235
00:11:48,890 --> 00:11:50,065
ولكنني لا أملك أي طريقة لأعرف

236
00:11:50,194 --> 00:11:51,584
أي منزل كان سوف تزور

237
00:11:51,623 --> 00:11:55,063
أنا أعرف ، لقد كان على بلوزتها حليب ثدي جاف

238
00:11:55,091 --> 00:11:57,364
هل يوجد واحدة منها هذه القضايا تتضمن طفل رضيع ؟

239
00:12:07,236 --> 00:12:08,372
مرحبا ؟

240
00:12:08,996 --> 00:12:10,436
هل أنت " هولي بينيت " ؟

241
00:12:10,483 --> 00:12:13,327
آسفة لقد كنا نتمشى عندما اتصلتم بي 

242
00:12:13,670 --> 00:12:15,855
لقد قدمت بأسرع ما يمكنني 

243
00:12:16,465 --> 00:12:18,130
سوف تكون لحظات فقط ، حسنا ؟ 

244
00:12:18,346 --> 00:12:20,906
الينا قتلت ؟

245
00:12:21,653 --> 00:12:23,187
لقد شاهدت هذا الصباح

246
00:12:23,324 --> 00:12:26,326
لاحظنا ذلك و لهذا جئنا لنسألك بعض الأسئلة

247
00:12:26,477 --> 00:12:27,967
بالتأكيد ، عن ماذا ؟

248
00:12:28,122 --> 00:12:30,413
خدمات حماية الأطفال
قدموا لك منذ بضعة شهور

249
00:12:30,537 --> 00:12:33,104
للتحقيق في احتمالية وجود للعنف الأسري ؟

250
00:12:33,289 --> 00:12:36,375
لقد كان صديقي
" فريدي " هو يصرخ كثيرا

251
00:12:36,459 --> 00:12:39,071
الينا لم تجد أي دليل للعنف الأسري

252
00:12:39,131 --> 00:12:40,581
 ( ولكن وجدت ( الكوكايين

253
00:12:41,059 --> 00:12:43,014
ألم تأخذ طفلكما بعيد عنكما 

254
00:12:43,058 --> 00:12:44,676
حتى تقوما باجراء اختبار للمخدرات ؟

255
00:12:44,770 --> 00:12:47,581
نعم ، تلك كانت لـفريدي
أنا لم ألمس تلك الأشياء

256
00:12:47,611 --> 00:12:50,156
والتحليل يثبت ذلك
وقد أعادو " تيسا " لي 

257
00:12:50,663 --> 00:12:53,007
لقد تحققنا من كل منزل كان من المفترضأ ن تزوره

258
00:12:53,104 --> 00:12:54,130
ولكنها لم تذهب لأي واحدة منهم

259
00:12:54,215 --> 00:12:55,960
وهذا وقت كثير لتقضيه معك فقط

260
00:12:56,015 --> 00:12:58,535
نعم ، لقد لاحظت أنني كنت مكتئبة

261
00:12:58,716 --> 00:13:01,933
بشأن ماذا ؟ -
فريدي ، لقد طردته خارج المنزل ؟

262
00:13:02,453 --> 00:13:05,463
شكرا لالينا ، لقد قالت أن تكون والدا

263
00:13:05,468 --> 00:13:07,434
هو أكثر من كونه أمرا حيويا

264
00:13:07,798 --> 00:13:09,447
وأنه يجب أن تحصل على الحق لتكون والدا

265
00:13:09,710 --> 00:13:11,400
أنا لا أندم على ذلك مطلقا

266
00:13:11,864 --> 00:13:14,817
ولكن كما تعلمين
أحيانا يكون صعبا  أن تكوني وحدك

267
00:13:18,151 --> 00:13:20,391
هل حملت الينا طفلتك عندما كانت هنا ؟

268
00:13:20,960 --> 00:13:22,832
نعم ، لقد كانا يلعبان

269
00:13:23,335 --> 00:13:24,743
لقد كانت رائعة مع الأطفال

270
00:13:24,885 --> 00:13:27,229
تيسا بصقت على ملابسها
هي حتى لم ترمش بعينيها

271
00:13:28,318 --> 00:13:29,766
كانت ستصبح أما رائعة

272
00:13:30,102 --> 00:13:32,103
هل عندك أدنى فكرة
إلى أين ممكن أن تذهب ؟

273
00:13:32,155 --> 00:13:34,323
بعد أن غادرت منزلك ؟ -
لست متأكدة -

274
00:13:35,864 --> 00:13:37,456
ولكنها تلقت مكالمة

275
00:13:37,825 --> 00:13:39,697
هل كان من الممكن أن تعلمي من كان المتصل ؟

276
00:13:39,886 --> 00:13:42,597
لا ولكنها كلنت تبدو متوترة

277
00:13:42,618 --> 00:13:44,138
وأنهت المكالمة سريعا

278
00:13:56,766 --> 00:13:58,509
لقد كنت أود أن أرى كيف تسير الأمور

279
00:13:58,992 --> 00:14:01,804
سام تراجع ملفات قضايا الينا

280
00:14:01,910 --> 00:14:03,894
أريد أن أشاهد نظرة أقرب لهذع الرصاصة

281
00:14:03,986 --> 00:14:06,562
لا ، أنا قصدت كيف تسير الأمور معك أنت ؟

282
00:14:07,857 --> 00:14:09,179
بخير ، أنا بخير

283
00:14:13,703 --> 00:14:16,454
أنها ليست بتلك الصعوبة ، كما تعلمين
التواصل مع الآخرين

284
00:14:16,770 --> 00:14:18,426
فقط كوني مهتمة

285
00:14:18,657 --> 00:14:20,242
عن ماذا تتحدثين ؟

286
00:14:22,952 --> 00:14:23,767
لا شيء

287
00:14:23,879 --> 00:14:26,085
بشأن الرصاصة
هل تبحثين عن شيء معين ؟

288
00:14:26,462 --> 00:14:28,598
نعم ، أنها 32

289
00:14:28,824 --> 00:14:30,792
ومشوهة بشكل يجعلها من الصعب أن تمر خلال أي شي

290
00:14:30,869 --> 00:14:32,046
كم اعتقد بيتر

291
00:14:32,199 --> 00:14:35,815
ولككني وددت أن أرى اذا كان هناك شيء آخر

292
00:14:36,047 --> 00:14:37,998
مثل ... هذا 

293
00:14:38,517 --> 00:14:40,893
هناك شيء على هذه الرصاصة

294
00:14:41,015 --> 00:14:43,343
اذا فقد اصطدمت بشي قبل أن تدخل جسد الضحية


295
00:14:43,596 --> 00:14:45,947
نعم ، ولكن ليس شيئا ما

296
00:14:47,275 --> 00:14:48,579
شخص ما

297
00:15:03,370 --> 00:15:05,851
وجدت جلد شخص ما فوق الرصاصة ؟

298
00:15:05,909 --> 00:15:07,813
كيف لك أن تعرفي أنه ليس جلد الضحية ؟

299
00:15:07,891 --> 00:15:09,325
الينا روساس كانت من اصل اسباني

300
00:15:09,387 --> 00:15:11,899
الجلد أظهر لنا صبغة أخرى

301
00:15:11,916 --> 00:15:14,450
أنه قوقازي ، وقد أرسلنا عينة لمختبر تحليل الحمض النووي 

302
00:15:14,462 --> 00:15:15,391
وربما نحصل على هوية الشخص

303
00:15:15,468 --> 00:15:17,314
اذا هناك شخص آخر اصيب بالطلق في غرفة ذلك الفندق

304
00:15:17,327 --> 00:15:19,124
السؤال الآن هو : هل أصيب الجاني بطلق ناري ؟

305
00:15:19,138 --> 00:15:21,642
في نزاع ، وهل لدينا ضحية أخرى في الخار ج ؟

306
00:15:21,828 --> 00:15:23,608
فتشنا العرفة باكملها

307
00:15:23,664 --> 00:15:25,384
والدم الوحيد الذي وجد هو دم الينا

308
00:15:25,622 --> 00:15:29,198
بم تكن هناك بقع متناثرة
وعدم وجود البقع يعني عدم وجود مسار للرصاصة

309
00:15:29,241 --> 00:15:30,391
ونحن لا نملك أي طريقة لنعرف

310
00:15:30,471 --> 00:15:31,914
اين كانت تقف الينا و اين اصيبت بالرصاصة

311
00:15:31,941 --> 00:15:34,461
ولا نعلم أين كان يقف الجاني في الغرفة أيضا

312
00:15:34,532 --> 00:15:36,377
لقد وجدنا نافذة للهروب في الحمام

313
00:15:36,461 --> 00:15:38,784
ربما كانت نقطة دخول الجاني و خروجه

314
00:15:38,799 --> 00:15:40,185
ولكن لا يوجد اي شي بشري هناك

315
00:15:40,210 --> 00:15:41,342
ايضا اي تضعنا هذه المعلومات ؟

316
00:15:41,370 --> 00:15:42,495
انا ما زلت عالقة في ماذا كانت تعمل

317
00:15:42,500 --> 00:15:43,922
في غرفة ذلك الفندق في المقام الأول ؟

318
00:15:43,929 --> 00:15:46,085
هولي بينت قالت أن ايلينا تلقت مكالمة 

319
00:15:46,108 --> 00:15:48,680
من هاتف عمومي 
هل نحن متأكدون من أن الينا

320
00:15:48,690 --> 00:15:50,512
لا تقوم بأي خدمات اجتماعية اخرى ؟

321
00:15:51,151 --> 00:15:54,847
هي لم تكن عاهرة ، حسنًا ؟
حسنا أيا كان

322
00:15:56,498 --> 00:15:57,721
ماذا حدث هنا ؟

323
00:15:58,352 --> 00:16:00,440
حسنا ، هل يمكنك أن تدعيني وشأني ؟

324
00:16:01,292 --> 00:16:03,618
أنا فقط أقول

325
00:16:03,709 --> 00:16:05,485
سام تحدثت مع والد ايلينا

326
00:16:05,749 --> 00:16:07,956
هو لم يكن يعلم أن كانت تقابل أحدا

327
00:16:07,957 --> 00:16:09,887
ولكن اذا كانت تود مقابلة شخص من دون أن يعلم أحد

328
00:16:09,940 --> 00:16:11,004
ذلك الفندق سيكون المكان الأمثل

329
00:16:11,114 --> 00:16:13,634
اعتقد أنه كان سيعلم
هما يعيشان تحت سقف واحد

330
00:16:13,670 --> 00:16:15,792
ولكن حتى أعظم شخص في المراقبة في العالم

331
00:16:15,952 --> 00:16:18,055
يمكن أن لا يلاحظ متاهو أمامه

332
00:16:19,427 --> 00:16:22,315
اذا كنتم متأكدين بأنها تخفي شيئا

333
00:16:22,436 --> 00:16:24,535
لنذهب و نكتشف ذلك بأنفسنا 

334
00:16:24,694 --> 00:16:26,807
حسنًا ، و لكن سنذهب في سيارتين

335
00:16:33,880 --> 00:16:36,240
د.هنت -
أنا آسفة لإزعاجك سيد روساس -

336
00:16:36,430 --> 00:16:38,589
هذا زميلي المحقق " بد موريس "

337
00:16:38,670 --> 00:16:40,373
أنا آسف جدا لخسارتك

338
00:16:40,478 --> 00:16:42,589
شكرا لك -
هل تسمح لنا بالدخول ؟ -

339
00:16:42,856 --> 00:16:44,984
بالطبع تفضلا بالدخول

340
00:16:50,386 --> 00:16:51,435
رجاء

341
00:16:52,512 --> 00:16:54,733
لقد ذكرت

342
00:16:54,787 --> 00:16:57,051
لقد حثثت ايلينا للخروج اكثر من المنزل

343
00:16:57,119 --> 00:16:58,487
لتحاول مقابلة شخص

344
00:16:58,600 --> 00:17:00,432
هل تتبعت نصيحتك ؟

345
00:17:01,075 --> 00:17:03,537
لا كما اخبرت المحقق الآخر

346
00:17:03,962 --> 00:17:06,753
هي لم تخرج أبدا إلا للعمل 

347
00:17:07,465 --> 00:17:10,104
هل تمانع لو شاهدنا غرفة ابنتك ؟

348
00:17:10,435 --> 00:17:12,082
انها في نهاية الممر 

349
00:17:12,368 --> 00:17:16,319
اذا لم تمانعا ولكنن لا يمكنني الدخول ،ليس بعد

350
00:17:17,427 --> 00:17:18,305
شكرا

351
00:17:31,473 --> 00:17:34,065
لقد سمعت أنك تناولت غداء طويلا ،امس

352
00:17:38,113 --> 00:17:39,729
من أنت ؟ اتقومين بدور ساعتي الآن ؟

353
00:17:41,148 --> 00:17:42,388
أود التحدث حوله 

354
00:17:44,705 --> 00:17:45,937
تتحدثين عن ماذا ؟

355
00:17:46,531 --> 00:17:47,522
زوجتك

356
00:17:51,581 --> 00:17:53,541
ألا يمكنني أن اهتم قليلا ؟

357
00:17:53,783 --> 00:17:55,239
لماذا الآن ؟ كل ذلك فجأة ؟

358
00:17:55,390 --> 00:17:56,662
لا تبالي 

359
00:18:04,144 --> 00:18:06,394
قالت أنني كنت أجعلها محظوظة
ثم فسدت

360
00:18:08,220 --> 00:18:09,492
ففسدت هي

361
00:18:09,983 --> 00:18:12,696
تقول أنني متزوج عملي أكثر من أنني زوجها

362
00:18:13,256 --> 00:18:14,610
ولهذا فهي سعيدة أننا لمننجب أطفالا

363
00:18:14,716 --> 00:18:16,303
اخبرتها أنه يجب على أحد أن يدفع قيمة الرهان

364
00:18:16,339 --> 00:18:19,404
فأصبحت غاضبة و طردتني من المزل

365
00:18:19,687 --> 00:18:21,932
ورمت جميع أغراضي من النافذة

366
00:18:22,052 --> 00:18:25,274
ووجدت نفسي أجمع أغراضي من الحديقة الخارجية

367
00:18:25,352 --> 00:18:27,583
متسائلا اي فندق لديه أفضل بار 

368
00:18:37,536 --> 00:18:39,127
هذا كثير لنتحدث عنه

369
00:18:50,299 --> 00:18:52,562
تفقدي هذا " زهور فيلي "

370
00:18:52,572 --> 00:18:54,101
ايلينا لديها معجب 

371
00:18:57,432 --> 00:18:59,313
" آمل أن تعيدي النظر "

372
00:19:01,145 --> 00:19:02,168
جيريمي

373
00:19:04,463 --> 00:19:07,810
سيد نيكولز أنت تتجاهل اخبارنا 

374
00:19:07,911 --> 00:19:09,238
أن لديك شيئا لايلينا

375
00:19:10,805 --> 00:19:12,732
لقد أمضينا الكثير من الوقت معا 

376
00:19:13,109 --> 00:19:14,165
لقد كان طبيعيا

377
00:19:14,546 --> 00:19:16,914
لك ، ولكن ربما ليس لها

378
00:19:17,185 --> 00:19:19,258
ماذا كنت تأمل منها أن تعيد النظر بشأنه ؟

379
00:19:19,459 --> 00:19:20,827
عندما أعطيتها الزهور ؟

380
00:19:23,470 --> 00:19:25,880
لقد كنا بيننا موعد عشاء الأسبوع الماضي

381
00:19:25,972 --> 00:19:27,175
ولكنها ألغته

382
00:19:27,262 --> 00:19:29,422
قائلة أنها لا تشعر بأنه تفعل شيئا صحيحا
بالخروج في موعد مع مديرها

383
00:19:29,505 --> 00:19:31,422
يبدو وكأنها تحاول أن تقول لك بأن تدعها و شأنها 

384
00:19:31,461 --> 00:19:33,491
لا لا لقد كانت خجولة فقط

385
00:19:33,750 --> 00:19:35,238
لقد وجدت هذه في سلة المهملات

386
00:19:36,427 --> 00:19:38,201
اعتقد أن الزهور لم تجدي نفعا

387
00:19:39,120 --> 00:19:43,327
صدقني ، أنا خبير في فشل الأيماءات الرومنسية

388
00:19:44,826 --> 00:19:46,897
أراهن على أن هذا الرفض أغضبك

389
00:19:47,124 --> 00:19:49,124
ارفع اكمام قميصك -
لماذا ؟ -

390
00:19:49,211 --> 00:19:51,764
حلد قوقازي وجد على الرصاصة التي قتلت ايلينا

391
00:20:01,692 --> 00:20:03,149
انزع الضمادة ، رجاء

392
00:20:08,894 --> 00:20:10,823
يبدو أن رصاصة جرحتك ؟

393
00:20:10,909 --> 00:20:12,446
لا أنها علامة عضة

394
00:20:13,075 --> 00:20:15,430
هل انتهينا هنا ؟ -
أنت لست خارج دائرة الاتهام .

395
00:20:15,570 --> 00:20:17,969
ايلينا لديها شقوق في لثتها
وكدمات في ذراعيها

396
00:20:17,999 --> 00:20:19,973
هل تشاجرت معها ؟

397
00:20:20,262 --> 00:20:22,399
حسنا

398
00:20:22,885 --> 00:20:25,525
لقد ذهبت لمنزلها في اليوم الذي يسبق موتها

399
00:20:25,915 --> 00:20:27,186
مع الزهور

400
00:20:27,599 --> 00:20:28,833
والدها كان خارجا

401
00:20:29,218 --> 00:20:32,812
قرأت البطاقة ثم فزعت

402
00:20:32,908 --> 00:20:33,604
كيف ؟

403
00:20:33,703 --> 00:20:36,063
ترتعش و تعض على فكها

404
00:20:36,130 --> 00:20:37,976
بدا و كأنها تمر في نوبة

405
00:20:38,025 --> 00:20:38,701
وماذا فعلت ؟

406
00:20:38,805 --> 00:20:42,150
حاولت مساعدتها عندها قامت بعضي 

407
00:20:42,300 --> 00:20:43,787
وكم استمرت النوبة ؟

408
00:20:44,803 --> 00:20:48,365
لا أعلم ، ليس أكثر من 20 - 30 ثانية

409
00:20:48,434 --> 00:20:49,435
وماذا فعلت بعد ذلك ؟

410
00:20:49,708 --> 00:20:50,669
لقد كانت غاضبة

411
00:20:51,107 --> 00:20:54,019
لقد طلبت مني أخذ الزهور و المغادرة ففعلت 

412
00:20:55,737 --> 00:20:58,081
هذه آخر مرة شاهدتها فيها ، أقسم لك

413
00:21:02,868 --> 00:21:05,341
كورتيس ، هل شاهدت ايثان ؟

414
00:21:06,009 --> 00:21:07,225
انتظر

415
00:21:07,387 --> 00:21:08,282
هذا هو

416
00:21:10,431 --> 00:21:11,647
دماغ ضحيتك ؟

417
00:21:12,687 --> 00:21:15,932
والمشتبه به الرئيسي يقول أنها دخلت في نوبة

418
00:21:24,483 --> 00:21:26,112
ماذا ؟ -
لا شيء -

419
00:21:27,255 --> 00:21:28,650
هذه النظرة لا تدل على لا شيء 

420
00:21:28,923 --> 00:21:31,075
كنت فقط اتسائل كيف تسير أمورك ؟

421
00:21:31,275 --> 00:21:33,076
لأنني أخذت يوميين أبقى فيها لوحدي ؟

422
00:21:33,306 --> 00:21:34,609
They don't roll over, you know.

423
00:21:34,807 --> 00:21:36,672
لا ، لم أكن أقصد ذلك

424
00:21:39,842 --> 00:21:41,178
ماذا كنت ستفعل ؟ هل ستفعل شيئًا ممتعا ؟

425
00:21:41,203 --> 00:21:43,038
لقد كنت تتحكمين بي منذ أن أتيت هنا

426
00:21:43,172 --> 00:21:44,975
والآن تودين أن تتعرفي علي أكثر

427
00:21:46,717 --> 00:21:48,613
حسن ، كن كما تريد

428
00:21:52,626 --> 00:21:54,930
الحقيقة أنه لا يوجد الشيء الكثير لتعلميه

429
00:21:55,368 --> 00:21:58,081
ايثان فالمقابل هو شخص مثير للاهتمام

430
00:21:58,638 --> 00:21:59,916
كيف ؟

431
00:22:00,072 --> 00:22:01,915
هو طباخ بارع في مطعم هندي

432
00:22:02,675 --> 00:22:04,242
يحب التخييم الصارم

433
00:22:04,287 --> 00:22:07,538
" وهو يتذكر جميع أفلام " جيمس بوند 
حقا ؟

434
00:22:07,564 --> 00:22:09,341
نعم يا فتاة ، هو يملك عقل

435
00:22:14,590 --> 00:22:17,781
اعتقد أنك تودين معرفة ذلك ... 
نتائج اختبار الحمض النووي

436
00:22:17,825 --> 00:22:19,133
للنسيج الغريب الذي كان على الرصاصة

437
00:22:19,231 --> 00:22:21,879
انها تتطابق مع شخص يدعى شون ويلكوكس

438
00:22:21,942 --> 00:22:24,632
 اطلق سراحه من جوفي قبل يومين بعد انتهاء مدة الخدمة

439
00:22:24,706 --> 00:22:25,939
لحيازة الأسلحة على ما يبدو

440
00:22:26,238 --> 00:22:27,257
لديه هاتف خلوي

441
00:22:27,311 --> 00:22:28,742
وهم يحاولون تعقب الاشارة الآن

442
00:23:05,967 --> 00:23:06,912
ارفع يديك

443
00:23:08,704 --> 00:23:10,096
على رأسك

444
00:23:12,600 --> 00:23:15,125
عودوا للداخل لا يوجد شيء للمشاهدة

445
00:23:16,493 --> 00:23:18,323
شون ويلكوكس

446
00:23:18,887 --> 00:23:20,135
دعني اخمن

447
00:23:21,168 --> 00:23:22,793
لقد جرحت نفسك و انت تحلق ؟

448
00:23:31,326 --> 00:23:34,027
انت تعرف ايلينا روساس
لقد كانت العاملة على قضيتك

449
00:23:34,062 --> 00:23:35,305
لقد عينت عليك قبل سنة

450
00:23:35,306 --> 00:23:38,170
عندما كنت في رعاية الأطفال
لقد وجدت هذا المسدس بحوزتك

451
00:23:38,171 --> 00:23:41,179
وانت اعتقدت أن بامكانك الانتقام -
الأمر لم يكن كذلكر-

452
00:23:41,180 --> 00:23:45,834
لقد هربت من مسرح الجريمة بسيارتها
أنا لم أقتلها ، حسنًا ؟

453
00:23:45,835 --> 00:23:48,955
عندما اعتقلتني ، لم أكن أود أن أرها مجددا 

454
00:23:48,956 --> 00:23:54,589
ولكنها استمرت في القدوم إلى جوفي لتتفقدني
أسبوعا بعد أسبوع

455
00:23:54,590 --> 00:23:57,918
وفي النهاية سألتها ، لما لا تتركينني و شأني ؟

456
00:23:57,919 --> 00:23:59,830
هل تعلم ماذا قالت ؟

457
00:23:59,831 --> 00:24:03,080
قالت أن الكثير من الأشخاص جعلوني فاشلا

458
00:24:03,081 --> 00:24:05,318
ولكنها ستكون موجودة لتساعدني عندما أخرج

459
00:24:05,869 --> 00:24:09,364
لقد كنت أول شخص في أي وقت مضى يأتي لأجلي 

460
00:24:09,365 --> 00:24:10,924
والآن هي ميتة

461
00:24:13,059 --> 00:24:16,299
ايلينا استأجرت تلك الغرفة في الفندق لك ، أليس كذلك ؟

462
00:24:16,300 --> 00:24:19,390
نعم ، قالت أنها ستهتم بي حتى أحصل على عمل 

463
00:24:21,407 --> 00:24:24,031
ماذا حدث في غرفة الفندق في صباح الأمس ، شون ؟

464
00:24:24,032 --> 00:24:26,967
السيدة روساس ارتني الغرفة

465
00:24:26,968 --> 00:24:28,939
و اعطتني المفتاح

466
00:24:28,940 --> 00:24:31,224
ثم اضطرت للذهاب للعمل 

467
00:24:32,497 --> 00:24:35,641
لقد كنت متعبا ، فتحت التلفاز ثم نمت على السرير

468
00:24:35,642 --> 00:24:36,407
لمدة ؟

469
00:24:36,408 --> 00:24:39,351
بعض ساعات حتى عادت

470
00:24:41,001 --> 00:24:43,206
لتتفقدني كم اعتقد

471
00:24:43,207 --> 00:24:46,310
لقد سمعتها تفتح الباب ، فاستيقظت

472
00:24:46,311 --> 00:24:48,994
انحنيت لالتقط قميصي من على الكرسي 

473
00:24:48,995 --> 00:24:50,908
ثم حدث الطلق الناري

474
00:24:50,909 --> 00:24:52,746
من أين أتى ؟
لا أعلم

475
00:24:53,568 --> 00:24:56,274
أنا لم أكن أعلم أنني أصبت حتى وقفت

476
00:24:56,275 --> 00:24:58,559
ثم شاهدتها

477
00:24:58,560 --> 00:25:01,930
حسنا ، اذا لم تكن اطلقت على ايلينا اذا لماذا هربت ؟

478
00:25:04,164 --> 00:25:06,103
من سيصدقني ؟

479
00:25:07,027 --> 00:25:07,990
أنت ؟

480
00:25:09,352 --> 00:25:11,617
المعذرة ، يجب أن أغير الضمادة

481
00:25:18,561 --> 00:25:19,982
هناك بعض آثار العدوى ؟

482
00:25:21,049 --> 00:25:22,867
هل لديكم مسحات كولتشوريت هنا ؟

483
00:25:22,868 --> 00:25:24,979
نعم -
احضري لي أربع مسحات ، رجاء -

484
00:25:24,980 --> 00:25:29,030
هو لم يرى الجاني
في غرفة مقاسها 15×20

485
00:25:29,031 --> 00:25:30,872
هل حقا انت تعتقد أنه اطلق على نفسه في عنقه

486
00:25:30,907 --> 00:25:34,283
ثم قتل الينا ؟ -
لقد شاهدت أغرب من ذلك ، أقرأ ملفه -

487
00:25:34,284 --> 00:25:36,545
هذا الفتى شخص هائج
ولا يمكنك التخلص من ذلك

488
00:25:36,546 --> 00:25:37,894
فقط بمساعدة شخص واحد

489
00:25:37,895 --> 00:25:41,146
ايلينا تبدو كقوة من الطبيعة أكثر من كونها شخص مساعد

490
00:25:41,147 --> 00:25:43,011
حسنا ، أذا لم يكن قتلها ؟

491
00:25:43,012 --> 00:25:45,476
لماذا يستمر في محاولة الهرب ؟

492
00:25:45,477 --> 00:25:47,197
اعني ، لماذا كان في تلك الخرابة ؟

493
00:25:47,198 --> 00:25:49,471
التي تبعد خمس أميال عن موقع الحادثة ؟

494
00:25:51,271 --> 00:25:53,213
ربما تلك لم تكن مصادفة 

495
00:25:56,760 --> 00:25:58,157
شون ؟

496
00:25:58,158 --> 00:25:59,118
مرحبا ؟

497
00:26:00,246 --> 00:26:01,636
من يتحدث ؟

498
00:26:02,362 --> 00:26:05,483
فيلي بي دي  ، و أنت ؟

499
00:26:06,246 --> 00:26:07,631
فنسنت ستون 

500
00:26:08,237 --> 00:26:09,671
ماذا تريد ؟

501
00:26:09,706 --> 00:26:12,641
لنعلم لماذا اتصل بك شون ويلكوكس ست مرات ؟

502
00:26:12,675 --> 00:26:15,946
في اليوم الماضي ؟ -
هل هو في مشكلة ما ؟ -

503
00:26:15,947 --> 00:26:19,340
أنا لا أعلم أنت الشخص الذي تحدث اليه 
أنت من يجب عليه اخبارنا

504
00:26:19,341 --> 00:26:21,989
بالطبع تحدثت اليه
أنا مثل الأب لشون

505
00:26:21,990 --> 00:26:23,634
الشخص الوحيد الذي حذي به في هذه الحياة 

506
00:26:23,635 --> 00:26:25,345
حسنًا ، باعتباره الآن مشتبه به في قضية قتل

507
00:26:25,346 --> 00:26:27,912
هذا لا يبدو مبالغ فيه بالنسبة لك ، أليس كذلك ؟
قتل ؟

508
00:26:27,913 --> 00:26:30,944
هل تعرف ايلينا روساس ؟ -
لم اسمع بها قط -

509
00:26:30,945 --> 00:26:33,390
لنجرب ذلك كرة أخرى

510
00:26:33,815 --> 00:26:35,420
لديك دهان ازرق على رقبتك

511
00:26:36,288 --> 00:26:37,832
هل تعلم ما المضحك ؟

512
00:26:37,833 --> 00:26:40,658
الضحية لديها نفس لون الدهان على اصبعها ؟
اذن ؟ -

513
00:26:40,659 --> 00:26:43,941
اذا زرع نبات الفلفل مع دهان ملون

514
00:26:43,975 --> 00:26:46,544
يسهل علينا معرفة من قام بذلك

515
00:26:46,578 --> 00:26:48,679
أنت تعرف ايلينا روساس الآن ؟

516
00:26:53,411 --> 00:26:56,685
لقد قابلتها قبل يومين

517
00:26:56,686 --> 00:26:58,756
ولكن فقط لأنها أتت إلى هنا باحثة عني 

518
00:26:58,790 --> 00:27:00,497
محاولة أخباري بأن أبقى بعيدا عن شون 

519
00:27:00,498 --> 00:27:02,750
اذا تشارجرتما وهي دافعت عن نفسها ؟

520
00:27:02,751 --> 00:27:05,132
شجار ؟ لا
غضب ؟ نعم

521
00:27:05,133 --> 00:27:07,064
قلت لها أن تخرج من ممتلكاتي 

522
00:27:07,065 --> 00:27:09,012
ولكنها لم تغادر وعندما أمسك ذراعها 

523
00:27:09,013 --> 00:27:10,722
رشت ذلك الدهان علي 

524
00:27:11,647 --> 00:27:14,406
الآن لماذا تريد منك ايلينا أن تبقى بعيدا عن شون ؟

525
00:27:14,407 --> 00:27:17,169
الا اذا كنت أحد المشاكل يعاني منها شون في المقام الأول ؟

526
00:27:18,548 --> 00:27:19,730
المسدس

527
00:27:20,449 --> 00:27:23,357
الذي وجدته ايلينا مع شون لم يكن يخصه 

528
00:27:23,358 --> 00:27:24,475
يخصك ، اليس كذلك ؟

529
00:27:24,476 --> 00:27:26,910
ايلينا تلقت مكالمة قبل أن تقتل 

530
00:27:26,911 --> 00:27:28,661
من هاتف عمومي يبعد بنايتين من هنا 

531
00:27:28,662 --> 00:27:30,506
أنت لم ترد أن تكون تلك المكالمة متتبعة

532
00:27:30,541 --> 00:27:33,369
لأن تلك المكالمة هي التي جعلت الينا تعود مسرعة للفندق 

533
00:27:33,370 --> 00:27:36,653
لتحمي شون بينما قمت بقتلها هناك

534
00:27:37,885 --> 00:27:39,796
هذه قصة جيدة فعلا 

535
00:27:40,742 --> 00:27:42,640
لماذا لا تعود مرة أخرى اذا كنت تحمل دليلا

536
00:27:42,641 --> 00:27:43,484
حسنًا ؟

537
00:27:43,771 --> 00:27:45,372
سوف أعود لللعمل 

538
00:28:01,096 --> 00:28:03,300
ماذا تفعلين ؟

539
00:28:03,950 --> 00:28:06,277
الرصاص جرحت أحد المشتبه بهم 

540
00:28:06,278 --> 00:28:08,901
و الجرح يظهر عدوى متقدمة 

541
00:28:08,902 --> 00:28:11,163
ارسلت عينة غلى المجهر 

542
00:28:11,164 --> 00:28:12,981
من اجل التثقيف و الحساسيات 

543
00:28:12,982 --> 00:28:15,059
وللفطريات

544
00:28:15,110 --> 00:28:18,212
وانا اقوم بفحوصاتي الخاصة

545
00:28:18,246 --> 00:28:21,215
لتعلمي من أصابها بالعدوى
... هل تمانعين اذا 

546
00:28:22,299 --> 00:28:23,401
لا

547
00:28:25,895 --> 00:28:27,298
اذا

548
00:28:29,914 --> 00:28:32,983
أنت تحب " جيمس بوند " ، أليس كذلك؟
جيمس بوند ؟

549
00:28:33,017 --> 00:28:36,009
هل تمزحين؟
هل تريدين ذلك الخمر مع الجبن ؟

550
00:28:36,010 --> 00:28:37,183
لا شكرا

551
00:28:40,725 --> 00:28:43,073
أعني ، إلا إذا كنت تحبين جيمس بوند 

552
00:28:49,067 --> 00:28:50,636
أنت تحب الطبخ

553
00:28:50,637 --> 00:28:52,350
ما هو تخصصك ؟ 

554
00:28:52,351 --> 00:28:55,197
أنا لست متتبعا

555
00:28:55,198 --> 00:28:56,614
أنا لا أحب الطبخ

556
00:29:03,215 --> 00:29:05,048
هل تحب التخييم ؟

557
00:29:05,066 --> 00:29:06,110
أن حتى لا أعلم ما هذا الشيء 

558
00:29:06,111 --> 00:29:08,052
اذن ماذا تحب ؟

559
00:29:08,086 --> 00:29:09,663
أنا آسف ، لا أعلم

560
00:29:09,664 --> 00:29:11,405
... أنا .. أنا أحب 

561
00:29:11,857 --> 00:29:14,845
أنا أحب هذا العمل 

562
00:29:14,846 --> 00:29:16,269
العلم

563
00:29:25,139 --> 00:29:27,290
أنا أيضا -
نعم -

564
00:29:29,764 --> 00:29:31,720
هل رأيت الحبر الهندي ؟

565
00:29:32,767 --> 00:29:34,231
عين النسر ؟

566
00:29:49,517 --> 00:29:51,385
تحقق من ذلك

567
00:29:52,142 --> 00:29:53,502
ما هذا ؟

568
00:29:53,503 --> 00:29:57,685
شون ويلكوكس لديه عدوى فطرية 

569
00:29:57,686 --> 00:30:01,097
الأدعومية المستخفية على وجه الدقة

570
00:30:03,070 --> 00:30:04,283
موريس

571
00:30:04,284 --> 00:30:05,870
أين أنت ؟ -
في الفندق - 

572
00:30:05,871 --> 00:30:07,471
نتحقق إذا ما كان فنسنت ستون في الغرفة وقت الحادثة ؟

573
00:30:07,472 --> 00:30:10,067
لقد عثرنا عليه -
شون ويلكوكس لديه عدوى

574
00:30:10,068 --> 00:30:12,661
من فطر الأدعومية المستخفية

575
00:30:12,662 --> 00:30:15,830
تصاب به عندما تكون بقرب روث الحمام

576
00:30:15,831 --> 00:30:18,839
الروث المجفف يمكن أن يتطاير في الهواء 

577
00:30:18,840 --> 00:30:20,894
ملوثا كل شيء في محيطه

578
00:30:20,895 --> 00:30:22,452
أنا متأكد أن هناك نقطة مهمة في ذلك

579
00:30:22,453 --> 00:30:25,154
بالإضافة إلى أنها مقرفة تماما -
ألم تفهم ؟ -

580
00:30:25,205 --> 00:30:28,366
الرصاصة نقلت الفطر إلى جلد شون 

581
00:30:28,367 --> 00:30:30,957
لابد أنها مرت خلال شيء كان الفطر عليه

582
00:30:30,958 --> 00:30:32,828
قبل أن يصاب بها

583
00:30:34,447 --> 00:30:35,969
مثل سطح نافذة وسخة 

584
00:30:36,270 --> 00:30:38,046
مثل سطح نافذة وسخة

585
00:30:39,490 --> 00:30:41,615
ملاحظة جيدة ، أيتها الدكتورة

586
00:30:41,616 --> 00:30:44,830
الرصاصة لم تأت من داخل الغرفة

587
00:30:44,831 --> 00:30:48,811
لأن الجاني كان يقف خارجًا 

588
00:31:00,162 --> 00:31:02,039
لنقم بلعب الأدوار قليلا هنا 

589
00:31:02,748 --> 00:31:06,835
اذا كنا سنصدق شون ويلكوكس
فسيكون نائما على السرير

590
00:31:08,701 --> 00:31:10,712
ذكرني بأن اغتسل بماء ساخن لاحقًا 

591
00:31:11,677 --> 00:31:13,319
و إلينا أتت من هنا 

592
00:31:13,974 --> 00:31:17,776
... وسقطت هنا ، مما يعني

593
00:31:18,732 --> 00:31:21,181
أنها كانت واقف تقريبا هناك

594
00:31:21,182 --> 00:31:23,136
حسنًا ، وشون وقف 

595
00:31:23,137 --> 00:31:26,485
وامسك قميصه -
و الرصاصة تعتبر من خلال النافذة -

596
00:31:26,486 --> 00:31:29,258
تخدش عنقي و تعبر مباشرة تجاه ذراعك

597
00:31:29,259 --> 00:31:30,989
أجئت متأخرا ؟ -
لا ، لقد أتيت في الميعاد -

598
00:31:30,990 --> 00:31:32,391
أترى ذلك الثقب في النافذة ؟

599
00:31:32,392 --> 00:31:34,663
لا تلمسه
إلا إذا كنت تود أن تصاب بمرض براز طير

600
00:31:34,697 --> 00:31:36,797
أنت الجاني ، ادخل معنا في تمثيل الأدوار 

601
00:31:51,328 --> 00:31:53,634
الجاني كان يقف تقريبا هنا 

602
00:31:55,160 --> 00:31:58,324
وبسبب الطلق ، يندفع لليمين

603
00:32:08,971 --> 00:32:11,963
القاتل ترك خلاف رصاصة من عيار 32 خلفه 

604
00:32:12,691 --> 00:32:15,529
العلامات الخلفية يمكن أن تطابق الرصاصة من المسدس
التي أطلقت منه

605
00:32:15,530 --> 00:32:18,336
الشيء الوحيد .. أننا لا نملك المسدس

606
00:32:18,337 --> 00:32:20,096
اعتقد أنك قلت أن فنسنت ستون كان وراء

607
00:32:20,097 --> 00:32:23,113
اتهام شون بامتلاك الأسلحة -
حسنا ، حدسي -

608
00:32:23,114 --> 00:32:25,799
و غلاف رصاصة لا يجعلنا نملك الحق بالتفتيش 

609
00:32:25,800 --> 00:32:27,658
وأنا لا أرى ستون يسمح لنا 

610
00:32:27,659 --> 00:32:29,708
بتفتيش ممتلكاته بحثا عن مسدسات

611
00:32:29,709 --> 00:32:31,943
أن أعرف شخصا من الممكن أن يكون جاهزًا لمساعدتنا 

612
00:32:38,011 --> 00:32:39,714
أيها الضابط ، هل يمكنني أن أتحدث معه لدقيقة ؟

613
00:32:44,049 --> 00:32:45,845
شون ، لقد أصبحنا مدركين لبعض الأشياء 

614
00:32:45,846 --> 00:32:47,772
منذ آخر مرة تحدثنا معك
هل كنت تعلم أن ايلينا 

615
00:32:47,773 --> 00:32:49,999
واجهت فنسنت باسمك ؟ -
ماذا ؟ -

616
00:32:50,000 --> 00:32:51,348
لقد باغتته برذاذ الفلفل 

617
00:32:51,349 --> 00:32:53,614
مخبرتا إياه أن يتركك و شأنك
لأنها كانت تعلم

618
00:32:53,615 --> 00:32:54,660
أنك كنت تعمل لأجله

619
00:32:54,661 --> 00:32:57,605
تفعل ماذا ، شون ؟
لا أريد التحدث عن هذا -

620
00:32:58,639 --> 00:33:01,870
أنت تعلم ، أن فنسنت لا يملك سجل
ولا كنه ليس ولي بعد الآن

621
00:33:02,654 --> 00:33:05,248
هو يجعل أشخاص مثلك يعملون أمورا قذرة من اجله

622
00:33:05,249 --> 00:33:08,084
بيع مسدسات ، نقل سيارات مسروقة

623
00:33:08,085 --> 00:33:10,568
ولهذا عدت اليه بعد الجريمة

624
00:33:10,569 --> 00:33:14,364
لأن هذا ما تعرفه شون
شون ، هل تعتقد 

625
00:33:14,399 --> 00:33:16,889
أن هذه هي خطته بالضبط ؟

626
00:33:26,324 --> 00:33:27,329
حسنًا ، سأخبرك

627
00:33:27,330 --> 00:33:30,075
أغلب الأشخاص لا يعرفونه

628
00:33:33,511 --> 00:33:34,958
لقد كنت طفلا متبنى

629
00:33:35,998 --> 00:33:39,389
Yeah, I bounced around for
a while, and then I got lucky.

630
00:33:40,440 --> 00:33:43,519
لقد تم تبني في بيت جميل

631
00:33:43,520 --> 00:33:46,811
والدين محبين و ثلاث اخوات

632
00:33:46,812 --> 00:33:48,114
عائلة حصلت عليها سريعا 

633
00:33:51,633 --> 00:33:54,994
ولكن بعض تلك الندبات لم تتلاشى

634
00:33:56,880 --> 00:33:58,601
اعلم أنك تعتقد أن  فنسنت

635
00:33:59,272 --> 00:34:01,056
كان يحاول مساعدتك

636
00:34:01,786 --> 00:34:02,889
عندما لم تكن تملك شيئًا

637
00:34:02,890 --> 00:34:04,848
اليد التي امتدت لك عندما كنت في الظلام

638
00:34:04,849 --> 00:34:07,079
بدأت من الجيد التمسك بها

639
00:34:07,747 --> 00:34:09,090
أنت تعلم ذلك

640
00:34:10,636 --> 00:34:13,493
ولكن فنسنت رجل سيء

641
00:34:13,494 --> 00:34:14,851
حسنا ، و ايلينا علمت ذلك

642
00:34:14,852 --> 00:34:18,285
ووضعت حياتها على المحك لمساعدتك

643
00:34:20,232 --> 00:34:22,211
ربما هذا جعلها تقتل 

644
00:34:25,211 --> 00:34:26,972
... اذا ماذا

645
00:34:28,219 --> 00:34:29,539
ماذا أفعل الآن ؟ 

646
00:34:31,628 --> 00:34:32,789
افعل الشيء الصواب 

647
00:34:32,790 --> 00:34:35,908
من اجل الشخص الذي كان موجودا دائما لأجلك

648
00:34:37,116 --> 00:34:38,427
اذا كانت فنسنت يبيع مسدسات غير قانونية

649
00:34:38,461 --> 00:34:40,273
يجب أن تخبرنا أين تلك المسدسات

650
00:35:35,097 --> 00:35:38,410
انظري لنفسك
موعد عشاء مبكر -

651
00:35:38,411 --> 00:35:40,602
من هو الرجل الغامض ؟ 

652
00:35:40,603 --> 00:35:43,463
رجل فقط ، ما زال يعتبر رجلا جديدا

653
00:35:43,464 --> 00:35:45,097
حظا موفقا

654
00:35:45,098 --> 00:35:46,334
شكرا

655
00:35:46,335 --> 00:35:49,199
اذا اردت مقابلتي ؟
نعم . وددت أن ابلغك تهانيي -

656
00:35:49,200 --> 00:35:50,544
على العثور على العدوى

657
00:35:50,545 --> 00:35:52,559
نعم ، أنه من الجيد أن روث الحمام

658
00:35:52,560 --> 00:35:55,818
ساعد في خدمة غرض مهم -
نعم ، هذا شيء ذو ثمن بخس 

659
00:35:55,819 --> 00:35:57,337
لقد استولوا على أكثر من 100 مسدس 

660
00:35:57,338 --> 00:35:59,865
في متلكات فنسنت ستون -
أكان أحدهم سلاح الجريمة ؟ -

661
00:35:59,866 --> 00:36:02,948
نحن لا نعلم حتى الآن
يجب عليهم اختبار جميع المسدسات من عيار 32

662
00:36:02,949 --> 00:36:04,486
لمطابقة غطاء الرصاصة و المسدس التي اطلقت منه

663
00:36:04,487 --> 00:36:06,627
وكان من المفيد لو أنه كانه هناك بصمة

664
00:36:06,628 --> 00:36:08,769
أو حمض نووي على الغلاف
ولكن لا وجود لشيء

665
00:36:08,770 --> 00:36:12,474
الشي الوحيد الذي وجده محلل الأثر هو ..

666
00:36:12,475 --> 00:36:16,400
دقيق الأرز ، من بين كل شيء -
دقيق الأرز ؟ ، هل يمكنني رأيته ؟ -

667
00:36:19,185 --> 00:36:20,131
ماذا ؟ ماذا هناك ؟ 

668
00:36:20,132 --> 00:36:22,630
يمكنه استخدام جميع المسدسات التي وجدوها 

669
00:36:22,631 --> 00:36:24,887
ولكنهم يضيعون وقتهم 

670
00:36:26,052 --> 00:36:27,620
فنسنت لم يقم بقتلها 

671
00:36:40,459 --> 00:36:41,307
دعيني أوضح لك ذلك

672
00:36:41,308 --> 00:36:43,536
لدي أربع ضباط يعملون خارج الدوام

673
00:36:43,537 --> 00:36:45,470
ويقومون بتجربة جميع مسدسات فنسنت

674
00:36:45,471 --> 00:36:47,369
لاثبات انه ارتكب الجريمة,ولكن بالمقابل

675
00:36:47,370 --> 00:36:49,357
ان اعتقل شخصا مختلفا تماما

676
00:36:49,358 --> 00:36:51,623
بسبب دقيق ؟ -
نعم ، دقيق ارز ، فالحقيقة -

677
00:36:51,624 --> 00:36:53,681
محصنة بالبكتيريا الطفلية

678
00:36:53,682 --> 00:36:55,262
أنها كائنات حية مجهرية -
مثل البكتيريا الجيدة

679
00:36:55,263 --> 00:36:56,696
في اللبن ، أنها تساعد الهضم

680
00:36:56,697 --> 00:36:59,106
هو يبدوا معقولا باكل الأشياء المختارة
هذا جيد له

681
00:36:59,107 --> 00:37:00,559
أنه ليس للبالغين

682
00:37:00,560 --> 00:37:02,982
 "أنها للأطفال ، وبالتالي " الطفلية

683
00:37:02,983 --> 00:37:05,150
أنها في حبوب الأطفال

684
00:37:05,801 --> 00:37:07,329
انتظري ، كان هناك طعام أطفال على غلاف الرصاصة

685
00:37:07,330 --> 00:37:08,579
انتقل على الرصاصة رغما عن الجاني

686
00:37:08,580 --> 00:37:10,515
عندما أراد تعبئة المسدس

687
00:37:10,516 --> 00:37:12,244
فنسنت ستون ليس لديه اطفال 

688
00:37:12,245 --> 00:37:14,953
نعم ولكنني أعرف شخصا لديه

689
00:37:17,295 --> 00:37:20,114
نعم؟ -
قفي خاجا ، رجاء ، سيدة بينيت

690
00:37:20,148 --> 00:37:21,580
ماذا هناك ؟ 

691
00:37:21,581 --> 00:37:22,894
جيرمي

692
00:37:22,895 --> 00:37:26,466
المعذرة ، إلى أين هم ذاهبون ؟
المعذرة

693
00:37:26,467 --> 00:37:29,881
تعلمين لماذا نحن هنا
لقد قتلتي ايلينا روساس

694
00:37:29,882 --> 00:37:33,325
ماذ ؟ لا ، لماذا افعل شيئًا كهذا ؟

695
00:37:33,326 --> 00:37:35,960
هذا ما نحن قلقون بشأنه -
عندما اتت الينا لمنزلك -

696
00:37:35,961 --> 00:37:37,881
منذ ثلاثة شهر ووجدت تلك المخدرات 

697
00:37:37,899 --> 00:37:41,310
قلت لك لقد كانت لصديقي السابق
أنا لم ... تحليلي كان نظيفا

698
00:37:41,311 --> 00:37:42,711
ولكن الكوكايين ينظف النظام

699
00:37:42,712 --> 00:37:45,183
بعد يوم من ابتلاعه
ايلينا علمت ذلك -

700
00:37:45,184 --> 00:37:46,941
ولهذا أتت هنا بالأمس 

701
00:37:46,942 --> 00:37:48,306
وعندما شاهدتك تتعاطين مجددا

702
00:37:48,307 --> 00:37:49,480
هددتك بأن تأخذ طفلتك منك

703
00:37:49,571 --> 00:37:51,781
ماذا ؟ أنتم تحملون معلومات خاطئة

704
00:37:51,782 --> 00:37:53,877
حقا؟ كل شيء تضعه الأم في جسمها  

705
00:37:53,878 --> 00:37:56,155
يصل إلى حليبها
اذا ؟

706
00:37:56,156 --> 00:38:01,220
وابنتك بصقت على ايلينا اتذكرين ؟
انت اعترفتي بذلك

707
00:38:01,221 --> 00:38:02,992
I ran a tox screen.

708
00:38:02,993 --> 00:38:04,829
حليبك يحتوي على الأيض

709
00:38:04,830 --> 00:38:06,801
وهذا بالتحديد من الكوكايين

710
00:38:06,802 --> 00:38:10,167
لقد مررت المخدر لابنتك 
ماذا ؟ لا -

711
00:38:10,168 --> 00:38:12,414
كل مرة العامل الاجتماعي يشتبه باستخدام للمخدرات 

712
00:38:12,415 --> 00:38:14,811
تحليل المخدرات يطلب بشكل تلقائي

713
00:38:14,812 --> 00:38:16,266
ايلينا كانت ستجري واحد عليكي

714
00:38:16,267 --> 00:38:17,070
لا لا -
أنت تعلمين أن ايلينا -

715
00:38:17,071 --> 00:38:18,774
ستأخذك للتحليل

716
00:38:18,775 --> 00:38:21,183
وسوف تفشلين و ستخسرين ابنتك من أجل مصلحتها 

717
00:38:21,184 --> 00:38:23,406
لذا تبعتي ايلينا للفندق 

718
00:38:32,822 --> 00:38:33,786
شون

719
00:38:54,182 --> 00:38:57,645
لقد قتلت شخصا في الحقيقة
اهتم بك و بابنتك

720
00:38:57,646 --> 00:38:59,328
والآن خسرتيهما جميعا

721
00:39:00,528 --> 00:39:01,590
لا

722
00:39:01,591 --> 00:39:04,358
لا لا لا لا
رجاء ، حبيبتي تيسا

723
00:39:04,392 --> 00:39:05,493
تيييسا

724
00:39:05,494 --> 00:39:07,771
لا ، لا يمكنكم فعل هذا ، ارجوكم توقفوا 

725
00:39:07,772 --> 00:39:08,767
أنت رهن الاعتقال
بتهمة قتل ايلينا روساس

726
00:39:08,768 --> 00:39:10,636
هي كل شيء أملكه -
لديك الحق بالبقاء صامتة -

727
00:39:10,637 --> 00:39:11,529
أي شيء تقولينه يمكن

728
00:39:11,530 --> 00:39:18,669
انتظروا .. هي كل شيء أملكه
أرجوكم .. تيسا

729
00:39:18,670 --> 00:39:19,974
لا

730
00:39:27,932 --> 00:39:29,996
أردت أن أكون من يخبرك

731
00:39:40,146 --> 00:39:41,671
هل لديك أي أطفال ؟

732
00:39:42,973 --> 00:39:44,927
ابنة

733
00:39:45,776 --> 00:39:48,029
أنه لأمر صعب ترتبية طفل ، أليس كذلك ؟

734
00:39:48,757 --> 00:39:51,985
كل العمل الذي تقوم به لحمياتهم من العالم الخارجي 

735
00:39:51,986 --> 00:39:55,959
وأصعب جزء في هذا كله تركهم يذهبون

736
00:39:55,960 --> 00:39:57,964
علمت أن عملها كان خطرا

737
00:39:57,965 --> 00:40:00,964
قلبي يشعر بضيقة كل مرت تغادر فيها المنزل صباحا

738
00:40:00,965 --> 00:40:04,911
ولكنني لم استطع ايقافها من فعل
الشيء الذي احبته

739
00:40:06,788 --> 00:40:09,227
ايلينا لامست الكثير من الحياوات

740
00:40:09,228 --> 00:40:11,275
أنا شهدت على ذلك بنفسي 

741
00:40:11,326 --> 00:40:14,828
و بمساعدة هؤلاء الذي هم صغار و أبرياء

742
00:40:14,863 --> 00:40:16,997
ليساعدوا انفسهم

743
00:40:17,032 --> 00:40:19,933
الذي فعلته سوف يعيش طويلا

744
00:40:26,750 --> 00:40:27,726
شكرا

745
00:40:57,920 --> 00:40:59,231
ألا تنامين أبدًا ؟

746
00:40:59,925 --> 00:41:01,618
في الحقيقة ، أتيت لرؤيتك

747
00:41:01,619 --> 00:41:03,489
حسنا ، اذا كان هذا عن العمل 

748
00:41:03,490 --> 00:41:05,534
لا استطيع الآن

749
00:41:05,535 --> 00:41:07,264
لا لا ، ليس كذلك

750
00:41:22,630 --> 00:41:24,214
أنت مطلق

751
00:41:25,063 --> 00:41:26,756
... كيف لك أنت تعلمي متى 

752
00:41:26,757 --> 00:41:28,930
لا أنا لم 

753
00:41:28,931 --> 00:41:30,302
هو من قام به

754
00:41:30,717 --> 00:41:34,173
كالعادة فوت كل العلامات

755
00:41:38,700 --> 00:41:42,027
موضوع متكرر في حياتي على ما اعتقد

756
00:41:46,270 --> 00:41:48,167
كيف تسير الأمور بينك و بين زوجتك ؟

757
00:41:50,228 --> 00:41:52,055
في الواقع ، لا أستطيع العودة

758
00:41:52,642 --> 00:41:54,197
ليس لبضعة أيام على الأقل 

759
00:41:56,130 --> 00:41:58,100
أن فقط لست مستعد للاستسلام

760
00:41:58,101 --> 00:42:00,886
وليس بسبب أنني كاثوليكي

761
00:42:02,790 --> 00:42:05,185
لقد أحببت جيني منذ أن تقابلنا

762
00:42:09,229 --> 00:42:11,511
سوف تتحسن جميع الأمور في النهاية

763
00:42:11,512 --> 00:42:14,935
أنه المنتصف وهذا أصعب جزء

764
00:42:22,221 --> 00:42:23,613
أن لا أعرف الخياطة

765
00:42:24,162 --> 00:42:27,301
أنت تعلم جراحة الأعصاب ، تشبه الخياطة كثيرا

766
00:42:29,394 --> 00:42:30,990
يمكنني القيام بها

767
00:42:37,072 --> 00:42:38,867
أراك غدا أيها المحقق

768
00:42:40,646 --> 00:42:42,233
غدا ، أيتها الدكتورة

