1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** TL NOTES ***************

2
00:00:03,360 --> 00:00:12,660
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

3
00:00:08,200 --> 00:00:15,659
{\an1}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

4
00:00:15,600 --> 00:00:20,330
{\an8}{\3c&HFFA66E&}رحــلـتـنـا الـطــويــلـه بــدأت للــتــو

5
00:00:21,900 --> 00:00:26,260
{\an8}{\3c&HFFA66E&}بـالـصـداقــة والــشـجـاعــة , ومــع  الـحــب

6
00:00:26,700 --> 00:00:33,760
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وبــالــقـــلــيــل مـــن الــمــرح

7
00:00:33,760 --> 00:00:39,200
{\an8}{\3c&HFFA66E&}هــذة الأمــور سـتـبـقــى فــي قـلــوبـنـا طــوال الـعـمـر

8
00:00:39,900 --> 00:00:45,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لأنـنـا كـلـنـا جــزء مــن هــذا الـعــالــم

9
00:00:45,900 --> 00:00:51,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـلـتـقـي بـالأصــدقــاء واحــدا تـلـو الآخــر

10
00:00:51,300 --> 00:00:58,160
{\an8}{\3c&HFFA66E&}سـنـتـخـذ مــواقــعـنـا

11
00:00:58,160 --> 00:01:03,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}وســوف تـهـب الــريــاح بـالـتـأكـيـد

12
00:01:03,360 --> 00:01:04,430
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

13
00:01:04,430 --> 00:01:10,360
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

14
00:01:10,360 --> 00:01:16,630
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

15
00:01:16,630 --> 00:01:22,290
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

16
00:01:22,300 --> 00:01:25,490
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

17
00:01:25,500 --> 00:01:34,060
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

18
00:01:34,560 --> 00:01:40,400
{\an8}{\3c&HFFA66E&}كل مـره نـذرف فـيـهـا الـدمـوع , نـزداد قــوة

19
00:01:40,900 --> 00:01:43,560
{\an8}{\3c&HFFA66E&}...كـل مــرة نــذرف فـيـهـا الـدمـوع , ذكـريـاتـنـا

20
00:01:43,560 --> 00:01:51,730
{\an8}{\3c&HFFA66E&}تــزداد  ,  تـــزداد  ,  تـــزداد قـــوتـهـا وضــوحــاً

21
00:01:53,200 --> 00:01:54,600
{\an8}{\3c&HFFA66E&}( Y e a h ! )

22
00:01:54,600 --> 00:02:00,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}عـنـدمـا تـشـعـر بـالـريـاح , سـوف تـشـعـر بـالـنـسـيـم الـعـلـيـل

23
00:02:00,700 --> 00:02:06,690
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـنـذهـب للـبـحـث عــن الـريــاح الـتـي تـجـفـف دمـوعـنـا

24
00:02:06,700 --> 00:02:12,530
{\an8}{\3c&HFFA66E&}نـقـوم بـالــمــغــامــرات لـنـلـتـقـي بـالأصـحـاب

25
00:02:12,530 --> 00:02:15,890
{\an8}{\3c&HFFA66E&}لـن نـتـوقــف أبــدا

26
00:02:15,890 --> 00:02:25,230
{\an8}{\3c&HFFA66E&}أتـطـلـع إلــى الأمــام , وأرى حــيــاتــي تـنـتـظـر هـنــاك لأجــلــي

27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** EPISODE ***************

28
00:02:32,811 --> 00:03:15,711
{\an9}{\3c&H00ffffff&}{\1c&0000ff1&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بــريــق

29
00:02:32,740 --> 00:02:35,620
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم

30
00:02:35,620 --> 00:02:37,370
{\1c&H006bcedc&}{\i1}من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس "  "

31
00:02:37,370 --> 00:02:41,000
{\1c&H006bcedc&}{\i1}الذي تركه ملك القراصنة قول دي. روجر

32
00:02:41,000 --> 00:02:43,380
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ

33
00:02:44,630 --> 00:02:47,590
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو "

34
00:02:47,590 --> 00:02:49,470
{\1c&H006bcedc&}{\i1}يدعى مونكي دي لوفي

35
00:02:49,470 --> 00:02:51,680
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد  ابحاره

36
00:02:52,390 --> 00:02:56,310
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات

37
00:02:56,310 --> 00:03:01,110
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم

38
00:03:02,310 --> 00:03:03,980
{\i1}. هذا سيكون ممتعاً جداً

39
00:03:04,780 --> 00:03:07,570
{\i1}أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟

40
00:03:07,950 --> 00:03:11,200
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. و يتوجه الطاقم نحو العالم الجديد

41
00:03:11,200 --> 00:03:14,410
{\1c&H006bcedc&}{\i1}. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم

42
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
*************** INTRO ***************

43
00:03:19,390 --> 00:03:22,290
بعدما أن أنفصل طاقم قبعة القش

44
00:03:22,330 --> 00:03:26,830
تسلل لوفي إلى أعظم سجن في العالم إمبيل داون

45
00:03:26,870 --> 00:03:29,070
لينقذ أخاه أيس , الذي قبض عليه من البحرية

46
00:03:29,130 --> 00:03:33,340
..بون كـري الذي أُنقذ بواسطة إفانكوف من أرض نيوكاما

47
00:03:33,370 --> 00:03:36,840
علم بأن علاج لوفي قد بدأ بالفعل

48
00:03:36,910 --> 00:03:40,150
!لا تقلل من تقدير المعجزات

49
00:03:40,380 --> 00:03:48,990
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الإيمان بالمعجزات
بــون كــري يشجع من روحــه

50
00:03:56,160 --> 00:03:58,000
معجزات؟

51
00:03:58,930 --> 00:03:59,440
نعم

52
00:04:00,400 --> 00:04:06,280
!لكن نجاة قبعة القش من هذا يتطلب معجزة عظيمة

53
00:04:06,570 --> 00:04:10,310
أثقُ كليا بإرادت قبعة القش ! و أؤمن بأن المعجزات يمكن حدوثها

54
00:04:13,210 --> 00:04:17,920
فهذا قبعة القش , وليس أي أحد أخر

55
00:04:17,990 --> 00:04:22,560
إذا , لا فائدة من وقوفنا هنا , علينا الإيمان به والتحلي بالصبر

56
00:04:32,210 --> 00:04:37,720
لقد أكلت فاكهة الهرمونات لهذا أستطيع أن أسيطر على هرمونات الناس

57
00:04:38,440 --> 00:04:42,710
و أغير جنسهم, درجة حرارة الجسم, لون البشرة , النمو و العواطف

58
00:04:42,740 --> 00:04:48,250
يمكنني أن أعيد تشكيل الناس من الداخل, أنا مثل مهندس جسم إنسان

59
00:04:48,280 --> 00:04:52,080
...لديك إحساس النيو كاما , لكن

60
00:04:52,120 --> 00:04:55,890
كل الذين هنا تغلبوا على حواجز الجنس

61
00:04:55,920 --> 00:04:59,730
قد يكون الرجال , نساء

62
00:04:59,760 --> 00:05:02,530
أو كما رأيت من قبل , النساء ربما كانوا رجالاً من قبل

63
00:05:02,560 --> 00:05:05,000
أنها معجزة

64
00:05:05,060 --> 00:05:08,400
رائع , معجزة لا تصدق

65
00:05:08,980 --> 00:05:09,710
لقد فهمت

66
00:05:11,640 --> 00:05:15,410
لقد إستخدمت الهرمونات لتغير ذلك الرجل إلى أمراة من قبل

67
00:05:23,780 --> 00:05:29,520
لكن لا أستطيع تصديق أن هذا المكان سجن ! لا بد أني أحلم

68
00:05:29,790 --> 00:05:33,160
!هذا ليس حلمًا! هذه أرض الأحلام

69
00:05:34,590 --> 00:05:41,170
كل من هنا كانوا سجناء مفقودين , وصلوا إلى هنا بمحض الصدفه

70
00:05:41,600 --> 00:05:47,540
هناك مدخل إلى أرض نيوكاما في كل طابق

71
00:05:47,610 --> 00:05:52,310
في غابة الإبر المغطاة بالدماء , وفي طابق الوحوش الملعونه

72
00:05:52,340 --> 00:05:56,880
في جحيم جهنم ! حتى في المشرحة

73
00:05:56,950 --> 00:06:01,950
نحن نستعمل هذة الممرات لنحصل على كل ما نريد

74
00:06:05,520 --> 00:06:11,500
الحراس لم يلاحظوا اي شيء , ففي النهاية من كان يتخيل أن توجد جنة في الجحيم

75
00:06:11,530 --> 00:06:16,070
كل المعلومات من العالم الخارجي متوفرة لنا

76
00:06:16,130 --> 00:06:21,340
.لأن لدينا حلزون مراقبة كالذي يوجد في غرف المراقبة

77
00:06:21,370 --> 00:06:24,340
لذا نحن نعرف كل ما يجري داخل السجن بهذة الطريقة

78
00:06:24,380 --> 00:06:29,450
و نسرق الصحف من القمامة لذلك نعرف كل المعلومات عن العالم الخارجي أيضا

79
00:06:29,480 --> 00:06:34,320
لقد أحدثت ضجة كبيرة مع فتى قبعة القش , أول مقتحم في تاريخ هذا السجن

80
00:06:34,350 --> 00:06:39,020
كانت مشاهدتكم ممتعه , لقد سحرني أدائكم

81
00:06:39,220 --> 00:06:43,230
أين نحن في هذا السجن ؟ كيف يعقل أن توجد مساحة كهذه ؟

82
00:06:43,330 --> 00:06:46,970
لم يكن هذا المكان موجودا في السابق

83
00:06:47,000 --> 00:06:51,500
منذ زمن بعيد , كان هناك سجين أكل فاكهة الحفر

84
00:06:51,540 --> 00:06:57,510
وسمعت أنه أول من قام ببناء جنة السجناء هذة

85
00:06:57,540 --> 00:07:04,020
.هذا المكان كقرية نمل حفرت في الصخور الكبيرة

86
00:07:04,050 --> 00:07:08,720
إذا أردت أن تعرف في أي طابق نحن , فهذا المكان بين المستوى الخامس والسادس

87
00:07:08,920 --> 00:07:12,560
انتظر لحظة! المستوى السادس؟ هل هناك مثل هذا المستوى؟

88
00:07:14,030 --> 00:07:17,830
...حسنًا, إنه ليس معروفًا لكن

89
00:07:19,000 --> 00:07:22,600
!هناك المستوى السادس حيث يبقون المجرمون الحقيقيون

90
00:07:22,670 --> 00:07:26,840
كلهم محكوم عليهم مدى الحياة أو الموت

91
00:07:26,870 --> 00:07:29,570
المستوى السادس , الجحيم الأبدي

92
00:07:29,610 --> 00:07:33,450
وحشية هؤلاء المساجين أجبرت الحكومة على مــحــو وجودهم

93
00:07:34,850 --> 00:07:38,550
لكن أيضا , الحكومة يخفون ويمحون أي شيء غير ملائم لهم

94
00:07:38,580 --> 00:07:43,890
على سبيل المثال , أنتم اجتزتم كل المستويات إلى المستوى الرابع

95
00:07:43,920 --> 00:07:49,530
لكن لو أنكم حاولتم هذا قبل فترة مضت , لما استطعتم الوصول إلى هذا الحد

96
00:07:49,560 --> 00:07:54,400
!لأنه كانت هناك قــوة أخرى في هذا السجن

97
00:07:54,430 --> 00:07:59,070
رئيس حراس إمبيل داون , شيريو ذو المطر

98
00:07:59,100 --> 00:08:02,710
قوتة مساوية لقوة ماجيلان نفسه

99
00:08:02,740 --> 00:08:09,080
وبمعرفة كيف يقوم ماجيلان بعمله بجدية , شيريو كان أخطر منه

100
00:08:10,260 --> 00:08:13,420
قوته مساوية لماجيلان ؟

101
00:08:13,790 --> 00:08:19,160
كان يفتخر بمناعة إمبيل داون  بسبب هذين الإثنين

102
00:08:20,830 --> 00:08:25,530
رئيس الحراس .... شيريو ذو المطر ؟

103
00:08:43,050 --> 00:08:46,420
شيريو, مالذي تفعله ؟

104
00:08:47,250 --> 00:08:48,490
ماذا تقصد بكلامك ؟

105
00:08:49,090 --> 00:08:53,480
المساجين ليسوا هنا لتسليتك , شيريو

106
00:08:55,570 --> 00:08:58,250
تمزيق هذة الحثالة لن يزعج أي أحد

107
00:08:58,670 --> 00:09:03,790
لا أستطيع تجاهل أفعالك بعد الأن , إذا علم أي أحد من الخارج بتصرفاتك

108
00:09:04,120 --> 00:09:06,560
!فستجلب العار لإمبيل داون

109
00:09:07,500 --> 00:09:11,030
بسلطتي كأمر للسجن , ألقي القبض عليك

110
00:09:22,620 --> 00:09:28,190
لقد قتل الكثير من السجناء لمجرد نزوة لدية

111
00:09:28,780 --> 00:09:33,650
وقد أعتبر تهديد و قيد في المستوى السادس

112
00:09:35,020 --> 00:09:39,930
...لم أسمع عن هذا أبدا ! حتى لو حدث قبل أن أصل هنا

113
00:09:40,340 --> 00:09:45,260
أكثر أمرأة مخيفة في تاريخ القرصنة , كاتارينا ديفون

114
00:09:45,690 --> 00:09:49,770
السفينة الحربية العظيمة , ذئـب سان خوان - مدمن الكحول العظيم باسكو شوت

115
00:09:50,150 --> 00:09:54,020
كلهم , كانوا قراصنة تقشعر الأجسام بذكر أسمائهم

116
00:09:59,530 --> 00:10:06,970
المجرمين , الذين جرائمهم كان قاسية لدرجة أنها لم تذكر في الصحف , يرسلون إلى المستوى السادس

117
00:10:07,900 --> 00:10:12,430
رئيسك السابق هناك, أيضًا! إنه مجنون كالآخرين

118
00:10:12,600 --> 00:10:15,280
ماذا السيد صفر ؟ كروكودايل ؟

119
00:10:17,810 --> 00:10:21,980
فتى قبعة القش ومنظمتكم كنتم أعداء في أراباستا , أليس كذلك ؟

120
00:10:22,470 --> 00:10:23,840
علاقتم أنتما الأثنان رائعة

121
00:10:25,380 --> 00:10:29,390
العداوة لا تعني شيء أمام الصداقة

122
00:10:31,700 --> 00:10:32,790
!أنت على حق

123
00:10:33,370 --> 00:10:36,560
وهناك أيضا جينبي , فارس البحار , وأحد الشيشيبوكاي السبعة

124
00:10:37,460 --> 00:10:40,520
وأيضا ذلك الرجل الذي يحاول فتى قبعة القش إنقاذة , صحيح ؟

125
00:10:41,240 --> 00:10:45,970
كابتن الكتيبة الثانية لقراصنة الوايت بيرد , بورتقاز دي. أيس

126
00:10:46,780 --> 00:10:50,280
لقد سمعت من خلال الأتصالات داخل السجن أنهم أخوة

127
00:10:53,080 --> 00:10:56,620
نعم, قبعة القش قال أن السبب لقدومه هنا هو إنقاذه

128
00:10:58,110 --> 00:11:01,590
قدومه إلى السجن وإقتحامة هو معجزة بحد ذاتها

129
00:11:02,270 --> 00:11:04,820
! لكن الأن , عليه أن يستسلم من كل هذا

130
00:11:07,950 --> 00:11:10,130
يجب أن ينقذ نفسه أولاً

131
00:11:10,470 --> 00:11:15,570
لقد تجاوزنا منتصف الليل الأن , وإعدام أيس سوف يجري في الثالثة عصرا اليوم

132
00:11:15,870 --> 00:11:19,500
.أعتقد أنهم سياخذونه إلى مقر البحرية الرئيسي في الصباح

133
00:11:19,540 --> 00:11:26,740
بمعنى أن أيس سيخرجونه من إمبيل داون بعد سبع أو ثمان ساعات

134
00:11:29,960 --> 00:11:33,250
! علاج قبعة القش سيستغرق يومين

135
00:11:33,670 --> 00:11:38,250
حتى لو إستطاع النجاة , سيحتاج إلى ثلاثة أيام من النوم ليستعيد قوته

136
00:11:38,670 --> 00:11:41,190
! عندما يستيقظ , كل شي سينتهي

137
00:11:41,360 --> 00:11:46,480
الأهم من هذا , هل يستطيع قبعة القش النجاة ليومين بحالته هذة ؟

138
00:11:46,830 --> 00:11:51,270
في الغالب لا , سيحتاج لمعجزة ليفعل هذا , ألم أخبرتك بهذا ؟

139
00:11:55,680 --> 00:12:01,800
! أنت تحتاج للراحة أيضا ! كُل شيئًا يغذيك و عد إلى النوم

140
00:12:02,160 --> 00:12:04,430
.سأعرض عليك غرفة هادئة للنوم

141
00:12:11,890 --> 00:12:14,150
! سأبقى عند غرفة قبعة القش

142
00:12:14,160 --> 00:12:18,160
...أنت , لا تكن عنيد ! إنه
أظن أن أمله ضعيف

143
00:12:18,610 --> 00:12:19,890
ماذا تستطيع فعله هناك ؟

144
00:12:35,640 --> 00:12:37,090
!قبعة القش

145
00:12:44,400 --> 00:12:46,920
!تماسك

146
00:12:47,350 --> 00:12:50,990
! تماسك ! تماسك

147
00:12:51,030 --> 00:12:53,600
!قبعة القش

148
00:12:56,510 --> 00:12:58,470
!أتساءل ماذا يفعل

149
00:12:58,990 --> 00:13:01,570
.كل مايستطيع فعله هو الانتظار

150
00:13:05,600 --> 00:13:07,250
!تماسك

151
00:13:07,560 --> 00:13:11,550
!تماسك! قبعة القش

152
00:13:13,750 --> 00:13:16,740
...تماسك! تماسـ

153
00:13:17,110 --> 00:13:21,560
!تماسك! تماسك

154
00:13:21,590 --> 00:13:24,070
!أيفعل ذلك طوال الوقت؟

155
00:13:24,310 --> 00:13:27,810
!هذا غباء! ذلك لن يجدي نفعًا

156
00:13:28,480 --> 00:13:30,540
!أنت محق! لنذهب

157
00:13:30,870 --> 00:13:32,560
...تمـ... تماسـ

158
00:13:38,850 --> 00:13:42,620
!تمـ... تماسك

159
00:13:46,370 --> 00:13:48,160
...لم تستطيعوا إيجاده

160
00:13:50,460 --> 00:13:53,510
شخص منحرف ؟ ابحثوا عنه مجددًا

161
00:13:55,650 --> 00:13:57,490
.لم يعد حتى الآن

162
00:13:57,890 --> 00:14:00,070
هل مازال يصرخ؟

163
00:14:00,360 --> 00:14:03,600
!لا بد أنه استسلم بالفعل و من المحتمل أنه نام

164
00:14:04,800 --> 00:14:05,930
!سأتفقد ذلك

165
00:14:06,920 --> 00:14:08,510
!سأذهب
و أنا, أيضًا

166
00:14:13,790 --> 00:14:15,760
لا أسمع سوى صراخ قبعة القش

167
00:14:16,110 --> 00:14:20,850
...رأيت, لقد أخبرتكما! لقد استسلم و

168
00:14:21,210 --> 00:14:23,770
!تمـ... تماسك

169
00:14:28,850 --> 00:14:31,930
!تماسك! تماسك

170
00:14:34,940 --> 00:14:36,950
!تماسك

171
00:14:36,760 --> 00:14:38,790
!حتى متى سيبقى هكذا؟

172
00:14:42,150 --> 00:14:44,320
...تمـ... تماسـ

173
00:14:50,420 --> 00:14:52,310
...قبعة القش

174
00:14:51,720 --> 00:14:58,720
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

175
00:14:51,720 --> 00:14:58,720
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات . queen mai . الشكر لـ

176
00:14:58,720 --> 00:15:06,190
{\an9}{\1c&H00c08000&}{\3c&H00ffffff&}تــعــديـــل الـتـــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق

177
00:14:58,720 --> 00:15:06,190
{\an9}{\c&H830EF0&}{\3c&H00ffffff&}
لتوفير الملفات . queen mai . الشكر لـ

178
00:15:06,400 --> 00:15:09,030
...قبعة القش

179
00:15:09,570 --> 00:15:11,070
!هذه حماقة

180
00:15:11,640 --> 00:15:13,270
أنت هل أنت بخير؟


181
00:15:13,271 --> 00:15:14,771
هذا ليس وقت القلق على قبعة القش

182
00:15:14,940 --> 00:15:16,370
!يجب أن نعالجه

183
00:15:16,440 --> 00:15:18,880
ابعدوا أيديكم عنه

184
00:15:20,240 --> 00:15:21,980
!دعوه يفعل مايريد

185
00:15:22,410 --> 00:15:23,210
...لكن

186
00:15:24,820 --> 00:15:29,650
!الفتى بون يريد الكفاح و القتال بجانب فتى قبعة القش

187
00:15:29,690 --> 00:15:34,660
حتى لو كان هناك فرصة ضئيلة, فهو يؤمن بقبعة القش

188
00:15:34,730 --> 00:15:38,930
!و يضع حياته على المحك و يصرخ بصوت غليظ

189
00:15:40,100 --> 00:15:42,300
!قبعة القش

190
00:15:45,270 --> 00:15:49,210
...كلاهما تجاوزا حدود طاقتهما بالفعل

191
00:15:52,980 --> 00:15:56,010
!هما يحاولان صنع معجزة

192
00:16:09,730 --> 00:16:12,800
،منذ عشر ساعات

193
00:16:12,830 --> 00:16:19,200
!قبعة القش ما زال يقاتل ضد مصيره بتلك الطريقة من أجل حياته

194
00:16:19,240 --> 00:16:23,170
...أنا... أنا

195
00:16:33,050 --> 00:16:37,450
!لا يجب أن أستسلم, أيضًا

196
00:16:43,690 --> 00:16:46,500
!تمـ... تماسك

197
00:16:46,530 --> 00:16:49,130
!تماسك

198
00:16:49,170 --> 00:16:52,000
تماسك! قبعة القش

199
00:16:52,040 --> 00:16:57,210
!قبعة القش يجب أن تعيش

200
00:16:57,740 --> 00:16:59,680
!تماسك

201
00:16:59,780 --> 00:17:02,880
!تماسك

202
00:17:02,950 --> 00:17:05,250
تماسك

203
00:17:05,720 --> 00:17:07,220
تماسك

204
00:17:07,690 --> 00:17:09,050
!تماسك

205
00:17:09,790 --> 00:17:11,590
!تماسك

206
00:17:12,760 --> 00:17:15,060
!قبعة القش

207
00:17:16,030 --> 00:17:18,530
!تماسك

208
00:17:18,800 --> 00:17:21,830
!تماسك

209
00:17:21,870 --> 00:17:25,270
!قبعة القش

210
00:17:25,340 --> 00:17:29,070
!تماسك

211
00:17:29,110 --> 00:17:32,440
!قبعة القش

212
00:17:33,810 --> 00:17:34,910
مكتب الرئيس

213
00:17:37,010 --> 00:17:38,580
!أيها الرئيس

214
00:17:38,620 --> 00:17:43,120
تلقيت رساله للتو من موظفي مطبخ المستوى الخامس

215
00:17:43,150 --> 00:17:45,960
...قالو بأن قبعة القش لوفي

216
00:17:46,520 --> 00:17:47,930
!اختفى

217
00:17:48,060 --> 00:17:48,790
!ماذا؟

218
00:17:55,030 --> 00:17:58,900
!نائب الرئيس هانيابال! ماذا تفعل هنا؟

219
00:18:17,290 --> 00:18:19,820
!تماسك

220
00:18:21,660 --> 00:18:25,100
!تماسك! لوفي

221
00:18:25,260 --> 00:18:29,370
!تماسك! لوفي

222
00:18:37,880 --> 00:18:43,510
...أيس, لا أعرف شي عن تلك المرأة لكن

223
00:18:43,550 --> 00:18:47,020
.أعتقد من الأفضل أن تفترض بأنها تكذب

224
00:18:48,490 --> 00:18:52,590
!إذًا أنت تقول أنها قطعت تلك المسافة إلى هنا لتكذب علي ؟

225
00:18:57,530 --> 00:18:59,400
.لا , أنا آسف

226
00:19:00,200 --> 00:19:02,870
.لكن , لأقول لك الحقيقة جـيـنـبـي

227
00:19:02,900 --> 00:19:07,600
! أخي يفعل عادةً أشياء غبية كهذه

228
00:19:07,640 --> 00:19:13,080
!منذ كنا صغار , دائما كان يفعل أشياء تقلقني , إنه أحمق

229
00:19:14,110 --> 00:19:15,950
!وأخيرًا, جاء هذا اليوم

230
00:19:16,410 --> 00:19:19,280
أتمنى أن لا تحدث أي مشاكل

231
00:19:19,420 --> 00:19:22,950
!لا أريد أن تندلع الحرب في إمبيل داون

232
00:19:23,050 --> 00:19:25,960
.الرئيس ماجيلان سيكون هنا قريبا

233
00:19:42,140 --> 00:19:44,110
!إنه دم

234
00:19:45,980 --> 00:19:47,280
... لا أسمع صوته

235
00:19:47,340 --> 00:19:50,760
يستحيل أن يتوقف عن الصراخ خلال فترة علاجة 

236
00:19:52,180 --> 00:19:55,300
...إذا كان صمت قبل النهاية فهذا يعني 

237
00:20:00,720 --> 00:20:05,160
هذا سيء جدًا! فعل ما بوسعه في الـ 20 ساعة

238
00:20:08,720 --> 00:20:10,570
...قبعة القش

239
00:20:39,560 --> 00:20:44,940
!!! طـــعـــام

240
00:20:55,890 --> 00:20:58,400
!قبعة القش

241
00:21:04,610 --> 00:21:06,060
!فتى قبعة القش

242
00:21:07,860 --> 00:21:11,810
!لا أستطيع تصديق هذا ! كيف حدث هذا ؟

243
00:21:12,410 --> 00:21:17,180
أنه حتى لم يستغرق يوم واحد

244
00:21:19,300 --> 00:21:22,870
!أيها الرئيس! الرئيس ماجيلان! صباح الخير

245
00:21:23,110 --> 00:21:24,600
...لدي اسهال حاد

246
00:21:24,610 --> 00:21:25,550
إذًا أسرع رجاءً

247
00:21:26,300 --> 00:21:29,450
حان وقت نقل السجين المدان بورتقاز دي. أيس

248
00:21:31,990 --> 00:21:33,350
!أحضروا طعامًا أكثر

249
00:21:33,630 --> 00:21:37,120
أحضروا المزيد سواء كان مطبوخ أو لا أحضروا ما تستطيعون حمله

250
00:21:38,720 --> 00:21:40,730
!بسرعة! ضعه بالقرب من الباب

251
00:21:41,200 --> 00:21:44,480
أنه يمتص الطعام كانه يغوص في حفرة من الرمال

252
00:21:44,500 --> 00:21:47,120
!كم من الوقت سيستغرق في الأكل؟

253
00:21:47,140 --> 00:21:50,530
!هو مازال ياكل منذ 30 دقيقة بسرعة ثابتة

254
00:21:53,370 --> 00:21:55,830
.لقد أكل مخزون الطعام لعدة أيام لدينا

255
00:21:57,990 --> 00:22:00,290
!ما هذه القوة الحيوية المدهشة

256
00:22:05,750 --> 00:22:06,540
!إنه قادم

257
00:22:10,450 --> 00:22:12,540
!ما نوع ذلك المخلوق؟

258
00:22:12,930 --> 00:22:14,980
!ليس من الأشكال البشرية

259
00:22:44,670 --> 00:22:46,360
...أنا

260
00:22:48,480 --> 00:22:52,130
!معافى

261
00:22:54,130 --> 00:22:56,130
CTU99

262
00:22:56,130 --> 00:22:58,130
Mexat.com

263
00:22:58,130 --> 00:23:00,130
حصراياً على مكسات

