1
00:00:02,436 --> 00:00:03,596
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:03,664 --> 00:00:05,197
،(أوليفيا دونام)
.من المباحث الفدرالية

3
00:00:05,365 --> 00:00:07,867
،مجموعة من الأحداث تقع
".ويطلق عليها "النمط

4
00:00:07,934 --> 00:00:09,735
.يمكنكِ أن تعملي مع من تريدين

5
00:00:09,803 --> 00:00:10,769
.(يدعى (والتر بيشوب

6
00:00:10,837 --> 00:00:15,341
،(اشتغل بجامعة (هارفارد
".فيما يسمى بـ"العلوم الهامشية

7
00:00:15,408 --> 00:00:19,512
مُنح بعض الأفراد صلاحية الاطلاع
.(على "النمط"، بمن فيهم (نينا شارب

8
00:00:19,579 --> 00:00:23,282
ماسيف دايناميك)، هي واحد من)
.أكبر عشر شركات العالمية

9
00:00:23,350 --> 00:00:28,787
،أينما تأخذني تحقيقاتي
.تعود بي دوماً إلى هنا

10
00:00:28,855 --> 00:00:31,156
يجب أن تتأكدي مما تتورطين فيه
.(أيتها العميلة (دونام

11
00:01:06,778 --> 00:01:09,162
"(حيّ (كوينز)، (نيو يورك"

12
00:01:09,162 --> 00:01:10,796
!اخرجا من السيارة
!وأيديكما فوق رأسيكما

13
00:01:10,864 --> 00:01:13,799
،(أنا الضابط (ويليامز
.الرهينة يبدو سالماً

14
00:01:13,867 --> 00:01:15,668
!أمرتكما بالخروج من السّيارة

15
00:01:26,880 --> 00:01:29,181
.ابتعدا عن السيارة واجثيا

16
00:01:31,484 --> 00:01:33,986
أأنتَ بخير؟

17
00:01:34,054 --> 00:01:36,589
.أنتم لا تدرون مع من تتعاملون

18
00:01:36,656 --> 00:01:39,658
حقّاً؟

19
00:01:53,840 --> 00:01:57,009
ما الذي تفعله؟

20
00:01:57,077 --> 00:02:00,946
.غيبسون)، أنا أخاطبك)

21
00:02:01,014 --> 00:02:02,081
!(غيبسون)

22
00:02:36,176 --> 00:02:39,996
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

23
00:02:39,997 --> 00:02:44,997
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

24
00:02:44,998 --> 00:02:49,006
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

25
00:02:49,099 --> 00:02:55,999
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ07: (فعل بشري"

26
00:03:02,275 --> 00:03:05,277
نمرّر صوّر المراقبة ببرنامج
.التعرّف على الأوجه

27
00:03:05,345 --> 00:03:07,379
سنتعرّف على اسمي
.المختطفين خلال ساعة

28
00:03:07,447 --> 00:03:10,349
أكّدت الدلائل الأولية
...أنّ الضابط (ويليامز) قد أطلقت

29
00:03:10,417 --> 00:03:12,618
.ثلاث رصاصات -
بما فيها التي أودت بحياتها؟ -

30
00:03:12,686 --> 00:03:14,286
.جنت على نفسها

31
00:03:14,354 --> 00:03:16,555
،على حدّ علمنا
.المختطفان لا يحملان مسدسات أصلاً

32
00:03:16,623 --> 00:03:19,525
من الفتى؟ -
.تايلر كارسون)، 15 سنة) -

33
00:03:19,592 --> 00:03:22,728
،(وفقاً لشرطة (نيو يورك
.اختفى منذ 36 ساعة

34
00:03:22,796 --> 00:03:24,663
.ما يزالون يفحصون الأدلّة

35
00:03:24,731 --> 00:03:28,200
والتر)، أتذكر ذلك الحديث الذي)
دار بيننا بشأن المجال الشخصي؟

36
00:03:28,268 --> 00:03:30,836
.أشعر بالملل

37
00:03:30,904 --> 00:03:35,374
،لا جثث بمسرح الجريمة
.ولا طعام

38
00:03:35,442 --> 00:03:37,976
.والتر)، إنّهم ينقلون الجثث لمختبرك)

39
00:03:38,044 --> 00:03:41,346
،لا داعي لذلك
.فلدي بالفعل نظرية لما حدث هنا

40
00:03:41,414 --> 00:03:43,315
.المسمرية، التنويم المغناطيسي

41
00:03:43,383 --> 00:03:48,487
تعرّض الضحايا كما هو واضح
.لاقتراحات ذات طبيعة عنيفة

42
00:03:48,555 --> 00:03:51,924
لكن التنويم المغناطيسي يا (والتر) لا يرغمك
.على القيام بما لا تريده

43
00:03:51,991 --> 00:03:54,460
.انظرا لهذا

44
00:03:54,527 --> 00:03:57,830
،أب الطفل المختطف
.(يعمل لحساب (فلِمنيغ مونرو

45
00:03:57,897 --> 00:04:00,833
شركة الأبحاث الجوية
.(التابعة لـ(ماسيف دايناميك

46
00:04:00,900 --> 00:04:04,770
.لقد أعلمت (نينا شارب) بالفعل

47
00:04:05,031 --> 00:04:08,654
"(ماسيف دايناميك)"

48
00:04:22,789 --> 00:04:27,659
،مكتب الآنسة (شارب) من هنا
.والدكتور (كارسون) ينتظركم معها هناك

49
00:04:33,433 --> 00:04:37,503
آنسة؟

50
00:04:37,570 --> 00:04:41,240
ورد على شاشة المصعد
.وجود 73 مختبراً

51
00:04:41,307 --> 00:04:42,508
أهذا صحيح؟

52
00:04:42,575 --> 00:04:44,209
.نعم

53
00:04:44,277 --> 00:04:46,912
.مكتب الآنسة (شارب) من هنا

54
00:04:46,980 --> 00:04:48,413
.مدهش

55
00:04:53,386 --> 00:04:55,687
دكتور (كارسون)، لمَ لم تتصل بالشرطة؟

56
00:04:55,755 --> 00:04:59,224
لم أعرف باختفائه
...حتى اتصلا بي

57
00:04:59,292 --> 00:05:02,127
.اللذان اختطفاه

58
00:05:02,195 --> 00:05:04,530
.(لا نتحدث كثيراً أنا (وتايلر

59
00:05:04,597 --> 00:05:11,370
،قلت في نفسي أنّه بسبب عمره
.تعرفين كيف يتصرف المراهقون

60
00:05:11,437 --> 00:05:14,173
أظنّ أنّه مجرّد عذر، أليس كذلك؟

61
00:05:17,811 --> 00:05:20,846
ماذا قال المختطفان؟

62
00:05:20,914 --> 00:05:23,982
.أن أنتظر التعلمات وكفى

63
00:05:24,050 --> 00:05:26,218
آنسة (شارب)، الرجلان
،اللذان يظهران على الصور

64
00:05:26,286 --> 00:05:30,389
هل أنت واثقة أنّه
لا علاقة لهم بشركتكم؟

65
00:05:30,456 --> 00:05:33,125
أجل، بحثنا عن اسميهما
.بقاعدة بيانات موظفينا

66
00:05:33,193 --> 00:05:35,427
باتريك هيكي) و(توم)
،دوبنز) لم يعملا لحسابنا قطّ

67
00:05:35,495 --> 00:05:38,897
لا علاقة لهم على الإطلاق مع
.أي من زبنائنا أو شركائنا

68
00:05:38,965 --> 00:05:41,700
،وفقاً للشرطة
.كانا بائعا سيارات

69
00:05:41,768 --> 00:05:43,702
ولا إشارة لأية طلبات؟

70
00:05:43,770 --> 00:05:45,170
.كلاّ، ليس بعد

71
00:05:45,238 --> 00:05:50,209
أمن الممكن أنهما يحاولان
انتزاع أسرار من (ماسيف دايناميك)؟

72
00:05:50,276 --> 00:05:52,611
.وصلنا لنفس الاستنتاج

73
00:05:52,679 --> 00:05:58,050
هلاّ تطلعينا على نوع تلك الأسرار؟

74
00:05:58,117 --> 00:06:04,323
(يتابع الدكتور (كارسون
عملاً حساساً وسرّياً للغاية

75
00:06:04,390 --> 00:06:08,927
،في تصميم الطيران العسكري
.برامج قيادة، وأنظمة توجيه

76
00:06:08,995 --> 00:06:12,965
،عملي هنا
.هو حياتي

77
00:06:13,032 --> 00:06:17,336
...إنّه الشيء الوحيد

78
00:06:17,403 --> 00:06:21,173
.ماتت والدة (تايلور) حين كان صغيراً

79
00:06:21,241 --> 00:06:28,580
،وإن فقدته الآن
.لن أعرف ماذا سأفعل

80
00:06:31,918 --> 00:06:34,686
.سأحضره، معذرة

81
00:06:37,256 --> 00:06:41,860
دكتور (كارسون)، سنبذل ما في وسعنا
.لمحاولة العثور على ابنك

82
00:06:41,927 --> 00:06:46,531
،(يا (والتر
ماذا تفعل؟

83
00:06:46,599 --> 00:06:48,900
...(ماسيف دايناميك)

84
00:06:48,968 --> 00:06:52,103
.كان مجرّد اسم حتّى الآن

85
00:06:54,940 --> 00:06:59,010
هل كنت تعرف أنّي كنت
شريك (ويليام بيل) بالمختبر؟

86
00:06:59,078 --> 00:07:02,380
.قد تكون ذكرت ذلك مرّة أو مرّتين

87
00:07:04,448 --> 00:07:06,552
.انظر ماذا حقّق

88
00:07:13,292 --> 00:07:16,361
.هو من عرّفني عليها كما تعلم

89
00:07:16,429 --> 00:07:17,495
على من؟

90
00:07:17,563 --> 00:07:20,632
.والدتك

91
00:07:20,700 --> 00:07:23,739
بعد مؤتمر البيولوجيا
.(العصبية في (برلين

92
00:07:27,506 --> 00:07:34,583
،كانت فكرتنا معا
.(أن ننشئ شركة أنا و(بيلي

93
00:07:38,651 --> 00:07:40,986
،لم يستطع أن ينتظر
.كما أظن

94
00:07:43,157 --> 00:07:49,761
لكنّه من الرائع أنّها كانت
.هناك لترعاك في غيابي

95
00:07:55,966 --> 00:07:57,268
.أنا جائع

96
00:08:04,877 --> 00:08:07,612
.أعطِني كلّ المال الذي لديك

97
00:08:09,882 --> 00:08:13,852
أتمزح معي؟
.لا تحمِل مسدساً أصلاً

98
00:08:13,919 --> 00:08:17,122
،افعل فقط
.قبل أن يتأذى أحد

99
00:08:17,189 --> 00:08:19,724
أهنالك مشكلة يا صاح؟

100
00:08:21,694 --> 00:08:24,496
.أنصحك أن لا تتورّط

101
00:08:24,563 --> 00:08:27,866
.أظنني قد فعلت

102
00:09:10,910 --> 00:09:12,777
.اخرجوا من متجري

103
00:09:15,614 --> 00:09:17,749
.كان عليك أن تتخلى عن المال

104
00:09:52,056 --> 00:09:54,324
.ذكّريني أن لا أشتغل في متجر أبداً

105
00:09:54,392 --> 00:09:55,692
أمِن شهود؟

106
00:09:55,760 --> 00:09:58,929
كلا الضحيتان في العناية
.المركّزة بالمستشفى الجامعي

107
00:09:58,996 --> 00:10:00,931
.فلا تنتظر شهادة في الوقت القريب

108
00:10:00,998 --> 00:10:07,704
سرقة الطعام والسطو على المتجر؟
.يبدو أنّهما بلا خطة

109
00:10:07,772 --> 00:10:12,642
.كلاّ
.هناك كاميرا أخرى على الباب

110
00:10:12,710 --> 00:10:14,344
.يبدو خائفاً

111
00:10:14,412 --> 00:10:15,645
فلمَ لم يهرب؟

112
00:10:15,713 --> 00:10:18,014
.كان يمكنه أن يحاول

113
00:10:18,082 --> 00:10:20,951
ما زال الأمر مبكراً
.على التعاطف مع مختطفيه

114
00:10:21,018 --> 00:10:22,552
.قد يكون والدك محقّاً

115
00:10:22,620 --> 00:10:27,524
ربما يتحكّم أحدهما أو كلاهما بالناس
.باقتراحات تنويمية

116
00:10:27,592 --> 00:10:28,825
حينها سيرغمان
.العامل على إعطائهما المال

117
00:10:28,893 --> 00:10:29,993
ما الداعي لهذه المذبحة؟

118
00:10:30,061 --> 00:10:32,195
.ربّما لإسكات الشهود

119
00:10:32,263 --> 00:10:34,030
.لا يريدوننا أن نعرف كيف يقومون بذلك

120
00:10:38,636 --> 00:10:39,970
.(دونام)

121
00:10:40,037 --> 00:10:42,872
تحدثت لتوي مع مالك محلّ
.بيع السيارات حيث كان يعمل المختطفان

122
00:10:42,940 --> 00:10:45,442
(قال أنّ (هيكي
.و(دوبنز) هما أفضل بائعين لديه

123
00:10:45,509 --> 00:10:48,211
وهل هناك شيء غير
عادي بشأن الرجلين؟

124
00:10:48,279 --> 00:10:49,346
.موظفان مثاليان

125
00:10:49,413 --> 00:10:52,682
لم يفهم المالك كيف يمكن
.لهما أن يتورطا بشيء كهذا

126
00:10:52,750 --> 00:10:54,317
قال أنّ كلاً منهما
،باع سيارة ذلك الصباح

127
00:10:54,385 --> 00:10:57,187
،وأخذا إحدى السيارات لطعام الغداء
.ولم يعودا

128
00:10:57,254 --> 00:11:01,157
.حسنٌ

129
00:11:01,225 --> 00:11:03,793
قال (برويلز) أن
.المشتبهين بارعين بعملهم

130
00:11:03,861 --> 00:11:06,563
،بدون سوابق
.وربّ عملهما يحبّهما

131
00:11:06,631 --> 00:11:09,466
فكيف يصبحان مختطِفين؟

132
00:11:09,533 --> 00:11:12,836
هل تظنّين أنّهما جاسوسان؟
.يختفيان على مرأى من العين

133
00:11:12,903 --> 00:11:16,506
يمارس عملاء المخابرات
الأجنبية عادة أعمالاً عادية

134
00:11:16,574 --> 00:11:19,676
ليتأقلما مع المجتمع
.وهما يجمعان المعلومات

135
00:11:19,744 --> 00:11:22,545
.والعمل كبائع سيارات عمل عادي جداً

136
00:11:22,613 --> 00:11:25,382
أضف (ماسيف دايناميك) ونظرية
،التنويم المغناطيسي لوالدك

137
00:11:25,449 --> 00:11:27,117
.ويبدأ كلّ شيء بالاتضاح

138
00:11:29,954 --> 00:11:33,757
،دجاج
أأنت جادّ؟

139
00:11:33,824 --> 00:11:36,226
.مجرّد فرضية

140
00:11:36,293 --> 00:11:39,295
،وما رأيك
كلحم الخنزير؟

141
00:11:39,363 --> 00:11:43,767
لا أفكّر كثيراً في الحقيقة
.في كيف سيكون مذاق الدماغ البشري

142
00:11:43,834 --> 00:11:45,902
فلمَ سألتِ؟

143
00:11:45,970 --> 00:11:51,341
كنت أسأل ماذا تتوقع أن
تجده بهذه الدماغ؟

144
00:11:51,409 --> 00:11:57,947
...يقوم التنويم المغناطيسي عادة

145
00:11:58,015 --> 00:12:05,188
بتقوية موجات ألفا الدماغية
.دون آثار ملحوظ

146
00:12:05,256 --> 00:12:10,460
لكن للطبيعة الحادة للاقتراحات
،في حالة هذا الشرطية

147
00:12:10,528 --> 00:12:15,865
.أتوقع وجود جروح بالدماغ

148
00:12:15,933 --> 00:12:19,736
.وأضرار ملحوظة

149
00:12:21,138 --> 00:12:24,074
...نعم

150
00:12:24,141 --> 00:12:27,243
!يا إلهي

151
00:12:27,311 --> 00:12:30,313
.شكراً

152
00:12:30,381 --> 00:12:35,251
،هذا ليس تنويماً مغناطيسياً
.بل تحكّماً عقلياً

153
00:12:35,319 --> 00:12:37,153
أثمة فرق بينهما؟ -
.نعم، كان (بيتر) محقّاً -

154
00:12:37,221 --> 00:12:41,024
،يصل التنويم المغناطيسي لحدّ الاقتراح
.لكن دون الإرغام على أي فعل

155
00:12:41,092 --> 00:12:46,830
،انظروا، انظروا، انظروا
.يحمور على المادة الدماغية

156
00:12:46,897 --> 00:12:49,632
.مما يدلّ على وجود رضوح حقيقة

157
00:12:49,700 --> 00:12:55,371
،نتيجة نبضات عصبية متعارضة
.تعارض بين العقل والجسد

158
00:12:55,439 --> 00:12:56,840
أهذا ما أدّى إلى قتله؟

159
00:12:56,907 --> 00:13:00,443
،كلاّ، كلاّ، كلاّ
.قامت الرصاصة بذلك

160
00:13:00,511 --> 00:13:05,749
،لكنّ التحكّم العقلي
.قد يسبب ضرراً بالدماغ

161
00:13:05,816 --> 00:13:10,386
أفترض أنّ القوة تمرّ عبر
.العصب القوقعي

162
00:13:10,454 --> 00:13:11,454
.تعني الصوت -
.نعم -

163
00:13:11,522 --> 00:13:17,494
الغيبة السمعية طريقة أكثر تأثيراً
.من الحواس الأخرى

164
00:13:17,561 --> 00:13:20,630
.لكنّي، أعيد، أنّها تبقى مجرّد فرضية

165
00:13:20,698 --> 00:13:25,034
،حتى لو عرفنا مكانهم
.لن يستطيع أحد الاقتراب منهم

166
00:13:25,102 --> 00:13:26,369
.يجب أن تعمل على إيجاد حلّ

167
00:13:26,437 --> 00:13:28,605
قد يأتي اتصال
،طلب الفدية في أيّة لحظة

168
00:13:28,672 --> 00:13:32,509
.ويجب أن نكون مستعدّين -
.أجل، أجل، أجل -

169
00:13:32,576 --> 00:13:36,147
،لا أفهم
لم لا نقوم بشيء ما؟

170
00:13:36,215 --> 00:13:41,417
دكتور (كارسون)، جعلت
.أفضل رجالي يعملون على القضيّة

171
00:13:41,485 --> 00:13:44,120
لكنّك يجب أن تكون هنا
.في حالة اتصل المختطفان

172
00:13:45,556 --> 00:13:49,492
العميل الخاص (برويلز)؟
.(وردنا اتصالاً للدكتور (كارسون

173
00:13:49,560 --> 00:13:52,529
.إنّه من ابنه

174
00:13:54,899 --> 00:13:56,866
.جاهزون يا سيّدي

175
00:14:01,405 --> 00:14:03,640
مرحباً؟ -
.أبي -

176
00:14:03,707 --> 00:14:05,376
".تفعيل التعقّب، جاري البحث" -
.هذا أنا -

177
00:14:05,376 --> 00:14:06,310
تايلر)، هل أنت بخير؟)

178
00:14:06,578 --> 00:14:09,045
،أعطِهم ما يطلبون
.أرجوك

179
00:14:09,113 --> 00:14:12,549
رأيت أننا لا نتردد في فعل
.ما يلزم للحصول على ما نريد

180
00:14:12,616 --> 00:14:15,051
،اسمعني رجاء
!سأفعل أي شيء، أي شيء

181
00:14:15,119 --> 00:14:18,087
،مليونا دولار
.بأوراق غير معلّمة

182
00:14:18,155 --> 00:14:20,690
،الحديقة الصناعية
.(غرب مطار (نوارك

183
00:14:20,758 --> 00:14:24,360
،الخامسة مساء
.إن تأخرت دقيقة واحدة، يموت ابنك

184
00:14:24,428 --> 00:14:25,829
...أرجوك، اسمع

185
00:14:25,896 --> 00:14:28,097
تايلر)؟)

186
00:14:36,273 --> 00:14:38,374
مال؟

187
00:14:38,442 --> 00:14:40,777
يريدون المال فقط؟

188
00:14:40,845 --> 00:14:43,413
،يمكن أن أبيع المنزل
...وأسهمي وسنداتي

189
00:14:43,480 --> 00:14:46,249
.ستهتمّ (ماسيف دايناميك) بأية فدية

190
00:14:46,317 --> 00:14:49,853
يحاولون ابتزاز شركة عالمية
.بعملية اختطاف

191
00:14:49,920 --> 00:14:50,920
.هذا غير منطقي

192
00:14:50,988 --> 00:14:56,659
،المال لصرف الانتباه
.يريدون شيئاً آخر

193
00:14:56,727 --> 00:14:59,395
.اختطفا ابنك لسبب

194
00:14:59,463 --> 00:15:00,530
ماذا الآن؟

195
00:15:00,598 --> 00:15:02,799
.نعدّ لهم كميناً

196
00:15:13,223 --> 00:15:16,559
.(الوقت يداهمنا يا (بيتر

197
00:15:16,626 --> 00:15:19,295
ألا تدري عمّا يبحث والدك؟

198
00:15:19,362 --> 00:15:22,598
.كلاّ، قال شيئاً عن طفولتي

199
00:15:28,338 --> 00:15:30,005
.وجدته

200
00:15:32,543 --> 00:15:38,448
،يصدر ضجيج الخلفية
.ما يشبه صوت الرّحم

201
00:15:42,319 --> 00:15:44,387
.ما نحتاجه لمنع التحكّم العقلي

202
00:15:44,455 --> 00:15:46,789
دبدوب ضدّ جواسيس
يتحكّمون بالعقل؟

203
00:15:46,857 --> 00:15:50,393
.لا فرصة للأشرار أمامه

204
00:15:50,461 --> 00:15:53,196
(سيلاقي الدكتور (كارسون
.المختطفين ومعه الحقيبة

205
00:15:53,264 --> 00:15:56,299
فلا تقدموا على أي
.فعل حتى يتمّ التبادل

206
00:15:56,367 --> 00:15:58,167
.نريد إصابة محققة للهدف

207
00:15:58,235 --> 00:15:59,636
،ونريدهما على قيد الحياة
.إن كان ذلك ممكنا

208
00:15:59,703 --> 00:16:01,638
.لكنّ سلامة الفتى قبل كلّ شيء

209
00:16:01,705 --> 00:16:03,239
.هذا مثير

210
00:16:03,307 --> 00:16:06,743
هل تظنّ أن المباحث
قد تعطيني مسدساً يوماً؟

211
00:16:06,810 --> 00:16:10,780
سيشرح الدكتور (بيشوب) الآن
.كيفية استعمال ما زوّدتم به

212
00:16:10,848 --> 00:16:12,248
.نعم

213
00:16:12,316 --> 00:16:15,985
،مرحباً
.(أنا الدكتور (والتر بيشوب

214
00:16:16,053 --> 00:16:24,127
،أعطيتم سماعات أذن كهذه
.التي ستسمعكم ضجيج خلفية ثابت

215
00:16:24,194 --> 00:16:27,330
ستمنع السماعات المختطفين
.من التحكّم بكم بواسطة الصوت

216
00:16:27,398 --> 00:16:30,867
،ضعوها الآن
.سنحقق من وصول الصوت

217
00:16:33,938 --> 00:16:37,006
...دبدوب ابني (بيتر) يصدر صوتاً

218
00:16:42,279 --> 00:16:47,951
سيشعركم ما تستمعون له
.بطمأنينة تامة، تشبه حالة رحم أمهاتكم

219
00:16:48,018 --> 00:16:49,252
والتر)، أعتقد أنّك)
.ستحتاج لهذا

220
00:16:49,320 --> 00:16:52,889
.(شكراً لك يا (بيتر

221
00:16:52,957 --> 00:16:55,124
.ستستطيعون سماع صوتي الآن

222
00:16:55,192 --> 00:16:58,795
سيكون لدى قائد
.فريق ميكروفون كهذا

223
00:16:58,862 --> 00:17:06,135
،لن تستطيعوا التحدث بينكم مباشرة
.وجميع الأوامر ستأتيكم عبر السماعات

224
00:17:06,203 --> 00:17:10,840
،ما إن تتلقّوا الأمر بوضع السماعات
.لا تخلعوها تحت أي ظرف

225
00:17:10,908 --> 00:17:14,510
،وإن فعلت
.فقد تموت ميتة مريعة

226
00:17:14,578 --> 00:17:19,048
،شكراً على انتباهكم
.وطاب يومكم

227
00:17:30,260 --> 00:17:33,796
.فريق (ألفا) في موقعه

228
00:17:33,864 --> 00:17:37,300
.فريق (برافو) في موقعه

229
00:17:41,271 --> 00:17:44,540
،(أيتها العميلة (دونام
.سيارة قادمة من الجزء الشمالي

230
00:17:44,608 --> 00:17:46,075
هل ترى (تايلر) بالسيارة؟

231
00:17:46,143 --> 00:17:49,712
.كلاّ

232
00:17:49,780 --> 00:17:52,348
،فلتتأهب جميع الفرق
.وتبقى في موقعها

233
00:17:55,152 --> 00:17:58,454
،(فريق (برافو
ما هو الوضع عندكم؟

234
00:17:58,522 --> 00:18:00,923
.ثمّة من يتقدّم مشياً

235
00:18:00,991 --> 00:18:03,993
علم، مشتبه به يتقدم
.(تجاه الدكتور (كارسون

236
00:18:04,061 --> 00:18:05,662
،إلى جميع الوحدات
.ضعوا السماعات

237
00:18:05,729 --> 00:18:10,500
،إلى قائدي الفرق
.حوّلوا الاتصالات إلى الميكروفون

238
00:18:21,378 --> 00:18:22,478
.تمّ اللقاء

239
00:18:22,546 --> 00:18:25,648
هل يمكن لأحد أن يرى الرّهينة؟

240
00:18:25,716 --> 00:18:29,185
،(أنا قائد (ألفا
.لا أرى شيئاً

241
00:18:29,253 --> 00:18:33,423
،(برافو)
.لا أراه أيضاً

242
00:18:33,490 --> 00:18:36,926
!إلى جميع الوحدات، تقدّموا

243
00:19:17,899 --> 00:19:20,364
"!والتر)، لا تبرح مكانك)"

244
00:19:39,788 --> 00:19:41,423
!ساعدوني

245
00:19:44,261 --> 00:19:46,195
.ساعدوني

246
00:20:02,746 --> 00:20:05,449
.يمكنك أن ترمي السماعات السخيفة

247
00:20:07,517 --> 00:20:12,121
.لا تعمل

248
00:20:12,189 --> 00:20:15,791
.خذني لسيارتك

249
00:20:25,305 --> 00:20:27,372
العميل (بيليك)؟
أنا العميلة (دونام)؟

250
00:20:27,440 --> 00:20:28,740
.علم، تفضّلي

251
00:20:29,058 --> 00:20:30,659
أمِن أثر عن (تايلر كارسن)؟

252
00:20:30,727 --> 00:20:33,128
،كلاّ
.لقد قمنا بمسحين شاملين

253
00:20:33,196 --> 00:20:35,664
.هذا المكان مهجور -
أوليفيا)؟) -

254
00:20:35,732 --> 00:20:37,933
،(أيتها العميلة (دونام
أين هو؟

255
00:20:38,000 --> 00:20:39,601
تايلر)؟ ما زلنا)
.(نبحث عنه يا (والتر

256
00:20:39,669 --> 00:20:41,203
،لا، لا، لا
.(لا أعني (تايلر

257
00:20:41,270 --> 00:20:43,004
.(بل (بيتر -
.ظننته معك -

258
00:20:43,072 --> 00:20:47,275
،لقد اختفى
.لا أجده في أي مكان

259
00:20:49,712 --> 00:20:52,347
هل رأى أحدكم (بيتر بيشوب)؟

260
00:20:52,415 --> 00:20:56,351
،لقد أخبرتكم
.كنا نحن الرهينتين بتلك السيارة

261
00:20:56,419 --> 00:21:00,122
هل أراد منكما (تايلر
كارسون) أن تختطفاه؟

262
00:21:00,189 --> 00:21:01,790
.بل أعني أنّه أرغمنا على فعل ذلك

263
00:21:01,858 --> 00:21:04,025
،تحكّم بنا كأننا دمى
.أرغمنا على القيادة

264
00:21:04,093 --> 00:21:06,328
وأرغمنا على
!مشاهدة هؤلاء الناس يموتون

265
00:21:06,396 --> 00:21:07,996
ماذا عن اتصال طلب الفدية؟

266
00:21:08,064 --> 00:21:10,499
،لقد أخبرتك
!أجبرنا على قول ما يريده

267
00:21:10,566 --> 00:21:12,968
وكيف فعل ذلك بالظبط؟ -
.لا أعلم كيف يفعل ذلك -

268
00:21:13,035 --> 00:21:16,104
أتظنين أني أريد بتر أصبعي بنفسي؟

269
00:21:16,172 --> 00:21:18,440
أرغمني على فعل
.ذلك حين حاولت الهرب

270
00:21:18,508 --> 00:21:23,678
،وصديقكم الذي تتحدثون عنه
.تمنّوا ألاّ يكون مع ذلك الفتى

271
00:21:29,552 --> 00:21:32,554
أليس مؤلماً؟

272
00:21:32,622 --> 00:21:34,556
.ذلك ما يحدث حين تقاوم

273
00:21:34,624 --> 00:21:36,792
سأجعل الألم يزول
.إن قبلت تنفيذ ما آمرك به

274
00:21:36,859 --> 00:21:39,761
.نعم

275
00:21:42,131 --> 00:21:45,333
.تابع القيادة بخط مستقيم

276
00:21:45,401 --> 00:21:47,803
.أبوك قلق عليك كما تعلم

277
00:21:47,870 --> 00:21:50,405
!كم ذلك رائع

278
00:21:50,473 --> 00:21:53,575
،بالله عليك يا فتى
...دعنا نتوقّف ونتحدث عن

279
00:21:53,643 --> 00:21:56,311
!فكرة سيئة

280
00:21:56,379 --> 00:21:58,213
ماذا تفعل؟

281
00:21:58,281 --> 00:22:00,315
لنرى كم تصل سرعة هذه الخردة؟

282
00:22:08,090 --> 00:22:10,125
!ستتسبب في مقتلنا

283
00:22:19,168 --> 00:22:22,604
هل ستحسن التصرّف؟ -
!نعم -

284
00:22:30,913 --> 00:22:33,482
،فقط لنكون واضحين

285
00:22:33,549 --> 00:22:35,083
يمكنني أن
.أرغمك على فعل ما أريد

286
00:22:35,151 --> 00:22:39,187
يمكنني أن أتحكّم بكامل جسدك
.أو جزء منك فقط

287
00:22:39,255 --> 00:22:45,260
أوتعرف يا فتى؟
!أنت وضيع حقيقي

288
00:22:45,128 --> 00:22:47,729
،(إنّه (تايلر
.تايلر) هو المختطف)

289
00:22:47,797 --> 00:22:50,699
.هذه من كاميرا مراقبة المرور

290
00:22:50,767 --> 00:22:53,568
،إنّه من يتحكّم بالناس
.وأخذ (بيتر) رهينة

291
00:22:53,636 --> 00:22:55,137
كيف يحدث هذا؟

292
00:22:55,204 --> 00:22:59,074
أن يستطيع ابن أحد أبرع
علمائكم التحكم بالعقل؟

293
00:22:59,142 --> 00:23:01,109
.تلك ليست صدفة بالتأكيد

294
00:23:02,712 --> 00:23:07,215
،لا يبدو ذلك ممكناً
.لأنّ عمل الدكتور (كارسون) بمجال الطيران

295
00:23:07,283 --> 00:23:10,819
،لكنّ في أحد مشاريعه
.يتعاون مع القسم الصيدلي

296
00:23:10,887 --> 00:23:12,454
أيّ مشروع؟

297
00:23:12,522 --> 00:23:14,756
.هذا قسم محاكاة الطيران

298
00:23:14,824 --> 00:23:19,361
وما تشاهدينه اختبار حي
.لنموذج أوّلي لنظام توجيه كامل

299
00:23:19,429 --> 00:23:23,231
،طيران بتوجيه كامل
فمن يتحكّم بالطائرات؟

300
00:23:23,299 --> 00:23:26,802
تلتقط القُطب الكهربائية
،في خوذة الرّبان أفكاره

301
00:23:26,869 --> 00:23:30,972
التي ترسل تعليمات
.إلى حاسوب على متن الطائرة

302
00:23:33,643 --> 00:23:38,947
تلقّى الرّبان عقاراً مقوياً
.لموجاته الدماغية

303
00:23:39,015 --> 00:23:42,351
مما يسهّل على القطب
.الكهربائية بالخوذة قرائتها

304
00:23:42,418 --> 00:23:45,054
،(دكتور (كارسون
...هل تلقّى ابنك عن طريق الصّدفة

305
00:23:45,122 --> 00:23:48,290
هذا العقار المقوّي المزعوم؟

306
00:23:48,358 --> 00:23:50,726
تجارب (ماسيف
،دايناميك) تخضع لقوانين صارمة

307
00:23:50,793 --> 00:23:53,428
ويمنع خضوع أفراد
.العائلة للتجارب نهائياً

308
00:23:53,496 --> 00:23:56,064
!يا إلهي

309
00:23:56,132 --> 00:24:00,168
،أخذت عينات للمنزل لمزيد من البحث
.وقد يكون (تايلر) وجدها

310
00:24:03,339 --> 00:24:04,473
.لديّ سؤال

311
00:24:04,540 --> 00:24:06,441
تستطيع التحكّم
بالناس من أي مسافة؟

312
00:24:06,509 --> 00:24:08,977
أتعني المسافة التي
يجب عليك أن تبتعد بها عنّي؟

313
00:24:09,045 --> 00:24:10,345
.محاولة لا بأس بها

314
00:24:16,119 --> 00:24:17,753
...متى اكتشفت أنّك تستطيع

315
00:24:17,820 --> 00:24:19,087
،لن أخبرك بأي شيء
حسناً؟

316
00:24:19,155 --> 00:24:22,824
،أيها العبقري، لحظة اختطفتني
.عرفوا أنّك العقل المدبّر لكلّ شيء

317
00:24:22,892 --> 00:24:25,460
،لا يهمّ
.لم تعرفوا أنني المتحكّم

318
00:24:25,528 --> 00:24:26,928
.أجل

319
00:24:26,996 --> 00:24:30,699
،نجحت باختطاف نفسك
!تهانينا، أنت عقل إجرامي

320
00:24:30,767 --> 00:24:33,535
!سحقاً لك

321
00:24:33,603 --> 00:24:37,472
ألم تفكّر بما ستفعل حقاً؟
.حتى أنك تمشي بلا خطّة

322
00:24:37,540 --> 00:24:39,541
،اخرس
.أنت تشبه أبي

323
00:24:39,609 --> 00:24:43,779
بحقّك، أهذا هو السبب؟
تريد الانتقام من أبيك؟

324
00:24:43,846 --> 00:24:52,788
أتظنّ فعلاً أنّك أوّل طفل لم يعتقد أبوه
.أنّه جيد أو ذكي بما يكفي؟ لست الوحيد

325
00:24:52,855 --> 00:24:56,491
،هذا غير منطقي
،لأنّه حتى وإن تناول العقار

326
00:24:56,559 --> 00:25:00,462
فهو مصمم للعمل على أنظمة
.الحواسيب، وليس على إنسان آخر

327
00:25:00,530 --> 00:25:03,365
،العقل عبارة عن حاسوب يا دكتور
.حاسوب عضوي

328
00:25:03,433 --> 00:25:05,133
.يمكن اختراقه كأي حاسوب آخر

329
00:25:05,201 --> 00:25:08,003
فما عمر هذا الفتى؟

330
00:25:08,070 --> 00:25:11,473
15سنة؟
في مرحلة البلوغ؟ صحيح؟

331
00:25:11,541 --> 00:25:13,108
.صحيح -
!نعم -

332
00:25:13,176 --> 00:25:17,179
تتدفق الهرمونات بجسده
.وتؤثر بمرسلاته العصبية

333
00:25:17,246 --> 00:25:21,983
مما يسمح بتقبّل
العقارات النفسية، صحيح؟

334
00:25:22,051 --> 00:25:25,220
.أظنّ أنّه شيء ممكن -
.نعم، ممكن -

335
00:25:25,288 --> 00:25:29,491
وهل يتلقّى أية أدوية موصوفة؟

336
00:25:29,559 --> 00:25:31,426
منبّهات نفسية، ربّما؟

337
00:25:31,494 --> 00:25:34,496
.نعم -
!نعم -

338
00:25:34,564 --> 00:25:37,365
(يتناول (تايلور
.مضادات لتشتت الانتباه

339
00:25:37,433 --> 00:25:41,336
،حسناً، البلوغ
،مضادات تشتت الانتباه

340
00:25:41,404 --> 00:25:45,574
.وعقار مقوّي لموجات الدماغ

341
00:25:45,641 --> 00:25:47,442
.إنّه خليط للتحكّم العقلي

342
00:25:47,510 --> 00:25:51,213
بسبب عدم قدرة هذا
،الرّجل على أن يكون أباً

343
00:25:51,280 --> 00:25:53,114
!اختطف ابنه ولدي

344
00:25:53,182 --> 00:25:55,884
!(والتر)

345
00:25:55,952 --> 00:25:59,387
،لقد كنت أكره أبي أيضاً
.وأعرف ماهية شعورك

346
00:25:59,455 --> 00:26:03,291
أحتاج إلى سائق، حسناً؟
.وليس إلى أخ أكبر

347
00:26:06,629 --> 00:26:08,363
.لا تتوقّف

348
00:26:08,431 --> 00:26:09,831
،لقد استمتعنا بما يكفي

349
00:26:09,899 --> 00:26:12,200
،لكن لنكون صرحاء
.لا أستطيع الاستمرار للأبد

350
00:26:12,268 --> 00:26:16,204
.لم أقترب من النهاية حتّى

351
00:26:18,975 --> 00:26:20,242
.اركن جانباً

352
00:26:31,153 --> 00:26:32,454
.دعني أهتمّ بهذا

353
00:26:32,522 --> 00:26:35,290
.إن لم تفعل، فسأفعل

354
00:26:45,368 --> 00:26:46,735
.طاب مساؤك أيها الضابط

355
00:26:46,802 --> 00:26:49,404
.سيّدي، يجب أن تخرج من السيارة

356
00:26:49,472 --> 00:26:51,973
.بالتأكيد

357
00:26:56,445 --> 00:26:58,413
.ضع يديك على السيارة

358
00:26:58,481 --> 00:26:59,981
،معذرة أيها الضابط
هل اقترفت خطأ؟

359
00:27:00,049 --> 00:27:01,650
.قف بمواجهة السيارة

360
00:27:07,790 --> 00:27:11,593
،إن كنت تحمل أي سلاح
.فيجب أن تخبرني الآن

361
00:27:32,381 --> 00:27:35,784
!(تايلر)، (تايلر)
.تايلر)، أرجوك)

362
00:27:35,851 --> 00:27:38,420
.لا ترغمني على قتل هذا الرّجل

363
00:27:38,487 --> 00:27:40,755
،سيخبرهم بمكاننا
.وسيحاولون ردعنا

364
00:27:40,823 --> 00:27:43,625
!أرجوك، أرجوك

365
00:27:43,693 --> 00:27:46,728
،(بحقّك يا (تايلر
.لا بدّ من حلّ آخر

366
00:27:57,607 --> 00:27:59,074
حلّ من هذا القبيل؟

367
00:28:10,233 --> 00:28:11,733
فقدناهما عند الطريق
.(السريعة لـ(نيو جيرسي

368
00:28:11,834 --> 00:28:13,903
،المتجهة جنوباً
.(باتجاه (سويد سبورو

369
00:28:13,970 --> 00:28:18,440
،لدينا مروحيّة تتعقّب السيارة
.نحتاج لكل الدعم الممكن بالمنطقة

370
00:28:18,508 --> 00:28:20,977
.أعلموني إن رأيتموهما، شكراً

371
00:28:21,545 --> 00:28:25,447
أستريد)، أخبري الشرطة)
.المحلّية أن لا يقرباهما إن وجدوهما

372
00:28:25,515 --> 00:28:27,282
.أن يراقبوهما فقط

373
00:28:27,350 --> 00:28:29,084
واحرصي أن يعلموا
.(أنّنا لا نسعى إلى (بيتر

374
00:28:29,152 --> 00:28:29,919
.أجل

375
00:28:30,787 --> 00:28:32,924
،(أيتها العميلة (دونام
.(أنت مطلوبة بمكتب الآنسة (شارب

376
00:28:34,992 --> 00:28:38,226
ما الأمر؟ -
(اعتبر المدير (تايلر كارسون -

377
00:28:38,294 --> 00:28:39,461
.كتهديد للأمن القومي

378
00:28:39,529 --> 00:28:41,563
"أمر قسم "الهامشية
.بالتخلّي عن متابعة القضية

379
00:28:41,631 --> 00:28:43,665
أي تدخّل ستقوم به
.القوات الخاصة فقط

380
00:28:43,733 --> 00:28:46,501
لكننا السبب في التوصل
.لكلّ هذه المعلومات

381
00:28:46,569 --> 00:28:48,003
كيف يأخذون القضية منّا؟

382
00:28:48,070 --> 00:28:50,772
ظهرت معلومات
.(جديدة عن خطط (تايلور

383
00:28:50,840 --> 00:28:53,575
اتضح أنّه اشترى تذكرتي سفر
،(ذهاباً فقط إلى (كوستا ريكا

384
00:28:53,643 --> 00:28:55,610
.(وذلك قبل اختطافه لـ(بيتر

385
00:28:55,678 --> 00:28:58,280
تعتقد القيادة العامة أنّه يعمل
.مع جاسوس أجنبي ربّما

386
00:28:58,347 --> 00:29:02,083
مع احترامي، كلّ الدلائل
.تشير إلى أنّه طفل غاضب فقط

387
00:29:02,151 --> 00:29:04,853
،في أحسن الأحوال
.لدينا مستاء يستمتع بالقتل

388
00:29:04,921 --> 00:29:07,889
.كما أنّ المدير يظن أنّ الأمر أسوأ

389
00:29:07,957 --> 00:29:11,026
ربّما يكون (تايلور) قد جُنّد لإيصال
مشروع دفاعي بملايين الدولارات

390
00:29:11,093 --> 00:29:12,327
.لأعداء بلدنا

391
00:29:12,395 --> 00:29:15,263
يمكن استخدام القوة"
المطلقة إن لزم الأمر"؟

392
00:29:15,331 --> 00:29:17,866
،تعرف ماذا يعني هذا
.قد يكون (بيتر) ضحية

393
00:29:17,934 --> 00:29:25,140
رغم ذلك، يجب أن نحتوي هذه
.المشكلة بأنفسنا قبل فوات الأوان

394
00:29:35,818 --> 00:29:39,654
والتر)؟)

395
00:29:39,722 --> 00:29:42,691
هل توصّلت إلى شيء؟

396
00:29:42,758 --> 00:29:46,962
.لا يمكن أن أفقده مجدداً

397
00:29:47,029 --> 00:29:49,297
...(والتر)

398
00:29:49,365 --> 00:29:52,167
،أعرف أنّك قلق
.كلّنا كذلك

399
00:29:52,235 --> 00:29:57,372
،(لكننا يمكن أن نستعيد (بيتر
.(يجب فقط أن تجد طريقة لردع (تايلر

400
00:29:57,440 --> 00:30:05,547
،بيتر) من يساعدني دائماً)
.لا أدري ما العمل

401
00:30:05,615 --> 00:30:10,819
كيف أقوم بهذا بدون (بيتر)؟
.هو من يساعدني دائماً

402
00:30:10,886 --> 00:30:15,090
،يساعدني أنا أيضاً
.لكنّك تستطيع القيام بهذا

403
00:30:20,263 --> 00:30:24,599
...(والتر)

404
00:30:24,667 --> 00:30:32,540
،أعرف أنّك خائف
.لكنّك الوحيد الذي يستطيع مساعدته

405
00:30:40,149 --> 00:30:49,457
ربما يمكنني أن أستعمل قوة كهربية
.مشوّشة لأمواج بيتا التي يرسلها

406
00:30:49,525 --> 00:30:52,127
.تبدو فكرة تستحقّ البدء بها

407
00:30:53,663 --> 00:30:55,397
أوليفيا)، أعتقد أنّي)
.وجدتُ شيئاً

408
00:30:55,464 --> 00:31:00,001
،(جلبوا حاسوب (تايلر
.كان يقوم بأبحاث غريبة

409
00:31:02,705 --> 00:31:04,539
هذا ما كان يبحث عنه؟

410
00:31:04,607 --> 00:31:07,142
أخبار النعي والوفيات؟

411
00:31:07,209 --> 00:31:11,746
لكلّ النساء اللائي تُوفين
.قبل 14 سنة في حادث سيّارة

412
00:31:11,814 --> 00:31:15,617
كلّ تلك النّسوة توفين
.في أواسط العشرينات

413
00:31:15,685 --> 00:31:16,985
.أجل

414
00:31:17,053 --> 00:31:20,722
مما سيجعل عمرهنّ 40 سنة الآن؟

415
00:31:20,790 --> 00:31:22,557
فيمَ تفكّرين؟

416
00:31:22,625 --> 00:31:24,592
.لا زلت غير متأكدّة

417
00:31:24,660 --> 00:31:26,161
أيمكن أن تعرضي أخر بحث له؟

418
00:31:26,228 --> 00:31:29,798
.أجل

419
00:31:32,134 --> 00:31:34,169
ماذا تعرف عن (رينيه ديفيس)؟

420
00:31:34,236 --> 00:31:36,371
من تكون؟

421
00:31:39,075 --> 00:31:43,611
،زوجتي السابقة
.(والدة (تايلر

422
00:31:45,681 --> 00:31:47,015
أين وجدتم هذا؟

423
00:31:47,083 --> 00:31:51,152
.(بحاسوب (تايلر

424
00:31:54,323 --> 00:31:56,424
.هذه فكرة جيّدة

425
00:31:58,594 --> 00:32:00,562
.أجل، كنت في الـ15 من العمر أنا أيضاً

426
00:32:00,629 --> 00:32:02,864
لكنّي كنت أدخل
.بمجهودي إلى أماكن كهذه

427
00:32:07,002 --> 00:32:09,571
كما تعلم، هناك طرق
.أسهل للحصول على المال

428
00:32:09,638 --> 00:32:12,707
أجل، لكنها
.لن تكون ممتعة هكذا

429
00:32:12,775 --> 00:32:15,009
ممتعة؟

430
00:32:15,077 --> 00:32:20,081
،ادعاء التعرّض للاختطاف
،سرقة شركة أبيك

431
00:32:20,149 --> 00:32:21,683
...قتل رجال الشرطة وأناس أبرياء

432
00:32:21,751 --> 00:32:24,085
،لم يكن ذلك جزءاً من الخطّة
حسنٌ؟

433
00:32:24,153 --> 00:32:29,357
.لقد... اعترضوا طريقي

434
00:32:36,699 --> 00:32:40,802
.لقد فهمت الأمر، كما تعلم

435
00:32:40,870 --> 00:32:42,837
أردت تعذيب أبيك، صحيح؟

436
00:32:42,905 --> 00:32:44,506
،لكنّ الأمر انفلت من بين يديك

437
00:32:44,573 --> 00:32:46,775
.وانفجر في وجهك -
.لم أنتهِ بعد -

438
00:32:49,378 --> 00:32:56,017
ماذا فعل لك أبوك على أي حال؟
لم ينتبه إليك بما يكفي؟

439
00:32:56,085 --> 00:32:58,853
نسي عيد ميلادك؟
لم يكن يلعب معك الكرة؟

440
00:32:58,921 --> 00:33:00,522
.كذب عليّ طلية حياتي

441
00:33:00,589 --> 00:33:02,724
.لا داعي للدراما

442
00:33:02,792 --> 00:33:07,061
.أخبرني أنّ أمي قد ماتت

443
00:33:07,129 --> 00:33:10,899
،لكنكم يجب أن تفهموا
.كان في حالة ميؤوس منها

444
00:33:10,966 --> 00:33:12,367
،كانت تتعاطى المخدّرات
.ثم تتوقف عن تعاطيها

445
00:33:12,435 --> 00:33:15,069
أعني، لم أكن
.أعرف أبداً ما تفكّر فيه

446
00:33:15,137 --> 00:33:18,540
،حين كان (تايلر) طفلاً صغيراً
.كانت تختفي لأسابيع متواصلة

447
00:33:19,408 --> 00:33:23,578
.ثمّ اختفت ولم تعد نهائياً

448
00:33:23,646 --> 00:33:24,946
هل يعرف (تايلر) الحقيقة؟

449
00:33:25,014 --> 00:33:26,448
!لم أكن أعلم

450
00:33:26,515 --> 00:33:33,421
لطالما افترضت أنّها ستموت
.بجرعة زائدة في مكان ما

451
00:33:33,489 --> 00:33:37,826
وحين كبر (تايلر) بما فيه
،الكفاية ليطرح أسئلة عنها

452
00:33:37,893 --> 00:33:43,898
.أخبرته أنّها ماتت في حادث سيّارة

453
00:33:43,966 --> 00:33:47,035
.ظننت أنّه لمصلحته

454
00:33:47,102 --> 00:33:52,640
.لكي لا يعرف أنّ والدته هجرته

455
00:33:54,143 --> 00:33:58,346
،قبل شهر
.وجدت شهادة ميلادي

456
00:33:58,414 --> 00:34:03,117
،عرفت اسمها
.وحاولت البحث عنها

457
00:34:03,185 --> 00:34:06,087
.وخمّن ماذا وجدت

458
00:34:06,155 --> 00:34:08,723
.أنّها لم تمت

459
00:34:08,791 --> 00:34:13,728
،(تعيش في (ميريلاند
.وتعمل كمستشارة في إعادة التأهيل

460
00:34:13,796 --> 00:34:17,031
وهل تعتقد لأنّك وجدتها أنّكما
ستعيشان في سعادة أبديّة؟

461
00:34:17,199 --> 00:34:18,967
...سنكون عائلة مجدداً

462
00:34:19,034 --> 00:34:21,705
،ضباط الشرطة الذين قتلتهم
...لديهم عائلات أيضاً، زوجات و

463
00:34:41,790 --> 00:34:45,393
لكنتُ طعنتُ ساقك
.لو لم أكن بحاجة إليك لتقود

464
00:34:47,863 --> 00:34:50,064
.لنمضِ

465
00:34:57,873 --> 00:34:59,807
.(حسنٌ، نحن نعرف مقصد (تايلر

466
00:34:59,875 --> 00:35:04,279
أرجو أن تخبرني أنّك توصّّلت
.لشيء تردعه به أفضل من هذا

467
00:35:04,346 --> 00:35:06,614
.لا علاقة لهذا بالقضية

468
00:35:06,682 --> 00:35:11,119
،لا أثق بهم هنا
.أعتقد أنّهم يحاولون قراءة أفكاري

469
00:35:11,186 --> 00:35:12,453
.ماسيف دايناميك) تخيفني أنا أيضاً)

470
00:35:12,521 --> 00:35:15,290
،(وفقاً لبيانات الدكتور (كارسون

471
00:35:15,357 --> 00:35:20,363
الربابنة الذين تلقّوا العقار
.يتأثرون بالمجال المغناطيسي

472
00:35:20,431 --> 00:35:26,568
لذا، سنعدّل إشعاعاً كهرطيسياً
.لتوجيهه لأمواجه الدماغية

473
00:35:26,635 --> 00:35:28,202
ماذا يعني هذا؟

474
00:35:28,270 --> 00:35:29,871
.سنوقف عمل دماغه

475
00:35:29,939 --> 00:35:35,043
،سيمسح هذا الجهاز الأفكار من عقله
.لمدّة قصيرة

476
00:35:35,110 --> 00:35:38,513
،لن يستطيع التفكير
.وسيكون في حالة ذهول شديدة

477
00:35:38,581 --> 00:35:40,114
.وقد يتقيأ حتّى

478
00:35:40,182 --> 00:35:42,717
.على أمل أن يمكّنك ذلك منه

479
00:35:42,785 --> 00:35:45,954
،لنأخذه إذن
.سنغادر

480
00:35:46,021 --> 00:35:47,468
.جيّد

481
00:35:47,468 --> 00:35:49,586
"(سبرينغ فيلد)"

482
00:35:58,801 --> 00:36:01,402
رينيه ديفيس)؟)

483
00:36:01,470 --> 00:36:04,339
نعم، بمَ أخدمك؟

484
00:36:05,908 --> 00:36:11,946
.(أمي... هذا أنا (تايلر

485
00:36:12,014 --> 00:36:14,649
.ابنك

486
00:36:14,717 --> 00:36:18,119
!يا إلهي

487
00:36:21,023 --> 00:36:24,525
!لقد وجدتك

488
00:36:32,601 --> 00:36:36,604
من هذا؟

489
00:36:36,672 --> 00:36:39,340
أتأذنين لنا بالدخول؟

490
00:36:39,408 --> 00:36:42,343
.بالطبع

491
00:36:42,411 --> 00:36:46,280
اسمعي يا أمّاه، أنا لا
ألومك على المغادرة، حسناً؟

492
00:36:46,348 --> 00:36:48,116
.بل ألومه -
...لم أفهم قصدك -

493
00:36:48,183 --> 00:36:51,052
،أبي
.الذي لم يرد أن أجتمع بك

494
00:36:51,120 --> 00:36:54,956
،(كلاّ يا (تايلر
.لم يكن الأمر كذلك

495
00:36:55,024 --> 00:36:58,459
،لا بأس عليك الآن
.أنا هنا، ويمكننا الذهاب

496
00:36:58,527 --> 00:37:02,330
الذهاب إلى أين؟

497
00:37:02,398 --> 00:37:04,332
،إلى أي مكان
.إلى بلد آخر

498
00:37:04,400 --> 00:37:07,435
،مرحباً يا حبيبتي
ماذا يجري؟

499
00:37:07,503 --> 00:37:08,469
.(سيث)

500
00:37:08,537 --> 00:37:11,606
.لدينا ضيوف

501
00:37:11,674 --> 00:37:13,307
.مرحباً

502
00:37:13,375 --> 00:37:15,209
من يكون هذا؟

503
00:37:15,277 --> 00:37:17,879
،(حان وقت الذهاب يا (تايلر
ما رأيك؟

504
00:37:20,182 --> 00:37:23,851
.أظنني أعرف المشكلة الآن

505
00:37:29,525 --> 00:37:31,138
...(تايلر)

506
00:37:41,340 --> 00:37:43,678
،(تايلر)
ماذا تفعل؟

507
00:37:49,006 --> 00:37:52,775
،توّلي الباب الخلفي
.وأنا الأمامي

508
00:38:01,485 --> 00:38:03,986
.أحتاج إلى إيقافه في الحال

509
00:38:04,054 --> 00:38:07,290
،(لا يمكن انتظار الدكتور (بيشوب
.سأدخل الآن

510
00:38:07,357 --> 00:38:08,391
!تايلر)، انتهى الأمر)

511
00:38:22,972 --> 00:38:25,808
،لنغادر المكان
.وأنت من سيقود

512
00:38:29,646 --> 00:38:31,013
!سيّدي

513
00:38:31,081 --> 00:38:33,149
،(لقد اختطف (بيتر
.الحقي به

514
00:38:33,217 --> 00:38:35,351
.يجب أن نوقف النزيف يا سيّدي

515
00:38:35,419 --> 00:38:37,854
أيّها العميل (برويلز)، نقترب
.أنا والدكتور (بيشوب) من المنزل

516
00:38:37,922 --> 00:38:39,355
،مرّت الرصاصة بدون أضرار جسيمة
!لقد أمرتك بالذهاب

517
00:38:39,423 --> 00:38:40,657
.أمرك يا سيّدي

518
00:38:49,867 --> 00:38:52,368
،(لقد هرب (تايلر) مع (بيتر
.لنمضِ

519
00:39:00,311 --> 00:39:02,745
.أوليفيا)، هذه سيّارتي)

520
00:39:02,813 --> 00:39:04,647
.وجدناهما

521
00:39:08,986 --> 00:39:10,320
إن أردنا التشويش
،(على الموجات الدماغية لـ(تايلر

522
00:39:10,387 --> 00:39:11,955
ما هي المسافة التي
يجب أن تكون بيننا؟

523
00:39:12,022 --> 00:39:15,558
،ليس أكثر من عشرين قدماً
.ولن يستمرّ التأثير سوى لثوانٍ معدودة

524
00:39:20,197 --> 00:39:21,130
.حسنٌ، قم بذلك الآن

525
00:39:35,679 --> 00:39:38,848
بيتر)؟ (بيتر)؟)

526
00:39:38,916 --> 00:39:43,152
...بيتر)، بنيّ)
هل تسمعني؟

527
00:39:43,220 --> 00:39:50,226
...بيتر)، بنيّ)
.ها أنتَ ذا

528
00:39:50,294 --> 00:39:52,795
.أحسنت الاستجابة

529
00:39:52,863 --> 00:39:57,500
،لطالما عرفت أنّك داهية
.أعترف لك بذلك

530
00:39:57,568 --> 00:40:00,303
أيفترض بما قلته أن يكون إطراء؟

531
00:40:02,706 --> 00:40:05,642
كيف حال (تايلر)؟

532
00:40:05,709 --> 00:40:11,014
،فقد وعية في الحادث
.أصيب بارتجاج على الأرجح

533
00:40:11,081 --> 00:40:13,716
.أعطيناه مخدراً لكي يبقى كذلك

534
00:40:13,784 --> 00:40:15,818
.(العميل (برويلز

535
00:40:19,356 --> 00:40:22,058
أترى ماذا يحصل
حين تخرج من مكتبك؟

536
00:40:22,126 --> 00:40:26,029
،سبق وأن أصبت برصاصة
.لكنّها أول مرّة يصيبني رجل صالح

537
00:40:26,096 --> 00:40:29,365
من حسن حظّي
.أنّك لا تحسن التصويب

538
00:40:29,433 --> 00:40:31,000
.أراد الفتى أن يصيبك في رأسك

539
00:40:31,068 --> 00:40:37,307
ومن حسن حظّك أنّي استطعت
.تحييده عن هدفه قليلاً

540
00:40:37,374 --> 00:40:39,475
ستحمّلني مسؤولية
هذا لمدّة طويلة، أليس كذلك؟

541
00:40:39,543 --> 00:40:44,013
.ستعوّضني عن هذا يوماً ما

542
00:40:46,884 --> 00:40:52,088
،(شكراً يا (أوليفيا
.(أجل، سأخبر (والتر

543
00:40:52,156 --> 00:40:54,958
أكنتُ محقّاً؟

544
00:40:55,025 --> 00:40:58,094
هل فقد (تايلر) القدرة
بعد زوال آثار العقار؟

545
00:40:58,162 --> 00:40:59,729
،أجل، كنت محقاً
.وهو شيء جيّد على ما أظنّ

546
00:40:59,797 --> 00:41:02,565
.هذا يعني أنّه لن يدخل السجن

547
00:41:02,633 --> 00:41:07,337
،الفتى يقتل متعة
.وجزاءه أن يعالج نفسياً

548
00:41:08,505 --> 00:41:13,443
كم واحدة تريد؟ -
.لست جائعاً -

549
00:41:13,510 --> 00:41:15,044
.لا أريد أية فطائر

550
00:41:15,112 --> 00:41:21,250
،لا تكن سخيفاً، فقد اختطفت
.بالطبع تريد الفطائر

551
00:41:23,387 --> 00:41:28,291
.(أنا على ما يرام يا (والتر

552
00:41:28,359 --> 00:41:34,263
،حين تعدّها والدتك
".كنت تسمّيها "فتائر

553
00:41:34,331 --> 00:41:38,868
.كنت تصيبها بالجنون

554
00:41:43,707 --> 00:41:47,443
،كانت امرأة صلبة
.والدتك

555
00:42:05,429 --> 00:42:08,732
لا أعرف إن كنت"
"،(تتوصّل بهذه الرّسائل يا (وليام

556
00:42:08,800 --> 00:42:11,101
".لكنّي آمل أنّك تتوصل بها"

557
00:42:11,969 --> 00:42:17,607
أردت إحاطتك علماً بآخر تطورات"
"،(تجارب (بنسور) و(كارسون

558
00:42:17,675 --> 00:42:25,114
أظهرت إحدى نسخ (تايلر) بالفعل"
".مقدرة كبيرة على التحكّم العقلي

559
00:42:25,182 --> 00:42:32,021
،لكن قبل أن نعلم بمقدرته"
".حدثت نتائج غير مقصودة

560
00:42:32,089 --> 00:42:35,224
من بينها أنّه استطاع"
"،معرفة موقع أمّه البديلة

561
00:42:35,291 --> 00:42:39,128
وحاول للأسف"
".محاولة الاجتماع معها مجدّداً

562
00:42:39,228 --> 00:42:40,637
،تايلر) رقم 05)"
".(الوصي، الدكتور (دانيال بيركنز

563
00:42:41,646 --> 00:42:43,322
،تايلر) رقم 04)"
".(الوصي، الدكتور (بوب كارلايسل

564
00:42:43,823 --> 00:42:44,668
،تايلر) رقم 03)"
".(الوصي، الدكتور (جيمس كارسون

565
00:42:44,668 --> 00:42:49,505
،في ضوء هذا"
".أعلّق التجارب نهائياً

566
00:42:52,543 --> 00:42:59,582
،كنتَ محقاً بإمكانية التحكّم العقلي"
".إن توفّرت له الظروف الملائمة

567
00:42:59,650 --> 00:43:05,621
،برغم الأحداث المؤسفة"
".يمكننا أن نعتبر المشروع ناجحاً

568
00:43:05,689 --> 00:43:14,130
،أرجو أن تكون بصحّة وعافية"
".(خالص تحياتي وتقديري، (نينا

569
00:43:16,087 --> 00:44:18,787
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

