1
00:00:02,155 --> 00:00:04,079
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:04,080 --> 00:00:08,387
،العاصفة قادمة، وحين تنتهي
.أخشى أن القليل فقط ما سيبقى بعالمنا

3
00:00:09,459 --> 00:00:13,458
يبحثون عن شخص
.قادر على فتح البوابة بين العوالم

4
00:00:14,079 --> 00:00:16,620
تمّ السطو على (لاستون
.هنينغ) للتجميد البشري، أخذوا كلّ شيء

5
00:00:16,655 --> 00:00:18,059
.اختفت كلّ محافظ التبريد

6
00:00:18,094 --> 00:00:19,696
.لقد وجدوا ما يبحثون عنه إذن

7
00:00:19,988 --> 00:00:22,808
،تذكّري هذا الرمز
.إنّه مخفي بزعيمهم

8
00:00:23,080 --> 00:00:23,794
.به ستعرفينه

9
00:00:24,024 --> 00:00:29,767
،وإن وجدوه، فلا يمكن ردعهم
.لهذا يجب أن تجديه أنتِ أولاً

10
00:00:33,380 --> 00:00:37,325
،مؤسسة (هنينغتون) للصحّة العقلية"
".(بوسطن)، (ماساشوسيت)

11
00:00:39,511 --> 00:00:41,642
...فتاة ترتدي فستاناً أحمر

12
00:00:43,509 --> 00:00:45,027
.أزهار في شعرها

13
00:00:45,518 --> 00:00:47,722
أي نوع من الأزهار؟

14
00:00:49,127 --> 00:00:51,154
.لا أذكر

15
00:00:51,806 --> 00:00:54,422
،(فكّر يا سيّد (سلايتر
.ستتذكر

16
00:01:01,144 --> 00:01:01,737
...نبات الخلنج

17
00:01:03,293 --> 00:01:05,711
.الأزهار التي في شعرها

18
00:01:09,476 --> 00:01:11,387
الأزهار التي
.في شعرها من الخلنج

19
00:01:12,341 --> 00:01:14,025
،نعم، أظن ذلك

20
00:01:17,603 --> 00:01:18,215
.الوعاء

21
00:01:20,251 --> 00:01:25,608
،لا تتحرّك
.فلن تشعر بأي ألم

22
00:01:38,010 --> 00:01:39,135
.لنغلق الجرح

23
00:01:42,822 --> 00:01:43,504
.انتظر

24
00:01:45,875 --> 00:01:46,420
ماذا؟

25
00:01:50,612 --> 00:01:51,382
.لدينا نشاط

26
00:02:05,417 --> 00:02:06,466
".خرق أمني بالرواق "ب

27
00:02:11,166 --> 00:02:12,994
،أمامنا دقيقتان
.ربّما ثلاثة

28
00:02:14,559 --> 00:02:17,836
،أعتذر إليك بشدّة
.مضطر لتركك بهذه الحالة

29
00:02:37,829 --> 00:02:39,441
سيّد (سلايتر)؟

30
00:02:46,471 --> 00:02:47,539
.ساعدوني

31
00:02:49,830 --> 00:02:53,650
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

32
00:02:53,651 --> 00:02:58,651
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

33
00:02:58,652 --> 00:03:02,660
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

34
00:03:02,753 --> 00:03:09,653
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ10: (المادة الرمادية"

35
00:03:09,696 --> 00:03:10,471
".مؤسسة (هنينغتون) للصحة العقلية"

36
00:03:12,881 --> 00:03:15,032
،(العميلة الخاصة (أوليفيا دونام
.من المباحث الفدرالية

37
00:03:15,100 --> 00:03:18,443
،وهذان الرجلان مستشاران
.(بيتر بيشوب) والدكتور (والتر بيشوب)

38
00:03:18,619 --> 00:03:19,922
.نحن هنا لنحقق بحادثة الاقتحام

39
00:03:23,007 --> 00:03:24,370
هل أنت هو الدكتور (بيشوب)؟

40
00:03:24,590 --> 00:03:25,306
.نعم

41
00:03:26,617 --> 00:03:28,145
.وأنا سليم العقل تماماً

42
00:03:35,526 --> 00:03:38,678
كان (جوزيف سلايتر) نزيلاً
.هنا منذ 14 سنة

43
00:03:38,823 --> 00:03:41,984
،حين أدخل إلى هنا
.شخّص بالفصام الزّوراني

44
00:03:42,019 --> 00:03:46,313
،قال ملفّه أنّه عاني من الضُلال
.من ذكريات خاطئة وعواطف متقلّبة

45
00:03:46,348 --> 00:03:49,166
،جميع أعراض المرض
.ظهرت عليه

46
00:03:49,234 --> 00:03:51,235
.حتّى البارحة -
.هذا صحيح -

47
00:03:51,933 --> 00:03:54,538
وبعد ساعة من اكتشاف
،(ما جرى للسيّد (سلايتر

48
00:03:54,606 --> 00:03:56,974
التغيّر الذي حدث لسلوكه
.أقل ما يوصف به أنّه رائع

49
00:03:57,281 --> 00:04:02,190
،اقتحم رجلين للمكان إذن
وحفرا برأسه وجعلاه سليم العقل؟

50
00:04:02,225 --> 00:04:04,349
،رغم غرابة الأمر
.نعم

51
00:04:04,384 --> 00:04:07,885
والغريب أيضاً أننا لا نجد دليلاً
.على أنّهم ألحقوا به أي ضرر

52
00:04:08,480 --> 00:04:11,196
.فلم يمسّ دماغ السيّد (سلايتر) بأذى

53
00:04:11,389 --> 00:04:15,091
،قمنا بتحاليل الدم والسموم
.دون أي نتيجة غير عادية

54
00:04:15,193 --> 00:04:18,871
،يجب أن نرى سجلاته الطبية
.وكذلك ماضيه الشخصي

55
00:04:18,906 --> 00:04:19,525
.بالطبع

56
00:04:21,208 --> 00:04:23,913
!يا إلهي
.سيكون كلّ شيء على ما يرام

57
00:04:24,616 --> 00:04:26,636
أودّ رؤية المريض
.يا دكتورة

58
00:04:27,560 --> 00:04:29,773
،(هذا ما سنفعله يا (والتر
.(سنرى السيّد (سلايتر

59
00:04:30,232 --> 00:04:32,688
،(يا (بيتر
.سنرى رجلاً عاقلاً

60
00:04:33,370 --> 00:04:35,725
.أريد رؤيته وهو مريض

61
00:04:36,821 --> 00:04:40,053
،لا، لا، لا
...الفتاة التي ترتدي فستاناً أحمر

62
00:04:42,020 --> 00:04:43,909
.الأقحوان في شعرها

63
00:04:44,322 --> 00:04:47,945
تزرعها والدتها في
.صندوق على عتبة النافذة

64
00:04:48,706 --> 00:04:50,472
وأين تعيش هذه الفتاة؟

65
00:04:51,275 --> 00:04:52,226
.قبالة الشارع

66
00:04:53,598 --> 00:04:55,242
،(كلاّ يا (جوزيف
.هذا غير صحيح

67
00:04:56,367 --> 00:04:58,544
.لقد... انتقلت

68
00:05:00,165 --> 00:05:01,197
.لم تقِم هناك أبداً

69
00:05:02,612 --> 00:05:05,540
ماذا فعلتم بها؟
ماذا فعلتم؟

70
00:05:05,575 --> 00:05:06,772
ماذا فعلتم بها؟

71
00:05:06,807 --> 00:05:10,470
!أعيدوها، أعيدوها
!أعيدوها، أعيدوها

72
00:05:10,481 --> 00:05:11,454
...أعيدوها

73
00:05:15,196 --> 00:05:17,472
أيمكن أن تصف أياً من الرّجلين؟

74
00:05:17,589 --> 00:05:20,454
،كلاّ، وبأمانة
.أتذكرهم بالكاد

75
00:05:21,046 --> 00:05:24,328
،أوّل ما أتذكره عن ليلة أمس
،أني كنت أشيح بنظري عن النافذة

76
00:05:24,629 --> 00:05:27,331
،وكانت الآنسة (هولبروك) واقفة هناك
.هي ممرضة، كانت خائفة

77
00:05:27,398 --> 00:05:28,861
.ثم أسرعوا بي إلى الجناح الطبي

78
00:05:29,000 --> 00:05:32,455
لكن ما فاجأني أني
،شعرت بحمل ثقيل ينزاح عنّي

79
00:05:33,776 --> 00:05:36,991
،كأنّ عقلي نظيف تماماً
...كأنّي أصبحت فجأة

80
00:05:37,092 --> 00:05:37,967
.حرّاً

81
00:05:40,449 --> 00:05:41,023
.نعم

82
00:05:42,925 --> 00:05:46,330
...ثمّ بدأت أتذكر كونهما

83
00:05:47,523 --> 00:05:50,474
،لطيفان، وبل مهذبان
.لكن لا شيء أكثر من ذلك، أنا آسف

84
00:05:50,609 --> 00:05:51,356
.لا عليك

85
00:05:51,589 --> 00:05:52,616
أي شيء آخر؟

86
00:05:52,891 --> 00:05:55,822
،كلاّ، ليس الآن
.شكراً لكم

87
00:05:56,290 --> 00:05:59,541
،(في هذه الحالة يا سيّد (سلايتر
.لقد حضرت زوجتك

88
00:05:59,717 --> 00:06:02,036
أخبروني أنّها كانت تزورني
.مرّتين أسبوعياً

89
00:06:02,071 --> 00:06:03,803
.أظن أنني كنت كريهاً معها

90
00:06:05,076 --> 00:06:08,132
،سيكون كل شيء على ما يرام
.إنّها خارجاً الآن

91
00:06:09,430 --> 00:06:10,087
.شكراً

92
00:06:18,415 --> 00:06:19,260
.إنّه رجل محظوظ

93
00:06:20,332 --> 00:06:23,817
قضيت 17 سنة بمصحّة
.سانت كلير)، ولا زائر واحد)

94
00:06:26,295 --> 00:06:27,236
...(والتر)

95
00:06:28,849 --> 00:06:31,845
لم أكن أحاول أن
.أشعرك بالذنب يا بني

96
00:06:31,880 --> 00:06:33,244
.كانت مجرد ملاحظة

97
00:06:38,236 --> 00:06:42,140
والتر)، ألديك نظرية كيف أصبح)
هذا الرجل عاقلاً فجأة؟

98
00:06:42,326 --> 00:06:45,191
،كلاّ، ليس بعد
.لكنّي أتلهف لذلك

99
00:06:46,114 --> 00:06:50,893
،علاج للجنون، كما يمكن أن تتخيلا ذلك
.لكم فكّرت به طويلاً

100
00:06:58,610 --> 00:06:59,343
.ها هما

101
00:07:01,488 --> 00:07:04,066
أترى هذا القفل؟
أيمكن أن تكبّر الصورة؟

102
00:07:04,996 --> 00:07:10,283
،نوع مشفّر وقوي
.فتحاه كأنّه قفل دراجة

103
00:07:10,574 --> 00:07:15,208
،أياً يكونا، إمّا أن يكونا ذكيين وغنيين جداً
.أو أنّ لهما علاقات ذات نفوذ

104
00:07:15,428 --> 00:07:16,583
أيمكن أن تعيد العرض؟

105
00:07:20,947 --> 00:07:23,436
ماذا؟ -
.أوقف الصورة، حين يلتفت -

106
00:07:26,263 --> 00:07:27,191
.أعرف هذا الوجه

107
00:07:28,209 --> 00:07:29,034
هل يمكن أن أستعمل
هذا الحاسوب؟

108
00:07:30,788 --> 00:07:32,594
،وبعض الخصوصية
.بعد إذنك

109
00:07:38,859 --> 00:07:39,700
أتعرفينه؟

110
00:07:42,495 --> 00:07:43,400
أين تعرفينه؟

111
00:07:43,740 --> 00:07:45,984
من (لاستون
.هنينغ) للتجميد البشري

112
00:07:47,338 --> 00:07:50,621
أتعنين سرقة
الرؤوس المجمّدة؟

113
00:07:50,656 --> 00:07:53,226
(أجل، أخبرني (ويليام بيل
،أنّ الأشخاص من الجانب الآخر

114
00:07:53,344 --> 00:07:57,614
،(الذي حاولوا قتلي، وقتلوا (تشارلي
.يبحثون عن شخص ما

115
00:07:57,682 --> 00:07:59,468
قال (بيلي) أنّهم
.يبحثون عن قائدهم

116
00:07:59,584 --> 00:08:02,335
كنت أتصفح ملفات (لاستون
،هنينغ) للتجميد البشري

117
00:08:02,553 --> 00:08:04,791
،أحاول أن أكتشف
،من بين الرؤوس التي أخذوها

118
00:08:04,826 --> 00:08:06,508
.التي يبحثون عنها

119
00:08:08,182 --> 00:08:10,524
كنت أطالع لهذه الأوجه
.طيلة الشهرين الماضيين

120
00:08:10,628 --> 00:08:14,098
أتعنين أنّه أحد الرؤوس المسروقة؟

121
00:08:15,533 --> 00:08:17,243
.لنقل أنّك محقّة

122
00:08:17,568 --> 00:08:20,002
الرؤوس المجمّدة
.لا تمشي لتذهب إلى أي مكان

123
00:08:20,273 --> 00:08:23,904
أعني أنّ الموتى لا ينهضون
.من قبورهم لإجراء عمليات على الدماغ

124
00:08:24,564 --> 00:08:29,695
،صحيح، لا يفعلون
.لكن هذا فعل ذلك

125
00:08:31,140 --> 00:08:33,784
".(توماس جيروم نيوتن)"

126
00:08:47,271 --> 00:08:47,891
.(نيوتن)

127
00:08:48,871 --> 00:08:50,275
ماذا نعرف عنه لحدّ الآن؟

128
00:08:50,673 --> 00:08:52,251
،عدا اسمه
.لا شيء

129
00:08:52,975 --> 00:08:54,876
،(توماس جيروم نيوتن)
هو اسم السجلات

130
00:08:54,944 --> 00:08:56,446
.بـ(لاستون هنينغ) للتجميد البشري

131
00:08:56,712 --> 00:08:58,262
،لكنّه كان اسماً مستعاراً
.لم يقد إلى أي شيء

132
00:08:59,115 --> 00:09:01,516
أخبرني (ويليام بيل) أنّ
،رجلاً يحمل هذه العلامة

133
00:09:01,551 --> 00:09:06,459
سيحاول فتح ممرّ
.من عالمنا للجانب الآخر

134
00:09:07,552 --> 00:09:10,236
استنتجت أنّ
.العواقب ستكون وخيمة

135
00:09:10,416 --> 00:09:12,021
وخيمة إلى أي درجة؟

136
00:09:13,204 --> 00:09:16,730
،دمار عالمي
.شبيه بما ورد بالكتب المقدسة

137
00:09:19,535 --> 00:09:21,695
فما علاقة ذلك
،بالانسلال إلى مصحة عقلية

138
00:09:21,730 --> 00:09:23,711
لإجراء عملية جراحية
على مصاب بانفصام الشخصية؟

139
00:09:23,746 --> 00:09:28,656
،لم تذكر أنّهم عالجوه
.شيء غريب جداً

140
00:09:30,171 --> 00:09:31,388
ما رأي الدكتور (بيشوب) في هذا؟

141
00:09:31,423 --> 00:09:33,823
يحاول أن يعرف
.(كيف عالجوا (سلايتر

142
00:09:34,016 --> 00:09:36,803
،إن توصل إلى ذلك
.ربما يمكننا أن نتوقع خطوتهم القادمة

143
00:09:37,028 --> 00:09:37,893
".ليس هناك "ربّما

144
00:09:38,120 --> 00:09:40,898
،(لا أعرف إلام سيعى (نيوتن
.لكنّي أعرف ما يجب عليّ فعله

145
00:09:41,323 --> 00:09:42,645
.يجب أن أردعه

146
00:09:43,792 --> 00:09:48,468
(من حوّل السيّد (سلايتر
.(كان طبيباً نفسانياً يدعى (سيمون باريس

147
00:09:49,624 --> 00:09:52,723
لنرَ إن كنت تستطيعين تحديد
.مكان الدكتور (باريس) يا عزيزتي

148
00:09:53,369 --> 00:09:56,639
لديّ أسئلة بخصوص
،(التاريخ المرضي للسيّد (سلايتر

149
00:09:56,674 --> 00:09:59,201
.(قبل دخوله (هنينغتون -
.بالتأكيد -

150
00:09:59,704 --> 00:10:01,127
ماذا تريد أن تعرف؟

151
00:10:01,162 --> 00:10:01,733
.لست واثقاً

152
00:10:02,878 --> 00:10:05,290
شيء سرّع لديه
.ظهور التفكير الضُلالي

153
00:10:05,874 --> 00:10:06,467
شيء؟

154
00:10:07,118 --> 00:10:08,254
.شيء أو أحد ما

155
00:10:09,581 --> 00:10:13,287
هل تعتقد أنّ أحداً ما قد
قد جعله عمداً مجنوناً؟

156
00:10:13,777 --> 00:10:14,653
.إنّها نظرية

157
00:10:16,792 --> 00:10:20,601
،فالحقيقة أنّه لا يوجد علاج للجنون
.إنّه مجرّد وهم

158
00:10:21,914 --> 00:10:24,473
.طريق العودة من الجنون شاق

159
00:10:25,634 --> 00:10:30,845
المحظوظون فقط من يجدون طريقهم
.للعودة للعالم الذي تعيشين به على الأقل

160
00:10:31,718 --> 00:10:34,604
وممّا لا حظناه
...(على السيد (سلايتر

161
00:10:35,544 --> 00:10:39,480
افتراضي الوحيد أنّه
.لم يكن مجنوناً أصلاً

162
00:10:40,043 --> 00:10:43,005
(لا وجود لـ(سيمون باريس
".بقاعدة بيانات "الجمعية الطبية الأمريكية

163
00:10:43,185 --> 00:10:44,812
.ليس على لائحة الأعضاء

164
00:10:45,754 --> 00:10:47,635
هل يعني هذا أنّه مات؟ -
.كلاّ -

165
00:10:48,090 --> 00:10:50,030
،حتى لو مات
.سيكون هناك سجّل عنه

166
00:10:51,301 --> 00:10:53,531
رمز الوصفة
،(الطبية للسيّد (باريس

167
00:10:53,566 --> 00:10:56,497
سيكون على وصفة
.(دخول السيّد (سلايتر

168
00:10:56,565 --> 00:10:57,722
.تحققي من سجلات الصيدلية

169
00:10:59,034 --> 00:11:02,239
،(لم سيفعل  أحد ذلك يا (والتر
جعل أحدهم مجنوناً؟

170
00:11:02,337 --> 00:11:05,762
،أسباب عديدة
.كجعلهم لا يتأثرون بالاستجوابات

171
00:11:05,763 --> 00:11:08,453
،طبقاً لهذا
،14سنة مضت

172
00:11:08,488 --> 00:11:13,269
أصدر الدكتور (باريس) وصفة غير محدودة
.(من الأدوية للسيّد (سلايتر

173
00:11:13,653 --> 00:11:14,905
.دون تاريخ انتهاء محدد

174
00:11:15,684 --> 00:11:17,186
.هذا مثير للاهتمام

175
00:11:17,252 --> 00:11:21,651
،في نفس الأسبوع
.أصدر نفس الوصفة لمريضين آخرين

176
00:11:21,901 --> 00:11:22,661
في نفس الأسبوع؟

177
00:11:23,058 --> 00:11:25,707
،بمستشفيين آخرين
.(سأتصل بـ(أوليفيا

178
00:11:28,230 --> 00:11:29,530
"مستشفى (داونويتش) العقلي"

179
00:11:29,531 --> 00:11:33,855
وعندما أفقت، شعرت
.وكأني كنت أشرب الليلة قبلها

180
00:11:34,685 --> 00:11:36,471
.عدا أنّ الليلة دامت 14 سنة

181
00:11:36,950 --> 00:11:41,245
يرد هنا أنّك عانيت من أشكال
.عدّة لمرض الوسواس القهري

182
00:11:41,477 --> 00:11:43,660
،"أجل، "هوس الحساب
.كما يسمونه

183
00:11:44,179 --> 00:11:45,589
.أنت مهووسة بالأرقام

184
00:11:46,431 --> 00:11:49,117
،رقم واحد فقط بالواقع
.28

185
00:11:50,019 --> 00:11:52,238
.أراه وأسمعه في كلّ مكان

186
00:11:52,888 --> 00:11:55,975
،لا أستطيع نسيانه أبداً
.28 ،28

187
00:11:57,259 --> 00:12:01,505
،ثم في صباح الثلاثاء الماضي
.أستيقظ لأجد المرض يختفي ببساطة

188
00:12:02,396 --> 00:12:03,644
.أصبحت فجأة، حرّة

189
00:12:04,133 --> 00:12:05,638
ولا تفسير للأطباء؟

190
00:12:06,382 --> 00:12:09,317
،في حقيقة الأمر
.أظنّ أنّهم يبقونني هنا لذلك

191
00:12:10,140 --> 00:12:12,032
يأمل أحدهم على الأرجح
.كتابة بحث عن الأمر

192
00:12:14,352 --> 00:12:17,026
فما علاقة هذا بالمباحث الفدرالية؟

193
00:12:17,249 --> 00:12:19,454
،لسنا واثقين
.ربما لا شيء

194
00:12:20,616 --> 00:12:22,374
هل تأذنين لنا أن نلقي
نظرة على رأسك؟

195
00:12:22,484 --> 00:12:23,196
رأسي؟

196
00:12:23,519 --> 00:12:24,794
.لن يطول الأمر

197
00:12:25,478 --> 00:12:27,069
أثمة مكان يمكنك الجلوس به؟

198
00:12:34,631 --> 00:12:35,319
.اعذريني

199
00:12:39,935 --> 00:12:41,288
عمّ تبحث؟

200
00:12:43,685 --> 00:12:44,524
.إنّه هنا

201
00:12:46,132 --> 00:12:48,071
،ندب حديث
.لكن لا وجود للغرز

202
00:12:48,955 --> 00:12:51,501
.بل يبدو أشبه بحرق من الليزر الجراحي

203
00:12:52,434 --> 00:12:55,724
،لست أفهم
أي نوع من الندوب؟

204
00:12:56,186 --> 00:12:57,552
ماذا وقع لي حسب رأيكم؟

205
00:12:58,043 --> 00:13:00,867
،(سيّدة (كرامتون
أزارك أحد أثناء إقامتك هنا؟

206
00:13:00,868 --> 00:13:02,341
.زوجي، وابني

207
00:13:02,616 --> 00:13:05,269
لكن ماذا عن الطبيب الذي
أحالك، الدكتور (باريس)؟

208
00:13:05,433 --> 00:13:09,760
،كلاّ، أبداً
.رأيته فقط قبل أن يرسلني إلى هنا

209
00:13:10,009 --> 00:13:12,601
لكنه، الدكتور (باريس) من
شخصّ حالة هوس الأرقام لديك؟

210
00:13:13,194 --> 00:13:17,222
لا، رآني بسبب
.حالة كآبة بعد الوضع

211
00:13:17,940 --> 00:13:21,146
أخبرني أنّي أحتاج للراحة
.لبضعة أسابيع، وأرسلني إلى هنا

212
00:13:22,800 --> 00:13:25,653
لكنّ هوس الحساب
.بدأ فجأة بعد ذلك

213
00:13:32,454 --> 00:13:34,354
ما الأخبار؟ -
،يجدر بهذا أن يفلح -

214
00:13:34,456 --> 00:13:36,017
.(لكننا تأخرنا في الوصول إلى (سلايتر

215
00:13:36,024 --> 00:13:37,590
.العينة الأولى تحتضر

216
00:13:38,027 --> 00:13:41,024
لن يبقيها السائل المغذي على
.قيد الحياة سوى لخمس ساعات أخرى

217
00:13:41,129 --> 00:13:42,229
.ست ساعات إن كنا محظوظين

218
00:13:42,364 --> 00:13:43,583
.يجب أن نبدأ إذن

219
00:13:53,942 --> 00:13:56,018
،المريض الثالث
.(ستيوارت (غوردن

220
00:13:58,013 --> 00:13:59,371
.مثل السيدة (كرامتون) تماماً

221
00:14:00,015 --> 00:14:03,979
قبل 14 سنة، أحاله
الدكتور (باريس) لمستشفى عقلي

222
00:14:04,014 --> 00:14:08,055
،بسبب مرض نفسي بسيط
.تحوّل بعد لانفصام تام للشخصية

223
00:14:08,290 --> 00:14:11,671
،قبل يومين
.يستردّ عافيته بأعجوبة

224
00:14:12,271 --> 00:14:14,634
،ظنّ السيد (غوردن)، على ما يبدو
،(أنّه الممثل (سيدني غرين ستريت

225
00:14:15,097 --> 00:14:16,972
فلم يتوقف عن ترديد
.(مقولات من فيلم (كازابلانك

226
00:14:20,115 --> 00:14:20,722
.هذا مضحك

227
00:14:21,885 --> 00:14:22,438
ماذا؟

228
00:14:23,396 --> 00:14:24,956
.(يشبه أكثر (بيتر لور

229
00:14:27,888 --> 00:14:28,644
.لقد كانت مزحة

230
00:14:32,614 --> 00:14:35,602
كما تعلم، طيلة حياتي وأنا أستطيع
...أن أفهم ماذا يحرّك الناس

231
00:14:36,184 --> 00:14:38,853
العواطف، مثل الطمع
.والحسد والانتقام

232
00:14:38,921 --> 00:14:42,557
،(لكن (نيوتن
...وهؤلاء الذين نواجههم

233
00:14:43,389 --> 00:14:45,597
كيف يمكن
أن أقاتل ما لا أفهمه؟

234
00:14:46,028 --> 00:14:48,705
أوليفيا)، أعتقد أنّك تظنين)
.أنك لوحدك في هذا

235
00:14:49,631 --> 00:14:53,851
،(ربما بسبب ما أخبرك به (بيل
.وربما هي طبيعتك

236
00:14:54,002 --> 00:14:55,900
.لكنّها ليست معركتك لوحدك

237
00:15:04,742 --> 00:15:08,182
،(كان اتصالاً من (أوليفيا
.كان (ستيوارت غوردن) كالآخرين

238
00:15:08,231 --> 00:15:10,300
،قبل يومين
.استيقظ وهو سليم العقل تماماً

239
00:15:10,485 --> 00:15:12,311
.ولديه ندب حديث خلف رأسه

240
00:15:13,153 --> 00:15:14,463
.لقد فاتني شيء بالتأكيد

241
00:15:15,090 --> 00:15:18,135
متى خضع السيد (سلايتر) لجراحة
زراعة الأعضاء؟

242
00:15:18,502 --> 00:15:19,246
عفواً؟

243
00:15:19,661 --> 00:15:21,996
أحد الأدوية التي
(وصفها الدكتور (باريس

244
00:15:22,064 --> 00:15:23,931
،(هو الـ(سيروميلوس
.عقار مضاد لرفض الأعضاء المزروعة

245
00:15:23,999 --> 00:15:26,233
لا يعطى سوى للمرضى
.الخاضعين لجراحة زراعة عضو

246
00:15:26,301 --> 00:15:29,256
لا فائدة منه لمريض
.بانفصام الشخصية الزوراني

247
00:15:30,312 --> 00:15:34,938
(هذا يدل على أن الدكتور (باريس
.لم يختفِ فقط، بل أنّه مخادع أيضاً

248
00:15:40,036 --> 00:15:41,282
.إلاّ أن يكون عبقرياً

249
00:15:41,778 --> 00:15:42,435
ماذا؟

250
00:15:44,519 --> 00:15:46,363
.زراعة الأعضاء

251
00:15:47,404 --> 00:15:48,749
.العقل البشري

252
00:15:49,858 --> 00:15:51,936
.بل نصفه

253
00:15:52,427 --> 00:15:54,277
.لكن لا فائدة منه، فهو ميّت

254
00:15:54,623 --> 00:15:57,732
لأنّك حين تأخذ نسيجاً
،دماغياً من جسد حيّ

255
00:15:57,733 --> 00:16:00,379
يمكنك أن تبقيه حياً لمدة قصيرة
.بتغذية مؤقتة

256
00:16:00,535 --> 00:16:01,867
.لكنه سيموت، في النهاية

257
00:16:02,104 --> 00:16:04,919
مشكلة حاولت حلّها
.عدة مرات دون أن أنجح

258
00:16:04,954 --> 00:16:06,073
الاحتفاظ بعقل بشري حيّ؟

259
00:16:06,141 --> 00:16:11,605
أمر معقّد جدّاً، فلا يكفي
.تزويده بالدم والأكسجين فقط

260
00:16:11,640 --> 00:16:14,213
يجب أن تصله
.تنبيهات كهربائية أيضاً

261
00:16:14,349 --> 00:16:17,351
.لكنّ الدكتور (باريس) قد وجد حلاًّ

262
00:16:17,419 --> 00:16:22,207
خبّأ النسيج الدماغي
.في دماغ آخر

263
00:16:22,713 --> 00:16:24,629
،آسفة، لم أفهم
أي نسيج دماغي؟

264
00:16:25,149 --> 00:16:26,414
.مرضانا العقليين

265
00:16:26,428 --> 00:16:29,291
،(السيّد (سلايتر)، والسيّدة (كرامتون
".والسيّد "كوندن

266
00:16:29,326 --> 00:16:29,944
.(بل (غوردن

267
00:16:29,945 --> 00:16:32,210
.هذه صور قديمة

268
00:16:32,701 --> 00:16:34,758
لكن هل ترون
التغيّر القليل باللون هنا؟

269
00:16:35,670 --> 00:16:39,272
،يعتبر عادة كخطأ من الآلة
.لكنّه ليس خطأ من الآلة

270
00:16:40,959 --> 00:16:42,083
.إنّه نسيج غريب

271
00:16:42,711 --> 00:16:45,097
لهذا كانوا جميعاً يتناولون
.عقاقير مضادة لرفض العضو المزروع

272
00:16:45,132 --> 00:16:47,381
...الجراحات التي أجراها (نيوتن) إذن

273
00:16:47,382 --> 00:16:49,362
.كان يزيل أنسجة دماغية مزروعة

274
00:16:49,517 --> 00:16:53,195
وفرضيتي تفسّر
.الجنون الذي أصيب به المرضى

275
00:16:53,230 --> 00:16:56,456
وضع نسيج شخص في
...في دماغ شخص آخر

276
00:16:57,159 --> 00:17:00,127
.كتركيب محرّك دراجة نارية للسيارة

277
00:17:00,195 --> 00:17:01,531
.ببساطة، لا يوجد توافق

278
00:17:01,532 --> 00:17:05,024
بالطبع، لأنّ عقل المضيف لن يستطيع
.معالجة المعلومات الجديدة

279
00:17:05,280 --> 00:17:08,370
،مما يؤدي إلى ضائقة نفسية
.ذكريات خاطئة، وأوهام

280
00:17:08,405 --> 00:17:11,629
،لكن ما إن ينزع النسيج الغريب
.يكونون بخير

281
00:17:11,808 --> 00:17:12,920
.صحيح

282
00:17:15,110 --> 00:17:16,389
.العميلة (فارنسورث) تتحدث

283
00:17:16,411 --> 00:17:17,905
،مرحباً
.(أنا الدكتورة (ويست

284
00:17:17,940 --> 00:17:22,216
طلبتم منّي البحث إن كانت لدينا معلومات
.عن الدكتور (باريس) بمؤسساتنا، لا شيء

285
00:17:23,284 --> 00:17:23,751
.حسناً

286
00:17:23,819 --> 00:17:25,152
...شكراً على -
.لم أنتهِ بعد -

287
00:17:25,220 --> 00:17:27,688
.تحققنا أيضاً من فروعنا

288
00:17:29,177 --> 00:17:31,158
.هذا يطرح المزيد من الأسئلة

289
00:17:31,226 --> 00:17:34,179
لماذا يقطعون جزءاً من دماغ
شخص آخر ليخبئوه بدماغ شخص آخر؟

290
00:17:34,335 --> 00:17:35,409
ودماغ من هذا؟

291
00:17:36,178 --> 00:17:37,231
.هذا سؤال وجيه بالطبع

292
00:17:37,807 --> 00:17:39,211
.وأنا لا فكرة لدي -
...(بيتر) -

293
00:17:39,450 --> 00:17:41,307
هل يمكن أتحدث
معك على انفراد؟

294
00:17:53,824 --> 00:17:57,276
والتر)، هل قلت أنّه لم يأتِك)
أي زائر وأنت بمصحّة (سانت كلير)؟

295
00:17:58,291 --> 00:17:59,104
.هذا صحيح

296
00:17:59,688 --> 00:18:03,807
،طبقاً لسجلاتهم
.زارك الدكتور (باريس) ستّ مرات

297
00:18:10,262 --> 00:18:12,136
هل يمكن أن
ألقي نظرة على رأسك؟

298
00:18:15,034 --> 00:18:15,705
.حسنٌ

299
00:18:28,639 --> 00:18:29,402
.إنّه موجود

300
00:18:31,776 --> 00:18:36,933
،إنّه مختلف وقديم
.لكنّه ندب بالتأكيد

301
00:18:48,606 --> 00:18:51,865
يمكن أن أرى على مخططك
،أنّك قمت بهذه العملية من قبل

302
00:18:52,035 --> 00:18:53,121
.عدّة مرات، في الواقع

303
00:18:56,072 --> 00:18:58,067
.(هذه ليست فكرة جيّدة يا (بيتر

304
00:18:58,208 --> 00:19:03,125
لآلات الرنين المغناطيس هذه
.مغانط تقتلع المعادن من المرضى

305
00:19:03,126 --> 00:19:08,589
ولدي جهاز التعقب الذي
...زرعته بعنقي، لتحديد المواقع، أنا

306
00:19:08,785 --> 00:19:12,919
،لا شيء لتقلق عليه
.لأنّه مصنوع من السليكون

307
00:19:13,746 --> 00:19:16,692
وأنت تعرف جيداً أنّ
.الآلة لا تؤثر به

308
00:19:17,312 --> 00:19:18,360
ربما قد يساعدك بعض
".من مهدئ "الفاليوم

309
00:19:19,036 --> 00:19:23,385
،لا أتعاطى ما يكفي منه
.هذه فكرة جيّدة

310
00:19:23,566 --> 00:19:25,634
،سأتناول 50 ملغ منه
.رجاءً

311
00:19:25,966 --> 00:19:28,021
.هذه جرعة عالية

312
00:19:28,305 --> 00:19:30,482
.لدي قدرة مقاومة عالية

313
00:19:31,415 --> 00:19:32,456
.حسناً

314
00:19:35,473 --> 00:19:36,608
.ستكون على ما يرام

315
00:19:36,668 --> 00:19:37,161
.أجل

316
00:19:37,848 --> 00:19:39,245
.إنّها عملية روتينية

317
00:19:40,283 --> 00:19:43,001
وسيهتمّ الفاليوم
.برهاب الاحتجاز الذي قد ينتابك

318
00:19:43,023 --> 00:19:45,414
لا أخاف من الأماكن
.(الضيقة يا (بيتر

319
00:19:48,374 --> 00:19:50,109
ماذا فعل بي ذلك الرّجل برأيك؟

320
00:19:52,678 --> 00:19:54,186
.(لا أعلم يا (والتر

321
00:19:57,601 --> 00:19:59,188
،لكننا سنكتشف ذلك
حسنٌ؟

322
00:20:30,037 --> 00:20:31,716
أأنتَ بخير؟ -
.أجل -

323
00:20:32,280 --> 00:20:34,844
،أجل
...أراد (والتر) انتظار النتائج، لكن

324
00:20:35,013 --> 00:20:37,788
لكن حالة (والتر) تختلف
.من مخدر لآخر

325
00:20:38,875 --> 00:20:40,069
.طلبت من (أستريد) أخذه للمنزل

326
00:20:45,529 --> 00:20:47,691
هل رأيتِ النظرة على وجهه
حين كنا نتحدث مع السيّد (سلايتر)؟

327
00:20:49,443 --> 00:20:50,934
...ما هو شعوره برأيك

328
00:20:52,841 --> 00:20:55,369
وهو يتمنّى أن يعيد عقارب الساعة
إلى ما قبل أن يصاب بالجنون؟

329
00:21:00,764 --> 00:21:03,255
إنّه عاقل بما فيه الكفاية
.ليدرك مقدار ما فقده

330
00:21:06,056 --> 00:21:10,567
،لا أريد أن أبدوَ قاسية القلب
...لكن ممّا أعرفه عن أبيك

331
00:21:11,760 --> 00:21:13,672
،إصابته بالجنون
.جعلت منه إنساناً أفضل

332
00:21:14,524 --> 00:21:16,119
.جعل منه أباً أفضل بالتأكيد

333
00:21:22,152 --> 00:21:24,278
كان يجب أن أزوره
.(بمصحة (سانت كلير

334
00:21:26,797 --> 00:21:28,492
أعتقد أنّك تعوّض
.عن ذلك الآن

335
00:21:36,700 --> 00:21:38,636
راجعت صور
.أشعة دماغ والدك

336
00:21:39,269 --> 00:21:41,299
ثمّ؟ -
.يجب أن تلقيا نظرة -

337
00:21:42,172 --> 00:21:43,505
.لم أرَ مثيلاً لهذا من قبل

338
00:21:43,573 --> 00:21:46,756
،ثلاث ندوب بنفس الجهة
.بالفص الصدغي الأيسر

339
00:21:47,444 --> 00:21:49,945
تصل هذه الشقوق
".إلى "المادّة الرمادية

340
00:21:50,246 --> 00:21:51,217
.لستُ أفهم

341
00:21:51,381 --> 00:21:53,163
لم يتمّ زراعة
.(نسيج دماغي بـ(والتر

342
00:21:53,183 --> 00:21:54,036
.بل أزيل منه

343
00:21:54,184 --> 00:21:55,584
".نعم، من "الحصين

344
00:21:55,652 --> 00:21:58,187
،وعلى حدّ علمي
.لا سبب طبّي يدعو لذلك

345
00:21:58,598 --> 00:22:00,856
فما دوره... الحصين؟

346
00:22:00,924 --> 00:22:04,034
يتحكّم بمثبطاتنا، ويساعد
،على تخزين الذكريات الطويلة الأمد

347
00:22:04,074 --> 00:22:05,996
.يساعد في إدراكنا الحسّي

348
00:22:06,031 --> 00:22:07,928
أيتها الدكتورة، هل لديك
صور أشعة المرضى الآخرين؟

349
00:22:07,963 --> 00:22:08,439
.بالطبع

350
00:22:10,068 --> 00:22:10,749
فيمَ تفكّر؟

351
00:22:11,134 --> 00:22:12,011
.انتظري لحظة

352
00:22:16,708 --> 00:22:18,272
هذه هي القطعة التي
.(وضعوها في (سلايتر

353
00:22:26,248 --> 00:22:27,026
...انظرا

354
00:22:29,495 --> 00:22:30,609
.تطابق تامّ

355
00:22:32,696 --> 00:22:34,783
.تناولت الكثير من الفاليوم

356
00:22:35,225 --> 00:22:38,590
،ارتباك
.دوار، وغثيان

357
00:22:40,063 --> 00:22:42,796
أعتقد أنني أخطأت
.في تقدير الجرعة

358
00:22:43,338 --> 00:22:45,522
ربما يجب أن نأخذك
.(للمستشفى يا (والتر

359
00:22:46,569 --> 00:22:48,407
.لا أريد الذهاب للمستشفى

360
00:22:55,545 --> 00:22:58,383
".أريد "محفّة بنفسجية

361
00:22:59,105 --> 00:23:00,693
،(والتر)
.كلامك غير منطقي

362
00:23:01,151 --> 00:23:05,143
،فايولت سدان تشير) يا عزيزتي)
.هو اسم فرقة موسيقية

363
00:23:05,878 --> 00:23:11,249
،شريطهم الموسيقي الأول
.يساعد على تهدئتي من الفاليوم

364
00:23:13,897 --> 00:23:15,364
،إنّه بالمختبر
...يجب أن نذهب

365
00:23:16,729 --> 00:23:17,314
...(والتر)

366
00:23:19,019 --> 00:23:21,256
.ستقودين السيارة

367
00:23:23,299 --> 00:23:25,342
.قد أتقيأ في سيارتك

368
00:23:26,009 --> 00:23:29,509
،لمَ لا تبقَ هنا وترتاح
وأجلبه لوحدي؟

369
00:23:36,252 --> 00:23:37,607
.حسنٌ -
.قد يكون هذا أفضل -

370
00:23:37,994 --> 00:23:39,027
.سأعود

371
00:23:41,606 --> 00:23:43,392
.(لا بدّ أنّه (باريس

372
00:23:43,745 --> 00:23:46,939
لا بدّ أنّه أزال قطعاً من
دماغ (والتر)، لكن لماذا؟

373
00:23:47,030 --> 00:23:48,765
ولمَ يحتفظ بها؟

374
00:23:51,067 --> 00:23:51,762
.الذكريات

375
00:23:53,236 --> 00:23:54,694
،الحصين
.مخزن الذكريات

376
00:23:54,971 --> 00:23:57,622
أخبرك (نيوتن) أنّ (بيل) يريد فتح بوابة
للجانب الآخر، صحيح؟

377
00:23:57,874 --> 00:23:59,078
حسناً، نعرف بالفعل
.أنّ (والتر) قد سبق وأن فعل ذلك

378
00:23:59,129 --> 00:24:02,948
،فقط لا يتذكر كيف
.وهذا هو السبب

379
00:24:04,280 --> 00:24:06,186
.لقد أزال ذكرياته، حرفياً

380
00:24:07,085 --> 00:24:10,519
محال، فكيف
يستطيع (نيوتن) أن يقرأها؟

381
00:24:10,858 --> 00:24:12,008
،نظرياً
.لن يستطيع ذلك

382
00:24:12,043 --> 00:24:13,851
،لكن نظرياً
.يجب أن يبقى رأساً مجمّدة

383
00:24:14,290 --> 00:24:17,149
،لذا لتحقيق المستحيل
ماذا سيحتاج أن يفعله؟

384
00:24:17,494 --> 00:24:18,430
...سيحتاج إلى

385
00:24:20,285 --> 00:24:22,746
أن يزرع الذكريات بدماغ
.يستطيع معالجتها

386
00:24:24,031 --> 00:24:24,580
.(والتر)

387
00:24:29,405 --> 00:24:30,188
مرحباً؟

388
00:24:30,245 --> 00:24:31,870
،(أستريد)
أين أنت و(والتر)؟

389
00:24:32,175 --> 00:24:34,361
،أنا ذاهبة للمختبر
.وهو بمنزلكما

390
00:24:34,444 --> 00:24:35,878
أرسل لكي أجلب
.له شريطاً غنائياً

391
00:24:36,254 --> 00:24:38,246
منذ متى؟ -
.خمس دقائق مضت -

392
00:24:38,281 --> 00:24:40,538
،يجب أن تعودي
.والتر) في خطر)

393
00:24:40,999 --> 00:24:41,635
.أنا عائدة

394
00:24:47,390 --> 00:24:49,291
.(بهدوء أيتها العميلة (فارنسورث

395
00:24:50,994 --> 00:24:53,114
لستِ مضطرة لإيقاظ
.الجيران كلّهم

396
00:25:03,974 --> 00:25:05,047
.(مرحباً يا دكتور (بيشوب

397
00:25:17,600 --> 00:25:20,265
،(بيتر)
.لقد اختفى قبل مجيئي

398
00:25:21,137 --> 00:25:22,113
.أنا آسفة

399
00:25:22,130 --> 00:25:24,109
،(بيتر)
.ما كان يجب أن أتركه

400
00:25:25,341 --> 00:25:27,239
،ليست غلطتك
.لم تكوني تعلمين

401
00:25:28,178 --> 00:25:29,139
.لديّ فكرة

402
00:25:29,646 --> 00:25:32,854
،حين تاه (والتر) الأسبوع الماضي
.قام بالمتوقع منه بالضبط

403
00:25:32,960 --> 00:25:37,641
زرع رقاقة مرسلة بعنقه
.لكي نجده إن تاه مجدداً

404
00:25:38,688 --> 00:25:40,360
،لا يمكن أن يبتعد كثيراً
.لنذهب

405
00:25:43,693 --> 00:25:46,271
،لا تتحرّك رجاء
.لن يؤلمك هذا بتاتاً

406
00:25:51,201 --> 00:25:53,417
،أنا آسف
هل أعرفك؟

407
00:25:53,418 --> 00:25:54,212
.ستعرفني

408
00:25:55,405 --> 00:25:58,867
،هذا مهدّئ غير قوي
.لتهدئة أعصابك قليلاً

409
00:25:58,942 --> 00:26:02,501
لقد تناولت 50 ملغ
.من الفاليوم بالفعل

410
00:26:02,812 --> 00:26:04,882
.ستستمتع بهذا إذن

411
00:26:12,752 --> 00:26:13,322
.دونام) تتحدث)

412
00:26:13,357 --> 00:26:14,240
أين موقعكم يا (دونام)؟

413
00:26:14,275 --> 00:26:16,602
نحن على بعد شارعين
.(جنوب محطّة (بويلستن

414
00:26:16,728 --> 00:26:19,037
شرطة (بوسطن) ترسل
.وحدة اقتحام واعتقال

415
00:26:19,038 --> 00:26:20,404
.سأرسلهم لموقعكم

416
00:26:21,240 --> 00:26:24,076
،واصلي
.واصلي وانحرفي يساراً

417
00:26:29,682 --> 00:26:32,184
.العقل البشري عضو مدهش

418
00:26:32,985 --> 00:26:35,568
،لكنّه ليس هامداً
.الإزالة تضرّ بالجزء

419
00:26:36,288 --> 00:26:39,428
فيقوم بارتباطات
.ومسارات جديدة

420
00:26:40,693 --> 00:26:44,845
،وإيجاد مكان الارتباطات القديمة
.يكون أحياناً صعباً جداً

421
00:26:54,940 --> 00:26:55,748
.انحرفي يساراً

422
00:27:06,552 --> 00:27:07,952
،وصلنا
!بالأسفل

423
00:27:08,020 --> 00:27:09,553
!هيا، هيا، هيا
!تحرّكوا، تحرّكوا

424
00:27:12,154 --> 00:27:13,047
!(والتر)

425
00:27:16,161 --> 00:27:17,355
!خالٍ

426
00:27:29,775 --> 00:27:30,771
.لقد وجدوا الرقاقة

427
00:27:39,949 --> 00:27:41,786
.سأريك سلسلة من الصوّر

428
00:27:42,018 --> 00:27:45,577
،حين ترى صورة
.أخبرني بأول ما يتبادر لذهنك

429
00:27:46,225 --> 00:27:50,809
،لا توجد أجوبة صحيحة أو خاطئة
.لكن أخبرني الحقيقة رجاء

430
00:27:50,844 --> 00:27:53,077
،إن لم تفعل
.فسأعرف

431
00:27:54,121 --> 00:27:59,475
تستعمل ترابط الأفكار
،لرسم خريطة لوظائف دماغي

432
00:28:00,706 --> 00:28:02,905
.وتحديد موقع مساراتي العصبية

433
00:28:06,678 --> 00:28:08,316
هل تحاول علاجي؟

434
00:28:09,448 --> 00:28:11,216
.كلاّ

435
00:28:17,456 --> 00:28:19,174
.أخبرني بما تفكّر حين ترى هذه

436
00:28:20,059 --> 00:28:22,730
فصلي الأول في
.الكيمياء العضوية

437
00:28:25,164 --> 00:28:30,043
كنت أنا وشريكي بالمختبر
.نجلس وندخّن بالخلف

438
00:28:35,072 --> 00:28:36,561
.(بيتر)

439
00:28:41,007 --> 00:28:41,986
.(بيتر)

440
00:28:50,422 --> 00:28:51,220
.(بيتر)

441
00:28:53,192 --> 00:28:55,134
،أنا آسف
.أعرف صعوبة هذا الأمر

442
00:29:02,568 --> 00:29:05,579
،هذا لا يفلح
.لا يقوم بالارتباط

443
00:29:06,271 --> 00:29:07,509
هل أعيد تعيير الآلة؟

444
00:29:07,544 --> 00:29:08,306
.لا، لا، لا، لا، لا

445
00:29:08,572 --> 00:29:11,362
يجب أن نبحث عن شيء أقوى
.لتحفيز ذكرياته

446
00:29:14,941 --> 00:29:15,527
.بالطبع

447
00:29:15,562 --> 00:29:17,115
.تعتمد الذاكرة البشرية على الحواس

448
00:29:17,149 --> 00:29:21,903
،وليست حاسة النظر أقواها
.حاستي السمع والشمّ تفيدان أكثر

449
00:29:24,189 --> 00:29:24,897
...نحتاج

450
00:29:26,925 --> 00:29:28,606
.للمكان الصحيح

451
00:29:31,897 --> 00:29:35,867
حسنٌ، قال (والتر) أنّ النسيج الدماغي
.لن يعيش طويلاً خارج جسم الإنسان

452
00:29:35,934 --> 00:29:37,204
.مما يعني أنّهم قريبون من هنا

453
00:29:37,503 --> 00:29:39,053
رفعنا درجة التأهب
،بجميع المستشفيات

454
00:29:39,088 --> 00:29:42,064
مؤسسات العناية الطبية، والعيادات الخارجية
.بمنطقة (بوسطن) الكبرى

455
00:29:42,140 --> 00:29:43,320
.نتصل حتى بالأطباء البيطريين

456
00:29:43,371 --> 00:29:45,545
هذا على افتراض أنّهم يحتاجون
.للمستشفى للقيام بالعملية

457
00:29:45,580 --> 00:29:47,772
،مع المستوى التقني لديهم
.لسنا متأكدين من ذلك

458
00:29:47,780 --> 00:29:50,006
إنّها بداية، وإن أخطأنا
.فيجب أن يكون تفكيرنا خلاقاً

459
00:29:51,917 --> 00:29:53,065
الفتاة التي
.ترتدي الفستان الأصفر

460
00:29:54,286 --> 00:29:55,109
كيف فاتني ذلك؟

461
00:29:55,387 --> 00:29:56,487
الفتاة التي
،ترتدي الفستان الأصفر

462
00:29:56,555 --> 00:29:58,359
،28 ،28
.(سيدني غرين ستريت)

463
00:29:58,691 --> 00:30:00,920
،(مرضى الدكتور (باريس
.جميعهم مهووسون بشيء ما

464
00:30:01,460 --> 00:30:04,896
كان (سلايتر) دائم الحديث
،عن الفتاة التي تعيش قبالة الشارع

465
00:30:04,897 --> 00:30:07,093
،التي كنا نظن أنّه لا وجود لها
.لقد كانت موجودة بالفعل

466
00:30:07,499 --> 00:30:10,264
كانت تعيش قبالة شارعنا
.(في طفولتي (كامبريدج

467
00:30:10,402 --> 00:30:13,254
،(كانت تدعى (سيدني
.(وكانت تقيم بالرقم 2828، (غرين ستريت

468
00:30:13,289 --> 00:30:14,392
.لقد كانت تلك ذكريات (والتر) إذن

469
00:30:14,427 --> 00:30:14,882
.بالضبط

470
00:30:14,917 --> 00:30:18,009
...ما يميّز الذكريات
.السياق، والترابط

471
00:30:18,077 --> 00:30:20,559
كل مرة يطلب
،فيها (والتر) طعاماً ما

472
00:30:20,594 --> 00:30:23,453
موسيقى أو فن، فهو يحاول
.إعادة خلق لحظة تساعده على التذكر

473
00:30:23,549 --> 00:30:24,492
يعني ماذا؟

474
00:30:24,616 --> 00:30:26,702
.لا أعلم، لا أعلم

475
00:30:27,119 --> 00:30:30,354
لكن إن كانوا يريدن جعله يتذكر
،كيف صنع بوابة للجانب الآخر

476
00:30:30,422 --> 00:30:33,217
ربّما... سيأخذونه
.إلى المكان الذي قام فيه بذلك

477
00:30:33,896 --> 00:30:35,227
.ريدن ليك)، منزل البحيرة) -
.لا، لا، لا، لا، لا -

478
00:30:35,262 --> 00:30:37,961
،كلاّ، إنّه حيث فتح البوابة
.ولكن ليس حيث راودته الفكرة

479
00:30:40,098 --> 00:30:42,998
{\pos(195,45)}".(كامبريدج)، (ماساشوسيت)"

480
00:30:40,499 --> 00:30:42,597
.يبدو هذا المكان مألوفاً

481
00:30:44,665 --> 00:30:47,052
،آخر مرّة كنت
{\pos(195,200)}.كان فصلاً مختلفاً

482
00:30:47,840 --> 00:30:49,616
{\pos(195,200)}.كانت أوراق الأشجار تسقط

483
00:30:49,808 --> 00:30:52,275
{\pos(195,200)}،نعم
.يوجد هذا المكان في كلا العالمين

484
00:30:52,989 --> 00:30:55,981
،لكن في جانبي
.ماتت الأشجار منذ مدّة طويلة

485
00:30:56,148 --> 00:30:58,024
ونفس الشيء
.قضى على العشب

486
00:30:58,250 --> 00:30:59,437
.تدعى آفة زراعية

487
00:31:00,779 --> 00:31:01,953
.هذا مروّع

488
00:31:02,270 --> 00:31:03,153
أليس كذلك؟

489
00:31:03,722 --> 00:31:06,124
،سميث) يتولى المراقبة)
.(واهتممت بآل (روبيل

490
00:31:06,700 --> 00:31:07,605
.تمّ تأمينهما

491
00:31:08,288 --> 00:31:08,788
.جيّد

492
00:31:14,832 --> 00:31:15,879
،(الآن يا دكتور (بيشوب

493
00:31:16,667 --> 00:31:21,991
يمكن أن أعرف أجزاء دماغك التي
.تفهم البيانات المخزنة بهذه القطع

494
00:31:22,634 --> 00:31:25,204
،في عالم مثالي
،سأعيدها لمكانها ببساطة

495
00:31:25,711 --> 00:31:28,882
.لكنّي لم أكن لأعرّضك لهذا

496
00:31:29,358 --> 00:31:33,785
لكنّها الطريقة الوحيدة
.للربط بين قطع دماغك هذه

497
00:31:38,827 --> 00:31:40,124
.تمّ الارتباط

498
00:31:40,192 --> 00:31:41,376
...(الآن يا دكتور (بيشوب

499
00:31:43,061 --> 00:31:44,449
،أنت تعرف أين أنت
أليس كذلك؟

500
00:31:54,703 --> 00:31:55,934
.بالطبع أعرف

501
00:31:56,829 --> 00:31:58,336
.هذا منزلي

502
00:31:59,971 --> 00:32:00,962
.إنّه يفلح

503
00:32:01,081 --> 00:32:03,638
أين زوجتي؟
أين ابني؟

504
00:32:06,326 --> 00:32:07,778
.لقد خدرتموني

505
00:32:07,953 --> 00:32:10,919
...نعم، أما الآن
.فلديّ سؤال لك

506
00:32:12,491 --> 00:32:14,811
...كنتَ صنعتَ بوابة

507
00:32:15,861 --> 00:32:17,833
.تسمح لك بالمرور بين عالمين

508
00:32:22,068 --> 00:32:23,222
.أخبرني كيف صنعتها

509
00:32:25,723 --> 00:32:27,951
كيف هي الأحوال بجانبكم؟

510
00:32:28,277 --> 00:32:29,740
.قيل لي أنّها سيئة

511
00:32:31,577 --> 00:32:34,638
،أعرف لما صنعتها
.البوابة

512
00:32:36,449 --> 00:32:37,911
.وأعرف ماذا فقدت

513
00:32:39,205 --> 00:32:41,866
هل تريد أن تتظاهر أنّك
مستعدّ لفقده مجدداً؟

514
00:32:45,829 --> 00:32:50,318
.فأخبرني عن البوابة

515
00:33:14,453 --> 00:33:15,155
.لدينا رفقة

516
00:33:15,594 --> 00:33:16,081
.لقد أتوا

517
00:33:16,919 --> 00:33:18,459
،لا بأس
.فقد انتهينا

518
00:33:18,955 --> 00:33:20,172
.حصلنا على ما نحتاجه

519
00:33:31,067 --> 00:33:33,415
،أعتذر إليك
.(يا دكتور (بيشوب

520
00:33:56,292 --> 00:33:58,909
!(والتر)! (والتر)

521
00:33:59,028 --> 00:33:59,551
.(والتر)

522
00:34:00,329 --> 00:34:01,992
أتسمعني؟
!(والتر)

523
00:34:02,632 --> 00:34:04,257
والتر)، أتسمعني؟)

524
00:34:04,734 --> 00:34:05,235
!(والتر)

525
00:34:09,973 --> 00:34:11,132
.مرحباً يا بني

526
00:34:14,677 --> 00:34:15,912
هلاّ تساعدني؟

527
00:34:24,587 --> 00:34:27,315
،لا عليكما
.أنا من المباحث الفدرالية

528
00:34:27,798 --> 00:34:29,593
،لقد غادرا لتوّهما
!من الخلف

529
00:34:38,401 --> 00:34:39,804
!توقّف
!المباحث الفدرالية

530
00:35:07,920 --> 00:35:08,992
.اخرج من عندك

531
00:35:23,413 --> 00:35:24,941
.ترجّل ببطء

532
00:35:25,915 --> 00:35:27,603
.أبقِ يديك حيث يمكن أن أراهما

533
00:35:29,319 --> 00:35:33,503
،لا تقدم على أي حركة
.وإلا لن تبقى لك رأس لتعيد تجميدها

534
00:35:42,298 --> 00:35:43,048
أهذه لي؟

535
00:35:44,801 --> 00:35:45,281
.أجل

536
00:35:48,137 --> 00:35:49,688
.(نسيجي الدماغي يا (بيتر

537
00:35:50,773 --> 00:35:51,410
.إنّه يحتضر

538
00:35:52,408 --> 00:35:54,136
...أياً يكن ما فيها من

539
00:35:56,746 --> 00:35:58,502
.ذكريات لن أستعيدها أبداً

540
00:35:59,516 --> 00:36:00,972
،لا عليك
.لا تحتاجها

541
00:36:05,822 --> 00:36:06,784
.مرحباً يا بنيّ

542
00:36:14,263 --> 00:36:15,411
.مرحباً يا بنيّ

543
00:36:18,307 --> 00:36:18,986
والتر)؟)

544
00:36:20,403 --> 00:36:21,654
!(والتر)

545
00:36:22,505 --> 00:36:24,331
،(انظر إلي يا (والتر
!(والتر)

546
00:36:24,674 --> 00:36:26,208
أعتقد أنّ هناك
.شيئاً يجب أن تعرفيه

547
00:36:26,996 --> 00:36:28,072
.(بشأن (والتر بيشوب

548
00:36:28,845 --> 00:36:31,503
.سيموت ما لن تفعلي كما آمرك

549
00:36:32,248 --> 00:36:33,950
.حقنته بسمّ عصبي

550
00:36:33,985 --> 00:36:37,786
فإن لم يحصل على الترياق
.في أربع دقائق، فسيقتله

551
00:36:38,588 --> 00:36:41,292
سمّيها شبكة
.أماني لضمان هروبي

552
00:36:41,454 --> 00:36:42,293
.أنت تكذب

553
00:36:48,564 --> 00:36:49,287
.مرحباً، هذه أنا

554
00:36:49,306 --> 00:36:50,201
.(قد فعلوا شيئاً لـ(والتر

555
00:36:50,236 --> 00:36:53,366
،لا أعرف ماذا
.لكنّي أظن أنّه سمّ

556
00:36:53,603 --> 00:36:54,497
.نبض قلبه يتسارع

557
00:36:54,604 --> 00:36:55,482
ماذا فعلتم به؟

558
00:36:55,581 --> 00:36:58,004
اسأليه إن كان يرى
.طقماً خلّفته هناك

559
00:36:58,007 --> 00:36:59,169
،(أوليفيا)
.يجب أن تعودي

560
00:36:59,776 --> 00:37:01,879
!أرجوك، أرجوك
.أحتاج لمساعدتك

561
00:37:01,880 --> 00:37:04,138
،(اسمعني جيداً يا (بيتر
هل ترى طقماً طبياً عندك؟

562
00:37:04,313 --> 00:37:05,919
،أجل على الطاولة
لماذا؟

563
00:37:06,015 --> 00:37:07,652
،ثمة ثلاث قنينات بالطقم

564
00:37:07,817 --> 00:37:10,341
،إن أخذت بالترتيب الصحيح
.ستزيل مفعول السمّ

565
00:37:10,753 --> 00:37:13,073
.أخبرني -
.لا، لا، لا، ليس بعد -

566
00:37:14,123 --> 00:37:18,009
أمامك تقريباً دقيقتان
.(حتى موت الدكتور (بيشوب

567
00:37:18,010 --> 00:37:21,557
يمكن أن تصلي إليه جرياً
.في غضون أربعين ثانية

568
00:37:22,332 --> 00:37:23,452
.فأعطيني هاتفك الآن

569
00:37:23,633 --> 00:37:27,904
حين أسمعك تعودين للمنزل من هاتف
.بيتر)، سأخبرك ما العمل)

570
00:37:28,104 --> 00:37:29,927
أنت مجنون إن ظننت
.أني سأتركك تهرب

571
00:37:29,953 --> 00:37:31,506
،(أرجوك يا (أوليفيا
.أحتاج لمساعدتك

572
00:37:31,808 --> 00:37:32,722
.أظنّ أنّه يحتضر

573
00:37:33,943 --> 00:37:36,116
،(يا إلهي، (والتر
!(والتر)

574
00:37:36,879 --> 00:37:38,175
.لك الخيار

575
00:37:38,581 --> 00:37:39,800
...يمكن أن تحصلي عليّ

576
00:37:41,317 --> 00:37:42,223
.(أم على (والتر بيشوب

577
00:37:52,039 --> 00:37:55,033
.دقيقة و 45 ثانية

578
00:37:55,068 --> 00:37:56,505
.(هيّا يا (أوليفيا

579
00:37:56,506 --> 00:37:57,690
،(أرجوك يا (أوليفيا
.يجب أن تعودي إلى هنا

580
00:37:57,741 --> 00:37:58,985
.أحتاج لمساعدتك -
...قرّري -

581
00:37:59,986 --> 00:38:02,535
.(إما أنا أو (والتر بيشوب

582
00:38:08,828 --> 00:38:10,032
.اللعنة عليك

583
00:38:26,179 --> 00:38:26,922
!أعطني هاتفك

584
00:38:28,859 --> 00:38:30,651
.حسنٌ أيها الحقير

585
00:38:32,052 --> 00:38:33,681
هل معك الطقم الطبي؟

586
00:38:33,919 --> 00:38:35,791
،معي
.حسنٌ، أخبرني ما العمل

587
00:38:36,373 --> 00:38:38,285
.زرقاء، صفراء، ثمّ حمراء

588
00:38:38,846 --> 00:38:42,022
.حسنٌ، زرقاء، صفراء، ثمّ حمراء

589
00:38:47,722 --> 00:38:50,842
،(ثمّ يا (أوليفيا
.أعرف كم أنتِ ضعيفة الآن

590
00:39:23,573 --> 00:39:24,246
..(بيتر)

591
00:39:27,273 --> 00:39:29,303
...أشعر بصداع قويّ

592
00:39:31,120 --> 00:39:34,684
.وبرغبة شديدة بأجنحة الدجاج

593
00:39:48,361 --> 00:39:50,762
،لقد كان محقّاً
.اتخذت قراراً عاطفياً

594
00:39:50,797 --> 00:39:53,371
.فضّلت صديقي على مسؤوليتي

595
00:39:53,633 --> 00:39:57,685
ونحن لا ندري إن كان (والتر) قد أعطى
.نيوتن) طريقة صنع البوابة)

596
00:39:57,871 --> 00:40:01,683
،والتر) لا يتذكر)
.ونسيجه الدماغي ميت

597
00:40:01,775 --> 00:40:04,242
والدكتور (باريس)؟ -
.لا شيء، لقد اختفى -

598
00:40:04,624 --> 00:40:07,519
،كلّما حصلنا عليه هو المزيد من الأسئلة
أعني من هو (باريس)؟

599
00:40:07,714 --> 00:40:10,993
وكيف علم (نيوتن) بذكريات (والتر)؟
ولماذا تركوا (والتر) يعيش؟

600
00:40:11,484 --> 00:40:13,247
.أشك أن الأمور ستبقى هكذا

601
00:40:13,820 --> 00:40:15,936
،كلّما حصلنا على أجوبة
.كلما ظهرت أسئلة جديدة

602
00:40:16,256 --> 00:40:17,678
.لن نحصل على أية أجوبة

603
00:40:18,241 --> 00:40:18,924
.بلى

604
00:40:19,691 --> 00:40:23,354
،أصبح لعدونا اسم ووجه
.هذا شيء مهمّ

605
00:40:24,729 --> 00:40:27,153
،(كما أنقذت حياة (والتر بيشوب
.وهذا مهمّ أيضاً

606
00:40:27,918 --> 00:40:31,811
،لأنّه بغض النظر عمّا تظنين
.كان قرارك عقلياً ولم يكن عاطفياً

607
00:40:32,072 --> 00:40:35,455
،لو اعتقلتِ (نيوتن) أو قتلناه حتّى
.فلن يكون ذلك نهاية هذا الأمر

608
00:40:36,568 --> 00:40:42,777
،لكنّه لا يوجد سوى (والتر بيشوب) واحد
.وسنحتاجه قبل أن ينتهي هذا الأمر

609
00:40:45,852 --> 00:40:49,927
،لا تكوني قاسية على نفسك
.سنحتاجك أنت أيضاً

610
00:41:05,305 --> 00:41:06,884
يريدون فقط أن يتأكدّوا أنّ
.كل شيء على ما يرام

611
00:41:07,540 --> 00:41:08,322
.أعلم

612
00:41:14,614 --> 00:41:18,770
،(كان يجب أن أزورك يا (والتر
.(حين كنت بمصحّة (سانت كلير

613
00:41:21,054 --> 00:41:22,584
.(لا عليك يا (بيتر

614
00:41:26,426 --> 00:41:28,699
،لو كنت زرتني
.لما تذكرت ذلك على أي حال

615
00:41:35,538 --> 00:41:37,110
.سأكون بالخارج إن احتجتني

616
00:41:38,725 --> 00:41:39,772
"ممنوع الدخول بدون إذن"

617
00:42:06,753 --> 00:42:07,992
.(إنّه جاهز يا دكتور (باريس

618
00:42:08,535 --> 00:42:10,517
هل أصبح جسده نظيفاً تماماً؟

619
00:42:10,670 --> 00:42:14,360
،لا مهدّئات
ولا مضادات للاكتئاب؟

620
00:42:15,008 --> 00:42:17,269
.القطبان الكهربائيان في مكانهما -
.جيّد -

621
00:42:25,084 --> 00:42:26,282
.(مرحباً يا (والتر

622
00:42:28,569 --> 00:42:29,591
هل أنت مرتاح؟

623
00:42:30,508 --> 00:42:31,671
مرتاح؟

624
00:42:34,194 --> 00:42:35,828
.(أنا خائف يا (بيلي

625
00:42:38,049 --> 00:42:39,524
.أتمنّى لو أنّ هناك طريقة أخرى

626
00:42:40,500 --> 00:42:42,393
...لكنّ ما حققته

627
00:42:43,503 --> 00:42:45,130
.خطير جداً

628
00:42:46,949 --> 00:42:49,477
لكن ماذا لو أردنا العودة؟

629
00:42:50,176 --> 00:42:52,779
،لا تقلق
...ذكرياتك

630
00:42:53,198 --> 00:42:55,692
سأضعها في
.مكان أعرفه أنا فقط

631
00:42:57,971 --> 00:42:59,406
.(اسمعني جيّداً يا (والتر

632
00:43:01,231 --> 00:43:04,420
.صمّمت بوابة للجانب الآخر

633
00:43:05,592 --> 00:43:07,575
.أريد منك أن تفكّر بتلك البوابة

634
00:43:18,212 --> 00:44:20,668
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

