1
00:00:03,545 --> 00:00:06,045
"(إيداينا)، (نيويورك)"

2
00:00:06,888 --> 00:00:08,855
،أجل
.أستطيع سماع بكائها

3
00:00:08,923 --> 00:00:14,661
،حاولي أن تغنّي لها كما أفعل
.يهدئها ذلك عادة

4
00:00:14,729 --> 00:00:18,632
نجح ذلك؟
!يا للعجب

5
00:00:18,700 --> 00:00:21,868
،حبيبتي
.يجب أن أنهي المكاملة الآن

6
00:00:21,936 --> 00:00:24,304
،أجل
هلاّ قبّلتِها من أجلي؟

7
00:00:24,372 --> 00:00:27,574
.حسنٌ، وداعاً

8
00:00:32,547 --> 00:00:35,315
مرحباً، إلى أين؟

9
00:00:35,383 --> 00:00:41,021
ماذا تفعل هنا لوحدك؟

10
00:00:41,089 --> 00:00:43,657
ماذا عن والديك؟
هل يعلمون بوجودك هنا؟

11
00:00:46,094 --> 00:00:47,461
.كلاّ يا سيّدي

12
00:00:47,528 --> 00:00:48,862
ما اسمك يا بنيّ؟

13
00:00:48,930 --> 00:00:51,598
.(تيدي)

14
00:00:54,135 --> 00:00:56,403
لمَ لا تدلف للسيارة يا (تيدي)؟

15
00:01:06,848 --> 00:01:09,516
أنت تريد الهروب من المنزل؟

16
00:01:09,584 --> 00:01:12,252
.أجل

17
00:01:12,320 --> 00:01:15,489
حسناً، فعلت نفس الشيء
.بعض المرات حين كنت في عمرك

18
00:01:15,556 --> 00:01:21,028
،لكنّي أراهن أنّ ثمة من سيقلق عليك
.ويبحث عنك

19
00:01:21,095 --> 00:01:24,998
أوتعلم؟
.لا أهمّية لما جرى

20
00:01:25,066 --> 00:01:28,602
أنا واثق أنّهم
...ما إن يروك

21
00:01:34,042 --> 00:01:36,043
!ربّاه

22
00:01:36,110 --> 00:01:40,213
،لو لم أكن أراه الآن بعينيّ
.لما صدّقت أننا أمسكنا بواحد منهم

23
00:01:40,281 --> 00:01:44,951
،لطالما ظننتهم مجانين
.من تحدث عن وجودهم

24
00:01:45,019 --> 00:01:47,187
.الرؤية أساس الإيمان

25
00:01:47,255 --> 00:01:48,722
أين وجده؟

26
00:01:48,790 --> 00:01:50,290
.عند الخروج من الطريق 940

27
00:01:50,358 --> 00:01:53,694
على بعد ربع ميل
.(من الطريق إلى (إيداينا

28
00:01:53,761 --> 00:01:55,829
،(تيدي)
.سألتقط صورتك

29
00:01:55,897 --> 00:01:59,333
هل يمكن أن تضع عصيرك
وتستقيم لأصورك؟

30
00:02:11,512 --> 00:02:13,613
أعتقد أننا يجب أن
.(نتصل بالصحافة يا (جوني

31
00:02:13,681 --> 00:02:15,148
.إنّه مجرّد طفل

32
00:02:15,216 --> 00:02:16,383
.لكنّه واحد منهم

33
00:02:16,451 --> 00:02:19,619
،لا أهتمّ بعمره
.من حقّ الناس أن تعرف الحقيقة

34
00:02:19,687 --> 00:02:23,423
لن نتصل بأحد حتى تمرّ
.هذه المسألة بالقنوات الرسمية

35
00:02:23,491 --> 00:02:27,794
أراهن أنّ أحداً من القنوات
...الرّسمية من سيقوم بتسريبها

36
00:02:37,205 --> 00:02:39,706
.أنا آسف

37
00:02:45,301 --> 00:02:49,121
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

38
00:02:49,122 --> 00:02:54,122
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

39
00:02:54,123 --> 00:02:58,131
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

40
00:02:58,224 --> 00:03:05,124
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"("الحلقة الـ12: (نافذة "جوهاري"

41
00:03:07,836 --> 00:03:10,303
.(هيا بنا نذهب يا (والتر

42
00:03:10,371 --> 00:03:13,807
لمَ يجب أن أذهب إلى هناك؟

43
00:03:13,875 --> 00:03:16,510
.لأننا نحتاج لشراء الحليب

44
00:03:16,577 --> 00:03:18,512
ولأنّك لم تخرج من المنزل
،منذ أكثر من أسبوع

45
00:03:18,579 --> 00:03:22,405
ولا يمكن أن تبقى بالداخل
.وتشاهد الأفلام القديمة بدون توقف

46
00:03:22,583 --> 00:03:26,653
،(انظر لكلّ هؤلاء الناس يا (بيتر
ماذا لو تهت مجدداً؟

47
00:03:27,692 --> 00:03:28,989
ماذا لو كان هناك؟

48
00:03:29,056 --> 00:03:33,727
...(والتر)
.إنّه لا يوجد هناك

49
00:03:33,795 --> 00:03:37,264
وأعدك أنّي لن
.أسمح باختطافك مجدداً

50
00:03:37,331 --> 00:03:39,366
اتفقنا؟

51
00:03:42,236 --> 00:03:44,271
.لا، لا

52
00:03:44,338 --> 00:03:49,209
،أصبحت أقدّر قيمة الجُبن
.الأسد محقّ في ذلك

53
00:03:49,277 --> 00:03:51,445
الأسد؟ -
.الأسد الجبان -

54
00:03:51,512 --> 00:03:56,349
،لكنّه كان مجرّد فيلم
.ولا توجد قرود طائرة بالمتجر

55
00:03:59,120 --> 00:04:01,388
.مرحباً

56
00:04:01,456 --> 00:04:03,690
مرحباً، هل يمكن أن تكونا
مستعدان للانطلاق بعد نصف ساعة؟

57
00:04:03,758 --> 00:04:04,691
لماذا؟
ما الأمر؟

58
00:04:04,759 --> 00:04:06,927
ثلاثة قتلى من
.الشرطة وطفل مفقود

59
00:04:06,994 --> 00:04:08,762
لا تبدو من نوعية القضايا
.التي نحقق فيها عادة

60
00:04:08,830 --> 00:04:11,064
،أجل، حسناً
.انتظر حتى تسمع بشأن الفتى

61
00:04:16,237 --> 00:04:20,140
كان (جون بيكارسكي) الشرطي
.الذي كان يعمل ليلة أمس

62
00:04:20,208 --> 00:04:25,412
رفع تقريره لقاعدة بيانات
.شرطة الولاية بعد الـ9:00 بقليل

63
00:04:25,480 --> 00:04:26,746
،طبقاً للطبيب الشرعي

64
00:04:26,814 --> 00:04:29,716
مات (بيكارسكي) وشرطيان آخران
.ممن عمل ليلة أمس خلال ساعة

65
00:04:29,784 --> 00:04:32,586
وماذا عن الطّفل؟
.اختفى

66
00:04:32,653 --> 00:04:34,588
أعتقد أنّ الفاعل
.كان يبحث عن الطفل

67
00:04:34,655 --> 00:04:35,989
.لم يتركو أي أثر

68
00:04:36,057 --> 00:04:39,092
لم نجد ولا بصمة واحدة
.ولا غطاء رصاصة واحد

69
00:04:39,160 --> 00:04:40,794
كما أخذوا القرص
.الصلب لكاميرا المراقبة

70
00:04:40,862 --> 00:04:42,496
لكن كانت هناك
صورة للطفل؟

71
00:04:42,563 --> 00:04:47,100
.رفعها (بيكارسكي) مع تقريره

72
00:04:49,670 --> 00:04:51,605
.رأيت ذات مرّة طفلاً يبدو هكذا

73
00:04:51,672 --> 00:04:59,246
،كان صغيراً كهذا الطفل
.وكان يعزف على آلة البانجو على ما أظن

74
00:04:59,313 --> 00:05:02,415
.كانت معزوفة لا تنسى

75
00:05:05,920 --> 00:05:11,191
،نعم
.رأيته أنت أيضاً

76
00:05:11,259 --> 00:05:13,126
،نعم، صحيح
.(إنّه فيلم يا (والتر

77
00:05:13,194 --> 00:05:16,363
".اسمه "الخلاص
.رأيناه معاً

78
00:05:19,033 --> 00:05:20,433
.ليس نفس الطفل على الأرجح

79
00:05:20,501 --> 00:05:22,335
،طبقاً لهذا التقرير

80
00:05:22,403 --> 00:05:26,006
كان هذا الطفل يبدو طبيعياً
.تماماً عندما أركبه (بيكارسكي) معه

81
00:05:26,073 --> 00:05:29,276
،(أيها العميل (برويلز
.وجدنا شيئاً ستودّون رؤيته

82
00:05:29,343 --> 00:05:34,481
،وجدناها في ملفّاتهم
.من 30 إلى 40 تقريراً

83
00:05:34,549 --> 00:05:38,285
قصص غريبة عن
.هؤلاء الناس المشوّهين

84
00:05:38,352 --> 00:05:40,153
،حسناً
.بعضها يعود لـ30 سنة

85
00:05:40,221 --> 00:05:44,224
،رأيته يتغيّر أمامي"
".أصبح فجأة قبيح المنظر

86
00:05:44,292 --> 00:05:46,059
.(كما في تقرير (بيكارسكي

87
00:05:46,127 --> 00:05:50,463
،ممسوخ ومشوّه"
".بدأ وكانّه من عائلة الـ"ذا القدم الضخمة

88
00:05:50,531 --> 00:05:52,766
.هذا غير صحيح بالمرّة

89
00:05:52,833 --> 00:05:56,136
لا تشابه بين الطفل
".وبين "ذا القدم الضخمة

90
00:05:56,203 --> 00:05:57,837
".أو حتّى "إنسان الثلوج

91
00:05:57,905 --> 00:06:01,541
هل... تصدّق
بوجود تلك المخلوقات؟

92
00:06:01,609 --> 00:06:03,176
لمَ لا؟

93
00:06:03,244 --> 00:06:07,847
لأنّ وجود القردة الطائرة
،والأسود الناطقة لم يوثّق بعد

94
00:06:07,915 --> 00:06:09,749
.لا يعني عدم وجودها

95
00:06:09,817 --> 00:06:13,386
،(أيها العميل (فروغ
.والدي طبيب صريح نوعاً ما

96
00:06:13,454 --> 00:06:14,387
.لا تدعه يخيفك

97
00:06:14,455 --> 00:06:19,593
،لم تتابع هذه التقارير
.لم تحظَ بأي تعاون أو دليل قاطع

98
00:06:19,660 --> 00:06:24,397
،لكن أغلبها وقع في نفس المنطقة
.(قرب (إيداينا

99
00:06:24,465 --> 00:06:27,033
،إنّه حيث أقلّ الطفل
.(قادماً من (إيداينا

100
00:06:27,101 --> 00:06:29,035
.هناك سنبدأ البحث إذن

101
00:06:32,840 --> 00:06:34,841
...(دونام)

102
00:06:34,909 --> 00:06:41,481
،أياً تكن هذه المخلوقات
.فيبدو أنّها نجحت بإخفاء حقيقتها لمدة

103
00:06:41,549 --> 00:06:46,186
ومما يبدو، أنّها ستفعل
.المستحيل ليبقى الوضع كذلك

104
00:06:47,753 --> 00:06:51,424
.لا تنسي ذلك

105
00:06:56,130 --> 00:06:58,064
.أمركَ يا سيّدي

106
00:07:08,294 --> 00:07:10,135
،(مرحباً بكم بـ(إيداينا"
".عدد السكان، 1943 نسمة

107
00:07:19,988 --> 00:07:21,522
.لا أظنها فكرة سديدة

108
00:07:21,590 --> 00:07:24,625
،لا بأس
.سنطرح بعض الأسئلة وحسب

109
00:07:29,364 --> 00:07:32,466
.قد نجد مستئذبين هنا

110
00:07:32,534 --> 00:07:33,968
مستئذبون؟

111
00:07:34,035 --> 00:07:37,805
جاء في تقرير ذلك الشرطي
.أنّ الطفل تغيّر أمام عينيه

112
00:07:37,872 --> 00:07:42,810
لذا أعتقد أن ما نبحث عنه
.من النوع الإنساني الحيواني

113
00:07:42,877 --> 00:07:44,178
.أسطورة إغريقية

114
00:07:44,245 --> 00:07:48,549
عن المخلوقات التي
.تتحول للإنسان والحيوان

115
00:07:48,617 --> 00:07:49,917
.أسطورة كما قلت

116
00:07:49,985 --> 00:07:54,088
رأيت أحدها في شبابي حين
.(كنت أدرس في (لندن

117
00:07:54,155 --> 00:07:56,857
كنت تحت تأثير
...بعض الحشيش القوي

118
00:07:56,925 --> 00:07:58,726
.انتظرا للحظة

119
00:07:58,793 --> 00:08:03,230
أتسمعان هذا الطنين؟

120
00:08:09,938 --> 00:08:16,644
،لا يكفي الخرشوف الأفيال النرويجية"
".سنغافورة) ساكنة)

121
00:08:16,711 --> 00:08:19,246
...مهلاً
ماذا تغنّي؟

122
00:08:19,314 --> 00:08:23,417
،لا أدري
.تبادرت لذهني وحسب

123
00:08:23,485 --> 00:08:27,421
،لا بدّ أنّه... هذا الطنين
.لا أقدر أن أتوقف

124
00:08:27,489 --> 00:08:29,490
العميلة (دونام)؟

125
00:08:29,557 --> 00:08:32,259
،(حضرة الشريف (فلتشيك
.مرحباً

126
00:08:32,327 --> 00:08:34,261
.شكراً على لقائنا بهذه السرعة

127
00:08:34,329 --> 00:08:35,329
.بالطبع

128
00:08:35,397 --> 00:08:38,499
لاحظت تعرّفكم
.(على همهمة (إيداينا

129
00:08:38,566 --> 00:08:39,667
أجل، ما هذا؟

130
00:08:39,734 --> 00:08:42,302
،قاعدة عسكرية
.على بعد 5 أميال من الطريق

131
00:08:42,370 --> 00:08:45,606
لديهم موّلدات توربينية كبيرة
.يعلو ضجيجها أحياناً

132
00:08:45,674 --> 00:08:47,441
.حسناً، هذا لغز محلول

133
00:08:47,509 --> 00:08:51,034
،لنتناول بعض القهوة
.للمساعدة بحلّّ اللغز الآخر

134
00:08:52,080 --> 00:08:57,384
أعتقد أنّك سمعت بما حدث لرجال
.(الشرطة الثلاثة في (جونستون

135
00:08:57,452 --> 00:09:00,737
في علمي أنّ الفاعلين
.قد اختطفوا طفلاً

136
00:09:01,562 --> 00:09:02,823
.أجل

137
00:09:08,329 --> 00:09:10,064
!ربّاه

138
00:09:10,131 --> 00:09:12,599
ألم ترَ شيئاً كهذا من قبل؟

139
00:09:13,016 --> 00:09:13,834
.كلاّ

140
00:09:13,902 --> 00:09:18,172
.لم أرَ أبداً صورة... لأحدهم

141
00:09:18,439 --> 00:09:20,340
سمعت عن القصص
التي تحكى إذن؟

142
00:09:20,608 --> 00:09:23,744
بالطبع، رواية تلك القصص
.هي هواية محلّية نوعاً ما

143
00:09:23,811 --> 00:09:25,712
.يمكن سماعها في كل مكان هنا

144
00:09:25,780 --> 00:09:29,249
،حسناً أيها الشريف
،أقلّ الطفل بالقرب من بلدتكم

145
00:09:29,317 --> 00:09:34,187
ولدى شرطة الولاية 30 أو 40 تقريراً
.عن مشاهدة غير مؤكدة

146
00:09:34,255 --> 00:09:40,794
،أجل، لدينا نسبتنا من المشاهدات
.لكني لم أتأكد منها أبداً

147
00:09:40,862 --> 00:09:42,896
.لا شيء كهذا

148
00:09:42,964 --> 00:09:45,399
،حسناً
.نودّ الاطلاع على تلك التقارير

149
00:09:45,466 --> 00:09:48,268
،بالطبع
.أنا في الخدمة

150
00:09:56,110 --> 00:09:57,144
ما الأمر؟

151
00:09:57,211 --> 00:10:00,380
.لا شيء

152
00:10:00,448 --> 00:10:01,949
جوزيف)؟)

153
00:10:02,016 --> 00:10:07,154
.أتى عملاء فدراليون للمطعم

154
00:10:07,221 --> 00:10:12,059
،(كانت بحوزتهم صورة لـ(تيدي
.ويستفسرون عن عمليات القتل

155
00:10:12,126 --> 00:10:14,328
!أخبرتك أنّه لم يكن ما يجب عمله

156
00:10:14,395 --> 00:10:15,896
أي خيار لدينا؟

157
00:10:15,964 --> 00:10:17,864
حسناً، فما العمل؟

158
00:10:20,201 --> 00:10:22,369
.لا زلت لا أعلم

159
00:10:34,215 --> 00:10:36,550
.لا جديد من تشريح الجثث

160
00:10:36,617 --> 00:10:39,319
يبدو أن رجال الشرطة قد قتلوا
.ببنادق صيد من عيار 12

161
00:10:39,387 --> 00:10:42,789
لكنك ستجد بندقية
.صيد عند كلّ العائلات هنا

162
00:10:42,857 --> 00:10:44,458
.وجهة نظر سديدة

163
00:10:44,525 --> 00:10:46,093
هل طالعتم
كلّ تقارير الشريف؟

164
00:10:46,160 --> 00:10:48,962
،أجل، نفس المشاهدات
.لكن بدون برهان

165
00:10:49,030 --> 00:10:52,099
مع أنّ الشريف (فلتشيك) قد ذكر
.قاعدة عسكرية عن الطريق

166
00:10:52,166 --> 00:10:54,467
أتلوّح بنظرية المؤامرة
مجدداً يا سيّد (بيشوب)؟

167
00:10:54,535 --> 00:10:57,437
،أنت تعرفني
.أحب نظريات المؤامرة ولا أفوّتها

168
00:10:57,505 --> 00:11:00,040
.حسنٌ، سأبحث في الأمر

169
00:11:02,744 --> 00:11:05,379
ربّاه، بكم يبعد الفندق؟
.أنا منهكة

170
00:11:05,446 --> 00:11:08,348
،لا أعلم
.يفترض أن يكون على بعد ميلين

171
00:11:08,416 --> 00:11:10,517
.رغم أنّ ثمة من قرر النوم منذ الآن

172
00:11:10,585 --> 00:11:11,952
.حسناً، لقد قضى يوماً حافلاً

173
00:11:12,020 --> 00:11:13,887
،أخرجته من المنزل
.ويعمل على قضية

174
00:11:19,160 --> 00:11:25,665
أعرف سبب خوفه، لكن
.يبدو أنّه لن يتجاوز خوفه هذه المرّة

175
00:11:25,733 --> 00:11:30,303
يذكّرني بحالته حين خرج
.(من مصحّة (سانت كلير

176
00:11:30,371 --> 00:11:31,972
.أخاف أن ينتكص

177
00:11:32,040 --> 00:11:37,844
أعتقد أنّه أصبح
.لا يختلف عن بقيتنا

178
00:11:37,912 --> 00:11:42,315
قابلت صديقاً من
.الثانوية صباح اليوم

179
00:11:42,383 --> 00:11:45,952
لو أمكنك فقط أن ترى نظراته
.حين أخبرته بعملي

180
00:11:46,020 --> 00:11:47,220
كأنّه معجب بالفتيات المسلّحات؟

181
00:11:47,288 --> 00:11:50,057
.بل نظر إليّ كأنّي مسخ

182
00:11:50,124 --> 00:11:53,193
.كأنّي قد نبتت لي عين ثالثة فجأة

183
00:11:55,263 --> 00:12:00,233
ألم تشعر أبداً أن هذا العمل
يجعلنا نبدو غير طبيعين أكثر فأكثر؟

184
00:12:00,301 --> 00:12:02,002
!بالتأكيد

185
00:12:06,174 --> 00:12:07,607
!(أوليفيا)

186
00:12:08,608 --> 00:12:10,608
!تمسّك

187
00:12:27,395 --> 00:12:29,429
.(أوليفيا)

188
00:12:31,199 --> 00:12:32,165
!(أوليفيا)

189
00:13:19,413 --> 00:13:20,347
هل وصلنا يا (بيتر)؟

190
00:13:20,414 --> 00:13:21,815
!والتر)، انبطح أضاً)

191
00:13:40,264 --> 00:13:42,031
،كما تعلمون
.الأمور هادئة هنا عموماً

192
00:13:42,399 --> 00:13:45,534
لا يقتل رجال الشرطة هنا
.أو يدهس العملاء الفدراليون

193
00:13:45,602 --> 00:13:47,036
لكنّك تعتقد أنّك أصبته؟

194
00:13:47,103 --> 00:13:50,372
،ربّما، لا أعلم
.لكنّه أستطاع القيادة

195
00:13:51,608 --> 00:13:55,778
أجل؟
.نحن قادمون

196
00:13:55,846 --> 00:14:01,016
وجد أحد عملائنا شاحنة على الطريق
.(على بعد ميل من هنا باتجاه (إيداينا

197
00:14:09,192 --> 00:14:10,526
أهذه هي العربة؟

198
00:14:10,594 --> 00:14:12,795
،لا أعلم
.كان يقود باتجاهنا

199
00:14:14,030 --> 00:14:17,700
أقمتم بتقرير أولي؟

200
00:14:17,767 --> 00:14:20,836
،لا لوحة ولا رقم تسجيل
.الفريق الجنائي في طريقه إلى هنا

201
00:14:20,904 --> 00:14:25,341
يجب أن نطلب منهم معالجة رقم
.الهيكل، للتعرف على صاحبها

202
00:14:31,548 --> 00:14:32,848
.(بيتر)، (بيتر)

203
00:14:32,916 --> 00:14:36,886
ماذا؟
ما الأمر؟

204
00:14:39,222 --> 00:14:43,526
،الفراشة الزرقاء
!كم هي رائعة

205
00:14:43,593 --> 00:14:46,395
لم أرَ واحدة بهذا
.الحجم على هذه القارة

206
00:14:46,463 --> 00:14:48,197
.(انظري يا (أوليفيا

207
00:14:48,265 --> 00:14:52,535
أعرف خبيرة حرشفيات بالأجنحة
.ستكون في غاية السعادة بها

208
00:14:52,602 --> 00:14:55,838
.يجب أن أجلب عدّتي من السيارة

209
00:15:00,510 --> 00:15:02,978
.بيتر)، انظر)

210
00:15:08,118 --> 00:15:09,251
.دماء

211
00:15:12,689 --> 00:15:16,559
،(أيها العميل (فروغ
.وجدنا شيئاً

212
00:15:22,532 --> 00:15:23,566
.(انتبه يا (بيتر

213
00:15:29,606 --> 00:15:31,674
قلت أنّك أطلقت النار
على المخلوق، صحيح؟

214
00:15:31,741 --> 00:15:35,311
.أجل، أجل

215
00:15:35,378 --> 00:15:37,112
هل أنت واثق مما رأيته؟

216
00:15:37,180 --> 00:15:40,449
،(أيها العميل (فروج
.ما حدث هنا بسيط

217
00:15:40,517 --> 00:15:44,219
،أصاب ابني الوحش
.ونحن وجدنا رجلاً

218
00:15:44,287 --> 00:15:47,823
من البديهي أنّ المخلوق
.قد تحوّل أثناء ذلك

219
00:15:47,891 --> 00:15:51,760
بيتر)، أتدرك معنى هذا؟)

220
00:15:51,828 --> 00:15:56,165
قد نكون وجدنا مخلوقاً له
.القدرة على التحول

221
00:15:58,201 --> 00:16:04,940
،لا يكفي الخرشوف الأفيال النرويجية"
".سنغافورة) ساكنة)

222
00:16:11,715 --> 00:16:17,152
،لا يحمل الرّجل أية هوية
.لهذا سنعالج بصماته

223
00:16:17,220 --> 00:16:21,490
.لم يكن لديك خيار

224
00:16:25,195 --> 00:16:28,731
،أوّل مرّة قتلت فيها أحداً
.كان قاتلاً مدرّباً

225
00:16:28,798 --> 00:16:33,369
،لو لم أطلق النار
.لكنت قُتلت

226
00:16:33,436 --> 00:16:40,676
،مع ذلك لم أنم تلك الليلة
.ولا التي بعدها

227
00:16:40,744 --> 00:16:44,113
.أعني أنّ المرّة الأولى صعبة دائماً

228
00:17:08,138 --> 00:17:09,938
.إلى اليسار

229
00:17:15,845 --> 00:17:17,513
،لا بأس
.اتبعوا صوت الخوار

230
00:17:19,382 --> 00:17:20,949
.(دونام)

231
00:17:21,017 --> 00:17:23,318
هل الجميع بخير؟

232
00:17:23,386 --> 00:17:24,820
.تقريباً، شكراً

233
00:17:24,888 --> 00:17:27,723
.اتصل بي المنسق العسكري

234
00:17:27,791 --> 00:17:30,392
قد تكون الشائعات عن تجربة
.عسكرية في (إيداينا) صحيحة

235
00:17:30,460 --> 00:17:34,763
اتضح أنّ الجيش قد أجرى هناك
.في أواخر السبعينات تجارب سريّة

236
00:17:34,831 --> 00:17:36,365
ألها علاقة بالقدرة على التحوّل؟

237
00:17:36,433 --> 00:17:40,669
،ليس على حدّ علمي
.نقّحت ملفات وزارة الدفاع بالكامل

238
00:17:40,737 --> 00:17:44,873
،أرسلت بطلب لوزارة الدفاع
.لكني سأرسل لك ما توصلت إليه

239
00:17:44,941 --> 00:17:48,377
.هنا، تماماً

240
00:17:48,445 --> 00:17:50,713
،ممتاز
.شكراً لكما

241
00:17:55,919 --> 00:17:59,555
،(أيتها العميلة (فارنسورث
.ساعديني في فتح عدّتي

242
00:17:59,622 --> 00:18:01,056
.يجب أن أبدأ العمل

243
00:18:01,124 --> 00:18:06,095
لكنك ستجدين عندك فراشة رائعة
.للمعجبة الأولى بحشرات ذات الأربع أجنحة

244
00:18:06,162 --> 00:18:07,763
.أظنّ أنّك ستعجبين بها كثيراً

245
00:18:07,831 --> 00:18:10,666
.بيتر)، انظر لهذا)

246
00:18:10,734 --> 00:18:16,371
التجربة العسكرية التي أجروها
".في (أيداينا)، تدعى "مشروع الفيل

247
00:18:16,439 --> 00:18:19,241
.(أغنية (والتر

248
00:18:19,309 --> 00:18:21,043
...(والتر)

249
00:18:21,111 --> 00:18:24,513
هل شاركت بأي تجربة
عسكرية في (إيداينا)؟

250
00:18:24,581 --> 00:18:26,315
.لا أذكر ذلك

251
00:18:26,382 --> 00:18:31,553
أنا واثق أنّي سأتذكر شيئاً
.مثيراً مثل التحوّل البشري

252
00:18:36,926 --> 00:18:38,927
.كيس جثث آخر لا يقبل الفتح بسهولة

253
00:18:42,632 --> 00:18:46,802
والتر)، لطف منك أن تتذكّر
،كم أحب الفراشات

254
00:18:46,870 --> 00:18:49,204
.لكنّك نسيت كم أكره العثّ

255
00:18:49,272 --> 00:18:51,039
ماذا فعلتِ بها؟

256
00:18:51,107 --> 00:18:53,709
عفواً؟

257
00:18:53,777 --> 00:18:57,079
.(لقد رأيتها يا (بيتر

258
00:18:57,147 --> 00:19:00,415
!كانت فراشة مدهشة

259
00:19:00,483 --> 00:19:03,452
،لا شيء من هذا
.أجنحتها مشوّهة

260
00:19:03,520 --> 00:19:09,057
،والتر)، إن كنت تريد أن تمزح معي)
.فلم يكن ما فعلته مضحكاً

261
00:19:14,998 --> 00:19:16,765
!يا للهول

262
00:19:25,365 --> 00:19:27,766
أنصحك أن تضيفي بعض
.السعتر البرّي للجرّة يا عزيزتي

263
00:19:27,834 --> 00:19:31,470
فمن الممكن أن ندفع
.العث لإعادة التحوّل

264
00:19:31,538 --> 00:19:34,940
.لقد كانت أجمل فراشة يمكن رؤيتها

265
00:19:35,008 --> 00:19:36,809
.سأصدق ذلك حين أراها

266
00:19:36,877 --> 00:19:41,280
والتر)، أفهم ما تقوله عن العث)
،والرجل وتحوّلهما بنفس الطريقة

267
00:19:41,348 --> 00:19:43,415
.لكنّي لا أفهم كيف يكون ذلك ممكناً

268
00:19:43,483 --> 00:19:49,688
من المرجّح أنّهما طوّرا القدرة
.استجابة لنفس المحفّز التجريبي

269
00:19:49,756 --> 00:19:51,891
.أعطِني شريحة

270
00:19:51,958 --> 00:19:53,092
.تعني التجربة العسكرية

271
00:19:53,160 --> 00:19:57,363
.بالضبط

272
00:19:57,430 --> 00:20:01,033
لمَ سيجري الجيش
التجربة على الفراشات؟

273
00:20:01,101 --> 00:20:05,004
.تمرّ حياة الفراشة بمرحلتين

274
00:20:05,071 --> 00:20:10,776
هي من المخلوقات القليلة التي
.أثبتت قدرتها على تغيير بنيتها الجسدية

275
00:20:10,844 --> 00:20:14,980
.يجعلها ذلك خياراً رائعاً للتجربة

276
00:20:20,187 --> 00:20:21,654
.هذا غريب

277
00:20:21,722 --> 00:20:23,022
ماذا؟

278
00:20:24,992 --> 00:20:27,560
.لا أثر لتحلّل أو تكوّن الأنسجة

279
00:20:27,628 --> 00:20:30,363
.لا شيء يدلّ على التحوّل

280
00:20:32,432 --> 00:20:36,302
.لا أفهم كيف يمكنه التحول

281
00:20:36,370 --> 00:20:38,638
لم نحصل على
،بصمات أصابع مطابقة

282
00:20:38,705 --> 00:20:40,340
لكننا وجدنا شيئاً
.عن رقم هيكل الشاحنة

283
00:20:40,408 --> 00:20:42,008
،(كانت مسجّلة باسم (جو فالس

284
00:20:42,176 --> 00:20:45,645
،لكنّ العنوان كان قديماً
.والمنزل قد هدّم منذ سنوات

285
00:20:45,712 --> 00:20:47,046
لكنّه كان من (إيداينا)؟

286
00:20:47,114 --> 00:20:49,315
.أجل

287
00:20:54,520 --> 00:20:55,756
جو فالس)؟)

288
00:20:56,824 --> 00:21:01,126
،كان يعمل بالمطحنة
.ويمارس أعمال غريبة من حين لآخر

289
00:21:01,194 --> 00:21:04,497
أتعتقدون أنّه قد يكون ذلك
المخلوق الذي حاول الاصطدام بكم؟

290
00:21:05,165 --> 00:21:06,200
.ممكن

291
00:21:07,067 --> 00:21:12,038
،لم تكن لديه صورة بملفه
.لهذا لم نستطيع التعرّف عليه

292
00:21:12,106 --> 00:21:14,974
أتعرف عنوانه الحالي؟

293
00:21:15,042 --> 00:21:19,412
آخر ما سمعته أنّه
،انتقل لضواحي البلدة

294
00:21:19,480 --> 00:21:20,814
.لكنّي لا أعرف أين

295
00:21:20,881 --> 00:21:24,150
،أعني
.أني سأكون سعيداً بالسؤال عنه

296
00:21:24,218 --> 00:21:26,252
كما نودّ أن نلقي نظرة
،على سجلاّت البلدة

297
00:21:26,320 --> 00:21:31,291
لنبحث عن آخر عنوان له أو
.صورة يمكننا بها التعرف عليه

298
00:21:31,358 --> 00:21:33,359
،بالطبع
.سآخذكم لمبنى البلدية

299
00:21:34,127 --> 00:21:37,229
هل انتهيت من تحاليل
عينة دمّ العث؟

300
00:21:37,297 --> 00:21:41,567
،أجل، فعلت
.لديه اضطراب جيني

301
00:21:41,635 --> 00:21:46,505
،طفرة جرثومية
.كما ظننت تماماً

302
00:21:46,573 --> 00:21:49,041
.لدى هذا الرّجل نفس الاضطراب

303
00:21:49,109 --> 00:21:52,478
أهو ما دفع بهم للتحوّل؟

304
00:21:52,546 --> 00:21:55,314
كلاّ، بل التحوّل هم ما
.سبب لهم التشوهات

305
00:21:55,382 --> 00:21:58,184
.لا أدري ما يجعلهم يتحوّلون

306
00:22:00,587 --> 00:22:02,688
والتر)؟)

307
00:22:02,756 --> 00:22:04,190
.هذا غريب

308
00:22:04,257 --> 00:22:09,929
لدي شعور غريب أنّي
.سبق وأن رأيت هذه الطفرة من قبل

309
00:22:14,267 --> 00:22:17,903
،أرجوك، ليس هذه الأغنية مجدداً
.إنّها تسبب لي الصداع

310
00:22:17,971 --> 00:22:19,939
...نعم

311
00:22:20,006 --> 00:22:24,176
"...لا يكفي الخرشوف"

312
00:22:24,244 --> 00:22:26,579
"،الأفيال النرويجية"

313
00:22:26,646 --> 00:22:29,114
".سنغافورة) ساكنة)"

314
00:22:29,182 --> 00:22:32,218
...(تجربة (إيداينا
".مشروع الفيل"

315
00:22:32,285 --> 00:22:35,287
أظنني حيث رأيت
.هذه الطفرة من قبل

316
00:22:37,557 --> 00:22:43,562
،"ربّما شاركت بـ"مشروع الفيل
.(كما قالت العميلة (دونام

317
00:22:43,630 --> 00:22:47,433
فلماذا أغنّي هذه الكلمات؟

318
00:22:50,003 --> 00:22:56,275
،(مهلاً يا (والتر
ما هي الكلمات مجدداً؟

319
00:22:56,343 --> 00:23:02,181
،لا يكفي الخرشوف الأفيال النرويجية"
".سنغافورة) ساكنة)

320
00:23:02,249 --> 00:23:04,583
".سنغافورة) ساكنة)"

321
00:23:04,651 --> 00:23:08,354
أتعني لك كلمة "هاركنِس" شيئاً؟

322
00:23:08,421 --> 00:23:13,259
.هاركنِس" مكتبة بكلية القانون"

323
00:23:14,661 --> 00:23:17,196
،الأغنية مساعدة للتذكر
صحيح؟

324
00:23:17,264 --> 00:23:19,498
لا بدّ أنّك فعلت ذلك
عن قصد يا (والتر)؟

325
00:23:19,566 --> 00:23:20,733
.نعم

326
00:23:20,800 --> 00:23:24,136
ماذا يوجد بمكتبة كلية القانون؟

327
00:23:27,340 --> 00:23:30,643
،(تعالي يا (أستريد
.لنكتشف ذلك

328
00:23:32,379 --> 00:23:35,648
لا يوجد شيء في سجلات
.(السكان عن (جو فالس

329
00:23:35,716 --> 00:23:37,483
.ولا شيء بسجلات الضرائب أيضاً

330
00:23:37,551 --> 00:23:39,552
في الواقع، جميع الأسماء
.التي تبتدأ بـ"الفاء" قد اختفت

331
00:23:39,620 --> 00:23:41,020
حميع من يبدأ
".اسمه العائلي بـ"الفاء

332
00:23:41,088 --> 00:23:43,456
.لا يمكن أخذ تلك السجلات بسهولة

333
00:23:43,524 --> 00:23:45,026
.أجل، لكن يمكن سرقتها

334
00:23:45,092 --> 00:23:47,026
.لنتحقق من السجلات الفدرالية

335
00:23:47,094 --> 00:23:50,363
،إن عشت هنا
.فسيكون اسمك بالإحصاء

336
00:23:50,930 --> 00:23:53,533
"مكتبة (هاركنِس) للقانون" -
.هذا هو، أتذكّر الآن -

337
00:23:55,970 --> 00:23:59,739
،(يا (والتر
ماذا جرى لك بـ(إيداينا)؟

338
00:23:59,807 --> 00:24:02,775
كأنّك شخص
.مختلف منذ أن عدت

339
00:24:02,843 --> 00:24:07,380
لطالما كان العمل
.مجدداً لحيويتي

340
00:24:09,550 --> 00:24:14,587
،حين كان (بيتر) مريضاً
.كان العمل ما ساعدني على الاستمرار

341
00:24:14,655 --> 00:24:19,192
.مدهش كيف يشفي روح المرء

342
00:24:23,597 --> 00:24:29,836
،انظري، كعكة بالشوكولا
!لكم أحبّها

343
00:24:29,903 --> 00:24:33,873
،(والتر)
.يمكننا شراء كعكة طازجة

344
00:24:58,458 --> 00:24:59,464
...ربّاه

345
00:25:00,467 --> 00:25:08,374
،إنّهم مشوّهون
.كما حدث للرجل بالمختبر

346
00:25:11,445 --> 00:25:14,547
.لقد فهمت الآن

347
00:25:14,815 --> 00:25:17,683
لا شيء عن (جو
.فالس) سنة 1990

348
00:25:17,751 --> 00:25:19,453
أي شيء سنة 2000؟

349
00:25:20,520 --> 00:25:23,522
أثمة أي شيء عن عدد
سكان (إيداينا) الحالي؟

350
00:25:23,590 --> 00:25:30,730
،1943نسمة
كان على اللافتة، لماذا؟

351
00:25:30,797 --> 00:25:35,635
لا أعلم، شيء غريب
.بشأن أعداد الإحصاء هذه

352
00:25:35,702 --> 00:25:39,972
،بين سنتي 1990 و200
.مات 17 شخصاً ووُلد47

353
00:25:40,040 --> 00:25:42,909
.هذا هو التغيير الوحيد في الساكنة

354
00:25:46,146 --> 00:25:48,648
.أيها الشريف

355
00:25:48,715 --> 00:25:54,921
،بعض ملفات الضرائب مفقودة
.(لمن يبدأ بحرف "الفاء"، بما فيهم (فالس

356
00:25:54,988 --> 00:25:57,323
.أعتقد أنّي أعرف المسؤول عن ذلك

357
00:25:57,391 --> 00:26:00,726
قال جابي الضرائب المحلّي
.أنّ (فالس) قد انتقل لهامش البلدة

358
00:26:00,794 --> 00:26:04,163
.يعيش في مقطورة مع زوجته وابنه

359
00:26:04,231 --> 00:26:05,298
كم عمر الابن؟

360
00:26:05,365 --> 00:26:09,101
.قال أنّه في الـ7 أو الـ8 من العمر

361
00:26:09,169 --> 00:26:10,636
لديّ العنوان إن
.أردتم لقائي هناك

362
00:26:10,704 --> 00:26:15,608
،أجل
.هذا رائع، شكراً

363
00:26:15,676 --> 00:26:17,009
.نراك هناك

364
00:26:24,763 --> 00:26:26,557
"(مبنى بلدية (إيداينا"

365
00:26:35,195 --> 00:26:40,566
،لا يعرفون شيئاً
.لا داعي للقلق

366
00:26:40,634 --> 00:26:42,335
.سيكون كل شيء على ما يرام

367
00:26:42,402 --> 00:26:45,471
،(أنت مخطئ يا (بول
.لقد عرفوا الحقيقة

368
00:26:45,539 --> 00:26:51,477
،روز)، أعرف أنّ هذا الأمر يمسّك)
.لكنّهم لا يعرفون أي شيء

369
00:26:51,545 --> 00:26:55,381
،لديهم صورة
.برهان

370
00:26:55,449 --> 00:27:02,221
،لقد أتى آخرون من قبلهم
.سأهتمّ بهذا، وأزيحه عن كاهلنا

371
00:27:12,765 --> 00:27:16,835
إذن، الرّجل والعث
.لم يتحوّلا مطلقاً

372
00:27:16,903 --> 00:27:22,073
،لا، لا
.هذا شيء مختلف تماماً

373
00:27:22,141 --> 00:27:26,378
،في أواخر السبعينات
كان الجيش مهووساً

374
00:27:26,445 --> 00:27:29,080
بإيجاد طرق جديدة
.لإخفاء الجنود

375
00:27:29,148 --> 00:27:33,218
بدأوا بتجربة
.الإشعاع الكهرطيسي

376
00:27:33,286 --> 00:27:35,086
للإختفاء؟ -
.نعم -

377
00:27:35,154 --> 00:27:40,625
تحوّل العين الطاقة الكهرطيسية
.إلى شيء لا يستطيع العقل فهمه

378
00:27:40,693 --> 00:27:41,893
.كذلك تعمل حاسة البصر

379
00:27:41,961 --> 00:27:47,632
ظنّوا في الجيش أنّهم إن
،استطاعوا توليد إشعاع كهرطيسي ضخم

380
00:27:47,700 --> 00:27:50,936
فإنّهم سيشوشون
.على العصب البصري

381
00:27:51,003 --> 00:27:55,440
،وعلى التردد الصحيح
.يخفون الجندي عن العين المجرّدة

382
00:27:55,508 --> 00:27:57,475
وتمّت استشارتك
في هذا المشروع؟

383
00:27:57,543 --> 00:27:59,377
.لوقت وجيز

384
00:27:59,445 --> 00:28:04,282
وأدركوا بعد أن غادرت
،أنّ للتعرض الطويل للإشعاع

385
00:28:04,350 --> 00:28:08,653
،آثار جانبية مريعة
.اضطراب جيني لا شفاء منه

386
00:28:08,721 --> 00:28:19,197
وهذا العث والرجل المشوّه
.من ضحايا أو أبناء ضحايا التجربة

387
00:28:19,265 --> 00:28:23,001
وكيف يفسّر ذلك قدرتهم
على التحوّل يا (والتر)؟

388
00:28:23,069 --> 00:28:24,603
،هنا، توقفي، توقفي
.توقّفي هنا

389
00:28:32,612 --> 00:28:34,847
،تعالي، تعالي
.لا تطفئي أضواء السيارة

390
00:28:34,915 --> 00:28:38,650
،(والتر)، و(والتر)
ماذا تفعل؟

391
00:28:54,433 --> 00:28:55,867
ماذا ترين؟

392
00:28:59,939 --> 00:29:01,940
.أرى العث

393
00:29:02,008 --> 00:29:05,343
.اقتربي، رجاء

394
00:29:15,721 --> 00:29:17,055
وماذا ترين الآن؟

395
00:29:24,230 --> 00:29:30,735
كتب صديق لي ذات مرّة أنّ
،التقنية المتقدمة بشكل كافي

396
00:29:30,803 --> 00:29:33,204
.لا يمكن تمييزها عن السّحر

397
00:29:33,272 --> 00:29:34,973
كيف يفعل ذلك؟

398
00:29:35,041 --> 00:29:41,212
،لا يفعل
.لا يتغيّر الرّجل والعث إطلاقاً

399
00:29:41,280 --> 00:29:45,450
.ما يتغيّر هو إدراكنا لهم

400
00:29:54,961 --> 00:29:57,729
،(والتر)، (والتر)
.على رسلك

401
00:29:57,797 --> 00:30:03,101
هل تقول أنّ هذا الإشعاع الكهرطيسي
يجعلنا نرى المشوهين بصورة طبيعية؟

402
00:30:03,169 --> 00:30:05,170
،نعم
لا بدّ أنّ ثمّة من حسّن

403
00:30:05,238 --> 00:30:11,176
التقنية العسكرية لإخفاء
.المشوّهين ضحايا التجربة الأولى

404
00:30:11,244 --> 00:30:13,912
...إذن طالما نحن ضمن مجال الإشعاع

405
00:30:13,980 --> 00:30:18,216
.فهؤلاء المساكين يبدون طبيعيين

406
00:30:18,284 --> 00:30:21,420
،هذه همهمة (إيداينا) إذن
.صوت الإشعاع

407
00:30:21,487 --> 00:30:23,422
.نعم، أعتقد ذلك

408
00:30:23,489 --> 00:30:27,025
والتر)، هل تعرف من يستطيع)
تحسين هذه التقنية؟

409
00:30:27,093 --> 00:30:30,362
،لا، لا
.سيكون ذلك صعباً جداً

410
00:30:30,430 --> 00:30:32,931
،(بالإضافة إلى (كاب
.لن يستطيع غيره ذلك

411
00:30:32,999 --> 00:30:35,700
كاب)؟)
من يكون (كاب)؟

412
00:30:35,768 --> 00:30:39,204
إدوارد كاب) كان هو العالم)
".الذي حلم بتحقيق "مشروع الفيل

413
00:30:39,272 --> 00:30:42,340
سيكون الوحيد الذي يمتلك الخيال
.والمعرفة اللازمة لذلك

414
00:30:42,408 --> 00:30:45,377
،(اسمع يا (والتر
.أريد منك أن تعود مع (أستريد) للمنزل

415
00:30:45,445 --> 00:30:47,579
...لكن، بالنظر لمعرفتي

416
00:30:47,647 --> 00:30:48,680
.والتر)، اسمعني)

417
00:30:48,748 --> 00:30:52,150
لا بدّ أنّ هناك من يفعل المستحيل
.لإبقاء هذا الأمر مخفياً

418
00:30:52,218 --> 00:30:53,652
،قتلوا ثلاثة أشخاص بالفعل
.وحاولوا قتلنا

419
00:30:53,719 --> 00:30:55,120
.لا أريد أن أقلق عليك أنت أيضاً

420
00:30:55,188 --> 00:30:58,757
...حسناً، هذا
.هذا لطف منك يا بني

421
00:30:58,825 --> 00:31:02,761
.أراك عند عودتي للمنزل

422
00:31:02,829 --> 00:31:04,830
ماذا قال (بيتر)؟

423
00:31:04,897 --> 00:31:11,770
أراد منّا أن نذهب للبلدة ونبحث
.عن مصدر هذا الإشعاع الكهرطيسي

424
00:31:19,812 --> 00:31:23,248
،لقد أريقت دماء كثيرة
.أنتم تجعلون الأمر أسوأ

425
00:31:23,316 --> 00:31:26,818
،لقد استعدت ابنك
أكنت تفضلين أن ندعهم يحتفظون به؟

426
00:31:26,886 --> 00:31:28,588
.أنتم تقتلون الأبرياء

427
00:31:28,654 --> 00:31:31,556
،يجب أن تتخلوا عن هذا الأمر
.فستكون له عواقبه

428
00:31:31,624 --> 00:31:34,826
،بالطبع
.مخاطر حقيقة بالفعل

429
00:31:34,894 --> 00:31:37,529
لهذا يجب أن تتركيني أقوم
.بعملي في حماية هذه البلدة

430
00:31:37,597 --> 00:31:41,099
وهل تعتقد أنّ أحسن طريقة هي
قتل هؤلاء الضباط الفدراليين؟

431
00:31:41,167 --> 00:31:42,400
.كان الأمر كذلك آخر مرّة

432
00:31:42,468 --> 00:31:47,806
،المشير الفدرالي الذي أتى قبل سنوات
هل ثمّة من أتى بحثاً عنه؟

433
00:31:47,874 --> 00:31:49,541
لدينا جميعاً واجبات
.(نقوم بها يا (روز

434
00:31:49,609 --> 00:31:52,244
،اهتمّي بالآلة
.فذلك واجبك

435
00:32:04,357 --> 00:32:07,959
...(والتر)
أي جهاز نبحث عنه؟

436
00:32:08,027 --> 00:32:13,265
:عدة أشياء يمكنها إرسال الإشعاع

437
00:32:13,332 --> 00:32:18,436
،مكثف كهربائي ضخم
.موّلد كهربائي ضاغط

438
00:32:18,504 --> 00:32:22,741
ماذا عن الصحون اللاقطة؟
.توجد عند الجميع بالبلدة

439
00:32:22,808 --> 00:32:27,746
،كلاّ
.إنّها لمشاهدة التلفاز يا عزيزتي

440
00:32:27,813 --> 00:32:31,449
،بالنظر لقلة ما يمكن القيام به هنا
.أعتقد أنّهم يكثرون من المشاهدة

441
00:32:32,952 --> 00:32:35,420
ما نبحث عنه هو شيء يمكنه

442
00:32:35,488 --> 00:32:40,659
تلقي تفريغات الموجات الصغرى
.المحوّلة من الإشعاعات الطاقية الكبيرة

443
00:32:40,726 --> 00:32:43,828
ماذا عن... هوائي كبير؟

444
00:32:43,896 --> 00:32:46,631
،نعم، نعم
.أظنّ أنّه سيفي بالغرض

445
00:32:46,699 --> 00:32:50,769
كهذا مثلاً؟

446
00:33:01,214 --> 00:33:05,383
".أحسنت يا "أستريكس

447
00:33:10,022 --> 00:33:14,125
هل نطرق الباب فقط؟

448
00:33:14,753 --> 00:33:16,686
"(روز) و(جو)"

449
00:33:16,729 --> 00:33:17,963
".(روز)"

450
00:33:18,030 --> 00:33:24,202
،(هذه ابنة (إدوارد
.كان يحملها على كتفية بالمختبر

451
00:33:24,270 --> 00:33:29,307
،مرحباً
أوالدتك هنا؟

452
00:33:29,375 --> 00:33:31,343
.كلاّ

453
00:33:31,410 --> 00:33:38,917
هل اسم والدتك (روز)؟
واسم جدّك (إدوارد كاب)؟

454
00:33:38,985 --> 00:33:40,118
من أنت؟

455
00:33:40,186 --> 00:33:42,754
.(أنا (والتر بيشوب

456
00:33:42,822 --> 00:33:44,456
.كان جدّك صديقي

457
00:33:44,523 --> 00:33:46,124
هل نستطيع الدخول؟

458
00:33:56,269 --> 00:33:59,838
،انظري، انظري
.(هذا هو (إدوارد كاب

459
00:33:59,905 --> 00:34:01,806
.(و... وهذه (روز

460
00:34:03,442 --> 00:34:06,344
ألديكم صورة حديثة لوالدتك؟

461
00:34:06,412 --> 00:34:07,846
.ليست لدينا كاميرا تصوير

462
00:34:07,913 --> 00:34:09,848
.أجل، بالطبع

463
00:34:09,915 --> 00:34:14,119
،الكاميرا بدون عصب بصري
.ستظهر الصورة تشوّهاتهم

464
00:34:14,186 --> 00:34:15,254
.يجب أن تغادرا

465
00:34:15,351 --> 00:34:17,150
يفترض بي أن لا أسمح
.للغرباء بدخول للمنزل

466
00:34:17,151 --> 00:34:21,026
!أنت محقّ
هل لي باستعمال الحمّام؟

467
00:34:21,093 --> 00:34:23,828
.كما تعرفان، ستعود أمّي قريباً

468
00:34:23,896 --> 00:34:25,830
.يجب أن تغادرا -
.سنفعل -

469
00:34:25,898 --> 00:34:32,871
،أقضي حاجتي أولاً
ثم سنذهب، لكن أين الحمّام؟

470
00:34:32,938 --> 00:34:35,073
،نهاية الممر
.الباب الثاني على اليسار

471
00:34:35,141 --> 00:34:38,109
.شكراً لك

472
00:34:43,916 --> 00:34:51,089
أهذه لعبة "العمليّة"؟
!لكم أحبّها

473
00:34:52,558 --> 00:34:57,095
،جو فالس) في الثلاثينيات من العمر)
.لذلك هو أصغر من أن يكون من جنود التجربة

474
00:34:57,163 --> 00:34:59,764
أجل، سيكون
.أباه من خضع للتجربة

475
00:34:59,832 --> 00:35:04,436
أعتقد أنّ أصحاب ذلك النوع من
.التشوهات لا يغادرون ديارهم

476
00:35:07,139 --> 00:35:10,075
ألازلت عالقاً ببيانات الإحصاء تلك؟

477
00:35:10,142 --> 00:35:12,744
.هناك شيء غريب بهذه الأعداد

478
00:35:12,812 --> 00:35:14,412
،عدت لثلاثين سنة

479
00:35:14,480 --> 00:35:17,849
ويبدو أنّ المرة الوحيدة التي تنقص
.فيها الساكنة هي عند حالة الوفاة

480
00:35:17,917 --> 00:35:20,085
ماذا عن انتقال المرء؟

481
00:35:20,152 --> 00:35:24,456
،كلاّ، هذا هو الأمر
.لا ينتقلون من هنا

482
00:35:24,523 --> 00:35:26,057
.لا أحد يترك البلدة مطلقاً

483
00:35:26,125 --> 00:35:28,393
...هل تعني أنّك تعتقد أنّ

484
00:35:28,461 --> 00:35:30,662
أنّ الجميع في (إيداينا) من المشوّهين؟

485
00:35:37,303 --> 00:35:38,303
!انخفضي

486
00:35:47,881 --> 00:35:48,981
!سنحتمي في الحظيرة

487
00:35:49,049 --> 00:35:50,750
!هيّا، هيّا

488
00:36:37,296 --> 00:36:38,797
!خطأ

489
00:36:38,864 --> 00:36:42,067
.دوري

490
00:36:42,304 --> 00:36:44,972
.سأختار عظم الترقوة

491
00:36:54,113 --> 00:36:56,581
!ربّاه

492
00:37:24,177 --> 00:37:27,046
!هوّني عليك
.هذا أنا

493
00:37:31,350 --> 00:37:33,985
.ارمي المسدّس

494
00:37:36,823 --> 00:37:38,657
.أمرتك برمي المسدّس

495
00:37:43,897 --> 00:37:46,398
!(بول) -
.(عودي للمنزل يا (روز -

496
00:38:01,314 --> 00:38:03,415
الإشعاع الأصلي
.شوّه سكّان البلدة بكاملهم

497
00:38:03,483 --> 00:38:08,086
لم يستطع أبي أن
.يتعايش مع نفسه بعدها

498
00:38:08,154 --> 00:38:10,822
لم يكن يستطيع أن يترك
.هؤلاء الناس هكذا

499
00:38:12,925 --> 00:38:16,895
طبقاً لملفاتنا، استقال والدك
.من مهمّته سنة 1979

500
00:38:16,963 --> 00:38:17,963
.نعم

501
00:38:18,031 --> 00:38:23,502
عاد لـ(إيداينا) وعمل على آلته
.بدون كلل أو ملل حتى أنهاها

502
00:38:23,569 --> 00:38:26,605
.حينها عرض خياراً على الساكنة

503
00:38:26,672 --> 00:38:28,974
خيار؟

504
00:38:29,042 --> 00:38:32,210
أن تعيش كما أنت مشوّهاً
،لكن مع حرية الحركة والتنقل

505
00:38:32,278 --> 00:38:39,284
أو تحتجز نفسك بـ(إيداينا)، حيث يمكنك
.الإشعاع من التخفي في وضح النهار

506
00:38:39,352 --> 00:38:43,088
.وصوّت الناس بالبقاء

507
00:38:43,156 --> 00:38:46,158
أدركوا أنّ الإشعاع سيسمح
،لهم بالنظر إلى ما وارء تشوهاتهم

508
00:38:46,225 --> 00:38:49,961
.ورؤية بعضهم على حقيقتهم

509
00:38:50,029 --> 00:38:53,031
اختاروا الحياة الطبيعية الوحيدة
.التي يمكن أن يحظوا بها

510
00:38:53,099 --> 00:38:57,335
وماذا عن والدكِ؟
.اختار البقاء بينكم

511
00:38:57,403 --> 00:39:00,072
،اختار البقاء من أجلك
أليس كذلك يا (روز)؟

512
00:39:02,575 --> 00:39:07,813
،آحر مرّة رأيتك فيها
.كنت طفلة صغيرة

513
00:39:07,880 --> 00:39:12,617
.فتاة صغيرة صحيحة معافاة

514
00:39:12,685 --> 00:39:17,022
،أنا والدتي
.(كنّا نعيش في (إيداينا

515
00:39:17,090 --> 00:39:18,757
.كنّا جزءاً من التجربة

516
00:39:18,825 --> 00:39:20,992
أخضعكما والدك للتجربة؟

517
00:39:21,060 --> 00:39:26,098
كلاّ، لم يخبره الجيش أنّهم
.يوسّعون من مدى الاختبار

518
00:39:28,734 --> 00:39:35,006
،(روز)
.أتذّكر والدك باعتزاز

519
00:39:35,074 --> 00:39:40,679
كان يؤمن أنّ القدرة على
.الإختفاء ستنقذ الأرواح

520
00:39:40,746 --> 00:39:44,749
.ولقد حلّ المشكل أخيراً

521
00:39:47,086 --> 00:39:51,123
حاول والدي خلق
...حياة طيبة من أجلي هنا

522
00:39:51,190 --> 00:39:54,993
...من أجلنا جميعاً
.وقد نجح في ذلك

523
00:40:26,292 --> 00:40:28,560
دكتور (بيشوب)؟

524
00:40:28,628 --> 00:40:31,463
،يجب أن لا تبلّغ عن هذا
.(أيها العميل (برويلز

525
00:40:31,531 --> 00:40:34,566
.يجب أن نتركهم يحتفظون بسرّهم

526
00:40:34,634 --> 00:40:36,935
،(دكتور (بيشوب
.قتل ثلاث رجال من شرطة الولاية

527
00:40:37,003 --> 00:40:40,572
.ولقد دفع الجناة ثمن فعلتهم

528
00:40:40,640 --> 00:40:45,242
...لكن بقية هؤلاء الناس
.أنت لا تدري ماذا سيحدث لهم

529
00:40:45,412 --> 00:40:46,412
...(دكتور (بيشوب

530
00:40:46,479 --> 00:40:49,347
.سيقومون بدراستهم رغماً عنهم

531
00:40:49,415 --> 00:40:52,717
،اخضاعهم للتجارب والاختبارات
.وإذلالهم

532
00:41:00,193 --> 00:41:06,064
،(دكتور (بيشوب
هل وجدت الآلة التي تحوّلهم؟

533
00:41:06,132 --> 00:41:11,303
.(أرجوك أيها العميل (برويلز

534
00:41:11,370 --> 00:41:14,139
.لقد تعرّضوا لما يكفي من الأذى

535
00:41:14,207 --> 00:41:17,976
...لا يمكننا أن نقوم -
...(دكتور (بيشوب -

536
00:41:18,044 --> 00:41:22,614
.لا أعتقد أنّك فهمت ما أقوله

537
00:41:22,682 --> 00:41:28,587
،إن لم تجد الآلة
.فليس هناك ما أبلّغ عنه

538
00:41:35,962 --> 00:41:38,630
.شكراً لك

539
00:42:01,621 --> 00:42:04,089
...رائع

540
00:42:04,156 --> 00:42:10,629
كيف كانت (روز) مستعدّة للكشف
.عن سرّها لتصحيح وضع خاطئ

541
00:42:10,696 --> 00:42:12,063
!إنّها لشجاعة منها

542
00:42:14,400 --> 00:42:16,935
.لقد كنت شجاعاً أنت أيضاً

543
00:42:17,003 --> 00:42:19,971
،كيف تحدثت دفاعاً عنهم
.(لم تكن مضطراً لفعل ذلك يا (والتر

544
00:42:23,242 --> 00:42:26,544
.أنا فخور بك

545
00:42:29,915 --> 00:42:33,952
أنا سعيد لأنّك
.اخترت أن تراني كذلك

546
00:42:39,592 --> 00:42:43,194
.سعيد جداً بالفعل

547
00:42:45,236 --> 00:43:48,129
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

