1
00:00:17,517 --> 00:00:19,181
"البلاط الملكي"

2
00:00:34,455 --> 00:00:36,076
"(التوأمان)"

3
00:00:45,102 --> 00:00:46,754
"(وينترفل)"

4
00:01:05,062 --> 00:01:06,690
"السور"

5
00:01:26,665 --> 00:01:28,295
"(فايس دوثراك)"

6
00:02:07,190 --> 00:02:08,836
تبدو بحالة مزرية

7
00:02:10,326 --> 00:02:11,434
زيارة أخرى؟

8
00:02:14,129 --> 00:02:15,880
أنت صديقي الأخير
على ما يبدو

9
00:02:17,339 --> 00:02:19,189
ثمة الكثير يحبونك

10
00:02:19,782 --> 00:02:23,497
ناشدت (سانسا) الرأفة في حقك
أمام المحكمة هذا الصباح

11
00:02:25,778 --> 00:02:28,106
جاثية على ركبتيها تستجدي

12
00:02:28,641 --> 00:02:32,228
هل قهقهت مع البقية؟ -
إنك تسيء الظن بي -

13
00:02:32,478 --> 00:02:34,266
موتك هو آخر ما أريد

14
00:02:34,516 --> 00:02:37,782
أعياني تخمين نواياك

15
00:02:41,485 --> 00:02:43,312
،عندما كنت ما أزال صبيّ

16
00:02:44,354 --> 00:02:46,749
قبل أن يتم خصيي
بمدية متأججة

17
00:02:47,673 --> 00:02:51,123
كنت أرتحل بين المدن الحرة
مصحوباً بفرقة من الممثلين

18
00:02:52,790 --> 00:02:55,591
علموني إن لكل إمرئ
دور ليؤديه

19
00:02:56,552 --> 00:02:58,444
حكمة تنطبق في أروقة البلاط

20
00:02:58,694 --> 00:03:00,650
أنا سيد الهمسات

21
00:03:00,900 --> 00:03:02,932
،دوري يتجلى في كوني خبيث

22
00:03:03,182 --> 00:03:05,090
دنيء ومنعدم الضمير

23
00:03:05,997 --> 00:03:07,788
أقبل تماماً بدوري

24
00:03:09,234 --> 00:03:10,732
هل يمكنك إطلاق سراحي؟

25
00:03:10,982 --> 00:03:12,032
أستطيع

26
00:03:13,081 --> 00:03:14,235
وهل سأفعل؟

27
00:03:15,099 --> 00:03:15,944
كلا

28
00:03:17,218 --> 00:03:18,823
أنا لست بطلاً كما قلت

29
00:03:19,073 --> 00:03:20,632
ما مبتغاك؟

30
00:03:20,882 --> 00:03:22,808
كفى تصنّع، أخبرني

31
00:03:25,954 --> 00:03:26,955
السلام

32
00:03:28,055 --> 00:03:32,076
هل تعرف إن ابنك يزحف
نحو الجنوب بجيش من الشمال؟

33
00:03:32,326 --> 00:03:35,950
،متحلياً بصفة الغلام البار
يجاهد من أجل حرية والده

34
00:03:38,852 --> 00:03:42,679
روب) مجرد صبيّ) -
السن ليس بمقياس قوة -

35
00:03:42,929 --> 00:03:46,429
لكن من يصيب (سيرساي) بالأرق
...هو بالأخص

36
00:03:47,126 --> 00:03:49,246
أخ الملك البكر

37
00:03:49,697 --> 00:03:52,354
اللورد (ستانيس) هو المرشح الأقوى
للعرش

38
00:03:52,604 --> 00:03:55,543
،سمعته في الدهاء الحربي تسبقه
ولا يرحم

39
00:03:55,793 --> 00:03:59,865
(إنه الوريث الشرعي لـ(براثيون
العرش حق له

40
00:04:02,008 --> 00:04:06,829
سانسا) توسلت بلطف شديد)
إن إهدار جهدها خسارة

41
00:04:08,622 --> 00:04:10,510
سيرساي) ليست حمقاء)

42
00:04:10,760 --> 00:04:14,008
تدرك إن الذئب المروّض
أنفع من آخر ميّت

43
00:04:14,258 --> 00:04:16,777
تريدني أن أخدم المرأة
،التي قتلت ملكي

44
00:04:17,027 --> 00:04:19,217
ذبحت رجالي وأعاقت ابني؟

45
00:04:19,467 --> 00:04:21,260
!أريدك أن تخدم المملكة

46
00:04:22,296 --> 00:04:26,224
اعترف بخيانتك
ادعو ابنك لوضع السلاح

47
00:04:26,674 --> 00:04:29,477
أعلن (جوفري) كوريث شرعي

48
00:04:31,597 --> 00:04:34,524
تعلم (سيرساي) أنك رجل شريف

49
00:04:35,771 --> 00:04:39,772
إذا منحتها السلام الذي تحتاجه
،وأقسمت على كتمان سرها

50
00:04:40,022 --> 00:04:43,751
ستتركك تتشح بالسواد
وعيش بقية أيامك في السور

51
00:04:44,001 --> 00:04:45,868
مع أخيك ونغلك

52
00:04:47,579 --> 00:04:49,789
أتظن الحياة غالية عندي؟

53
00:04:51,492 --> 00:04:53,501
...أساوم بشرفي لقاء سنين

54
00:04:55,144 --> 00:04:56,145
من ماذا؟

55
00:05:01,458 --> 00:05:03,585
ترعرعت بين ممثلين

56
00:05:05,112 --> 00:05:07,387
تلقنت فنونهم ببراعة

57
00:05:09,212 --> 00:05:11,062
أنا ترعرعت بين جنود

58
00:05:13,947 --> 00:05:16,442
تقبلت الموت منذ زمن طويل

59
00:05:19,646 --> 00:05:20,647
مؤسف

60
00:05:22,369 --> 00:05:23,531
حقاً

61
00:05:30,696 --> 00:05:32,796
ماذا عن حياة ابنتك؟

62
00:05:33,662 --> 00:05:35,812
هل هيّ غالية عندك؟

63
00:06:17,084 --> 00:06:19,941
رسالة من أجل عيد ميلاد
(نسبيته البكر (والدا

64
00:06:20,191 --> 00:06:23,633
أو ما يريد إيهامك إياه -
واصلوا رشقهم -

65
00:06:23,883 --> 00:06:26,761
قد يوشي (والدر) تحركاتكم
(لآل (لانيستر

66
00:06:27,011 --> 00:06:30,055
إنه مُقطَع جدي
يدين لنا بالولاء

67
00:06:30,973 --> 00:06:33,809
،(إذا غسلت يدك من (والدر فراي
فلن يخيب ظنك

68
00:06:34,189 --> 00:06:35,190
انظروا

69
00:06:37,620 --> 00:06:38,981
أبي سجين

70
00:06:39,823 --> 00:06:41,108
لن يتأخروا في قتله

71
00:06:42,481 --> 00:06:45,988
علينا عبر (الترايدنت)، حالاً -
أبلغه أننا نعبر -

72
00:06:47,157 --> 00:06:50,240
نحن نفوقهم عدداً
يمكنك احتلال التوأمان إن شئت

73
00:06:50,490 --> 00:06:53,643
لا نملك متسعاً من الوقت
تايوان لانيستر) يسير نحو الشمال)

74
00:06:53,893 --> 00:06:56,248
آل (فراي) يسيطرون على الجسر
منذ ستة قرون

75
00:06:56,498 --> 00:06:59,847
ولم يتنازلوا أبداً عن فلس
في رسوم العبور

76
00:07:00,097 --> 00:07:02,009
أسرجوا حصاني

77
00:07:02,259 --> 00:07:05,091
اذهب وحدك وسيرسلونك
(في طرد إلى آل (لانيستر

78
00:07:05,664 --> 00:07:08,886
سيزجونك في زنزانة
أو سيشقون حنجرتك

79
00:07:11,006 --> 00:07:15,206
أبي لن يهاب شيء
من أجل ضمان عبورنا

80
00:07:16,522 --> 00:07:20,372
،إذا عليّ قيادة هذا الجيش
لن أدع غيري يساوم مكاني

81
00:07:21,257 --> 00:07:22,258
أوافقك الرأي

82
00:07:24,288 --> 00:07:25,313
سأذهب

83
00:07:25,856 --> 00:07:29,740
أعرف (والدر) منذ الصبا
لن يصيبي بأيّ مكروه

84
00:07:30,527 --> 00:07:32,839
ما لم يكن هناك ربح لكسبه

85
00:07:38,400 --> 00:07:39,750
ماذا تريدين؟

86
00:07:40,245 --> 00:07:43,407
إنه لسرور بالغ رؤيتك
بعد كل هذه السنين يا سيدي

87
00:07:43,657 --> 00:07:45,381
وفّري تلك الهرطقات

88
00:07:45,893 --> 00:07:48,467
ابنك متكبر ليحضر بنفسه أمامي

89
00:07:49,908 --> 00:07:53,055
ماذا عسايّ أفعل معك؟ -
أبي، لقد نسيت نفسك -

90
00:07:54,253 --> 00:07:55,474
...ليدي (ستارك) هنا

91
00:07:55,683 --> 00:07:59,395
من داس على ذيلك؟
لم تصبح لورد (فراي) بعد

92
00:07:59,855 --> 00:08:02,073
هل أبدو ميتاً لك؟ -
...أبي -

93
00:08:02,323 --> 00:08:04,942
نغولي سيعلمونني أصول اللباقة؟

94
00:08:06,056 --> 00:08:09,321
،لو لم أحمّل أمك
لكانت تواصل في حلب الماعز

95
00:08:14,462 --> 00:08:17,038
حسناً، تقدّمي

96
00:08:29,383 --> 00:08:31,259
هاك! تمّ احترام الأصول

97
00:08:31,509 --> 00:08:34,638
لعل أبنائي سيكرمونني
بسدّ أوفاههم

98
00:08:40,330 --> 00:08:42,104
أهناك مكان لنتحدث فيه؟

99
00:08:42,886 --> 00:08:44,857
نحن قيد الحديث

100
00:08:48,470 --> 00:08:49,471
فليكن

101
00:08:50,029 --> 00:08:51,232
!اخرجوا

102
00:08:51,482 --> 00:08:52,948
!جميعاً

103
00:09:03,150 --> 00:09:04,168
أنتِ أيضاً

104
00:09:12,125 --> 00:09:13,275
هل ترينها؟

105
00:09:14,034 --> 00:09:15,282
إنها في الـ15 ربيعاً

106
00:09:16,343 --> 00:09:17,643
وردة صغيرة

107
00:09:19,544 --> 00:09:21,457
ورحيقها ملكي

108
00:09:24,789 --> 00:09:26,941
حتماً سترزقك بوفرة من البنين

109
00:09:28,830 --> 00:09:30,962
أبوك لم يأتِ للزفاف

110
00:09:31,212 --> 00:09:32,662
إنه مريض بحدة

111
00:09:34,379 --> 00:09:37,831
لم يحضر الزواج الذي سبق
ولا الذي من قبله

112
00:09:40,148 --> 00:09:42,260
لطالما استحقرتني عائلتك

113
00:09:42,998 --> 00:09:44,082
لا داعي للإنكار

114
00:09:44,291 --> 00:09:45,476
إنها الحقيقة

115
00:09:45,726 --> 00:09:47,253
اللورد (تولي) الموقر

116
00:09:47,503 --> 00:09:50,131
رفض دائماً عقد قران
أحد أولاده بذريتي

117
00:09:50,381 --> 00:09:52,633
...حتماً هناك مبررات -
لا آبه -

118
00:09:53,560 --> 00:09:56,554
احتجت للتخلص من نسلي
ألا ترينهم كيف يتراكمون؟

119
00:10:01,655 --> 00:10:03,005
ماذا تريدين؟

120
00:10:05,308 --> 00:10:09,302
أطلب منك فتح أبوابك

121
00:10:10,131 --> 00:10:12,194
ليتسن لابني وجيشه

122
00:10:12,444 --> 00:10:14,822
(عبور (الترايدنت -
لم عسايّ أسمح له؟ -

123
00:10:15,072 --> 00:10:16,734
،لو بمقدورك تسلق أسوارك

124
00:10:16,984 --> 00:10:20,457
سترى 20 ألف رجل
يعسكرون تحت جدرانك

125
00:10:20,707 --> 00:10:23,996
ستصير 20 ألف جثة
(عندما يصل (تايوان لانيستر

126
00:10:24,246 --> 00:10:26,417
لا تحاولي إخافتي

127
00:10:26,667 --> 00:10:28,987
،زوجك أسير في الحصن الأحمر

128
00:10:29,237 --> 00:10:32,001
وابنك لم تنمو له فروة
في خصيتيه

129
00:10:32,251 --> 00:10:34,665
لقد تعهدت بالولاء لوالدي

130
00:10:34,915 --> 00:10:37,092
...أجل، تلفظت بكلمات

131
00:10:37,804 --> 00:10:40,764
ويتهيأ لي أني تعهدت بالولاء
للعرش أيضاً

132
00:10:41,783 --> 00:10:43,491
جوفري) هو الملك الآن)

133
00:10:43,741 --> 00:10:46,353
ابنك وجثته المقبلة

134
00:10:46,603 --> 00:10:48,458
سيكونون سوى همج متمردين

135
00:10:49,936 --> 00:10:52,902
،لو تمتعت بذرة من الفطنة
(لسلمتك لآل (لانيستر

136
00:10:53,986 --> 00:10:55,400
وما الذي يمنعك؟

137
00:10:55,650 --> 00:10:58,824
،(آل (ستارك)، (تولي
...(لانيستر)، (براثيون)

138
00:11:00,558 --> 00:11:04,658
أعطني سبباً واحداً وجيه
لأشغل بالي بمصيركم

139
00:11:09,835 --> 00:11:12,527
متى ستجد القدرة
على استخدام يدك؟

140
00:11:13,207 --> 00:11:15,338
قريباً حسبما يبدو -
جيد -

141
00:11:16,773 --> 00:11:18,719
إذاً، ستكون جاهزاً من أجل هذا

142
00:11:19,487 --> 00:11:22,348
فكرت إن ذئب
...سيكون مناسباً أكثر

143
00:11:23,142 --> 00:11:24,516
من دب

144
00:11:25,451 --> 00:11:27,353
فجعلتهم يعدّلون العجرة

145
00:11:27,603 --> 00:11:29,153
"يدعى "المخلب العظيم

146
00:11:29,759 --> 00:11:32,359
ما يناسب الدب والذئب
على حد سواء

147
00:11:43,432 --> 00:11:44,786
إنه من الفولاذ الفاليري

148
00:11:46,684 --> 00:11:48,624
كان سيف والدي

149
00:11:48,874 --> 00:11:50,696
ومن أتى من قبله

150
00:11:50,946 --> 00:11:53,567
حمله آل (مورمونت) على مرّ
خمس قرون

151
00:11:54,338 --> 00:11:56,611
،يفترض أن يرثه ابني
(جوراه)

152
00:11:57,250 --> 00:11:59,933
،وصم بيتنا بالعار

153
00:12:00,183 --> 00:12:04,098
لكنه تحلّ بالكرم بعدم حمله
في فراره

154
00:12:05,319 --> 00:12:06,850
...لا يمكنني قبوله

155
00:12:07,100 --> 00:12:09,739
يمكنك وستفعل

156
00:12:10,737 --> 00:12:14,441
،لولاك أنت ووحشك
لما بقيت على قيد الحياة

157
00:12:15,222 --> 00:12:17,756
جيفة لعينة حاولت قتلي

158
00:12:19,791 --> 00:12:21,573
إذاً، ستقبله

159
00:12:21,823 --> 00:12:24,368
حُسم الأمر، مفهوم؟

160
00:12:26,036 --> 00:12:27,037
حسناً

161
00:12:27,746 --> 00:12:29,532
ولا تعتقد

162
00:12:29,782 --> 00:12:32,932
أني أستحسن حماقتك
(تجاه (أليسر ثورن

163
00:12:33,740 --> 00:12:37,506
هذا سيف رجل
يجب الترجّل لشهره

164
00:12:38,853 --> 00:12:40,467
أعتذر لحضرتك

165
00:12:40,717 --> 00:12:42,065
لا أعتقد ذلك

166
00:12:42,315 --> 00:12:44,013
أرسلته إلى البلاط أمس

167
00:12:44,687 --> 00:12:48,058
اليد التي خلعها ذئبك
،من ذلك الشيء

168
00:12:48,308 --> 00:12:52,229
أمرت بوضعها تحت قدميّ
ذلك الملك الطفل

169
00:12:54,002 --> 00:12:56,670
ذلك من شأنه لفت انتباه
(الشاب (جوفري

170
00:12:57,569 --> 00:13:00,533
ووضع آلف فرسخ

171
00:13:01,238 --> 00:13:02,503
(بينك وبين (ثورن

172
00:13:02,994 --> 00:13:05,284
الآن، اذهب لخزنه في مكان آمن

173
00:13:06,260 --> 00:13:07,828
وأحضر لي عشائي

174
00:13:21,439 --> 00:13:22,890
مبروك

175
00:13:25,537 --> 00:13:27,628
(استحققته يا (سنو

176
00:13:31,231 --> 00:13:32,232
أحسنت صنعاً

177
00:13:37,778 --> 00:13:40,061
دعنا نلقي نظرة -
علامَ؟ -

178
00:13:40,311 --> 00:13:42,905
على السيف، أظهر لنا إياه
!السيف! السيف

179
00:13:53,483 --> 00:13:54,792
!دعنا نلقي نظرة

180
00:13:58,587 --> 00:14:00,416
أريد رؤيته تحت الضوء

181
00:14:04,127 --> 00:14:05,278
!أعطني

182
00:14:06,054 --> 00:14:07,204
ما الأمر؟

183
00:14:10,140 --> 00:14:11,350
لا أستطيع

184
00:14:12,555 --> 00:14:13,757
ماذا؟

185
00:14:17,152 --> 00:14:19,352
لا يفترض بي إخبارك

186
00:14:19,924 --> 00:14:22,361
لكنك لا تصبر على الكتمان

187
00:14:22,960 --> 00:14:24,431
...تريد القول إن

188
00:14:28,449 --> 00:14:30,049
لقد أتى غراب

189
00:14:30,995 --> 00:14:33,086
(قرأت الرسالة للمايستر (إيمون

190
00:14:35,157 --> 00:14:37,848
(أخوك، (روب -
ماذا؟ -

191
00:14:39,092 --> 00:14:40,392
ما أمره؟

192
00:14:41,944 --> 00:14:44,591
إنه متجه نحو الجنوب
للحرب

193
00:14:47,575 --> 00:14:51,101
كل فرسانه احتشدوا بجانبه
سيحمونه

194
00:14:52,774 --> 00:14:54,174
عليّ أن أكون هناك

195
00:14:56,976 --> 00:14:58,090
بجانبه

196
00:15:13,412 --> 00:15:15,954
،إذا فعلنا هذا
لن يستطيعوا العودة أبداً

197
00:15:17,594 --> 00:15:18,595
إذاً؟

198
00:15:19,558 --> 00:15:20,808
ماذا قال؟

199
00:15:22,257 --> 00:15:24,961
اللورد (والدر) وافق على عبورك

200
00:15:26,948 --> 00:15:29,048
زودنا برجاله أيضاً

201
00:15:29,845 --> 00:15:33,543
ناقص الـ400 الذين سيظلون هنا
لمنع أيّ أحد من ملاحقتك

202
00:15:33,793 --> 00:15:35,122
ماذا يطلب بالمقابل؟

203
00:15:35,892 --> 00:15:38,932
(ستأخذ ابنه (أوليفار
كخادمك الشخصي

204
00:15:39,739 --> 00:15:42,816
يأمل منك ترقيته لفارس يوماً -
حسناً -

205
00:15:44,568 --> 00:15:45,861
ما غيره؟

206
00:15:47,511 --> 00:15:51,033
(آريا) ستتزوج ابنه، (والدرون)

207
00:15:51,790 --> 00:15:54,203
حالما يبلغان سن الرشد -
لن تتقبلها بصدر رحب -

208
00:15:59,368 --> 00:16:00,167
ثم؟

209
00:16:04,777 --> 00:16:06,777
،بمجرد انتهاء الحرب

210
00:16:08,933 --> 00:16:10,930
ستتزوج أحد بناته

211
00:16:12,274 --> 00:16:14,056
أيّهن تفضّل

212
00:16:14,560 --> 00:16:17,518
يعتقد إن لديه العديد منهن
ليناسبنك

213
00:16:17,768 --> 00:16:18,769
أرى ذلك

214
00:16:21,619 --> 00:16:23,169
هل رأيت بناته؟

215
00:16:24,118 --> 00:16:25,119
أجل

216
00:16:26,589 --> 00:16:27,528
ثم؟

217
00:16:29,222 --> 00:16:30,822
...إحداهن

218
00:16:36,863 --> 00:16:38,129
هل توافق؟

219
00:16:39,249 --> 00:16:40,332
أيمكنني الرفض؟

220
00:16:40,582 --> 00:16:42,376
لا إذا تريد العبور

221
00:16:46,139 --> 00:16:47,483
إذن أوافق

222
00:17:33,111 --> 00:17:35,455
أخبرني (سام) إنك تود رؤيتي

223
00:17:35,705 --> 00:17:36,956
بالفعل

224
00:17:38,034 --> 00:17:40,601
هلا تكرمت بمساعدتي؟

225
00:17:44,133 --> 00:17:45,147
أخبرني

226
00:17:45,814 --> 00:17:49,591
هل تساءلت يوماً
لمَ رجال حرس الليل

227
00:17:49,841 --> 00:17:52,340
يتخلون عن الحضي بزوجات وأطفال؟

228
00:17:53,020 --> 00:17:53,867
كلا

229
00:17:54,811 --> 00:17:56,950
كي لا يعرفون الحب

230
00:17:57,460 --> 00:17:59,763
الحب هو موت الواجب

231
00:18:01,663 --> 00:18:04,829
إذا أتى يوم واضطر والدك للاختيار

232
00:18:05,079 --> 00:18:07,062
بين الشرف في كفة

233
00:18:08,169 --> 00:18:09,821
،ومن يحب في الأخرى

234
00:18:10,071 --> 00:18:11,521
من سيختار؟

235
00:18:13,533 --> 00:18:16,261
،سيقوم بالصواب
مهما كان الثمن

236
00:18:17,240 --> 00:18:21,227
إذاً، اللورد (ستارك) هو الاستثناء
من بين 10 آلاف رجل

237
00:18:21,477 --> 00:18:23,226
قلائل من يملكون قوة الشخصية

238
00:18:24,391 --> 00:18:25,841
ماذا يزن الشرف

239
00:18:26,091 --> 00:18:28,732
أمام حب امرأة؟

240
00:18:29,727 --> 00:18:31,372
ماذا يزن الواجب

241
00:18:31,622 --> 00:18:34,905
أمام احتضان طفل
حديث الولادة؟

242
00:18:36,132 --> 00:18:37,932
أو ابتسامة الأخ؟

243
00:18:42,070 --> 00:18:43,330
سام) أخبرك)

244
00:18:43,580 --> 00:18:45,406
كلنا بشر

245
00:18:45,966 --> 00:18:48,920
نفي بواجباتنا بغض النظر
عمّا ستكلّفنا

246
00:18:49,170 --> 00:18:50,920
الشرف سهل إذاً

247
00:18:51,922 --> 00:18:54,725
،لكن عاجلاً أم آجلاً

248
00:18:56,301 --> 00:19:00,514
ستأتي ساعة في حياة كل رجل
حيث لن يبقى بتلك السهولة

249
00:19:01,554 --> 00:19:03,684
ساعة الاختيار

250
00:19:05,884 --> 00:19:07,562
وساعتي حانت؟

251
00:19:07,812 --> 00:19:09,771
أهذا ما تقوله؟

252
00:19:10,021 --> 00:19:11,621
هذا مؤلم يا بنيّ

253
00:19:13,428 --> 00:19:16,258
أعرف -
أنت لا تعرف شيئاً -

254
00:19:17,906 --> 00:19:19,700
لا مخلوق يعرف

255
00:19:22,261 --> 00:19:24,871
،قد أكون نغل
،لكنه يظل والدي

256
00:19:25,121 --> 00:19:26,468
و(روب) أخي

257
00:19:30,503 --> 00:19:32,796
كانت الآلهة قاسية
عندما شاءت

258
00:19:33,046 --> 00:19:34,395
وضع نذري على المحك

259
00:19:35,059 --> 00:19:36,758
انتظرت حتى صرت هرماً

260
00:19:38,613 --> 00:19:42,158
ماذا عسايّ أفعل عندما
تحمل غربان أنباء من الجنوب؟

261
00:19:42,809 --> 00:19:44,933
،دمار بيتي
موت عائلتي

262
00:19:45,979 --> 00:19:48,729
،كنت عاجزاً، أعمى

263
00:19:48,979 --> 00:19:49,980
هشاً

264
00:19:54,309 --> 00:19:57,288
عندما علمت إنهم قتلوا
،ابن أخي

265
00:19:58,013 --> 00:20:01,366
...ولده المسكين وكذلك أطفاله

266
00:20:02,112 --> 00:20:03,886
حتى الصغار

267
00:20:06,373 --> 00:20:07,581
من أنت؟

268
00:20:10,009 --> 00:20:12,878
،(أبي كان (مايكار

269
00:20:14,587 --> 00:20:15,963
أول الاسم

270
00:20:16,370 --> 00:20:18,341
(أخي (إيغون

271
00:20:18,591 --> 00:20:23,068
الذي خلفه على العرش
الذي رفضته

272
00:20:23,318 --> 00:20:26,038
،(ثم جاء ابنه، (أريس

273
00:20:26,893 --> 00:20:28,518
الذي تمّ تلقيبه بالملك المجنون

274
00:20:30,043 --> 00:20:31,354
(إيمون تارغيريان)

275
00:20:33,677 --> 00:20:35,814
(أنا مجرد مايستر لـ(الحصن

276
00:20:36,486 --> 00:20:40,502
(ملزم بخدمة (سوداء القلعة
وحرس الليل

277
00:20:43,637 --> 00:20:47,599
لن أخبرك
لو عليك المكوث أو الرحيل

278
00:20:48,437 --> 00:20:51,124
هذا الخيار يعود لك

279
00:20:51,996 --> 00:20:54,696
سيتعيّن عليك العيش به
لبقية ايامك

280
00:20:58,244 --> 00:20:59,466
كما فعلت

281
00:21:18,783 --> 00:21:19,858
{\pos(192,235)}...كالي

282
00:21:21,124 --> 00:21:23,637
{\pos(192,235)}...شمس نجومي

283
00:21:39,017 --> 00:21:40,489
...{\pos(192,235)}حصاني

284
00:21:40,739 --> 00:21:42,755
{\pos(192,235)}...دم دمائي

285
00:21:43,005 --> 00:21:46,716
{\pos(192,235)}كلا، عليّ الامتطاء

286
00:21:46,966 --> 00:21:49,668
{\pos(192,235)}لقد سقط من حصانه

287
00:21:50,030 --> 00:21:54,062
{\pos(192,235)}الكال الذي يعجز عن الامتطاء
ليس بكال

288
00:21:54,312 --> 00:21:56,814
{\pos(192,235)}إنه مرهق، لا أكثر
يحتاج للراحة

289
00:21:57,421 --> 00:22:01,577
{\pos(192,220)}مضينا بما يكفي اليوم
فلنخيّم هنا

290
00:22:01,972 --> 00:22:03,959
{\pos(192,235)}هذا ليس بمكان مناسب

291
00:22:04,209 --> 00:22:07,069
{\pos(192,220)}لا نتلقى الأوامر من امرأة
حتى لو صادرة من كاليسي

292
00:22:07,319 --> 00:22:11,209
{\pos(192,220)}سنخيم هنا
أبلغهم إن الكال (دروغو) أمر بذلك

293
00:22:11,459 --> 00:22:13,946
{\pos(192,235)}لا أمر لك عليّ يا كاليسي

294
00:22:14,796 --> 00:22:16,587
{\pos(192,235)}(اعثروا على (ميري ماز دور
أحضروها

295
00:22:16,837 --> 00:22:19,933
{\pos(192,235)}الساحرة؟
سأحضر لك رأسها

296
00:22:20,183 --> 00:22:25,776
{\pos(192,220)}فلتأتي دون خدش يطالها
أو الكال (دروغو) سيعلم

297
00:22:54,597 --> 00:22:58,172
جيش (ستارك) يتقدم نحو الجنوب
،(من (التوأمان

298
00:22:58,422 --> 00:23:00,497
اللورد (فراي) انضم إليهم

299
00:23:00,968 --> 00:23:02,751
إنهم يبعدون بيوم مشياً

300
00:23:03,788 --> 00:23:06,066
لعل الغلام يفتقر للخبرة
،والحنكة

301
00:23:06,316 --> 00:23:08,970
لكنه يتمتع بعزيمة

302
00:23:09,717 --> 00:23:11,304
ريفية لا يُسبر غورها

303
00:23:16,352 --> 00:23:17,922
تابعوا. لم أقصد المقاطعة

304
00:23:18,172 --> 00:23:20,457
عسى أن يكون همجيوك
ذا منفعة

305
00:23:20,707 --> 00:23:22,584
وإلا ستكون غير مضيعة للفولاذ

306
00:23:22,834 --> 00:23:24,027
الأزغب الضخم

307
00:23:24,277 --> 00:23:27,906
،أصرّ على الحضي بفأسيّ حرب
السوداء الحديدية المحدبة

308
00:23:28,714 --> 00:23:30,492
شاغا) يحب الفؤوس)

309
00:23:31,066 --> 00:23:34,966
خلال المعركة، ستشكّل أنت
وهمجيوك طليعة الجيش

310
00:23:35,552 --> 00:23:38,833
طليعة الجيش؟
أنا ومحاربي العشائر؟

311
00:23:39,907 --> 00:23:42,087
يبدون شرسين إلى حد ما

312
00:23:44,957 --> 00:23:45,963
شرسين؟

313
00:23:46,758 --> 00:23:47,814
،البارحة

314
00:23:48,537 --> 00:23:51,304
سيليني طعن غراب قيظ
من أجل سجق

315
00:23:52,056 --> 00:23:55,141
ثلاثة من غربان القيظ
انقضوا عليه وذبحوه

316
00:23:55,391 --> 00:23:59,070
(برون) تدخل لمنع (شاغا)
!من خصيّ القتيل، بركة

317
00:23:59,320 --> 00:24:02,190
لكن (أولف) يستمر
،في المطالبة بفدية الدم

318
00:24:02,440 --> 00:24:04,359
و(شاغا) يرفض الدفع

319
00:24:05,005 --> 00:24:08,113
عدم الانضباط مسؤولية تتكئ
على عاتق القائد دائماً

320
00:24:08,363 --> 00:24:11,741
،ثمة سبل أخرى لقتلي
أقل ضرراً من المجهود الحربي

321
00:24:11,991 --> 00:24:13,716
حُسم الموضوع

322
00:24:19,810 --> 00:24:21,793
لم أعد جائعاً بنهاية المطاف

323
00:24:22,043 --> 00:24:23,335
أستأذنكم

324
00:24:37,414 --> 00:24:39,688
أين وجدت هذا الجمال الفاتن
في هذه الساعة؟

325
00:24:39,938 --> 00:24:41,976
انتزعتها -
انتزعتها؟ -

326
00:24:42,849 --> 00:24:43,744
ممن؟

327
00:24:44,286 --> 00:24:47,264
...من السير
ما اسمه؟

328
00:24:48,487 --> 00:24:50,030
أحمر الشعر، بالجوار

329
00:24:51,282 --> 00:24:53,116
وما نبس ببنت شفة؟

330
00:24:54,602 --> 00:24:55,603
نبس

331
00:25:00,675 --> 00:25:04,294
فرصي في العيش طويلاً
للتعرض لانتقامه تكاد تنعدم

332
00:25:04,926 --> 00:25:07,126
سنكون في طليعة الجيش غداً

333
00:25:09,870 --> 00:25:11,297
...لو هكذا

334
00:25:15,346 --> 00:25:17,179
سأذهب لإيجاد واحدة لي

335
00:25:21,172 --> 00:25:21,978
من أنت؟

336
00:25:22,947 --> 00:25:24,189
من تحبها أن تكون

337
00:25:25,355 --> 00:25:26,649
...أمك سمّتك

338
00:25:27,428 --> 00:25:28,229
(شاي)

339
00:25:28,901 --> 00:25:30,320
وأنت؟

340
00:25:31,001 --> 00:25:32,808
أمي ماتت وهيّ تلدني

341
00:25:33,656 --> 00:25:35,658
أأنا هنا للتكلم عن أمهاتنا؟

342
00:25:37,527 --> 00:25:39,954
أيّة لهجة تلك؟ -
أجنبية -

343
00:25:43,436 --> 00:25:44,918
ماذا تنتظر مني؟

344
00:25:46,026 --> 00:25:47,707
ما أنتظره منك؟

345
00:25:49,488 --> 00:25:51,007
مشاطرة خيمتي

346
00:25:51,660 --> 00:25:54,094
،سكب النبيذ لي
الضحك على نكاتي

347
00:25:54,344 --> 00:25:57,439
وتدليك ساقيّ المتألمتان
بعد يوم من الامتطاء

348
00:25:57,689 --> 00:26:01,090
،لن تجامعي رجلاً غيري
طالما أنت برفقتي

349
00:26:02,352 --> 00:26:05,506
كما ستعاشريني وكأنها
آخر لياليّ على الأرض

350
00:26:05,756 --> 00:26:06,940
الشيء المحتمل

351
00:26:07,937 --> 00:26:09,400
وماذا سأنال بالمقابل؟

352
00:26:10,005 --> 00:26:11,805
أولاً، الوقاية

353
00:26:12,710 --> 00:26:15,323
لن يصيبك أحد بمكروه
طالما أنت ملكي

354
00:26:16,426 --> 00:26:19,013
،ثانياً
متعة صحبتي

355
00:26:19,426 --> 00:26:21,499
فائقة الوصف، حسبما يُروى

356
00:26:21,749 --> 00:26:24,153
،من يروي ذلك
النسوان اللواتي تدفع لهن؟

357
00:26:25,166 --> 00:26:27,460
وختاماً، الذهب

358
00:26:27,710 --> 00:26:30,411
أكثر مما بوسعك إنفاقه
في ألف سنة

359
00:26:31,869 --> 00:26:33,883
هل تقبلين عرضي؟

360
00:26:52,903 --> 00:26:55,804
لنبدأ بليلتك الأخيرة
على الأرض

361
00:27:30,265 --> 00:27:31,191
ادخل

362
00:27:33,896 --> 00:27:35,246
إنه قويّ جداً

363
00:27:36,070 --> 00:27:38,605
لا أحد يفهم مدى قوته

364
00:27:58,233 --> 00:28:00,893
سيموت الليلة يا كاليسي -
مستحيل -

365
00:28:01,720 --> 00:28:03,473
لن أدعه يموت

366
00:28:04,063 --> 00:28:06,413
حتى الملكة لا تملك تلك القدرة

367
00:28:09,659 --> 00:28:11,606
يجب أن نسارع بالرحيل

368
00:28:11,856 --> 00:28:14,473
...(ثمة ميناء في (أشاي -
لن أتركه -

369
00:28:14,887 --> 00:28:16,986
لقد رحل بالفعل يا كاليسي

370
00:28:23,037 --> 00:28:24,320
،حتى لو مات

371
00:28:25,612 --> 00:28:26,913
لمَ عسايّ أهرب؟

372
00:28:28,344 --> 00:28:32,001
،أنا كاليسي
وولدي سيصبح كال

373
00:28:33,084 --> 00:28:36,163
(نحن بعيدون عن (ويستيروس
حيث الرجال يحترمون الدم

374
00:28:36,413 --> 00:28:38,967
هنا يحترمون سوى القوة
سيتقاتلون

375
00:28:39,217 --> 00:28:40,525
(بعد موت (دروغو

376
00:28:40,775 --> 00:28:42,470
الفائز سيغدو الكال

377
00:28:43,749 --> 00:28:45,753
لن يرضى بمنافس

378
00:28:46,003 --> 00:28:49,749
سينتزعون منك ابنك عنوة
ويرمونه للكلاب

379
00:28:51,489 --> 00:28:54,107
لن أهجره

380
00:29:04,480 --> 00:29:06,130
الجرح تقرّح

381
00:29:06,643 --> 00:29:08,922
{\pos(190,235)}هذا بسببك أيتها الساحرة

382
00:29:09,388 --> 00:29:10,328
{\pos(190,235)}!توقف

383
00:29:10,988 --> 00:29:12,526
{\pos(190,235)}لا تؤذيها

384
00:29:12,776 --> 00:29:17,989
{\pos(190,235)}كفى؟ لا تؤذيها؟

385
00:29:18,317 --> 00:29:22,688
{\pos(190,220)}صلّي ألا نؤذيك أيضاً

386
00:29:22,938 --> 00:29:25,696
{\pos(190,220)}سمحت لها بمداواة الكال

387
00:29:25,946 --> 00:29:29,442
{\pos(190,235)}لجّم فاهك
ما تزال كاليسي عليك

388
00:29:29,692 --> 00:29:32,498
{\pos(190,235)}طالما دم دمائي حيّ

389
00:29:36,447 --> 00:29:40,003
{\pos(190,235)}بعد موته، ستصير نكرة

390
00:29:45,221 --> 00:29:48,244
{\pos(190,220)}،لم أكن نكرة في حياتي

391
00:29:48,494 --> 00:29:51,673
{\pos(190,220)}أنا دم التنين

392
00:29:53,307 --> 00:29:59,746
{\pos(190,235)}التنانين كلّها ماتت

393
00:30:07,172 --> 00:30:09,282
يستحسن أن ترتدي درعك الليلة

394
00:30:10,400 --> 00:30:11,950
صدقت

395
00:30:17,446 --> 00:30:21,235
أنقذتني ثانية -
دورك الآن في إنقاذه -

396
00:30:21,865 --> 00:30:23,529
لقد فات الأوان

397
00:30:24,106 --> 00:30:28,284
يمكنني تخفيف ألمه وحسب -
أنقذيه وسأطلق سراحك -

398
00:30:29,822 --> 00:30:31,287
...حتماً هناك وسيلة

399
00:30:34,793 --> 00:30:36,006
سحرية

400
00:30:38,474 --> 00:30:42,131
ثمة سحر
البعض يفضّل الموت عليه

401
00:30:53,813 --> 00:30:54,811
نفذي

402
00:30:55,798 --> 00:30:56,799
أنقذيه

403
00:30:57,873 --> 00:31:00,358
هناك ثمن -
ستحصلين على الذهب، كل ما تشائين -

404
00:31:00,608 --> 00:31:02,734
ليست مسألة ذهب
إنه السحر الأسود

405
00:31:02,984 --> 00:31:04,978
سوى الموت كفيل بشراء الحياة

406
00:31:08,577 --> 00:31:09,578
موتي؟

407
00:31:10,908 --> 00:31:12,858
ليس موتك يا كاليسي

408
00:31:14,509 --> 00:31:16,082
أحضروا لي حصانه

409
00:31:40,009 --> 00:31:43,151
لا تفعلي هذا
دعيني أقتل هذه الساحرة

410
00:31:43,401 --> 00:31:45,224
إذا قتلتها ستقتل كالك

411
00:31:45,474 --> 00:31:47,905
إنه السحر الأسود
إنه محرّم

412
00:31:48,155 --> 00:31:51,659
،بصفتي كاليسي
أنا أقرر ما هو المحرّم

413
00:32:02,276 --> 00:32:03,379
!غادروا

414
00:32:04,087 --> 00:32:06,431
خذها وغادر
!اصطحبها

415
00:32:12,576 --> 00:32:13,431
أنت أيضاً

416
00:32:14,211 --> 00:32:16,434
،فور بدء الغناء
لا ينبغي على أحد دخول الخيمة

417
00:32:16,998 --> 00:32:19,061
هنا سترقص الأموات الليلة

418
00:32:32,677 --> 00:32:34,160
لا أحد سيدخل

419
00:32:43,243 --> 00:32:44,712
أرجعيه لي

420
00:33:01,576 --> 00:33:03,015
ماذا فعلت؟

421
00:33:03,265 --> 00:33:04,647
عليّ إنقاذه

422
00:33:05,641 --> 00:33:08,984
يمكننا قطع أربعة فراسخ
(في اتجاه (أشاي

423
00:33:09,234 --> 00:33:10,861
ستكونين في مأمن

424
00:33:19,311 --> 00:33:21,956
{\pos(192,235)}هذا ضد الطبيعة -
لا مفر منه -

425
00:33:22,500 --> 00:33:23,469
{\pos(192,235)}ساحرة

426
00:33:25,871 --> 00:33:27,035
{\pos(192,235)}إياك والدخول

427
00:33:30,967 --> 00:33:32,831
{\pos(192,235)}لا تزد خطوة

428
00:34:14,321 --> 00:34:16,485
هل أصبت بأذى؟ -
...الطفل -

429
00:34:16,735 --> 00:34:18,010
إنه قادم

430
00:34:18,260 --> 00:34:20,536
القابلات -
لن يأتوا -

431
00:34:20,786 --> 00:34:22,825
يقلن إنها ملعونة

432
00:34:23,813 --> 00:34:26,143
فليأتوا وإلا سأخوزق رؤوسهن

433
00:34:27,102 --> 00:34:30,652
،يمكن للساحرة توليدها
سمعتها تقول ذلك

434
00:34:54,354 --> 00:34:55,885
هل تعاني يا أسدي؟

435
00:34:56,955 --> 00:34:58,591
تبدو أنك تعاني

436
00:35:00,139 --> 00:35:01,949
النار تحرق بشرتك الناعمة جداً

437
00:35:08,939 --> 00:35:12,643
ألديك حصانة تجاه الألم؟ -
تعوّدت فحسب -

438
00:35:12,893 --> 00:35:13,766
اشرب

439
00:35:16,372 --> 00:35:17,531
فلنبدل اللعبة

440
00:35:19,208 --> 00:35:21,990
أعرف لعبة سكاكين برافوسية
يمكنني تعليمك إياها

441
00:35:22,240 --> 00:35:25,706
هل تتضمن احتمالية فقدان الأصابع؟ -
ليس إذا كسبت -

442
00:35:27,833 --> 00:35:30,127
كفى من النار والسكاكين

443
00:35:31,272 --> 00:35:34,340
لنلعب شيئاً أبرع فيه -
وما الذي تبرع فيه؟ -

444
00:35:35,508 --> 00:35:37,755
أجيد قياس شخصية المرء

445
00:35:38,344 --> 00:35:41,338
تبدو لعبة مملة -
إطلاقاً. إليكما القواعد -

446
00:35:41,588 --> 00:35:43,924
أكشف شيئاً حول ماضيك

447
00:35:44,174 --> 00:35:46,842
إذا أصبت، تشرب
إذا أخطأت، أنا من يفعل

448
00:35:47,092 --> 00:35:48,562
الكذب ممنوع

449
00:35:48,812 --> 00:35:51,023
سأعلم ذلك -
لا تستهويني اللعبة -

450
00:35:52,091 --> 00:35:53,822
حسناً، (برون) أولا

451
00:35:58,755 --> 00:36:00,449
كان أبوك يضربك

452
00:36:06,208 --> 00:36:08,040
لكن أمي كانت تضرب
بشدة أكبر

453
00:36:11,547 --> 00:36:14,046
قتلت رجلك الأول
قبل بلوغ الثانية عشر

454
00:36:14,296 --> 00:36:15,881
كانت امرأة

455
00:36:19,166 --> 00:36:20,511
شهرت فأساً في وجهي

456
00:36:22,471 --> 00:36:23,848
ذهبت إلى شمال السور

457
00:36:27,570 --> 00:36:28,978
ما الذي ساقك إلى هناك؟

458
00:36:30,417 --> 00:36:31,439
العمل

459
00:36:31,689 --> 00:36:32,700
...و

460
00:36:33,784 --> 00:36:36,902
كنت مغرماً
،لكن الوضع انتهى بشكل سيء

461
00:36:37,152 --> 00:36:38,696
لهذا كبتّ نفسك منذئدٍ

462
00:36:41,312 --> 00:36:42,950
كلا، مهلا، هذا أنا

463
00:36:47,121 --> 00:36:49,101
دورك يا فاتنتي الأجنبية

464
00:36:49,351 --> 00:36:51,751
لا أريد اللعب -
إنها مسلية -

465
00:36:52,728 --> 00:36:54,658
انظري كم نستمتع

466
00:36:58,025 --> 00:36:59,341
أمك كانت عاهرة

467
00:37:01,343 --> 00:37:02,344
اشرب

468
00:37:11,386 --> 00:37:14,647
أبوك تخلى عنكم
ولم يعد أبداً

469
00:37:14,897 --> 00:37:15,990
اشرب

470
00:37:17,192 --> 00:37:18,778
!القواعد تنصّ على عدم الكذب

471
00:37:19,028 --> 00:37:20,174
اشرب

472
00:37:28,328 --> 00:37:30,282
،تمقتين حياتك
لست من هذه المنطقة

473
00:37:30,532 --> 00:37:32,208
وتريدين الذهاب لمكان آخر

474
00:37:32,458 --> 00:37:35,747
على هذا المنوال، الجميع يشرب -
أكثر دقة إذاً -

475
00:37:36,946 --> 00:37:39,684
تريدين الذهاب لمكان آخر
لكن كيف وصلت إلى هنا؟

476
00:37:40,591 --> 00:37:43,093
حياة الراهبات الصامتة
لا تلائم طبعك

477
00:37:46,112 --> 00:37:48,259
ماذا تبقى لفتاة من العامّة؟

478
00:37:51,836 --> 00:37:52,851
اشرب

479
00:37:55,880 --> 00:37:57,485
هل أنت متأكدة؟ -
!اشرب -

480
00:38:03,326 --> 00:38:06,826
إياك والتحدث ثانية
،عن أمي أو أبي

481
00:38:07,076 --> 00:38:09,439
أو سأقتلع عينيك من محجريهما

482
00:38:14,083 --> 00:38:16,794
،لو كنت أسأت إليك يا سيدتي
فاقبلي اعتذاري

483
00:38:18,150 --> 00:38:19,006
دوري

484
00:38:19,556 --> 00:38:21,391
حسناً، كما تريدين

485
00:38:21,641 --> 00:38:22,973
اسألي

486
00:38:23,906 --> 00:38:25,886
فكّي طلاسم لغزي

487
00:38:26,642 --> 00:38:27,763
من أحببت؟

488
00:38:28,392 --> 00:38:30,266
لا نلعب هكذا

489
00:38:30,516 --> 00:38:32,101
لا آبه بالقواعد

490
00:38:32,351 --> 00:38:34,061
سيدنا كان متزوج

491
00:38:35,227 --> 00:38:36,063
متزوج؟

492
00:38:36,313 --> 00:38:38,732
أين سمعت ذلك؟ -
نعلم الكثير -

493
00:38:38,982 --> 00:38:41,318
باللعب بالنرد مع الجنود

494
00:38:43,376 --> 00:38:44,737
ربما في وقت آخر

495
00:38:45,989 --> 00:38:47,833
كلا، هذه الليلة

496
00:38:49,903 --> 00:38:51,036
إنها قصة حزينة

497
00:38:53,511 --> 00:38:54,952
أو ربما سأبكي

498
00:38:55,541 --> 00:38:58,942
لا بد إن في جعبتنا قصصاً حزينة
أكثر من سيادتك

499
00:39:07,379 --> 00:39:08,971
كنت في السادسة عشر

500
00:39:09,221 --> 00:39:12,087
سمعنا صراخ بينما أنا وأخي
نمضي على صهوة جيادنا

501
00:39:13,025 --> 00:39:14,706
،كانت تركض صوب الطريق

502
00:39:14,956 --> 00:39:17,271
ثيابها ممزقة
ورجلان يتعقبانها

503
00:39:18,129 --> 00:39:21,859
،جايمي) صرفهما بسهولة تامة)
في حين أنا غطيتها بعبائتي

504
00:39:22,109 --> 00:39:25,738
،كانت خائفة من البقاء وحدها
لذا بينما كان (جايمي) يلاحق المغتصبان

505
00:39:26,602 --> 00:39:28,866
اصطحبتها إلى أقرب خان
وأطعمتها

506
00:39:29,638 --> 00:39:31,169
،(كانت تدعى (تايشا

507
00:39:31,640 --> 00:39:33,388
يتيمة نجار عربات

508
00:39:34,109 --> 00:39:35,567
وكانت جائعة

509
00:39:36,359 --> 00:39:39,545
معاً، قضينا على ثلاثة دجاجات
وزجاجة من النبيذ

510
00:39:39,795 --> 00:39:43,111
،رغم أنه قد يبدو مستحيلاً
كنت غير متعود على النبيذ آنذاك

511
00:39:44,144 --> 00:39:45,924
نسيت الخوف الذي لازمني
مع الفتيات

512
00:39:47,285 --> 00:39:51,847
،خوف أن يضحكن عليّ
يشعرن بالإحراج

513
00:39:52,097 --> 00:39:54,951
أو يسألنني عن أخي
الوسيم فارع الطول

514
00:39:55,201 --> 00:39:57,113
استرعت (تايشا) كل تفكيري

515
00:39:58,447 --> 00:40:01,106
وسرعان ما وجدت نفسي
في فراشها

516
00:40:01,356 --> 00:40:03,795
،لقاء ثلاثة دجاجات
هذا أدنى ما يمكن تلقيه

517
00:40:04,457 --> 00:40:07,279
،لم يدم الأمر
كنت أجهل ما أفعل

518
00:40:07,906 --> 00:40:09,724
لكنها عاملتني بطيبة

519
00:40:09,974 --> 00:40:11,582
،قبّلتني لاحقاً

520
00:40:13,060 --> 00:40:14,776
وأنشدت لي أغنية

521
00:40:16,049 --> 00:40:19,710
بحلول الصباح، كنت مغرماً
لدرجة طلب يدها للزواج

522
00:40:20,626 --> 00:40:24,713
،كذب، قطع ذهبية
سيبتون مخمور وها نحن ذا متزوجان

523
00:40:26,637 --> 00:40:30,386
أقله لأسبوعين، حتى صفى ذهنه
وأبلغ والدي

524
00:40:32,129 --> 00:40:33,803
أتصور إنها نهاية القصة

525
00:40:34,053 --> 00:40:35,384
ليس تماماً

526
00:40:37,109 --> 00:40:39,985
(أولا، جعل أبي (جايمي
يخبرني الحقيقة

527
00:40:41,764 --> 00:40:43,228
كانت مومس

528
00:40:45,444 --> 00:40:47,403
دبّر (جامي) المسألة برمتها

529
00:40:47,930 --> 00:40:50,280
الطريق، المغتصبان، كل شيء

530
00:40:50,982 --> 00:40:52,825
كان الوقت قد حان لأصبح رجل

531
00:40:55,303 --> 00:40:57,079
،بعد اعترافه

532
00:40:58,505 --> 00:41:02,292
جلب أبي زوجتي
وأعطاها لحراسه

533
00:41:03,844 --> 00:41:06,690
،دفع لها بسخاء
قطعة فضية لكل رجل

534
00:41:06,940 --> 00:41:09,570
كم من المومسات تستحق
ذلك الثمن؟

535
00:41:11,737 --> 00:41:14,314
استدعاني وأجبرني على المشاهدة

536
00:41:15,523 --> 00:41:18,308
،بنهاية المطاف
حازت على وفرة من الفضة

537
00:41:18,558 --> 00:41:21,143
لدرجة أن القروش
كانت تنزلق من بين أصابعها

538
00:41:21,393 --> 00:41:23,317
وتتدحرج على الأرض

539
00:41:27,368 --> 00:41:29,903
كنت لأقتل الرجل
الذي يفعل بي ذلك

540
00:41:31,035 --> 00:41:33,032
كان عليك تمييز أنها مومس

541
00:41:34,222 --> 00:41:35,323
حقاً؟

542
00:41:36,043 --> 00:41:38,807
،كنت في السادسة عشر
وسكران ومغرم

543
00:41:39,288 --> 00:41:43,347
إن المرأة التي كادت أن تُغتصب
لا تضاجع رجلاً بعد مضيّ ساعتين

544
00:41:45,134 --> 00:41:48,964
،كما قلت
كنت شاباً وغبياً

545
00:41:51,515 --> 00:41:53,379
ما زلت بتلك الصفة

546
00:42:36,720 --> 00:42:39,139
ماذا؟ -
أنت تنام أثناء المعركة -

547
00:42:39,389 --> 00:42:41,934
ماذا؟ -
لقد تقدموا خلال الليل -

548
00:42:42,184 --> 00:42:43,523
إنهم على بعد نصف فرسخ

549
00:42:44,506 --> 00:42:46,688
نادِ على خادمي -
لا تملك واحد -

550
00:42:49,612 --> 00:42:51,453
إذا مت، أقيمي الحداد عليّ

551
00:42:52,956 --> 00:42:55,783
وكيف ستدري؟
ستكون ميتاً

552
00:43:02,247 --> 00:43:03,705
سأعرف

553
00:43:06,368 --> 00:43:07,417
!انتبه

554
00:43:19,638 --> 00:43:20,848
توراى عن الأنظار

555
00:43:21,493 --> 00:43:23,007
أتوارى؟

556
00:43:23,257 --> 00:43:25,591
،إذا حالفك الحظ
لا أحد سيلاحظ وجودك

557
00:43:25,841 --> 00:43:27,262
ولدت والحظ حليفي

558
00:43:30,585 --> 00:43:32,359
،محاربو عشائر الوادي

559
00:43:33,035 --> 00:43:34,315
!تجمعوا

560
00:43:36,315 --> 00:43:37,281
!غربان القيظ

561
00:43:38,401 --> 00:43:40,534
!الآذان السوداء
!الوجوه المحترقة

562
00:43:40,925 --> 00:43:41,785
!سيلينيون

563
00:43:42,035 --> 00:43:43,245
!والكلاب المطلية

564
00:43:43,495 --> 00:43:44,901
!والكلاب المطلية

565
00:43:46,873 --> 00:43:49,126
هيمنتكم على الوادي
تنطلق اليوم

566
00:43:49,638 --> 00:43:51,336
إلى الأمام في سبيل حقكم

567
00:43:52,311 --> 00:43:53,422
!نصف الرجل

568
00:44:00,804 --> 00:44:01,721
إلى المعركة

569
00:44:45,019 --> 00:44:46,391
يا لك من محارب بذيء

570
00:44:50,109 --> 00:44:51,354
أأنا على قيد الحياة؟

571
00:44:52,635 --> 00:44:53,746
حسبما يبدو

572
00:44:59,592 --> 00:45:00,734
هل فزنا؟

573
00:45:01,156 --> 00:45:03,700
ما كنا لنخوض هذا الحوار
لو خسرنا

574
00:45:17,021 --> 00:45:19,212
كيف أبلى رجال العشائر؟

575
00:45:21,603 --> 00:45:22,702
بلاءً حسن

576
00:45:24,156 --> 00:45:25,973
من الجميل رؤيتهم متصالحين

577
00:45:26,758 --> 00:45:28,016
أنت جريح

578
00:45:29,323 --> 00:45:31,228
شكراً على ملاحظتك

579
00:45:32,170 --> 00:45:33,355
فزناً إذاً

580
00:45:34,836 --> 00:45:36,817
كان مستطلعونا مخطئين

581
00:45:37,067 --> 00:45:39,950
،أرسل (ستارك) ألفيّ رجل
لا عشرون ألف

582
00:45:41,172 --> 00:45:44,449
أقبضنا على ابن (ستارك)؟ -
لم يكن هنا -

583
00:45:45,630 --> 00:45:47,004
أين كان إذاً؟

584
00:45:47,624 --> 00:45:49,933
مع الـ18 ألف رجل الباقين

585
00:45:53,427 --> 00:45:54,653
وأين هم؟

586
00:46:05,652 --> 00:46:07,505
علينا المضيّ يا سيدتي

587
00:46:50,515 --> 00:46:53,473
الوقت الكافي ليفهموا
سيكون قد فات الأوان

588
00:46:57,439 --> 00:46:59,524
،كنت لأعطيك سيفي

589
00:46:59,774 --> 00:47:01,401
لكن يبدو أني أضعته

590
00:47:01,651 --> 00:47:03,501
لا أعبأ بسيفك

591
00:47:05,073 --> 00:47:07,532
أرجع إليّ بناتي
وزوجي

592
00:47:09,877 --> 00:47:11,161
أضعتهم بدورهم

593
00:47:11,411 --> 00:47:13,705
(اقتله يا (روب
ابعث رأسه إلى والده

594
00:47:13,955 --> 00:47:15,791
لقد قتل عشرة من رجالنا

595
00:47:16,639 --> 00:47:18,933
إن حياته ستنفعنا
أكثر من موته

596
00:47:19,628 --> 00:47:21,478
خذوه وقيّدوه بالأغلال

597
00:47:22,268 --> 00:47:24,642
يمكن إنهاء هذه الحرب
أيها الغلام

598
00:47:24,892 --> 00:47:26,711
إنقاذ آلاف الأرواح

599
00:47:26,961 --> 00:47:29,614
،(أنت تقاتل لآل (ستارك
(وأنا لآل (لانيستر

600
00:47:29,864 --> 00:47:31,640
...سيوف، رماح، أسنان، أظافر

601
00:47:31,890 --> 00:47:35,352
اختر أسلحتك
فلنفض النزاع هنا والآن

602
00:47:38,109 --> 00:47:42,025
إذا سوّينا المسألة على طريقتك
يا ذابح الملك، ستكسب

603
00:47:46,152 --> 00:47:47,447
لكن هذا لن يحدث

604
00:47:49,753 --> 00:47:51,543
هيا أيها الغندور

605
00:48:00,463 --> 00:48:02,838
أرسلت 20 ألف رجل إلى قبورهم

606
00:48:03,088 --> 00:48:05,574
الشعراء سيغنون تضحيتهم

607
00:48:07,015 --> 00:48:08,954
لكن الأموات لن يسمعونهم

608
00:48:15,512 --> 00:48:17,894
نصر واحد لا يجعل منا
غانمين

609
00:48:20,130 --> 00:48:21,795
هل أطلقنا سراح والدي؟

610
00:48:23,072 --> 00:48:25,891
هل أنقدنا شقيقتيّ
من يديّ الملكة؟

611
00:48:27,126 --> 00:48:30,534
هل حررنا الشمال من أولئك
الساعين لاستعبادنا؟

612
00:48:35,965 --> 00:48:38,251
هذه الحرب بعيدة كل البعد
عن الانقضاء

613
00:49:09,605 --> 00:49:12,365
هلا لي بواحدة؟
ليمون

614
00:49:12,615 --> 00:49:14,576
أو أياً كان -
ثلاث قطع من النحاس -

615
00:49:15,685 --> 00:49:17,329
ما رأيك بحمامة سمينة؟

616
00:49:17,579 --> 00:49:18,678
اغربي عن وجهي

617
00:49:20,389 --> 00:49:21,666
أعندك خبز بائت؟

618
00:49:21,916 --> 00:49:23,093
أو خبز محروق؟

619
00:49:23,343 --> 00:49:24,599
!اغربي عن وجهي

620
00:49:32,473 --> 00:49:34,261
إلى أين تهرعون هكذا؟

621
00:49:34,511 --> 00:49:36,932
(إنهم يأخذونه إلى سِباعية (بيلور -
من؟ -

622
00:49:37,182 --> 00:49:38,337
ساعد الملك

623
00:50:50,770 --> 00:50:51,790
!(بيلور)

624
00:51:20,250 --> 00:51:22,245
،(ادعى (إيدارد ستارك

625
00:51:22,837 --> 00:51:24,352
(سيد (وينترفل

626
00:51:24,912 --> 00:51:26,750
وساعد الملك

627
00:51:36,068 --> 00:51:38,428
جئت هنا لأعترف بخيانتي

628
00:51:39,753 --> 00:51:41,556
أمام ناظر الآلهة والرجال

629
00:51:43,636 --> 00:51:45,185
خنت إيمان ملكي

630
00:51:46,569 --> 00:51:48,396
(وثقة صديقي (روبرت

631
00:51:50,036 --> 00:51:52,886
تعهدت بالحماية والدفاع عن أطفاله

632
00:51:53,902 --> 00:51:57,781
،لكن قبل أن يبرد دمه
تآمرت على قتل ابنه

633
00:51:59,732 --> 00:52:01,701
للاستحواذ على العرش

634
00:52:12,567 --> 00:52:13,880
فليكن (سيبتون) العظيم

635
00:52:14,805 --> 00:52:18,214
و(بيلور) الحبيب شاهدان
على كلامي

636
00:52:21,181 --> 00:52:22,783
(جوفري براثيون)

637
00:52:24,188 --> 00:52:26,267
،هو الوريث الشرعي للعرش الحديدي

638
00:52:27,560 --> 00:52:29,854
،وبمباركة كل الآلهة

639
00:52:30,104 --> 00:52:31,986
سيد الممالك السبع

640
00:52:33,038 --> 00:52:34,759
وحامي البلاد

641
00:52:42,184 --> 00:52:44,131
،كلّما أثمنا

642
00:52:44,952 --> 00:52:46,371
كلّما عانينا

643
00:52:46,621 --> 00:52:49,366
هذا الرجل اعترف بجرائمه

644
00:52:49,857 --> 00:52:52,001
أمام الآلهة والرجال

645
00:52:52,996 --> 00:52:55,226
الآلهة تعطي لكل ذي حق حقه

646
00:52:55,666 --> 00:52:58,578
لكن (بيلور) المبجّل علمنا

647
00:52:59,143 --> 00:53:01,949
إنها قد تكون رؤوفة أيضاً

648
00:53:05,200 --> 00:53:09,144
أيّ عقاب تقرره في حق هذا الخائن
يا معاليك؟

649
00:53:14,143 --> 00:53:17,110
أرادت أمي أن أدعه يلتحق
بحرس الليل

650
00:53:17,814 --> 00:53:21,708
،تجريده من كل الألقاب والسلط
ويخدم المملكة في المنفى

651
00:53:22,782 --> 00:53:24,409
(وسيدتي (سانسا

652
00:53:25,158 --> 00:53:27,074
استجدتني لأعفو عن والدها

653
00:53:31,582 --> 00:53:33,961
لكن قلب النساء رهيف

654
00:53:35,061 --> 00:53:37,046
،وطالما أنا الملك

655
00:53:37,508 --> 00:53:40,209
الخيانة لن تظل دون عقاب

656
00:53:41,175 --> 00:53:42,189
،(سير (إيلين

657
00:53:43,704 --> 00:53:44,721
!رأسه

658
00:53:47,181 --> 00:53:48,850
!أبي
!أوقفوه

659
00:54:00,319 --> 00:54:02,071
بنيّ، هذا جنون

660
00:54:03,281 --> 00:54:04,282
!اقتلوه

661
00:54:12,104 --> 00:54:14,083
!لا تنظري -
دعني وشأني -

662
00:54:14,333 --> 00:54:16,753
اخرسي
انظري إليّ

