1
00:00:00,543 --> 00:00:02,502
"...سابقاً في كليفورنيكيشن"

2
00:00:02,752 --> 00:00:05,088
هذه ليست فكرة جيّدة
أنتِ طالبتي

3
00:00:05,836 --> 00:00:07,761
خِلتك ستقبّلني

4
00:00:09,736 --> 00:00:12,178
لم أكن خائنة
في زواجي من قبل

5
00:00:12,428 --> 00:00:14,437
...أشعر بالإطراء، لكن

6
00:00:16,225 --> 00:00:17,767
ماذا؟ كنت ستتركني خلفك؟

7
00:00:18,538 --> 00:00:21,396
الآلهات ألقوا حكمهم بمنحي
فرصة أخرى مع توأمة روحي

8
00:00:21,646 --> 00:00:23,590
عليّ أن أستعدّ لها -
حان الوقت للكف -

9
00:00:23,840 --> 00:00:27,152
عن مضاجعة الحرم بأسره -
!معك حق أيّها الفاجر -

10
00:00:27,402 --> 00:00:29,112
أطلبت رؤيتي أستاذ (مودي)؟

11
00:00:29,362 --> 00:00:32,324
...إليك الأمر -
يا إلهي! تحاول إنهاء علاقتنا -

12
00:00:32,574 --> 00:00:34,451
لم أنفك عن التفكير -
نعم، أنا أيضاً -

13
00:00:34,744 --> 00:00:37,203
...حسناً، إليك الأمر -
تستقيل. أعرف -

14
00:00:39,408 --> 00:00:41,458
ستستخدمين تصريح مرورك

15
00:00:41,708 --> 00:00:43,585
عذراً؟ -
حسناً، سأفعلها -

16
00:00:43,835 --> 00:00:45,712
تودّين إفساد حياتك
استغلّيني

17
00:00:45,962 --> 00:00:46,962
!أرجوك، انصرف

18
00:01:00,301 --> 00:01:03,118
!هيّا أريني شيئاً
،مقدار ضئيل من الحِلمة

19
00:01:03,368 --> 00:01:05,969
تلميح للهالة
،سنبدأ ببطئ

20
00:01:06,357 --> 00:01:08,277
ونرى أين سنصل
دون ضغوطات

21
00:01:09,278 --> 00:01:10,774
ما عدا إن أردتِ
رؤية سيفي

22
00:01:11,024 --> 00:01:13,789
لأنّني مستعد لإظهار
كلّ شيء لكِ، لست خجولاً

23
00:01:14,834 --> 00:01:17,661
<i>توقّف. يمكن لإبنتك
أن تتمشّى في أيّ لحظة</i>

24
00:01:18,027 --> 00:01:19,377
ذلك مستحيل

25
00:01:20,136 --> 00:01:22,123
<i>،غير محتمل
،لكن ليس مستحيلاً</i>

26
00:01:22,484 --> 00:01:24,775
<i>...وأنا متيقنة بأنها لا تود رؤية</i>

27
00:01:25,025 --> 00:01:25,877
<i>سيفك</i>

28
00:01:26,234 --> 00:01:28,066
لمَ تخاطبيني بهذه الطريقة؟

29
00:01:28,316 --> 00:01:31,459
علاوة، ثمّة نسبة معدومة
من الإحتمالات ليحدث هذا

30
00:01:31,709 --> 00:01:32,926
إنّها ليست حتّى بالمكان

31
00:01:34,368 --> 00:01:35,518
<i>أين هي؟</i>

32
00:01:37,077 --> 00:01:40,982
<i>أين هي؟ -
نزلت لمتجر الخمور لأجلي -</i>

33
00:01:42,207 --> 00:01:44,771
،سمعت قفل الباب
سأتّصل بك على "سكايب" لاحقاً -

34
00:01:45,021 --> 00:01:47,800
<i>!لاتنهي المحادثة -
عزيزتي، أنت تتلاشين -</i>

35
00:01:48,050 --> 00:01:50,250
<i>إنّها معهم، صح؟ -
ماذا؟ -</i>

36
00:01:50,777 --> 00:01:52,426
<i>إنّها معهم -
معهم؟ -</i>

37
00:01:52,816 --> 00:01:55,657
ليسوا بمخلوقات فضائية
تحاول السيطرة على الكون

38
00:01:55,907 --> 00:01:58,159
<i>كيف تعرف هذا؟
ألديك برهان؟</i>

39
00:01:58,409 --> 00:02:00,504
كلا، لكنّك محقة، ربّما
عليّ النّبش في منزلهم

40
00:02:00,754 --> 00:02:04,457
لعلّ ثمّة بوّابة بمكان ما
في الحديقة

41
00:02:04,707 --> 00:02:05,863
<i>حسناً، سأنهي المحادثة</i>

42
00:02:06,113 --> 00:02:08,852
!كلا، أرجوك
ألا يوجد جنس افتراضي؟

43
00:02:09,102 --> 00:02:11,673
سوف أبدأ، وبإمكانك
الإنضمام وقتما شئتِ

44
00:02:12,272 --> 00:02:14,588
<i>كلا، أوتدري؟
قد كسرت سحر اللحظة</i>

45
00:02:14,838 --> 00:02:16,386
<i>أفسدتها</i>

46
00:02:16,636 --> 00:02:18,757
كنت معارضة عندما ظننت
،بأنّها في غرفة نومها

47
00:02:19,007 --> 00:02:22,017
(وأيضاً إعتقادك أنّها مع آل (تيودرز
. أعجز عن الفوز معك يا امرأة

48
00:02:29,995 --> 00:02:31,145
تماماً

49
00:02:32,340 --> 00:02:34,440
...ها نحن أولاء، تابعي

50
00:02:36,356 --> 00:02:38,890
،اللعنة، هذا غير منصف

51
00:02:39,775 --> 00:02:42,050
بصرف النّظر عن أسى
...بروستاتتي

52
00:02:42,300 --> 00:02:43,914
"انقطاعوس سكايبوس"

53
00:02:59,924 --> 00:03:01,374
تودّ الإحتفال؟

54
00:03:15,073 --> 00:03:20,304
(كليفورنيكيشن)
(الموسم الثالث - الحلقة (8
<font color="#FFFF00" >"الشّقة"

55
00:04:41,072 --> 00:04:43,575
استيقظي يا نعسانة
لاتودّي التأخر عن المدرسة

56
00:04:44,825 --> 00:04:48,705
،أتذكر انهائي لزجاجة الويسكي
لكن ليس مضاجعتك

57
00:04:48,955 --> 00:04:50,555
(مع صديقتيك (بيتي) و(فيرونكا

58
00:04:51,417 --> 00:04:54,752
...كلا، إنّهما
تغازلا فيما بينهما

59
00:04:55,393 --> 00:04:56,686
هل ستلومهما؟

60
00:04:56,936 --> 00:04:59,152
خصوصاً أنك لم ترغب
بأيّ من إحدانا

61
00:04:59,549 --> 00:05:02,452
،ليست الرّغبة ما تنقصني
بل أحاول الإستقامة

62
00:05:02,702 --> 00:05:04,470
لا أرى أيّ خير في هذا

63
00:05:04,720 --> 00:05:08,766
إنّها مضيعة لأعضاء تناسلية
محبوبة إذا سألتني

64
00:05:10,772 --> 00:05:13,354
لم تخبريني بما كنت
تحتفلين البارحة بأيّ حال

65
00:05:14,605 --> 00:05:16,524
...ذلك
رقصتي الأخيرة

66
00:05:17,807 --> 00:05:19,861
اعتزلت -
ممّاذا؟ -

67
00:05:20,111 --> 00:05:23,406
التعرّي -
!أنتِ لست جادّة -

68
00:05:23,743 --> 00:05:25,762
حقاً؟ -
!نعم، أعتزل -

69
00:05:26,012 --> 00:05:28,870
لامزيد من التلّوي على هراوات
،مستقيمة لذوي الأربعينات

70
00:05:29,212 --> 00:05:30,580
عدا خاصّتك طبعاً

71
00:05:30,830 --> 00:05:32,517
من تلقبّيه بذو الأربعين؟

72
00:05:32,767 --> 00:05:35,339
أنت، حبيبي طاعن السن

73
00:05:36,395 --> 00:05:38,445
كفّي. ستجعلينني أحمرّ خجلاً

74
00:05:39,305 --> 00:05:40,840
ما خطوتك الثالية إذاً؟

75
00:05:41,138 --> 00:05:43,426
الكتابة. سأجرّب حظّي

76
00:05:43,676 --> 00:05:45,842
بنهاية المطاف، هذا ما يسعدني، صح؟

77
00:05:46,092 --> 00:05:48,848
،من سيكترث لو مت فقيرة
مخمورة ووحيدة؟

78
00:05:49,773 --> 00:05:52,543
ومن قال أنّك لن تلقي
مصرعك هكذا بأي حال؟

79
00:05:53,751 --> 00:05:56,598
شكراً لتنوير طريقي يا أستاذ

80
00:05:57,857 --> 00:05:59,609
يسعدني ويشرّفني

81
00:05:59,859 --> 00:06:02,470
مسرور أنّ حكمتي
الغير مكتملة الخبز

82
00:06:02,720 --> 00:06:04,620
...قد أفادتك بطريقة ما

83
00:06:06,088 --> 00:06:08,493
لاتقل أنك تحاول الإنفصال
عنّي ثانية

84
00:06:08,743 --> 00:06:12,021
لنكون عادلين ومتزنين
مصطلح "انفصال" يعني ضمناً

85
00:06:12,271 --> 00:06:14,499
أنّ في وقت مضى
كنّا على علاقة سويّة

86
00:06:15,605 --> 00:06:17,996
إذاً لنكون واضحين

87
00:06:18,400 --> 00:06:21,374
الكم الهائل من الجنس بلا حواجز

88
00:06:21,624 --> 00:06:24,592
الذي مارسناه مؤخراً لايشير
إلى مستوى معيّن من علاقة حميمة

89
00:06:24,842 --> 00:06:26,928
أكيد، يشير إلى علاقة

90
00:06:27,178 --> 00:06:28,537
إلام ترمي؟

91
00:06:29,757 --> 00:06:33,726
بالنسبة لشخص عشقه جارف
للنّساء، لاتفهمهن جيّداً

92
00:06:34,528 --> 00:06:37,897
أعرف أن هذا يبدو
"مثل "جسور ماديسن

93
00:06:38,147 --> 00:06:41,150
لكنّها مجرّد نزوة عابرة لك

94
00:06:41,400 --> 00:06:44,370
جلّ الطالبات المغريات مثلك

95
00:06:44,764 --> 00:06:47,556
تُعاشر ذات يوم استاذها
ذو الأربعين المفضّل

96
00:06:48,074 --> 00:06:49,117
حتّى امرأتي عاشرت واحداً

97
00:06:49,367 --> 00:06:51,160
،كان يضايقني فيما سبق
لكن الآن أضحيت أفهم

98
00:06:51,410 --> 00:06:53,997
كأنّها ضاجعتني قبل لقائها لي

99
00:06:56,935 --> 00:06:59,735
مؤخرّتها ترن
هلا مسكتِ هذه؟

100
00:07:11,760 --> 00:07:13,952
،عليّ الرّد بمكان آخر
(ربما في (سانتا مونيكا

101
00:07:14,202 --> 00:07:16,314
بلّغها تحيّاتي -
قطعاً لا -

102
00:07:17,432 --> 00:07:19,313
هنا المشرحة
أنتم تقتلونهم، نحن نبرّدهم

103
00:07:19,563 --> 00:07:21,482
هل وصلت (بيكا) للمدرسة؟

104
00:07:21,732 --> 00:07:23,182
عسى ذلك. ربّاه

105
00:07:23,609 --> 00:07:24,777
ليس مطمئناً جداً

106
00:07:25,357 --> 00:07:27,722
يمكننا إلقاء الكثير من اللوم
،على العميد وعائلته

107
00:07:27,972 --> 00:07:30,450
باستثناء الوصول متأخراً
لا تقلقي كثيراًَ

108
00:07:30,700 --> 00:07:33,987
حاولت الإتصال بها، راسلتها
(تفحّصت صفحتها على (تويتر

109
00:07:34,237 --> 00:07:35,872
دون جدوى. أقصد، لا رد

110
00:07:36,122 --> 00:07:39,581
نحن نخرّب حياتها، تتذكرين؟
"لعلّه يوم "المد والجزر القرمزي

111
00:07:39,831 --> 00:07:41,669
تعرفين كم تتوثر أعصابك
عندما تحطّ العمّة (فلو) رحالها بالبلدة

112
00:07:42,100 --> 00:07:44,422
هل تحاول إغاضتي؟ -
أرأيتِ؟ -

113
00:07:44,725 --> 00:07:48,110
أنتِ أيضاً في خضم الأسبوع
أين النّهر يتدفق محمرّاً؟

114
00:07:49,987 --> 00:07:51,012
<i>ما كان هذا؟</i>

115
00:07:52,263 --> 00:07:54,515
كان ماذا؟ -
"أحد قال "هانك -

116
00:07:55,121 --> 00:07:58,206
كلا، تلك... عاملة التنظيف
تلك عاملة التنظيف

117
00:07:59,159 --> 00:08:01,439
منذ متى لدينا عاملة تنظيف؟

118
00:08:01,691 --> 00:08:03,355
قريباً. حديثاً

119
00:08:03,605 --> 00:08:06,505
يبدو أنّها لا تنظف شيئاً
المكان يعجّ بالفوضى

120
00:08:06,755 --> 00:08:08,946
أنظري لهذا، إنّه هراء
عليّ القفل

121
00:08:09,608 --> 00:08:11,744
ما هذه الفوضى؟ -
إنّها لا تستيقظ -

122
00:08:11,994 --> 00:08:14,202
قذرات. أهي ميتى؟ -
لا أدري -

123
00:08:15,627 --> 00:08:18,247
ياله من نفس حاد على الصباح
جعة ورقائق بطاطس بالجبن

124
00:08:19,013 --> 00:08:21,551
وجبة الأبطال في منتصف الليل
إنّها تتنفس

125
00:08:22,284 --> 00:08:25,338
ماذا تعاطت؟ -
لا أعلم، إنّها صيدلية متنقّلة -

126
00:08:25,588 --> 00:08:27,256
،تعاطينا عقّار نشوة كلانا

127
00:08:41,484 --> 00:08:43,959
أسعد صباحك يا صديقي -
ماذا تريد؟ -

128
00:08:44,440 --> 00:08:46,150
هل يعرف من أكون؟ -
طبعاً -

129
00:08:46,400 --> 00:08:49,056
إلتقيته في منزلي، تشاركنا
الطعام، اقتسمنا الخبز

130
00:08:49,306 --> 00:08:51,072
لمَ يتصرّف كالمعتوه؟

131
00:08:51,322 --> 00:08:53,672
،(انتبه يا (ريك سبرينغفيلد
أنا لست في مزاج جيّد

132
00:08:53,922 --> 00:08:56,285
رويدكما يا فحلاء
!لسنا بحاجة لمصارعة الديكة

133
00:08:56,535 --> 00:08:59,604
(جئنا بشأن سيارتك (البورش
أنت تبيع، (ريك سبرينغيلد) يود الشراء

134
00:08:59,854 --> 00:09:02,627
تكلمنا بالأمر أمس، أتتذكر؟ -
أجل، أتذكر الآن -

135
00:09:02,877 --> 00:09:05,735
هلا نجدولها لاحقاً؟
لدي متعرّية في غيبوبة على سريري

136
00:09:06,962 --> 00:09:08,840
حصلت معي مرّة
تحتاج لمساعدة؟

137
00:09:17,139 --> 00:09:18,141
أسمعتم هذا؟

138
00:09:19,014 --> 00:09:21,894
لاشيء يوازي اصطدام رأس
متعرّية بخشب الأرضية الصلبة

139
00:09:22,144 --> 00:09:24,105
ما خطبك؟ -
ماذا؟ -

140
00:09:24,617 --> 00:09:27,817
ألا تحبّهن أن يصبن بأذى؟
!(عذراً يا (جورج بيلي

141
00:09:28,145 --> 00:09:30,560
،راقب هذا الرّجل
!آخر (بوي سكوت) لعين هنا

142
00:09:35,991 --> 00:09:38,828
تشارلي)، أبعد هذا المهرّج من هنا)
قبل أن تُسفك الدماء

143
00:09:39,078 --> 00:09:40,037
فعلاً؟

144
00:09:40,880 --> 00:09:43,541
تريد أن أطيح بك أرضاً؟
تحسب نفسك قادراً؟

145
00:09:43,917 --> 00:09:44,792
،إحزر شيئاً

146
00:09:45,134 --> 00:09:48,463
قذفت نصف لتر من الدّم هذا الصباح -
لمَ؟ -

147
00:09:49,362 --> 00:09:52,633
تشارلي)، هل بمقدورك إخراجها لأجلي؟) -
لا أدري -

148
00:09:52,883 --> 00:09:55,428
هذا عمل دنيء
مخاطرة بالنسبة لي

149
00:09:55,678 --> 00:09:57,346
متى آخر مرّة طلبت
منك معروفاً؟

150
00:09:57,596 --> 00:10:00,635
عمّا تتحدث؟ حصلت لك
(على حجز حينئدٍ في (سيّد شاوس

151
00:10:00,885 --> 00:10:02,690
!بالضبط، ربيع 2003

152
00:10:02,940 --> 00:10:04,562
(أتذكر، كنت ما أزال مع (كارين

153
00:10:04,812 --> 00:10:08,566
!تظن هذا سهل؟ حاول
أصحاب المطاعم محتقرون جداً

154
00:10:09,382 --> 00:10:11,025
إليك ما سنعمل

155
00:10:11,275 --> 00:10:14,655
،أنا و(ريك) سنصطحبها للمستعجلات
سندع اسمك خارج القضيّة

156
00:10:14,905 --> 00:10:18,576
وبينما نحن هناك، يجدر بك حقاً
معرفة سبب قذفك للدّم بغزارة

157
00:10:19,144 --> 00:10:20,203
لنمضي

158
00:10:22,739 --> 00:10:24,165
بتريث، بتريث

159
00:10:26,631 --> 00:10:27,752
ممر ضيّق

160
00:10:28,322 --> 00:10:29,423
السّلامة أوّلا

161
00:10:29,673 --> 00:10:32,318
هل أنت (ريك سبرينغفيلد)؟ -
أجل أيّتها الرّاقصة الحلوة -

162
00:10:32,568 --> 00:10:34,531
تبيدن مألوفة
ألم تهزّي مؤخرتك لي مسبقاً؟

163
00:10:34,781 --> 00:10:37,181
كلا، لكن أمّي بلى
في السّابق

164
00:10:37,702 --> 00:10:40,681
أظنّكما تعاشرتما -
هل مدحت الـ 25 سنتمتر الخاصّة بي؟ -

165
00:10:40,973 --> 00:10:42,600
قالت أنّك رفضت وضع واقٍ

166
00:10:42,850 --> 00:10:45,728
صحيح. الجلد على الجلد
فليبدأ الحب

167
00:10:45,978 --> 00:10:48,314
،انتبه لما تفعل
(ريك سبرينغفيلد)

168
00:10:50,725 --> 00:10:53,027
أوتدري؟
ضقت ذرعاً من هذا الرّجل

169
00:10:53,277 --> 00:10:54,737
ومن تعاليقه السّخيفة

170
00:10:55,088 --> 00:10:57,953
سأسحقك حتى تنزف
دماً يا وضيع

171
00:10:58,001 --> 00:11:00,743
حمداً لله، لأنّه لن يأخذ
وقتاً أطول

172
00:11:05,563 --> 00:11:06,563
حقاً؟

173
00:11:08,527 --> 00:11:09,527
اللعنة

174
00:11:15,953 --> 00:11:19,350
(أعرف أنّك موجود، (هانك مودي
سمعت خطواتك. افتح

175
00:11:25,292 --> 00:11:26,644
عودوا لغرفة النّوم

176
00:11:38,451 --> 00:11:40,215
!صباح الخير -
...صباح الخيــ -

177
00:11:40,465 --> 00:11:42,368
تقومين بإطلالة فحسب؟
أنظري لنفسكِ

178
00:11:42,698 --> 00:11:44,579
فكّرت أن أصطادك
قبل أن تمضي للعمل

179
00:11:44,829 --> 00:11:46,712
بلى تمكّنت
اصطدتني

180
00:11:47,456 --> 00:11:50,335
رهان مضمون
نظراً لتأخرك عن العمل غالباً

181
00:11:51,401 --> 00:11:52,545
هل ستدعوني للدّخول؟

182
00:11:55,265 --> 00:11:58,010
لديّ شيء أريد إخبارك إيّاه
!نبأ عظيم حقاً

183
00:11:58,260 --> 00:12:00,858
لكن هلا أجّلته؟
كنت على وشك الاستحمام

184
00:12:01,108 --> 00:12:04,098
ممتاز، سأنضم إليك
وأخبرك بالأمر هناك

185
00:12:04,348 --> 00:12:07,004
خلتُ أننا متفقان على الكف
من هذه الحماقات، على الأقل الآن

186
00:12:07,254 --> 00:12:08,978
هذا ما أردت التحدث
معك بشأنه

187
00:12:09,228 --> 00:12:12,629
سأحتسي بعض القهوة
...أتودّين قهوة؟ لأنني سأحتسي

188
00:12:12,879 --> 00:12:15,283
كلا. نظّفت أسناني للتّو
وتناولت نعناعاً

189
00:12:15,533 --> 00:12:17,283
رائع، لكنّني أودّ كوباً

190
00:12:17,930 --> 00:12:21,351
امضي، امضي. سأنتظركَ
في الصّالون ريتما تنتهي

191
00:12:21,601 --> 00:12:22,813
لا تدخلي هناك

192
00:12:23,063 --> 00:12:24,035
لماذا؟

193
00:12:24,864 --> 00:12:26,064
أرجوك وحسب

194
00:12:27,503 --> 00:12:29,332
أثمّة فتاة بالدّاخل؟

195
00:12:30,665 --> 00:12:35,194
ائتمنيني قليلاً
لعلّه هراء متراكم

196
00:12:37,148 --> 00:12:39,508
إنّه تفريغي الصباحي
رائحته تصل حتّى السماء

197
00:12:40,342 --> 00:12:41,886
ساحر -
أبصم -

198
00:12:42,136 --> 00:12:44,930
خرج بدون أيّ تعقيدات
لاشيء بحاجة للتنظيف

199
00:12:46,388 --> 00:12:49,594
لكنّك نظّفت، صح؟ -
لست حيواناً. بالطبع نظّفت -

200
00:12:49,844 --> 00:12:52,189
عمّا أردتِ التحدّث يا دمية؟

201
00:12:52,439 --> 00:12:55,751
حسناً، قمت ببعض التفكير -
تقصدين تفكير مفرط -

202
00:12:56,001 --> 00:12:57,268
أصمت

203
00:12:58,277 --> 00:12:59,277
!أنت

204
00:13:00,479 --> 00:13:01,629
أقبلك

205
00:13:02,380 --> 00:13:03,366
ماذا؟

206
00:13:03,828 --> 00:13:05,743
كلا، أقبلك عمّا أنت

207
00:13:06,711 --> 00:13:09,080
تقبلينني؟
شكراً... أعتقد

208
00:13:09,395 --> 00:13:12,416
أنت لا تنصت يا غبي
أنا أقبلك عمّا أنت

209
00:13:12,741 --> 00:13:15,009
لا أريد تغييرك

210
00:13:16,849 --> 00:13:20,216
أظن سنُلائم بعضنا
أطفال أو لا

211
00:13:20,466 --> 00:13:22,927
عقيم أو لا
أريد أن أكون معك

212
00:13:23,177 --> 00:13:26,305
...قضيت سنوات في التدلّه -
ألا تريدين قهوة؟ -

213
00:13:26,555 --> 00:13:28,474
كنت مغرمة بفكرة الإغرام

214
00:13:28,792 --> 00:13:31,769
شاي؟ -
كلا، شكراً. أحبّ ما بيننا -

215
00:13:32,373 --> 00:13:34,480
أنتِ جائعة؟ -
...كلا، لكن الآن -

216
00:13:34,942 --> 00:13:37,733
أعرف أنني مغرمة بك

217
00:13:37,983 --> 00:13:39,902
،أنا مغرمة بك
(هانك مودي)

218
00:13:43,876 --> 00:13:45,866
...هذا... هذا رائـ... لكن

219
00:13:46,158 --> 00:13:48,911
"كلا، لا تقل "لكن
"إيّاك وقول "لكن

220
00:13:52,247 --> 00:13:55,084
أجل، أو بوسعي توبيخك
من الخلف

221
00:13:58,641 --> 00:14:01,674
احتفظي بهذه الفكرة العارية

222
00:14:13,336 --> 00:14:16,105
من؟ -
(إنّها (فليشا -

223
00:14:17,590 --> 00:14:19,150
تباً -
نعم تباً. ستلزمين الهدوء؟ -

224
00:14:21,028 --> 00:14:22,028
ابقي هنا

225
00:14:30,448 --> 00:14:32,401
صباح الخير -
وأنتِ كذلك -

226
00:14:33,718 --> 00:14:35,348
لا أنفك عن التفكير بالأمر

227
00:14:35,598 --> 00:14:36,716
ماذا؟

228
00:14:36,966 --> 00:14:38,544
ياللهول! ذلك

229
00:14:39,949 --> 00:14:41,547
هل أعجبكِ؟ -
بلى أعجبني -

230
00:14:42,325 --> 00:14:44,800
كانت مضاجعة عنيفة
(وقويّة جسدياً، (هانك

231
00:14:48,022 --> 00:14:49,228
ما الخطب؟

232
00:14:49,478 --> 00:14:52,184
لست من المعجبين بهذا المصطلح
"المضاجعة"

233
00:14:52,434 --> 00:14:56,353
،أفضّل رطم، حشا
،ألهب، خبّط

234
00:14:56,603 --> 00:14:57,912
ذقط، شَفتن

235
00:14:59,564 --> 00:15:02,022
أيّ شيء، لكِ الاختيار
"ماعدا "المضاجعة

236
00:15:02,272 --> 00:15:04,028
أفسدت عليّ ذكراي

237
00:15:04,352 --> 00:15:06,906
حسناً، بمَ أخدمك
في هذه الصبيحة؟

238
00:15:09,276 --> 00:15:11,243
قلتها له -
له؟ -

239
00:15:14,394 --> 00:15:16,707
اللعنة. أخبريني
أنّك تقصدين معالجتك النّفسية

240
00:15:17,357 --> 00:15:18,918
أخشى ذلك

241
00:15:20,031 --> 00:15:22,004
لمَ أقدمتِ على أمر كهذا؟

242
00:15:22,254 --> 00:15:23,451
(قد عرف يا (هانك

243
00:15:23,701 --> 00:15:26,187
رآها على وجهي
،هذه السعادة النّقيّة

244
00:15:26,437 --> 00:15:29,637
وهج امرأة مارست الجنس
وأُشبعت حديثاً

245
00:15:30,170 --> 00:15:33,009
لذا،قلتها له. طهّرت نفسي
شعرت براحة بالغة

246
00:15:33,259 --> 00:15:34,308
كان الفعل الصّواب

247
00:15:34,967 --> 00:15:36,393
اللعنة

248
00:15:36,643 --> 00:15:39,438
ناهيك عن هذا! خمّن ماذا؟

249
00:15:40,165 --> 00:15:41,190
ماذا؟

250
00:15:41,587 --> 00:15:44,235
سأهجره -
ياللهول كلا! إيّاكِ -

251
00:15:44,485 --> 00:15:46,923
بلى سأهجره
لم يعد ثمّة احساس بيننا

252
00:15:47,173 --> 00:15:50,437
ليس بالوضع الجديد
والحياة قصيرة

253
00:15:50,687 --> 00:15:53,953
سحقاً. أريد تمضية بقيّة
،حياتي مع أحد يحمّسني

254
00:15:54,203 --> 00:15:55,538
أحد يُمتعني

255
00:15:55,910 --> 00:15:58,040
،للسرّاء والضّرّاء
والشّخص المعني هو أنت

256
00:15:58,914 --> 00:16:00,125
ابطئي الرّتم

257
00:16:00,636 --> 00:16:03,334
،حصّة واحدة من المضاجعة
،مهما كان إلهامها وروعتها

258
00:16:03,584 --> 00:16:05,839
لا تؤدّي إلى علاقة
وماذا عن (تشيلسي)؟

259
00:16:06,229 --> 00:16:08,473
ماذا عنها؟ -
رغم أنّ هذه الصّبية -

260
00:16:08,723 --> 00:16:11,095
،وقحة ومزعجة
إلاّ أنّها لا تستحق طلاقاً

261
00:16:11,345 --> 00:16:13,889
ستتجاوز الأمر
بيكا) مرّت من العاصفة بسلام)

262
00:16:14,139 --> 00:16:17,900
إطلاقاً. إنّها خارج السرب كلّياً
ارتكبت أنا و(كارين) خطئاً جسيماً

263
00:16:17,958 --> 00:16:20,104
كان يجدر بنا البقاء سوّية
بأيّ ثمن لصالحها

264
00:16:20,428 --> 00:16:22,167
،لكنّنا كنّا عنيدان، أحمقان

265
00:16:22,417 --> 00:16:25,721
متخلّفان عقلياً، شابّان -
اخرس وضاجعني -

266
00:16:26,485 --> 00:16:29,822
أو بوسعك رطمي، ذقطي
أو حشوي. لكَ الاختيار

267
00:16:33,659 --> 00:16:35,286
من هذا؟ -
وكيلي -

268
00:16:35,796 --> 00:16:37,260
ممثّلي

269
00:16:43,186 --> 00:16:44,361
زوجة العميد

270
00:16:44,611 --> 00:16:45,871
اللعنة

271
00:16:46,121 --> 00:16:48,966
يسرّني لقاؤك -
وأنا كذلك -

272
00:16:53,954 --> 00:16:55,404
أين كنّا؟

273
00:16:56,283 --> 00:16:58,433
كنت أهجر زوجي لأجلك

274
00:17:01,881 --> 00:17:02,981
انتظري لحظة

275
00:17:13,952 --> 00:17:16,053
تعال يا رجل، أتريد الانضمام إلينا؟

276
00:17:16,303 --> 00:17:17,681
أنتما مُعفّنان

277
00:17:17,931 --> 00:17:19,622
متأكد؟
ثمّة حفرة شاغرة

278
00:17:20,515 --> 00:17:21,665
يا عزيزتي، أأنت بخير؟

279
00:17:22,551 --> 00:17:24,877
...لا تقلق. يدفعون مقابل هذا
بسخاء

280
00:17:25,127 --> 00:17:27,296
أدفع مقابل هذا، بسخاء شديد

281
00:17:27,546 --> 00:17:30,181
نسيت محفظتي بالمنزل
(لا تكن خسيساً يا (رانكل

282
00:17:30,431 --> 00:17:33,218
اللعنة، انتصابي يتلاشى
قليها، حلوتي، قليها

283
00:17:33,993 --> 00:17:36,331
(أنا أُباضَع من (ريك سبرينغفيلد

284
00:17:45,260 --> 00:17:46,815
أنت بخير هنا؟ ماذا تفعلين؟

285
00:17:47,425 --> 00:17:49,485
ماذا يبدو لك؟ -
ما هذا؟ -

286
00:17:49,735 --> 00:17:51,946
منزلي يعجّ بالكلاسيكيّات
وأنت يجب أن تقرئي هذا؟

287
00:17:52,256 --> 00:17:54,490
وما المانع؟
سمعت عنه كلّ خير

288
00:17:54,740 --> 00:17:57,901
فعلاً؟ وماذا تعتقدين؟
أيّ انتقادات؟

289
00:17:58,151 --> 00:18:00,371
أعجبني جداً. إنّها كاتبة بارعة

290
00:18:00,621 --> 00:18:02,164
نوعيتي المفضّلة من الفتيات

291
00:18:02,937 --> 00:18:04,487
هل بوسعنا المغادرة؟

292
00:18:05,217 --> 00:18:07,325
كلا، لازالت لديّ
نيران لإخمادها

293
00:18:08,757 --> 00:18:10,422
هل أنت فخور بي
لأعتزلي؟

294
00:18:10,672 --> 00:18:11,681
قطعاً

295
00:18:12,128 --> 00:18:13,550
أحسنتِ صنعاً

296
00:18:13,800 --> 00:18:14,800
شكراً

297
00:18:16,303 --> 00:18:19,306
لا تظن أنّنا انتهينا
من محادثة صديق لصديقة

298
00:18:29,155 --> 00:18:30,109
(مرحباً يا (هانك

299
00:18:33,319 --> 00:18:35,823
(صباح الخير يا (ستايسي -
كان الباب الأمامي مفتوحاً -

300
00:18:36,385 --> 00:18:39,066
إنها طريقتي لأكون مرحاباً

301
00:18:39,785 --> 00:18:42,162
،لم تنادني بـ(ستايسي) من قبل
أتسائل الدّاعي؟

302
00:18:42,412 --> 00:18:44,915
لا أدري
لابدّ أنّ لغتي سلسة هذا الصباح

303
00:18:45,165 --> 00:18:48,252
لابد ثمّة شيء آخر
نعم صحيح، ضاجعت زوجتي

304
00:18:50,855 --> 00:18:52,881
تماماً -
ماذا عساك أن تقول؟ -

305
00:18:53,340 --> 00:18:55,451
ماذا من المحتمل
(أن تقول يا (هانك

306
00:18:55,701 --> 00:18:58,554
لتبديد الأسى والألم
كوني أُستغفلت؟

307
00:19:00,695 --> 00:19:02,895
لا أملك شيئاً لقوله
لاشيء إطلاقاً

308
00:19:04,390 --> 00:19:06,543
آسف. البئر جاف

309
00:19:06,793 --> 00:19:09,440
يجب عليك ضربي
الرّأس، البطن.. لا يهم

310
00:19:09,690 --> 00:19:12,033
هذا هو العدل -
لا أريد ضربك -

311
00:19:12,283 --> 00:19:14,528
،أود الفهم وحسب
كيف فعلت هذا؟

312
00:19:14,778 --> 00:19:15,896
أفعل ماذا؟

313
00:19:16,146 --> 00:19:17,972
...من الواضح لديك هذا

314
00:19:19,207 --> 00:19:22,066
،الشّيء مع النّساء
،هذه الرّابطة القويّة

315
00:19:22,316 --> 00:19:25,415
،فمهما فعلت
،ومهما درجة وقاحتك

316
00:19:25,665 --> 00:19:28,625
يبدين غير مبالين
أنت نبض قلوب لعين

317
00:19:30,636 --> 00:19:32,337
هل استمعت لزوجتك مؤخراً؟

318
00:19:32,587 --> 00:19:35,104
لأنّها تُظهر كلّ المؤشرات
على أنّها امرأة مهمّشة

319
00:19:35,354 --> 00:19:37,718
لا أريد إقحام نفسي
،في شؤون العميد

320
00:19:37,968 --> 00:19:40,012
لكن يبدو لي أنك
جرحتها أوّلاً

321
00:19:41,396 --> 00:19:42,446
أصبت

322
00:19:43,674 --> 00:19:45,274
كنت ضعيفاً. خُنت

323
00:19:45,986 --> 00:19:49,188
تخطّيت حدود زواجي
أذللت زوجتي

324
00:19:49,855 --> 00:19:50,731
هذا يحصل

325
00:19:51,273 --> 00:19:53,317
،لكنّها كانت جد مثيرة
طالبتي

326
00:19:53,567 --> 00:19:55,360
كان لابدّ لك من رؤيتها -
"دينو" -

327
00:19:55,610 --> 00:19:56,987
حتّى لو كان قسّاً
لدنّس هذه الفتاة

328
00:19:57,702 --> 00:20:00,073
يجب أن تحتفظ بهذه التفاصيل لنفسك

329
00:20:00,323 --> 00:20:01,882
فليشا) رائعة)

330
00:20:02,497 --> 00:20:04,745
زوجة جميلة
أمّ جميلة

331
00:20:04,995 --> 00:20:08,135
أغرمت بها من أوّل نظرة
أيقنت أنّها المنشودة

332
00:20:08,385 --> 00:20:11,502
كانت دائما متحفّظة في الفراش
...الانجليز، تعرف

333
00:20:12,307 --> 00:20:14,046
،لا إفراط في التقبيل أبداً

334
00:20:14,296 --> 00:20:17,091
وأيّ ما كنا نفعله
قد اندثر بعد الزّواج

335
00:20:17,819 --> 00:20:19,885
لم أفهم أبداً السبب -
هاك -

336
00:20:20,135 --> 00:20:22,085
الرّجل يهوى أن يُلعق
مستقيمه

337
00:20:22,335 --> 00:20:25,835
ربّما إذا أخذت حمّاماً
بين الفينة والأخرى

338
00:20:26,433 --> 00:20:29,937
تظن حقاً أنّ امرأة تحبّ لعق رجل
أتى لتوّه من تمرينات التنس؟

339
00:20:30,275 --> 00:20:31,897
أو أتى من تمشية؟

340
00:20:32,147 --> 00:20:35,489
تخال سأود قلع سرولك الفوّاح
برائحة العرق ونقلك لسابع سماوات؟

341
00:20:35,525 --> 00:20:37,277
مقرف -
،(آسف يا (فليشا -

342
00:20:37,527 --> 00:20:41,269
لكن تلك هيّ اللحظات
التي أكون مُثاراً جدا فيها

343
00:20:41,519 --> 00:20:43,992
تعرفين هذا -
أتعرف ما هو الحل الوسط؟ -

344
00:20:44,242 --> 00:20:47,982
حل وسط. تعجبني هذه الوجهة -
الطلاق. هذه هيّ الوجهة -

345
00:20:48,232 --> 00:20:51,726
ماذا تفعلين هنا بأيّ حال؟
باركت للأمر مرّة واحدة، ليس التّكرار

346
00:20:51,976 --> 00:20:53,635
سنناقش هذا في جلسات العلاج

347
00:20:53,885 --> 00:20:56,728
فكرة ممتازة. جلسة علاج
لتسويّة هذا الهراء

348
00:20:56,978 --> 00:20:59,091
(وسترافقنا، (هانك -
فكرة فضيعة -

349
00:20:59,341 --> 00:21:01,385
بلى فظيعة
أتعلم كم أهدرت

350
00:21:01,635 --> 00:21:04,429
في حياتي متظاهرة
أنّني سويّت مشاكلي بالنقاش؟

351
00:21:04,745 --> 00:21:06,695
(انتهى (ستايسي
فُضّ الأمر

352
00:21:07,574 --> 00:21:09,017
أنا مغرمة بأحد آخر

353
00:21:11,800 --> 00:21:13,397
هل أنت مغرم بزوجتي يا (هانك)؟

354
00:21:16,956 --> 00:21:18,360
سؤال سخيف

355
00:21:18,719 --> 00:21:21,697
تبدو مغرمة بك
هل تبادلها نفس الشعور؟

356
00:21:23,684 --> 00:21:25,117
أبادل نفس الشعور"؟"

357
00:21:25,700 --> 00:21:26,800
هل تحبّها؟

358
00:21:35,665 --> 00:21:36,837
ماذا لدينا هنا؟

359
00:21:37,244 --> 00:21:38,672
ماذا تفعل بالمنزل؟

360
00:21:38,922 --> 00:21:40,799
المدرسة مغلقة؟
هل تُثلج؟

361
00:21:41,049 --> 00:21:43,285
ماذا تفعلان هنا؟ -
هذا السؤال يجب -

362
00:21:43,535 --> 00:21:45,721
أن يوجّه لكِ -
أنسخ ما قاله -

363
00:21:45,971 --> 00:21:48,682
تركت إحدى دفاتري هنا
وأحتاجه

364
00:21:48,932 --> 00:21:51,852
كان بوسعك الاتصال بي
كنت سأجلبه لك

365
00:21:52,182 --> 00:21:53,937
سأرجعكِ للمدرسة

366
00:21:54,187 --> 00:21:56,440
حالاً يا سوقية
لا مزيد من الكلام المبهم

367
00:21:56,690 --> 00:21:58,898
سأصطحب مؤخرتك الكذابة
للمدرسة الآن

368
00:21:59,148 --> 00:22:02,237
فكرة ممتازة. هيّا بنا -
مهلاً. ماذا تفعلان هنا؟ -

369
00:22:02,487 --> 00:22:04,197
في الواقع، كنّا نتكلّم عنكِ

370
00:22:05,615 --> 00:22:07,338
،صحيح، نتكلّم عن سلوككِ العدواني

371
00:22:07,588 --> 00:22:11,125
الغير معلّل الآن من الواضح

372
00:22:18,867 --> 00:22:20,717
أبي؟ -
نعم يا ابنتي -

373
00:22:21,683 --> 00:22:24,183
لماذا هناك امرأة عارية
في غرفة نومي؟

374
00:22:25,141 --> 00:22:26,345
أوهذا "الكيمونو" الخاص بي؟

375
00:22:27,888 --> 00:22:29,014
(أحسنت صنعاً يا (هانك

376
00:22:31,116 --> 00:22:34,394
كنت تضاجع مساعدتك طوال
الوقت بينما تضاجعني؟

377
00:22:36,104 --> 00:22:38,649
بصراحة، مرّة واحدة فقط -
كلام فارغ -

378
00:22:38,899 --> 00:22:40,984
(كلا قصدت أنا و(فلي

379
00:22:41,234 --> 00:22:43,737
لقد حسبت ثلاث مرات -
في ليلة واحدة، لا يحتسب -

380
00:22:44,119 --> 00:22:45,791
والدك وطأ أمّي

381
00:22:47,199 --> 00:22:48,408
أبي، ألا تقل شيئاً؟

382
00:22:48,890 --> 00:22:51,453
الوضع يتطلّب اجتماع عائلي -
فكرة جيّدة -

383
00:22:52,005 --> 00:22:53,121
ما هذا؟

384
00:22:58,124 --> 00:23:00,671
ما هذه الفوضى؟ -
هل هذا (ريك سبرينغفيلد)؟ -

385
00:23:00,921 --> 00:23:02,673
أراهن بأنّك مطليّ بالهراء
أيّها الأبيض

386
00:23:03,405 --> 00:23:05,425
اللعنة -
هل أنت من المعجبين؟ -

387
00:23:05,675 --> 00:23:07,886
أين مطفئ الحريق؟ -
كيف الحال يا حلوة؟ -

388
00:23:11,806 --> 00:23:12,975
لابد أنّك تمزح

389
00:23:13,225 --> 00:23:15,310
لا تقل لي أنك كنت تضاجعها
أيضاً طوال الوقت

390
00:23:16,453 --> 00:23:18,444
رويدك، ليس أمام الأطفال
وليس البارحة

391
00:23:18,694 --> 00:23:20,924
كنت منضبطاً ونبيلاً
أخبريها

392
00:23:21,174 --> 00:23:23,527
هل هذا بنطلوني؟ -
من كان يطؤ أيضاً؟ -

393
00:23:25,779 --> 00:23:26,779
أنتِ؟

394
00:23:27,029 --> 00:23:28,115
مقزز

395
00:23:28,365 --> 00:23:30,867
...آسف يا رجل -
وأنتِ أيضاً؟ -

396
00:23:31,117 --> 00:23:33,036
!اللعنة، كلاّ
كان يطؤ أمّي وحسب

397
00:23:33,286 --> 00:23:36,442
حسّني ألفاظك -
أبي، بجدّية فلتكن لكَ نخوة -

398
00:23:36,692 --> 00:23:38,542
ستترك هذا النذل يسلب زوجتك؟

399
00:23:39,543 --> 00:23:41,779
إنّه أبي من تتكلّمين عنه -
(شكراً، (بيكا -

400
00:23:42,029 --> 00:23:44,965
لا أصدّق أنني اعتزلت التعرّي لأجلك؟ -
مازال ذلك التصرّف الصواب -

401
00:23:45,215 --> 00:23:48,677
أستميحكم عذراً جميعاً
لديّ حريق لإخماده

402
00:23:51,605 --> 00:23:53,849
آسف حيال ذلك يا صاح -
(إنّه (ريك سبرينغفيلد -

403
00:24:37,224 --> 00:24:38,643
هيّا علينا الذهاب للمدرسة

404
00:24:39,211 --> 00:24:41,480
لا أصدّق أنّك ضاجعتهنّ جميعاً

405
00:24:41,922 --> 00:24:44,149
ليس بهذه البساطة، عزيزتي

406
00:24:44,619 --> 00:24:45,650
جميعهنّ

407
00:24:46,529 --> 00:24:48,595
أجل، أفترض قد فعلت

408
00:24:49,581 --> 00:24:50,592
لمَ؟

409
00:24:50,842 --> 00:24:52,949
لا أدري. حقاً

410
00:24:53,199 --> 00:24:55,913
هذا ليس كافياً
أريد أن أعرف الدّاعي

411
00:24:56,163 --> 00:24:58,997
لابدّ من وجود سبب
اشرح لي

412
00:25:01,800 --> 00:25:04,544
هذا يحدث فحسب -
لمَ تقدم على شيء كهذا؟ -

413
00:25:05,805 --> 00:25:08,048
لأنّني أبله، بديهي

414
00:25:08,298 --> 00:25:10,467
كلا، ليس مسموحاً لك
الشعور بالأسى على نفسك

415
00:25:10,967 --> 00:25:12,217
ليس الآن

416
00:25:12,996 --> 00:25:14,304
عليك التحدّث معي

417
00:25:15,088 --> 00:25:17,114
عليك أن تخبرني
،لمَ تقوم بهذه الأفعال

418
00:25:17,364 --> 00:25:19,802
واعياً أنه يمكن للمرء
أن يتأذى جرّائها

419
00:25:20,890 --> 00:25:22,145
يتضمّن نفسي

420
00:25:23,653 --> 00:25:26,398
اللعنة، أكره عندما
تغضبين منّي

421
00:25:26,648 --> 00:25:27,984
لست غاضبة منك

422
00:25:28,831 --> 00:25:32,043
لن تغضب من ساذج مغفّل
عندما يتغوّط على سجّادتك، صح؟

423
00:25:32,293 --> 00:25:35,117
بلى، أنا صارم بشأن النّظافة
إنّها طبيعتي

424
00:25:35,367 --> 00:25:38,120
ما الذي عليّ أن أتعلّمه
من طريقة معاملتك للنساء؟

425
00:25:39,273 --> 00:25:42,082
أهكذا تراهنّ؟
مهابل متنقّلة؟

426
00:25:47,621 --> 00:25:49,567
ليس لديّ أيّ عذر على سلوكي

427
00:25:51,105 --> 00:25:53,982
،لا أملكه عندما يتأذى أحد
لاسيّما أنتِ

428
00:25:54,555 --> 00:25:57,722
لكن يجب أن تعلمي أنّ تصرّفي
مبني على نوايا طيّبة

429
00:25:59,024 --> 00:26:01,324
أظنني أردت أن أريهنّ

430
00:26:02,271 --> 00:26:04,271
الشّيء الذي يجعلهنّ مميّزات

431
00:26:05,763 --> 00:26:09,108
،كلّ طموحات المرء هيّ أن يُرى
أن يُقدّر

432
00:26:11,179 --> 00:26:12,772
،حينها كلّ الحدود تصبح مضبّبة

433
00:26:13,022 --> 00:26:16,103
،دون اعتبار واقع أنا وأمّكِ
نحظى بعلاقة غريبة

434
00:26:19,005 --> 00:26:22,255
لهذا السبب وصلنا
لهذه الفوضى العارمة

435
00:26:23,963 --> 00:26:26,543
لكنني آسف إذا خذلتك، عزيزتي

436
00:26:28,432 --> 00:26:30,612
لا أدرى كم من المرّات
سأقدر على قول آسف

437
00:26:30,862 --> 00:26:33,532
قبل أن تفقد جدواها

438
00:26:35,574 --> 00:26:37,124
لا أدري كذلك

439
00:26:38,213 --> 00:26:41,190
لكن يراودني هذا الإحساس
الغريب بأننا سنكتشف بنهاية المطاف

440
00:26:50,215 --> 00:26:51,415
مرحباً يا حبيبتي

441
00:26:53,153 --> 00:26:55,108
...إنّها... في المدرسة

442
00:26:56,106 --> 00:26:57,862
تتلقّن تعليمها

443
00:26:58,992 --> 00:27:00,381
نعم، سأقلّها

444
00:27:00,928 --> 00:27:02,437
،وأشتري لها المثلّجات

445
00:27:03,365 --> 00:27:05,373
نصفّي الأدهان، نسدّ الفجوة

446
00:27:05,707 --> 00:27:07,207
كالأيام الخوالي

447
00:27:11,314 --> 00:27:12,614
أحبّكِ أيضاً

448
00:27:13,685 --> 00:27:15,285
نتّصل على "سكايب" لاحقاً؟

449
00:27:21,858 --> 00:27:24,991
أين ثيابي اللعينة؟

450
00:27:33,614 --> 00:27:38,114
"True Blood :!: تــرجــمــة"
"Difunde La palabra"

