﻿1
00:01:18,703 --> 00:01:20,204
لماذا نقتل؟

2
00:01:20,229 --> 00:01:23,365
انه سؤال نواجهه كل يوم

3
00:01:23,433 --> 00:01:25,834
كلنا نحتوي على ظلام بداخلنا

4
00:01:25,902 --> 00:01:28,003
هؤلاء الناس

5
00:01:28,071 --> 00:01:32,040
لقد خاضوا حربا ضد شياطينهم الداخلية

6
00:01:32,108 --> 00:01:33,375
وخسروا

7
00:01:33,443 --> 00:01:36,244
اذن ما الفرق بيننا وبينهم؟

8
00:01:36,312 --> 00:01:38,313
انا اسف
نواه, صحيح؟

9
00:01:38,364 --> 00:01:40,048
لقد قلت اننا كلنا نصارع مع الظلام

10
00:01:40,116 --> 00:01:41,883
الشياطين الداخلية

11
00:01:41,951 --> 00:01:45,087
اذن اي احد في هذه الغرفة
يمكن ان يضغط عليه كي يقتل, صحيح؟

12
00:01:45,154 --> 00:01:47,122
الامكانية موجودة

13
00:01:47,190 --> 00:01:49,458
ولكنني ارغب ان اصدق

14
00:01:49,525 --> 00:01:51,927
انه يمكننا ايجاد القوة لإختيار الضوء

15
00:01:51,994 --> 00:01:53,662
للحاق بذاتنا العليا

16
00:01:53,730 --> 00:01:55,464
وان ضغطنا بما يكفي

17
00:01:56,966 --> 00:01:59,334
فأننا قادرون على اي شيء تقريبا

18
00:02:02,872 --> 00:02:04,523
عفوا

19
00:02:06,008 --> 00:02:07,642
دالاس, تكساس

20
00:02:07,710 --> 00:02:11,613
الشرطة المحلية بلغت عن 3
حوادث اطلاق نار بآخر اسبوعين

21
00:02:11,681 --> 00:02:13,548
الضحية الاولى
امرآة عمرها 35 عاما ومشردة

22
00:02:13,616 --> 00:02:16,618
سارة ماركل, اطلق النار عليها عند
تقاطع طرق عادي مزدحم

23
00:02:16,685 --> 00:02:18,920
الضحية التالية
ديريك ويليامز

24
00:02:18,988 --> 00:02:20,756
تاجر مخدرات محلي بعمر 48

25
00:02:20,823 --> 00:02:22,524
اطلق النار عليه خارج استاد كاوبوي

26
00:02:22,575 --> 00:02:24,192
وهذا العصر الضحية الثالثة

27
00:02:24,260 --> 00:02:26,328
جد متقاعد ومهندس ايضا

28
00:02:26,396 --> 00:02:28,330
بيتر وارسو بعمر 74

29
00:02:28,398 --> 00:02:30,766
وجد في حمام مجمع تجاري

30
00:02:30,833 --> 00:02:32,100
ورصاصة في رأسه

31
00:02:32,168 --> 00:02:34,102
اعمار مختلفة, مختلفي الجنس, والاعراق

32
00:02:34,170 --> 00:02:35,704
سبب اختيار الضحايا يبدو عشوائيا

33
00:02:35,772 --> 00:02:37,172
كيف تعرف الشرطة المحلية ان الحوادث مرتبطة؟

34
00:02:37,240 --> 00:02:38,640
نفس نوع المسدس استخدم

35
00:02:38,708 --> 00:02:40,909
انه الطراز 13 .357 ماغنوم

36
00:02:40,977 --> 00:02:42,210
بدون بصمات
وتركت المسدسات في مسارح الجريمة

37
00:02:42,278 --> 00:02:45,480
الدقة واختيار
السلاح, اعني

38
00:02:45,548 --> 00:02:47,816
يمكن ان يكون ذلك رمزيا بطريقة ما

39
00:02:47,884 --> 00:02:49,151
مسدسات متعددة
بدون بصمات

40
00:02:49,218 --> 00:02:50,852
ذلك مثير للاعجاب
منتصف فترة العصر

41
00:02:50,920 --> 00:02:53,655
مكان عام جدا

42
00:02:53,723 --> 00:02:55,424
يوجد مخاطرة كبيرة جدا للمطلق

43
00:02:55,491 --> 00:02:57,192
اي شهود؟

44
00:02:57,260 --> 00:02:59,277
لا. لا يمكن ان يتعرفوا
على المسلح

45
00:02:59,362 --> 00:03:01,229
حسنا,يا جماعة
سنذهب لدالاس

46
00:03:01,297 --> 00:03:02,247
فلنذهب

47
00:03:05,034 --> 00:03:13,041


48
00:03:25,378 --> 00:03:29,378
<font color=#00ffff>حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة</font>
<font color=#ffff00>Death by a Thousand Cuts عنوان الحلقة :الموت من ألف جرح</font>
startimes.com

49
00:03:29,403 --> 00:03:33,403
 <font color="#00ff00">langdon ترجمة</font> 

50
00:03:58,724 --> 00:04:00,758
- العميل كوبر؟
- سام

51
00:04:00,810 --> 00:04:02,260
واين ساندرسون

52
00:04:02,311 --> 00:04:04,679
رجاء أخبرني ان لديك اخبارا جيدة لنا

53
00:04:04,763 --> 00:04:07,265
ليس بعد, لكن...لن
نغادر حتى نحصل على اخبار جيدة

54
00:04:07,333 --> 00:04:08,566
هذا فريقي

55
00:04:08,634 --> 00:04:11,503
العملاء:راوسون, سيمز
جريفث, ولاسيل

56
00:04:11,570 --> 00:04:13,271
حسنا, لقد افرغنا غرفة المؤتمرات واحضرنا

57
00:04:13,339 --> 00:04:16,341
ملفات القضايا, صور مسارح الجريمة
ايا ما تطلبه, احضرناه لكم

58
00:04:16,408 --> 00:04:18,910
معنا المسدسات
اذن فلنجد المطلق

59
00:04:18,977 --> 00:04:20,445
حسنا

60
00:04:26,085 --> 00:04:27,819
ثلاث مواقع قتل

61
00:04:27,887 --> 00:04:30,522
تقاطع شوارع
في المنطقة المالية

62
00:04:30,589 --> 00:04:33,658
منطقة التحميل
خارج استاد كاوبويز

63
00:04:33,709 --> 00:04:35,827
واحد اكثر المجمعات
التجارية ازدحاما في دالاس

64
00:04:35,895 --> 00:04:37,228
اماكن هامة
مكان مزدحم بالمارة

65
00:04:37,296 --> 00:04:38,996
لا يمكن ان تختار مكانا بذلك الازدحام

66
00:04:39,048 --> 00:04:40,965
ما لم تكن تريد ان توصل بيانا

67
00:04:41,033 --> 00:04:42,167
اماكن القتل الثلاث

68
00:04:42,234 --> 00:04:43,968
المطلق
يترك المسدس في مسرح الجريمة

69
00:04:44,036 --> 00:04:45,436
وكأن هذا هو توقيعه

70
00:04:45,504 --> 00:04:47,939
يريدنا ان نعرف انه مسؤول عنهم كلهم

71
00:04:48,006 --> 00:04:50,875
قد تكون من مراسم الانضمام لعصابة ما
او حتى عمل ارهابي

72
00:04:50,943 --> 00:04:52,744
الاماكن كلها كانت اماكن عمومية

73
00:04:52,811 --> 00:04:54,612
انها الفوضى الحتمية في كل أنحاء المدينة

74
00:04:54,680 --> 00:04:56,581
ذلك يتوافق مع اهداف الارهابيين

75
00:04:56,649 --> 00:04:58,049
حسنا
اذن فلنتصل بوكالة الأمن القومي

76
00:04:58,117 --> 00:05:01,703
ولنرى ان كان هناك اي تقارير عن نشاط ارهابي داخلي

77
00:05:01,787 --> 00:05:03,221
هذه اقرارات الشهود

78
00:05:03,289 --> 00:05:05,573
كان هناك شهود عدة
ولكن واحدة فقط رآته جيدا

79
00:05:05,658 --> 00:05:07,091
دريما رينولدز
اول حادثة اطلاق نار

80
00:05:07,159 --> 00:05:09,127
رأت سيارة
تتوقف عند التقاطع

81
00:05:09,195 --> 00:05:11,045
ذكر ابيض يسحب مسدسا

82
00:05:11,130 --> 00:05:12,497
ويطلق النار على المرآة المشردة
سارة ماركل

83
00:05:12,565 --> 00:05:13,998
يرمي المسدس
وينطلق بعيدا

84
00:05:14,066 --> 00:05:16,034
اتعرف احدهم على السيارة
التي كان يقودها المطلق؟

85
00:05:16,101 --> 00:05:17,902
لا. لسوء الحظ
لوحات الارقام ازيلت

86
00:05:17,970 --> 00:05:19,137
ايا كان المطلق

87
00:05:19,205 --> 00:05:20,939
فانه يتأكد من اخفاء آثاره

88
00:05:21,006 --> 00:05:23,174
حسنا. بيث وبروفيت
اريدكما ان تذهبا

89
00:05:23,242 --> 00:05:24,909
لآول مسرح جريمة
وتعيدوا النظر بما شاهدته الشاهدة

90
00:05:24,977 --> 00:05:26,144
ومن اين رآته

91
00:05:26,211 --> 00:05:27,512
ميك وجينا
اريدكما ان تأخذا المسدس

92
00:05:27,580 --> 00:05:29,747
توصيف الاسلحة قد يخدمنا كثيرا

93
00:05:29,815 --> 00:05:31,683
في ايجاد الشخص الذي استخدمهم

94
00:05:31,734 --> 00:05:34,569
سأحضر السيارة


95
00:05:34,653 --> 00:05:36,271
بيث, انا

96
00:05:36,355 --> 00:05:39,123
تلقيت اتصالا من فيكلر

97
00:05:39,191 --> 00:05:41,359
كان يسألني عن تزكية لك

98
00:05:41,410 --> 00:05:43,912
كنت سأخبرك بشأن ذلك
عندما نرجع لبلدنا

99
00:05:43,996 --> 00:05:45,597
بصراحة
حدث ذلك البارحة

100
00:05:45,664 --> 00:05:47,432
بشأن ماذا؟
لم يعطني التفاصيل

101
00:05:47,499 --> 00:05:49,434
عرض علي عمل في نيويورك

102
00:05:49,501 --> 00:05:51,135
بترأس قوة مكافحة للارهاب

103
00:05:51,203 --> 00:05:52,737
ما زال الامر مبدئيا

104
00:05:52,805 --> 00:05:54,038
لم اتخذ اي قرار بعد

105
00:05:54,106 --> 00:05:56,708
ترأس فريق خاص بك
تلك فرصة كبيرة

106
00:05:56,775 --> 00:05:58,543
وان كان ذلك ما تريدينه

107
00:05:58,611 --> 00:06:00,478
فسأعطيك دعمي الكامل

108
00:06:00,546 --> 00:06:02,747
لا بأس
أشك انني سأقبل

109
00:06:02,815 --> 00:06:05,516
العمل,اعني
سأخذ دعمك في 

110
00:06:05,584 --> 00:06:07,285
كل يوم

111
00:06:07,353 --> 00:06:08,686
حسنا, فقط

112
00:06:08,754 --> 00:06:10,288
اخبريني
بما تقرريه, اتفقنا؟

113
00:06:10,356 --> 00:06:12,357
سأفعل
اعدك

114
00:06:14,727 --> 00:06:17,028
الطراز13 .357 ماغنوم

115
00:06:17,095 --> 00:06:19,764
انه فولاذ أزرق
سبطانته بعرض 3 انشات

116
00:06:19,832 --> 00:06:21,833
لم ار واحدا منهم منذ فترة

117
00:06:21,900 --> 00:06:23,618
حسنا, ايتها العميل لاسيل

118
00:06:23,702 --> 00:06:25,503
ذلك لأنهم توقفوا عن انتاجهم منذ العام 1999

119
00:06:25,571 --> 00:06:28,206
كانوا المسدس الاعتيادي لكل شرطي

120
00:06:28,273 --> 00:06:31,342
حتى الأف بي آي, قبل ان يغيروا
للمسدسات نصف الاوتوماتيكية

121
00:06:31,410 --> 00:06:33,378
اذن اتظن ان المطلق كان من القوى الامنية سابقا؟

122
00:06:33,445 --> 00:06:36,080
ذوقه في المسدسات يشير لذلك حتما

123
00:06:36,148 --> 00:06:38,549
وذلك يعطينا دليلا عن عمره ايضا

124
00:06:38,617 --> 00:06:41,919
أعني, استخدام مسدسات
توقف منذ 1999

125
00:06:41,987 --> 00:06:43,855
غالبا ليس طاعن في السن

126
00:06:43,922 --> 00:06:46,391
هذا النوع من الغلاف يجعل من المستحيل الحصول

127
00:06:46,458 --> 00:06:48,826
على بصمات واضحة او حمض نووي من المسدس

128
00:06:48,894 --> 00:06:51,362
نعم, جعلت الشرطة تتحقق
من الرقم المتسلسل المنقوش عليهم

129
00:06:51,430 --> 00:06:53,164
المسدسات تنقلت جدا بين المالكين

130
00:06:53,232 --> 00:06:55,566
من وقت المالك الاصلي
مما يجعل عملية التعقب مستحيلة عمليا

131
00:06:55,634 --> 00:06:58,569
مما يعني انهم غالبا اشتروا
من السوق السوداء

132
00:06:58,637 --> 00:07:00,655
صحيح. لهذا
تركهم في المسرح

133
00:07:00,739 --> 00:07:03,641
لا يوجد دليل مادي ليتعقب اليه

134
00:07:03,709 --> 00:07:06,811
لا بد ان غروره كبير جدا

135
00:07:06,879 --> 00:07:09,847
كل احتياط ممكن

136
00:07:09,915 --> 00:07:12,116
ايا كان من حضر هذه المسدسات

137
00:07:12,184 --> 00:07:13,251
انهم جيدون

138
00:07:14,486 --> 00:07:16,954
حسنا
المطلق يتوقف هنا

139
00:07:17,006 --> 00:07:19,457
قام بتغطية المسدس بغلاف لإخفاء البصمات

140
00:07:19,525 --> 00:07:21,359
قام بإزالة العلامات واللوحات من خلف الشاحنة

141
00:07:21,427 --> 00:07:22,627
لكي لا يستطيع اي شاهد ان يتعرف عليها

142
00:07:22,678 --> 00:07:24,429
ثم يقوم الرجل بسحب المسدس

143
00:07:24,496 --> 00:07:26,898
ويصوب مباشرة نحو درايما

144
00:07:26,965 --> 00:07:30,168
يتردد, وبدلا من ذلك
يصوب نحو إمرأة مشردة

145
00:07:30,235 --> 00:07:32,103
ويطلق 5 طلقات

146
00:07:32,171 --> 00:07:34,389
ويقتلها فورا تقريبا

147
00:07:34,473 --> 00:07:36,040
تخطيط حكيم
هذا الرجل لم يغفل شيئا

148
00:07:36,108 --> 00:07:38,109
يبدو كل شيء محسوبا ومخططا

149
00:07:38,176 --> 00:07:39,410
ولكن ذلك لا يطابق

150
00:07:39,478 --> 00:07:41,646
وصف درايما لسلوكه

151
00:07:41,714 --> 00:07:43,448
بالضبط

152
00:07:43,515 --> 00:07:46,984
اعني...هذا الرجل يصوب
اتجاه 3 اشخاص مختلفين

153
00:07:47,052 --> 00:07:48,903
قبل ان يجد ضحيته اخيرا

154
00:07:48,987 --> 00:07:50,922
ومن ثم يحتاج ل 5طلقات ليقوم بالجريمة؟

155
00:07:50,989 --> 00:07:53,408
نعم. غير احترافي ولا محسوب

156
00:07:53,492 --> 00:07:56,861
وكأنه فكر بالكيفية ولكنه لم يحدد الشخصية

157
00:07:56,962 --> 00:07:59,130
وكأن الامر فكرة لاحقة

158
00:07:59,197 --> 00:08:02,433
لماذا لم يطلق النار على اول شخص رآه؟

159
00:08:02,501 --> 00:08:04,635
ولم يقوم بتصوير الضحية بعد ذلك؟

160
00:08:04,703 --> 00:08:07,305
قد يكون محددا بمن يريد ان يقتل بالرغم من ذلك

161
00:08:07,372 --> 00:08:08,439
ربما كان محددا فحسب

162
00:08:08,507 --> 00:08:11,342
بشأن الناس الذين كانوا هنا فقط

163
00:08:12,511 --> 00:08:14,178
حسنا. تلك قطعا كانت ركلة.

164
00:08:14,279 --> 00:08:17,648
ما زال حملي في الاسبوع 14, عزيزي
ما زال الامر مبكرا على الركل

165
00:08:17,716 --> 00:08:20,418
انت محقة
لا بد ان ذلك غازات فحسب

166
00:08:20,486 --> 00:08:22,687
اتعرف ماذا, انت محظوظ
انني اظن انك ظريف

167
00:08:22,738 --> 00:08:26,074
لولا ذلك لكنت ركلتك 

168
00:08:28,527 --> 00:08:30,261
- سحقا
- ماذا؟

169
00:08:30,329 --> 00:08:33,247
تركت غطاء النزهة في السيارة

170
00:08:33,332 --> 00:08:34,782
سأعود حالا
لا, سأحضره انا

171
00:08:34,867 --> 00:08:36,167
كنت جالسة طوال الصباح

172
00:08:36,234 --> 00:08:37,835
فقط لا تهجرني من أجل 
إمرأة اقل تعرضا للتغيرات الهرمونية

173
00:08:37,903 --> 00:08:39,620
في فترة غيابي, اتفقنا؟

174
00:08:39,705 --> 00:08:41,255
لا اعدك بشيء

175
00:08:55,086 --> 00:08:56,454
اذن المجرم يتردد

176
00:08:56,522 --> 00:08:58,556
قبل ان يطلق النار
على المرآة المشردة, صحيح؟

177
00:08:58,624 --> 00:09:00,825
كان لديه كل هؤلاء الضحايا
ليختار منهم, ويختارها هي

178
00:09:00,893 --> 00:09:03,611
امرآة على الاعانات
غالبا بدون عمل

179
00:09:03,695 --> 00:09:05,396
بدون منزل, وبدون عائلة

180
00:09:05,464 --> 00:09:06,647
النوع من الاشخاص الذي يظن المطلق ان

181
00:09:06,732 --> 00:09:07,799
لا احد سيشعر بفقدانها

182
00:09:07,866 --> 00:09:09,534
ونفس الشيء على تاجر المخدرات

183
00:09:09,601 --> 00:09:11,002
وكذلك الرجل المسن غالبا

184
00:09:11,069 --> 00:09:12,837
ثلاث ضحايا
متشابهون نمطيا

185
00:09:12,905 --> 00:09:14,539
لا بد ان لذلك معنى

186
00:09:14,606 --> 00:09:17,575
حسنا, اذن التردد
قد يكون مؤشرا على

187
00:09:17,643 --> 00:09:19,310
الصراع
بشأن ما يفعله

188
00:09:19,378 --> 00:09:21,679
- صحيح
- كذلك اختياره للضحايا

189
00:09:21,747 --> 00:09:23,548
قد يكون محاولة لتخفيف الشعور بالذنب

190
00:09:23,615 --> 00:09:25,783
وكأنه
لا يريد ان يقتل

191
00:09:25,851 --> 00:09:27,802
العميل غريفيث
جعلت احد رجالي يرسل لك

192
00:09:27,886 --> 00:09:29,720
التصوير الأمني الذي طلبته

193
00:09:29,788 --> 00:09:31,305
نعم, انا اشاهده الآن
شكرا جزيلا لك

194
00:09:31,390 --> 00:09:32,974
ما الذي نشاهده؟

195
00:09:33,058 --> 00:09:35,159
حسنا, بناء على
السلوك الذي كنا نناقشه

196
00:09:35,227 --> 00:09:36,561
لقد عدت
والقيت نظرة آخرى

197
00:09:36,628 --> 00:09:39,630
على شريط المراقبة
من المجمع التجاري

198
00:09:39,698 --> 00:09:42,233
هذا من 3 دقائق
قبل اطلاق النار الحقيقي

199
00:09:42,301 --> 00:09:44,318
انه, متحفز

200
00:09:44,403 --> 00:09:46,204
ليس لديه شعور بالنفع

201
00:09:46,271 --> 00:09:48,105
يلاحق شخصا
ويغير اتجاهه

202
00:09:48,157 --> 00:09:49,674
ويلاحق شخصا مختلفا تماما

203
00:09:49,741 --> 00:09:51,542
صحيح. الآن, تابع هذا

204
00:09:51,610 --> 00:09:53,411
هذا بيتر وارسو
هذا هو الضحية

205
00:09:53,479 --> 00:09:54,745
وهو يمشي بإتجاهه مباشرة

206
00:09:54,813 --> 00:09:56,714
- فعلا
- بيث, الديك اسم؟

207
00:09:56,782 --> 00:09:59,517
نعم. حسنا
تحققت من صورته

208
00:09:59,585 --> 00:10:01,519
مع التصوير الامني من مرآب السيارات

209
00:10:01,587 --> 00:10:03,988
قارنته مع لوحات الأرقام
اسمه دايل ديكسون

210
00:10:04,039 --> 00:10:05,957
انه معلم في المدرسة 
على البيانو

211
00:10:06,008 --> 00:10:07,842
كان الأمر فظيعا

212
00:10:07,926 --> 00:10:11,712
سمعت اطلاق النار
لم اعرف ما الذي حصل

213
00:10:11,797 --> 00:10:14,265
ما الذي كنت تفعله في المجمع التجاري يا دايل؟

214
00:10:14,332 --> 00:10:15,500
اتناول الغداء فحسب

215
00:10:15,567 --> 00:10:16,934
في منتصف يوم مدرسي؟

216
00:10:17,002 --> 00:10:21,005
ذلك المجمع يبعد على الاقل 20 ميلا عن مكان عملك دايل

217
00:10:21,073 --> 00:10:24,208
رأيناك على الشريط الأمني

218
00:10:24,276 --> 00:10:26,377
وكنت متحفزا للغاية

219
00:10:26,445 --> 00:10:28,179
اكان هناك سبب لذلك؟

220
00:10:28,247 --> 00:10:29,697
الكاميرات الامنية؟

221
00:10:29,781 --> 00:10:31,983
لماذا كنت تنظر للكاميرات الأمنية؟

222
00:10:35,120 --> 00:10:36,254
امي--لا! لا

223
00:10:36,321 --> 00:10:39,724
لا بأس, ماكس
لا بأس

224
00:10:39,791 --> 00:10:42,243
هؤلاء الرجال من الأف بي آي

225
00:10:42,327 --> 00:10:44,228
انهم أخيار

226
00:10:44,296 --> 00:10:45,530
نحن هنا للحديث

227
00:10:45,597 --> 00:10:47,098
لا يجب عليك ان تخاف منا

228
00:10:47,165 --> 00:10:49,199
خذيه لغرفته بالأعلى
سألحقكم بعد قليل

229
00:10:54,006 --> 00:10:56,140
هل ماكس دائما يتوتر بقرب الغرباء؟

230
00:10:56,208 --> 00:10:58,342
ماكس? حسنا

231
00:10:58,410 --> 00:11:00,144
تعرف
انه ولد خجول

232
00:11:00,212 --> 00:11:02,313
ذلك ليس سلوك ولد خجول

233
00:11:02,380 --> 00:11:04,015
اجعلته يتستر عليك دايل؟

234
00:11:04,066 --> 00:11:05,516
يتستر؟
ما الذي تتحدث عنه؟

235
00:11:05,584 --> 00:11:07,552
تظن انك كاذب جيد دايل

236
00:11:07,619 --> 00:11:09,086
لكنك لست كذلك

237
00:11:09,154 --> 00:11:11,055
انت تكذب بشأن الولد

238
00:11:11,106 --> 00:11:13,658
وانت تكذب بشأن ما حدث بالمجمع التجاري

239
00:11:13,725 --> 00:11:16,160
اهناك شيء لا تخبرنا اياه؟

240
00:11:22,834 --> 00:11:27,004
قال انه سيقتل ابني

241
00:11:27,072 --> 00:11:29,607
اخبرته انني لست بقاتل
ولكنه اجبرني

242
00:11:34,212 --> 00:11:36,247
اجبرك احدهم على القتل؟

243
00:11:37,716 --> 00:11:39,634
هل ستعتقلونني؟

244
00:11:39,718 --> 00:11:42,053
انها جريمة قتل, دايل

245
00:11:42,120 --> 00:11:44,221
رجاء

246
00:11:44,289 --> 00:11:46,657
اخذ ابني

247
00:11:46,725 --> 00:11:49,794
ماذا كنت ستفعل؟

248
00:11:49,861 --> 00:11:51,529
لا يمكننا مساعدتك

249
00:11:51,597 --> 00:11:53,564
ما لم تخبرنا بكل شيء

250
00:11:53,632 --> 00:11:57,034
ما حصل في المجمع التجاري
ما حصل في تقاطع الشوارع

251
00:11:57,102 --> 00:11:58,603
قال انه سيطلق سراح ابني

252
00:11:58,670 --> 00:12:01,372
ان ذهبت للمجمع التجاري وقتلت شخصا ما

253
00:12:01,440 --> 00:12:03,708
حياة مقابل حياة
قال لي

254
00:12:05,577 --> 00:12:08,112
لم يقل شيئا عن تقاطع شوارع

255
00:12:12,451 --> 00:12:14,819
لدينا عدة مطلقين

256
00:12:38,547 --> 00:12:40,532
كارولين؟

257
00:12:40,616 --> 00:12:42,516
كارولين؟

258
00:12:44,019 --> 00:12:45,403
رجاء, انا ابحث عن زوجتي

259
00:12:45,471 --> 00:12:47,572
اسمها كارولين
 شعرها طويل ومجعد

260
00:12:47,656 --> 00:12:51,893
كانت تلبس
كنزة بنية, وقميصا اخضر؟

261
00:12:51,961 --> 00:12:54,579
رجاء
انها حامل بالشهر الثالث

262
00:13:05,274 --> 00:13:06,391
مرحبا؟

263
00:13:06,475 --> 00:13:08,643
معي زوجتك

264
00:13:08,711 --> 00:13:11,946
وستموت ان لم تنفذ ما سأقوله

265
00:13:12,014 --> 00:13:15,900
ماذا فعلت لها؟
رجاء...انها حامل

266
00:13:15,985 --> 00:13:18,102
اتبع التعليمات
ولن تتعرض للأذى

267
00:13:18,187 --> 00:13:21,189
فقط--اخبرني
ما يتوجب علي فعله

268
00:13:21,257 --> 00:13:23,191
حان وقت عودتك لسيارتك

269
00:13:25,027 --> 00:13:26,945
اريدك ان تنظر لجهة التي قرب السائق

270
00:13:27,029 --> 00:13:29,030
لأنني تركت طردا صغيرا لك

271
00:13:45,014 --> 00:13:46,464
ما هذا؟

272
00:13:46,548 --> 00:13:49,550
هناك سوق للمزارعين في وسط المدينة اليوم

273
00:13:49,602 --> 00:13:52,604
واريدك ان تذهب الى هناك وتقتل احدهم

274
00:13:52,688 --> 00:13:55,523
- ماذا؟
- لا يهم من سيكون

275
00:13:55,590 --> 00:13:58,610
فقط خذ المسدس الذي اعطيتك اياه
اطلق النار عليهم

276
00:13:58,694 --> 00:14:01,229
التقط صورة للامر ما ان يموتوا

277
00:14:01,297 --> 00:14:03,598
وارسلها لي الى هذا الرقم

278
00:14:03,666 --> 00:14:05,199
واترك المسدس هناك

279
00:14:05,267 --> 00:14:07,735
هذا جنون

280
00:14:07,803 --> 00:14:09,137
لست بقاتل

281
00:14:09,204 --> 00:14:12,807
ارسلت مقطع فيديو لهاتفك

282
00:14:12,875 --> 00:14:14,976
عليك ان تشاهده

283
00:14:26,472 --> 00:14:28,723
الامر عائد لك
سيد مالك

284
00:14:28,791 --> 00:14:30,925
لأنه ان لم تلتزم بجانبك من الصفقة

285
00:14:30,993 --> 00:14:33,861
بحلول الساعة3:00 ظهرا اليوم
ستموت زوجتك

286
00:14:33,929 --> 00:14:37,231
ما مقدار حبك لزوجتك سيد مالك؟

287
00:14:37,299 --> 00:14:40,668
اعني
استقتل احدا من اجلها؟

288
00:14:40,736 --> 00:14:42,070
حياة مقابل حياة

289
00:14:42,137 --> 00:14:44,405
معك 30 دقيقة

290
00:14:48,243 --> 00:14:49,944
اذن انه يقوم باختطاف أحباء الناي

291
00:14:49,995 --> 00:14:52,246
يحتجزهم مقابل فدية

292
00:14:52,314 --> 00:14:54,916
ومن ثم, يجبرهم
على قتل الضحايا الأبرياء

293
00:14:54,983 --> 00:14:56,584
ليحصلوا على حريتهم

294
00:14:56,652 --> 00:14:59,187
بناء على شهادة ماكس ديكسون

295
00:14:59,254 --> 00:15:01,039
الفتى الذي عمره 8 اعوام واختطف

296
00:15:01,123 --> 00:15:03,024
نظن ان المجرم ذكر ابيض في آواخر الاربعينيات

297
00:15:03,092 --> 00:15:04,625
ويتحدث بلهجة جنوبية

298
00:15:04,693 --> 00:15:06,094
بسبب اختياره لهذا النوع من الاسلحة

299
00:15:06,161 --> 00:15:09,630
نظن ان لديه خبرة بالمسدسات

300
00:15:09,698 --> 00:15:11,766
وفي مرحلة ما كان مرتبطا مع

301
00:15:11,834 --> 00:15:13,368
احد الفروع الأمنية

302
00:15:13,435 --> 00:15:16,804
ان ما يفعله بشكل اساسي هو إجبار الناس على

303
00:15:16,872 --> 00:15:18,106
القتل

304
00:15:18,173 --> 00:15:19,941
ولغاية الآن نظن انه

305
00:15:20,008 --> 00:15:21,909
يوجد 3 مطلقين مختلفين

306
00:15:21,977 --> 00:15:24,912
مع ثلاثة حالات اختطاف

307
00:15:24,980 --> 00:15:26,698
هذا الرجل
انه مهووس بالموت

308
00:15:26,782 --> 00:15:29,050
انه يعاني من عقدة الإله

309
00:15:29,118 --> 00:15:31,452
يريد ان يثبت ان باستطاعته
ان يحول الناس العاديين الى قتلة

310
00:15:31,520 --> 00:15:32,737
انه متلاعب

311
00:15:32,821 --> 00:15:34,589
وهو محترف بشكل كبير

312
00:15:34,656 --> 00:15:36,491
بالطريقة التي يجبر هؤلاء الناس على القتل 

313
00:15:36,542 --> 00:15:39,160
بدس المسدسات
وخلق سيناريوهات الجريمة

314
00:15:39,228 --> 00:15:42,130
حتى بطلب صور الموتى

315
00:15:42,197 --> 00:15:43,364
ابقوا معنا
بعد الفاصل

316
00:15:43,432 --> 00:15:45,583
سنعود لكايسي ترافيس

317
00:15:45,667 --> 00:15:49,036
والتي كانت في سوق اامزارعين طوال اليوم

318
00:15:50,839 --> 00:15:54,759
المنتجات العضوية تنتج افضل شواء في دالاس

319
00:15:56,345 --> 00:15:58,446
هذا الجزء

320
00:15:58,514 --> 00:16:01,115
حيث نرى مقدار حبه لك

321
00:16:13,429 --> 00:16:14,612
المتصلون قالوا كلمتهم

322
00:16:14,696 --> 00:16:16,781
عدة شهود قالوا انهم رآوا

323
00:16:16,865 --> 00:16:19,333
ما يظنون انها عملية اختطاف في حديقة لينكينسايد

324
00:16:19,401 --> 00:16:21,002
احدهم رآى عملية الاختطاف؟

325
00:16:21,069 --> 00:16:22,370
لا, فقط ما لحقها

326
00:16:22,438 --> 00:16:24,172
زوج صغير يبحث عن زوجته

327
00:16:24,239 --> 00:16:25,923
اذن هذا الزوج هو المطلق التالي

328
00:16:26,008 --> 00:16:27,508
هل تعرفنا عليه؟

329
00:16:27,576 --> 00:16:29,811
لا, لا, لكنني اظن
ان لدينا افادات كافية

330
00:16:29,878 --> 00:16:31,846
للحصول على فكرة جيدة عما حصل

331
00:16:31,914 --> 00:16:34,949
حسنا. سأتصل بغارسيا

332
00:16:37,636 --> 00:16:39,520
مساء الخير
يا سكان تكساس المؤقتين

333
00:16:39,588 --> 00:16:41,322
بينلوبي
نحتاج لإيجاد شخص

334
00:16:41,390 --> 00:16:42,857
اختطفت في حديقة ليكسايد

335
00:16:42,924 --> 00:16:44,325
في وقت سابق من هذا المساء

336
00:16:44,393 --> 00:16:47,328
واظن انه لا يوجد كاميرا امنية لأستفيد منها؟

337
00:16:47,396 --> 00:16:49,197
فقط شهادات شهود العيان

338
00:16:49,264 --> 00:16:51,098
حسنا
اعطني ما عندكم

339
00:16:51,150 --> 00:16:52,984
رجل شرق اوسطي
بداية الثلاثينات

340
00:16:53,068 --> 00:16:56,437
يبحث عن زوجته
قال ان اسمها كارولين

341
00:16:56,505 --> 00:16:58,606
حامل في شهرها الثالث
شعرها طويل ومجعد

342
00:16:58,674 --> 00:17:01,209
ايمكننا ان نضيق النطاق
ايتها الصديقة العزيزة؟

343
00:17:01,276 --> 00:17:03,277
احتاج للمزيد من المعايير في مملكتي

344
00:17:03,345 --> 00:17:04,912
بالطبع. كان يرتدي معطفا جلديا 

345
00:17:04,963 --> 00:17:08,182
مع شعار مشفى ليكفيل على الظهر

346
00:17:08,250 --> 00:17:10,218
تلك المشفى على بعد شارعين من الحديقة

347
00:17:10,285 --> 00:17:12,453
وهناك الكثير من العمال والموظفين

348
00:17:12,521 --> 00:17:14,155
يتناولون غدائهم هناك

349
00:17:14,223 --> 00:17:17,358
قد يكون هذا عاملا
بينلوبي, عمال

350
00:17:17,426 --> 00:17:20,761
زوج من الشرق الاوسط
اسم الزوجة الاول كارولين

351
00:17:20,829 --> 00:17:23,464
حامل وقد تكون تعمل في المشفى

352
00:17:23,515 --> 00:17:25,683
ان بدأت بذلك

353
00:17:25,767 --> 00:17:29,637
وان قارنت اسمه مع

354
00:17:29,688 --> 00:17:31,405
مرحبا, مارتن مالك

355
00:17:31,473 --> 00:17:33,307
انه طبيب داخلي
زوجته, كارولين مالك

356
00:17:33,358 --> 00:17:35,476
كانت تراجع طبيب توليد في مشفى ليكفيل

357
00:17:35,527 --> 00:17:37,545
منذ ثلاثة اشهر حتى الآن

358
00:17:37,613 --> 00:17:40,448
مارتن مالك
ذلك هو المطلق

359
00:17:48,757 --> 00:17:49,990
المنزل نظيف

360
00:17:50,042 --> 00:17:51,158
لا آثر لمالك

361
00:17:51,210 --> 00:17:52,660
لا دليل عن مكان ذهابه

362
00:17:52,711 --> 00:17:54,529
هناك ضابطان في المشفى

363
00:17:54,596 --> 00:17:55,847
مع العميلة غريفيث

364
00:17:57,933 --> 00:17:59,667
ساندرسون

365
00:17:59,718 --> 00:18:02,069
اين؟

366
00:18:02,137 --> 00:18:03,387
جهاز المواقع العالمية على هاتف مالك

367
00:18:03,472 --> 00:18:05,389
يشير الى انه في سوق المزارعين في وسط المدينة

368
00:18:25,827 --> 00:18:27,862
انتونيو, انتظر

369
00:18:39,841 --> 00:18:41,876
معه مسدس

370
00:18:41,944 --> 00:18:44,345
- مارتن مالك
- انبطح

371
00:18:44,413 --> 00:18:45,880
انبطح انبطح

372
00:18:45,948 --> 00:18:47,548
- انبطح
- فليتراجع الجميع

373
00:18:47,616 --> 00:18:50,518
ارم المسدس

374
00:18:56,525 --> 00:18:59,893
هناك طريق اخر للخروج من الأزمة

375
00:18:59,945 --> 00:19:01,579
يمكننا مساعدتك في ذلك

376
00:19:01,663 --> 00:19:02,863
نقاطع هذه القصة

377
00:19:02,915 --> 00:19:04,231
لنعود بكم الى سوق المزارعين

378
00:19:04,299 --> 00:19:06,450
حيث تحاصر الشرطة احدهم تحت تهديد السلاح

379
00:19:06,535 --> 00:19:08,235
مارتن
رجاء, يا الهي لا

380
00:19:08,287 --> 00:19:10,621
شششش! تابعي الآن
سترغبين بمتابعة ذلك

381
00:19:10,706 --> 00:19:11,939
لأن في هذا الجزء

382
00:19:12,007 --> 00:19:14,091
يظن ان هناك مخرجا للأمر

383
00:19:14,176 --> 00:19:16,544
لماذا تفعل هذا به؟

384
00:19:16,595 --> 00:19:19,714
اخرسي

385
00:19:18,213 --> 00:19:19,714


386
00:19:19,765 --> 00:19:22,783
وتابعي

387
00:19:22,851 --> 00:19:25,620
نعم, الهاتف لن يرن ايها الغبي

388
00:19:25,687 --> 00:19:28,823
انظر لذلك

389
00:19:28,890 --> 00:19:31,025
حسنا
لن تبقي هنا

390
00:19:31,093 --> 00:19:33,794
لدينا

391
00:19:33,862 --> 00:19:35,363
ثلاثين ثانية

392
00:19:37,316 --> 00:19:40,301
يا رجل
ابتعد عن الطريق

393
00:19:40,369 --> 00:19:41,802
تحرك
مارتن

394
00:19:41,870 --> 00:19:43,638
هذا لست انت

395
00:19:43,705 --> 00:19:47,475
زوجتك...الطفل

396
00:19:47,542 --> 00:19:49,710
انهما ضوء قلبك

397
00:19:49,778 --> 00:19:51,712
فتاة صغيرة

398
00:19:51,780 --> 00:19:54,281
سنسميها إيما

399
00:19:54,333 --> 00:19:57,885
اعرف انك تريد حمايتهما

400
00:19:57,952 --> 00:19:58,970


401
00:19:59,054 --> 00:20:01,055
هذا الجزء حيث يقوم بالقتل

402
00:20:01,123 --> 00:20:02,189
ششش, انظري, انظري, انظري

403
00:20:02,257 --> 00:20:04,175
حياة مقابل حياة

404
00:20:04,259 --> 00:20:05,977
اعطني المسدس فحسب
مارتن

405
00:20:06,061 --> 00:20:08,195
دعني آخذ المسدس

406
00:20:13,702 --> 00:20:16,303
اخبر زوجتي انني احبها

407
00:20:16,355 --> 00:20:19,991


408
00:20:20,075 --> 00:20:23,110
ذلك جنون
اعني, ذلك جنون

409
00:20:33,103 --> 00:20:34,970
ستانلي ملغرام كان مخطئا

410
00:20:35,040 --> 00:20:36,941
من ملغرام؟

411
00:20:37,009 --> 00:20:38,242
عالم نفسي من الستينات

412
00:20:38,310 --> 00:20:41,579
قام بتجربة
لكي يرى ما سيفعله الناس

413
00:20:41,647 --> 00:20:44,949
ان قام شخص مسؤول بطلب شيء منهم

414
00:20:45,017 --> 00:20:47,251
حتى لو كان ضد اعمق ما يؤمنون به

415
00:20:47,319 --> 00:20:49,487
في صفي
احد طلابي سألني

416
00:20:49,555 --> 00:20:53,458
ان كان احدنا قادرا على ان يصبح قاتلا

417
00:20:53,525 --> 00:20:56,760
حسنا, ها هو الجواب
لا

418
00:20:56,812 --> 00:20:58,780
هناك بعض الحدود التي لن يعبرها الناس

419
00:20:58,864 --> 00:21:01,299
المجرم اطلق سراحها

420
00:21:01,366 --> 00:21:03,501
لقد وجدوا كارولين مالك
على وسط الطريق
I-20.

421
00:21:03,569 --> 00:21:05,103
انهم يحضرونها الآن

422
00:21:05,170 --> 00:21:07,438
حياة مقابل حياة

423
00:21:11,660 --> 00:21:14,946
افهم
سأفعل

424
00:21:15,013 --> 00:21:16,647
حسنا
سأتحدث معك قريبا

425
00:21:16,715 --> 00:21:18,382
وداعا

426
00:21:18,450 --> 00:21:20,418
هل انت بخير؟

427
00:21:20,486 --> 00:21:22,053
نعم

428
00:21:22,121 --> 00:21:23,988
ذلك كان,المدير؟

429
00:21:24,056 --> 00:21:26,057
نعم. من الصعب
قول لا للرجل

430
00:21:26,125 --> 00:21:29,127
نعم, حسنا, يبدو انه
حقا--يريدونك

431
00:21:29,194 --> 00:21:30,695
انه قرار صعب
اظن

432
00:21:30,762 --> 00:21:32,730
حسنا, بين جذبه
ودفعك اللطيف

433
00:21:32,798 --> 00:21:35,066
الامر يصبح اسهل

434
00:21:35,134 --> 00:21:36,334
دفعي؟

435
00:21:36,401 --> 00:21:38,986
لم تقم بالترجي لكي أبقى

436
00:21:39,071 --> 00:21:42,406
بيث, انت عميلة
جيدة من بين الافضل

437
00:21:42,474 --> 00:21:44,408
اعني, انت--ذكية

438
00:21:44,476 --> 00:21:45,643
انت مركزة

439
00:21:45,694 --> 00:21:48,279
اعني, انت تتناسبين مع
هذا الفريق كاليد في القفاز

440
00:21:48,330 --> 00:21:53,084
صراحة...لقد اصبحت
اهتم بك

441
00:21:53,152 --> 00:21:56,487
اريدك ان تفعلي ما هو الافضل لك

442
00:21:56,555 --> 00:21:58,005
لا اريد ان تتخذي قراراتك

443
00:21:58,090 --> 00:21:59,857
بناء على عواطفي

444
00:21:59,925 --> 00:22:01,826
مفهوم

445
00:22:01,894 --> 00:22:04,061
وصلت كارولين مالك

446
00:22:06,548 --> 00:22:08,699
اجبرني على المشاهدة

447
00:22:08,767 --> 00:22:11,869
مارتن كان على التلفاز
و

448
00:22:11,937 --> 00:22:14,672
لم يتركني التفت

449
00:22:14,740 --> 00:22:18,075
ايمكنك ان تصفيه؟
االقيت نظرة جيدة عليه؟

450
00:22:18,143 --> 00:22:21,579
شعر بني وعيون زرقاء

451
00:22:21,647 --> 00:22:23,281
ربما وزنه150 باوند

452
00:22:23,348 --> 00:22:27,018
ولديه 3 اصابع في احدى يديه

453
00:22:27,085 --> 00:22:31,689
وآثار جروح في ذراعه كالندوب

454
00:22:31,757 --> 00:22:33,958
اين اخذك؟

455
00:22:34,026 --> 00:22:36,127
لا اعرف

456
00:22:36,195 --> 00:22:39,797
قام بعصب عيني و

457
00:22:39,865 --> 00:22:44,135
اخر ما اتذكره هو دخول شاحنته

458
00:22:44,203 --> 00:22:46,504
شاحنة قديمة حمراء

459
00:22:50,309 --> 00:22:55,413
كان من الفظيع مشاهدة مارتن يصوب ذلك المسدس الى رأسه

460
00:22:55,480 --> 00:22:58,082
هل قال شيء اثناء حصول ذلك؟

461
00:22:58,150 --> 00:23:00,251
قال

462
00:23:01,887 --> 00:23:06,791
"هذا الجزء ترين فيه كم يحبك

463
00:23:06,858 --> 00:23:10,461
هذا الجزء حيث سيقوم بالقتل"

464
00:23:10,529 --> 00:23:12,163
هذه كانت كلماته بالضبط؟

465
00:23:12,231 --> 00:23:15,433
فكري بإمعان
ان ذلك مهم جدا

466
00:23:15,500 --> 00:23:18,502
كان هناك المزيد

467
00:23:18,570 --> 00:23:20,605
قبل ان يقوم

468
00:23:20,672 --> 00:23:23,241
مارتن

469
00:23:23,308 --> 00:23:27,178
قال ان الهاتف لن يرن

470
00:23:27,246 --> 00:23:29,313
وان لن تكون هناك اقامة

471
00:23:29,381 --> 00:23:30,581
ماذا, اتصال في آخر دقيقة؟

472
00:23:30,632 --> 00:23:32,650
نعم, كاتصال من الحاكم

473
00:23:32,718 --> 00:23:34,085
تأجيل اعدام

474
00:23:34,152 --> 00:23:35,319
اتظن انه حارس سجن؟

475
00:23:35,387 --> 00:23:36,821
حسنا, انه يستخدم المسدسات من الطراز 13

476
00:23:36,888 --> 00:23:38,689
اعني, ظننا انه من القوى الامنية

477
00:23:38,757 --> 00:23:40,157
منذ ان قمنا بفحص الاسلحة

478
00:23:40,225 --> 00:23:42,360
يبدو كشخص يعمل داخل النظام

479
00:23:42,427 --> 00:23:45,129
- المراقبة الارضية الى الرقيب سام
- بينلوبي

480
00:23:45,197 --> 00:23:48,032
هذا المجرم قد يكون يعمل في نظام السجون لدينا

481
00:23:48,100 --> 00:23:49,967
قد يكون حارسا
قد يكون مشرفا

482
00:23:50,035 --> 00:23:51,786
محاميا

483
00:23:51,870 --> 00:23:53,371


484
00:23:53,438 --> 00:23:55,473
ارى اكثر من بضع حراس سجن

485
00:23:55,540 --> 00:23:57,842
قد ضلوا طريق الصلاح

486
00:23:57,909 --> 00:24:00,845
اختياره للأسلحة يدل انه في 
آواخر الاربعينيات من عمره

487
00:24:00,912 --> 00:24:03,180
كما ان لديه اصبعان ناقصان في احدى يديه

488
00:24:06,951 --> 00:24:08,502


489
00:24:08,587 --> 00:24:12,123
حارس سجن ولاية تكساس
دانييل بارنز

490
00:24:12,190 --> 00:24:14,492
انه يلائم صفات الناقم

491
00:24:14,559 --> 00:24:19,630
القي القبض عليه وهو يسيء جنسيا لأكثر من 12 سجينا

492
00:24:19,698 --> 00:24:22,700
القضية سقطت بسبب اشكال فني بسيط

493
00:24:22,768 --> 00:24:24,468
- استمري
- عنوانه الحالي؟

494
00:24:24,536 --> 00:24:26,437
هو

495
00:24:26,505 --> 00:24:28,105
مزور
انا اسفة

496
00:24:28,173 --> 00:24:30,675
لقد رحل قبل 10 اشهر
اليكم فكرة مجنونة

497
00:24:30,742 --> 00:24:33,611
ماذا لو كان هو من يقوم بالاعدام بنفسه؟

498
00:24:33,679 --> 00:24:35,880
انها تكساس

499
00:24:35,947 --> 00:24:38,382
في معظم الولايات
عمليات الاعدام تتم

500
00:24:38,450 --> 00:24:41,118
من قبل حراس سجن تطوعوا للمهمة

501
00:24:41,186 --> 00:24:43,454
بينلوبي؟

502
00:24:43,522 --> 00:24:44,822
ريتشارد ستال

503
00:24:44,873 --> 00:24:47,157
عمره 49  
امضى آخر 20 عاما

504
00:24:47,209 --> 00:24:50,061
في فريق الاعدام
في هانتسفيل

505
00:24:50,128 --> 00:24:52,430
ساعد في اتمام

506
00:24:52,497 --> 00:24:53,998
خمسين حقنة قاتلة

507
00:24:54,066 --> 00:24:55,466
 ماذا ايضا؟


508
00:24:57,369 --> 00:24:59,186
كانت طفولته رهيبة

509
00:24:59,271 --> 00:25:02,606
عائلته بكاملها
قتلت امام عينيه

510
00:25:02,674 --> 00:25:05,076
رآى العملية بكاملها و

511
00:25:05,143 --> 00:25:08,279
خسر اصبعه الصغير و اصبع خاتمه
*الخنصر والبنصر*

512
00:25:08,347 --> 00:25:10,881
في حادث بمنشار كهربائي عندما كان عمره 12 عاما

513
00:25:10,949 --> 00:25:12,483
بينلوبي, كيف قتلت عائلته

514
00:25:12,551 --> 00:25:14,452
وما السلاح المستخدم؟

515
00:25:14,519 --> 00:25:16,854
مسدس من طراز13 .357 ماغنوم

516
00:25:16,922 --> 00:25:18,956
اما زال يعمل في الاصلاحية؟

517
00:25:19,023 --> 00:25:21,575
لا, لا
طرد منذ 6 أشهر

518
00:25:21,660 --> 00:25:23,661
بقضية شهيرة جدا احتلت كافة الاخبار

519
00:25:23,729 --> 00:25:26,197
عملية اعدام فاشلة
ستال كان الملام

520
00:25:26,264 --> 00:25:27,965
هل ذهب للسجن, بي؟

521
00:25:28,032 --> 00:25:29,383
كلا دليل غير كاف

522
00:25:29,468 --> 00:25:31,368
ومن ثم اختفى تماما

523
00:25:31,420 --> 00:25:32,720
لا يوجد عنوان أخير معروف 

524
00:25:32,804 --> 00:25:34,004
ولكن عمته ماري آلين تعيش في فريسكو

525
00:25:34,056 --> 00:25:35,506
وهي بالقرب من دالاس

526
00:25:35,574 --> 00:25:37,808
وهي من ربته بعد ان قتل والداه

527
00:25:40,312 --> 00:25:43,013
تحتاج لفريق لتنفيذ الاعدام

528
00:25:43,065 --> 00:25:45,883
معظم الناس, يأتون الى هنا
يتمون اعمالهم

529
00:25:45,951 --> 00:25:48,018
يحاولون ترك الامور خلفهم عندما يعودون للبيت

530
00:25:48,070 --> 00:25:49,787
ليس ريتشارد منهم

531
00:25:49,855 --> 00:25:51,589
اتظن انه استمتع بعمليات الاعدام؟

532
00:25:51,656 --> 00:25:53,657
لم يقلها صراحة

533
00:25:53,725 --> 00:25:55,292
لكن

534
00:25:55,360 --> 00:25:57,361
نعم, اظن ذلك

535
00:25:57,429 --> 00:26:00,831
وساء الامر كلما ظل هنا

536
00:26:00,899 --> 00:26:02,950
كنت شريكه لعشر سنوات

537
00:26:03,034 --> 00:26:04,618
عرفته افضل من اي احد

538
00:26:04,703 --> 00:26:06,787
قلت ان الامر اصبح أسوء

539
00:26:06,872 --> 00:26:08,672
كيف؟
حسنا

540
00:26:08,740 --> 00:26:10,708
عندما يمشي السجناء مشيتهم الاخيرة

541
00:26:10,776 --> 00:26:13,511
وريتشارد يقوم بتعذيبهم

542
00:26:13,578 --> 00:26:15,679
ويخبرهم كم ستشعرهم بالحرق

543
00:26:15,747 --> 00:26:17,131
عندما يدخل محلول الابرة

544
00:26:17,215 --> 00:26:19,817
ويبدأ بالدوران في عروقه

545
00:26:19,885 --> 00:26:21,635
كان يحب ان يراهم يتألمون

546
00:26:21,720 --> 00:26:25,356
اظن انه يحب الالم
فحسب

547
00:26:25,424 --> 00:26:27,358
حالة الاعدام تلك التي فشلت

548
00:26:27,426 --> 00:26:29,460
الحالة التي طرد ستال بسببها؟

549
00:26:29,528 --> 00:26:31,896
ماذا حصل؟

550
00:26:31,963 --> 00:26:34,932
العقار الأول
ثيوبيننتال الصوديوم

551
00:26:35,000 --> 00:26:36,484
من المفروض ان يهدئك

552
00:26:36,568 --> 00:26:40,821
قبل دخول محلول الابرتين الثانية والثالثة

553
00:26:40,906 --> 00:26:45,342
حسنا, ستال لم يقم بحقن
ثيوبينتال الصوديوم

554
00:26:45,410 --> 00:26:46,911
عندما دخلت الادوية الآخرى

555
00:26:46,978 --> 00:26:48,746
التي تقتل الرجل

556
00:26:48,797 --> 00:26:51,499
بدأ يتشنج
وبدأ يبكي ويتلوى,من شدة الألم

557
00:26:51,583 --> 00:26:54,385
وستال ادعى ان ذلك كان حادثا

558
00:26:54,453 --> 00:26:57,054
ومن ثم رأيت الاخبار
ذلك الانتحار

559
00:26:57,122 --> 00:26:59,473
العميل الآخر, كوبر

560
00:26:59,591 --> 00:27:02,059
اضطر للمشاهدة

561
00:27:02,126 --> 00:27:05,146
يا للهول
كنت اعرف ان ستال مريض

562
00:27:05,230 --> 00:27:07,982
ولكني لم اتخيل ان يفعل ذلك

563
00:27:08,066 --> 00:27:10,534
هل تحدثت اليه منذ ان طرد؟

564
00:27:10,602 --> 00:27:12,186
نعم, مرة

565
00:27:12,270 --> 00:27:14,972
شعرت بالشفقة على الرجل
ليس لديه احد

566
00:27:15,023 --> 00:27:18,308
- من اين يتصل بك؟
- رقم خاص

567
00:27:18,360 --> 00:27:21,479
لم يرد ان اعرف اين هو

568
00:27:21,546 --> 00:27:23,447
اراد ان يتكلم فحسب

569
00:27:23,515 --> 00:27:25,583
بشأن ماذا؟

570
00:27:25,650 --> 00:27:27,818
حسنا, كان وجهه منشور في الأخبار

571
00:27:27,886 --> 00:27:29,837
كان يتلقى تهديدات بالموت

572
00:27:29,955 --> 00:27:32,673
وأراد شراء مسدس للحماية

573
00:27:32,757 --> 00:27:35,259
شعر انه لا يمكنه الحياة في العلن

574
00:27:35,326 --> 00:27:38,328
لذا

575
00:27:38,380 --> 00:27:41,198
اعطيته اسم رجل يعمل في الخفاء

576
00:27:41,266 --> 00:27:42,533
بشكل غير شرعي

577
00:27:42,601 --> 00:27:44,969
اسمع, لو كنت اعرف ماذا سيفعل بالمسدس

578
00:27:45,036 --> 00:27:46,604
لما اعطيتاه اياه

579
00:27:46,671 --> 00:27:48,522
نحتاج للحديث مع التاجر

580
00:27:48,607 --> 00:27:50,341
اننت أف بي آي

581
00:27:50,408 --> 00:27:52,109
لن يققول لكم اي شيء

582
00:27:52,177 --> 00:27:53,511
لقد اعطى الموديل 13

583
00:27:53,578 --> 00:27:55,112
سيعرف كيف سيتصل به

584
00:27:55,180 --> 00:27:56,814
يجهز دفعة شراء

585
00:27:56,882 --> 00:27:59,183
جهز دفعة شراء
اخبر تاجر مسدساتك

586
00:27:59,251 --> 00:28:01,385
ان لديك صديقان يرغبان بشراء المسدسات

587
00:28:01,453 --> 00:28:03,287
ان عرف ان وشيت به

588
00:28:03,355 --> 00:28:04,955
سيقتلني

589
00:28:05,023 --> 00:28:07,190
من وجهة نظري لديك خياران

590
00:28:07,242 --> 00:28:09,126
حسنا؟
يمكنك ان تتعاون معنا

591
00:28:09,194 --> 00:28:11,762
او يمكنك ان تحمي صديقك القذر 
تاجر المسدسات

592
00:28:11,863 --> 00:28:13,063
ان فعلت ذلك سنسجنك

593
00:28:13,131 --> 00:28:14,798
كشريك في الجريمة

594
00:28:14,866 --> 00:28:17,835
الخيار لك

595
00:28:17,903 --> 00:28:20,337
اتصل به, يا رجل

596
00:28:21,506 --> 00:28:25,142
قالوا ان الجرائم هي عمليات سرقة أخذت منحى خاطئا

597
00:28:25,210 --> 00:28:28,746
لم يمسكوا بالرجل الذي فعل ذلك

598
00:28:28,813 --> 00:28:31,949
ريتشارد
كان عمره سب سنوات فقط

599
00:28:32,017 --> 00:28:33,884
ولكنه وجد مكانا ليختبأ به

600
00:28:33,952 --> 00:28:35,719
اتعرف, اظن ان ذلك بسبب نعمة الله

601
00:28:35,770 --> 00:28:37,955
انه حي اليوم

602
00:28:38,023 --> 00:28:41,091
اظن ذلك

603
00:28:41,159 --> 00:28:44,361
لا يجب لفتى صغير ان يرى الأشياء

604
00:28:44,429 --> 00:28:47,230
التي رأها تلك الليلة

605
00:28:59,077 --> 00:29:02,446
كيف كانت تصرفاته بعد ان قتل والديه؟

606
00:29:02,514 --> 00:29:06,317
حسنا, كان يختفي لعدة أيام و

607
00:29:06,384 --> 00:29:08,719
في البداية كنت اخاف

608
00:29:08,787 --> 00:29:13,691
ولكنه كان يظهر في نفس الأماكن

609
00:29:13,758 --> 00:29:15,859
اين ؟

610
00:29:15,927 --> 00:29:18,028
احيانا

611
00:29:18,096 --> 00:29:20,764
كانت تحصل جريمة في البلدة

612
00:29:20,832 --> 00:29:25,002
وريتشارد يذهب للمنازل التي وقعت الجرائم بها

613
00:29:25,070 --> 00:29:27,304
كانت, الجرائم

614
00:29:27,372 --> 00:29:29,840
عمليات انتحار

615
00:29:29,908 --> 00:29:32,543
انها نوع من المازوشية

616
00:29:32,610 --> 00:29:35,212
ريتشارد شاهد الموت والقتل

617
00:29:35,280 --> 00:29:36,714
في سن مبكرة

618
00:29:36,781 --> 00:29:39,383
قد يكون ظن ان ذلك ما يستحقه

619
00:29:39,450 --> 00:29:42,653
لقد--حفر ذلك في السرير

620
00:29:42,721 --> 00:29:44,521
عندما كان عمره 10 سنوات

621
00:29:44,589 --> 00:29:47,324
لم--يخبرني قط عن السبب او ماذا تعني

622
00:29:47,392 --> 00:29:49,360
<i>"لينغ تشي"</i>

623
00:29:49,427 --> 00:29:53,130
انها تعني الموت من ألف جرح

624
00:29:54,633 --> 00:29:56,266
انه من الصين القديمة

625
00:29:56,334 --> 00:29:57,968
كانوا يأخذون السكاكين

626
00:29:58,036 --> 00:30:01,505
ويقطعون اجزاء الجسم بمرور الوقت

627
00:30:01,573 --> 00:30:03,874
كان لأمر بطيئا ومؤلما
!ياالهي

628
00:30:03,942 --> 00:30:07,911
!لذلك كان يؤذي نفسه

629
00:30:10,031 --> 00:30:13,784
ما الذي تعنيه بذلك, سيدتي؟

630
00:30:15,754 --> 00:30:18,288
لم يخبر ذلك للناس

631
00:30:18,356 --> 00:30:22,626
حصل له حادث مع المنشار

632
00:30:22,694 --> 00:30:25,295
اصابعه لقد

633
00:30:25,363 --> 00:30:29,700
الحقيقة هي, لقد
قطعها بنفسه

634
00:30:31,036 --> 00:30:32,403
افهم

635
00:30:32,470 --> 00:30:35,472
اعرف انكم تظنون انه وحش

636
00:30:35,540 --> 00:30:37,675
ولكنني فقط

637
00:30:37,742 --> 00:30:41,729
اذكر ذلك الصبي الصغير يجلس على الارض هناك

638
00:30:41,813 --> 00:30:43,113
ينزف

639
00:30:43,181 --> 00:30:45,382
ولا يهم كم مرة حاولت ان أخبئ السكاكين

640
00:30:45,450 --> 00:30:48,452
لم يتوقف أبدا

641
00:30:53,158 --> 00:30:55,325
االم بعض الناس

642
00:30:55,393 --> 00:30:58,395
يفوق قدرة فهمهم

643
00:30:58,463 --> 00:31:00,030
انه يجعل العالم بأسره

644
00:31:00,098 --> 00:31:03,333
يفهم ألمه
اليس كذلك؟

645
00:31:11,559 --> 00:31:13,811
فكروا بالأمر

646
00:31:13,878 --> 00:31:15,813
انه يضع هؤلاء الناس في مواقف مستحيلة

647
00:31:15,880 --> 00:31:17,614
ان لم يقتلوا

648
00:31:17,682 --> 00:31:19,349
سيخسرون الشخص الذي يحبونه

649
00:31:19,417 --> 00:31:21,452
وان قتلوا
فسيضطرون 

650
00:31:21,519 --> 00:31:23,220
للعيش مع ذلك الذنب باقي حياتهم

651
00:31:23,288 --> 00:31:24,755
يوجد شيء لا يتناغم

652
00:31:24,823 --> 00:31:26,957
اعني
ان كان ستال مازوشيا

653
00:31:27,025 --> 00:31:29,559
اذن لماذا يقوم بهذا التمثيل على مسرح كبير؟

654
00:31:29,611 --> 00:31:33,080
لماذا يقوم بعرض كبير
القتل علنا

655
00:31:33,164 --> 00:31:36,633
التخطيط
التلا عب بالأخرين

656
00:31:36,701 --> 00:31:38,735
هذه تصرفات شخص

657
00:31:38,787 --> 00:31:41,338
لديه غرور كبير

658
00:31:41,406 --> 00:31:42,940
حسنا, لكن لغته

659
00:31:43,007 --> 00:31:45,642
لم يجعل من نفسه الفاعل في جملته

660
00:31:45,710 --> 00:31:49,046
"هذا الجزء لذي ترين فيه كم يحبك

661
00:31:49,114 --> 00:31:53,684
هذا الجزء الذي سيقوم بالقتل"

662
00:31:53,752 --> 00:31:55,619
انت محق

663
00:31:55,687 --> 00:31:59,156
انه حيادي, خاضع

664
00:31:59,224 --> 00:32:02,359
انه يشبه نفسه بمراقب بريء

665
00:32:02,427 --> 00:32:05,395
كلماته وكأن ليس لديه غرور بتاتا

666
00:32:05,447 --> 00:32:08,799
سماته الشخصية طاهرة

667
00:32:08,867 --> 00:32:11,368
المازوشية وتصرفاته

668
00:32:11,436 --> 00:32:14,071
تابعة لشخص سادي

669
00:32:14,122 --> 00:32:16,340
لديه شريك, كووب

670
00:32:16,407 --> 00:32:18,809
انه دمية

671
00:32:18,877 --> 00:32:21,128
لا بد من وجود سيد

672
00:32:28,619 --> 00:32:30,554
هذا
MP7.

673
00:32:30,621 --> 00:32:32,306
قذيفة سريعة جدا

674
00:32:32,390 --> 00:32:34,141
30طلقة من عيار
4.6

675
00:32:34,225 --> 00:32:36,727
اطق بهذا الشيء ولن تخطئ أبدا

676
00:32:36,794 --> 00:32:38,996
قوي للغاية

677
00:32:39,063 --> 00:32:40,097
الديك شيء أصغر ؟

678
00:32:40,165 --> 00:32:41,365
الديك مسدسات ؟

679
00:32:41,432 --> 00:32:44,518
ام13, سميث & وويسون
اما زالوا يصنعونهم؟

680
00:32:44,602 --> 00:32:46,603
ذلك مسدس كبير لفتاة صغيرة

681
00:32:46,654 --> 00:32:48,739
- ايمكنك تدبيرهم يا رجل؟
- امنحني بعض الوقت

682
00:32:48,806 --> 00:32:52,910
لدي رجل
اخذ كل المسدسات من طراز 13

683
00:32:52,977 --> 00:32:55,946
ولكن يمكنني ان احضر المزيد
اخذ كل ما لديك

684
00:32:55,997 --> 00:32:58,182
اسمعي, هذه ليست بحانة

685
00:32:58,249 --> 00:33:00,017
ان كان النقود موجودة

686
00:33:00,084 --> 00:33:02,319
فتأكدي انني لن اتوقف عن بيع اي احد

687
00:33:02,370 --> 00:33:04,037


688
00:33:04,122 --> 00:33:05,339
اذهب! اذهب

689
00:33:09,160 --> 00:33:10,844
من اين يأتي ذلك؟

690
00:33:10,929 --> 00:33:13,347
لا يمكنني رؤيته

691
00:33:13,431 --> 00:33:16,183
بيث, ابقي منبطحة

692
00:33:17,268 --> 00:33:18,886


693
00:33:22,240 --> 00:33:23,907


694
00:33:23,975 --> 00:33:26,410
اظن ان لدينا دليلا على مكان وجود ستال

695
00:33:26,477 --> 00:33:28,212
اذن نعرف ان لستال انجذاب

696
00:33:28,279 --> 00:33:29,847
لاماكن القتل صحيح؟

697
00:33:29,914 --> 00:33:33,150
تفقدوا هذا
انه منزل في جنوب دالاس

698
00:33:33,218 --> 00:33:35,068
انه منزل لجريمة قتل ثلاثية منذ 3 اشهر

699
00:33:35,153 --> 00:33:36,720
الآن هو مهجور ومغلق

700
00:33:36,788 --> 00:33:38,405
ولكننا نظرنا الى صور الأقمار الصناعية

701
00:33:38,489 --> 00:33:41,191
من الأسابيع الثلاثة الماضية

702
00:33:41,259 --> 00:33:42,893
انظروا للسيارة

703
00:33:42,961 --> 00:33:44,394
سيارة حمراء خافتة

704
00:33:44,462 --> 00:33:46,529
- فريق التدخل السريع جاهز
- فلننطلق

705
00:33:48,366 --> 00:33:50,751
بروفيت

706
00:33:50,835 --> 00:33:52,753
كووب, لا اعرف كيف حصل ذلك

707
00:33:52,837 --> 00:33:54,972
ولكنا اصبنا, يا رجل

708
00:33:55,039 --> 00:33:56,706
تمهل
هل انت بخير؟

709
00:33:56,758 --> 00:33:58,609
كووب, لقد أمسك بها

710
00:33:58,676 --> 00:34:00,844
- ماذا؟
- لقد امسكوا ببيث

711
00:34:00,895 --> 00:34:03,080
ماذا? بروفيت, انتظر

712
00:34:03,147 --> 00:34:05,148
سام

713
00:34:19,530 --> 00:34:20,781
ستال

714
00:34:20,865 --> 00:34:22,566
الشارع الرئيسي

715
00:34:22,634 --> 00:34:25,168
وسط المدينة
هناك معرض في الشارع يجري

716
00:34:25,236 --> 00:34:28,739
ذلك سيمنحك الكثير من الأهداف لتختار منها

717
00:34:28,806 --> 00:34:31,475
معك 15 دقيقة

718
00:34:52,638 --> 00:34:54,405
ريتشارد

719
00:34:54,473 --> 00:34:56,908
اعلم انك تظن انك تستحق ذلك ولكنك لا تستحق

720
00:34:56,976 --> 00:34:59,477
لا يوجد سبب لتستمر معاناتك هكذا

721
00:34:59,545 --> 00:35:01,579
شكرا, عزيزي لكن

722
00:35:01,647 --> 00:35:03,448
لست انا من يعاني

723
00:35:03,516 --> 00:35:04,899
راولينز

724
00:35:04,984 --> 00:35:06,251
اخبرتك

725
00:35:06,318 --> 00:35:08,887
تحتاج لفريق كامل لاتمام عملية الاعدام

726
00:35:12,391 --> 00:35:14,559
بروفيت
كيف حالك يا رجل؟

727
00:35:14,610 --> 00:35:15,793
بخير
اين بيث؟

728
00:35:15,861 --> 00:35:17,895
انها في منزل مهجور في دالاس

729
00:35:17,947 --> 00:35:20,298
اننا نتجه الى هناك الآن

730
00:35:20,366 --> 00:35:23,368
يبدو ان رئيسك رجل نزيه

731
00:35:25,404 --> 00:35:28,306
اتظنين انه سيقتل لينقذك؟

732
00:35:28,374 --> 00:35:29,974


733
00:35:30,042 --> 00:35:33,077
لا تستخفي بما سيفعله الناس من اجل الحب

734
00:35:33,128 --> 00:35:35,129
الحب؟

735
00:35:35,214 --> 00:35:36,948
اهكذ اوقعت بريتشارد؟

736
00:35:37,016 --> 00:35:38,650
اخبرته انك تحبه؟

737
00:35:38,717 --> 00:35:41,019
بالطبع نعم

738
00:35:41,086 --> 00:35:43,655
اول يوم يصل فيه الى هنتسفيل

739
00:35:43,722 --> 00:35:46,424
رأيت ذلك الولد الضعيف

740
00:35:46,492 --> 00:35:48,159
والجروح تغطي ذراعيه

741
00:35:48,227 --> 00:35:52,030
وعرفت ان بإمكاني ان اجعله ينفذ ما اريد

742
00:35:52,097 --> 00:35:53,331
حتى القتل

743
00:35:53,399 --> 00:35:55,783
خاصة القتل

744
00:35:58,871 --> 00:36:06,878


745
00:36:11,283 --> 00:36:14,118
كوبر, اننا نتجه للمنزل في جنوب دالاس

746
00:36:14,186 --> 00:36:16,321
حسنا ابقوني على اطلاع

747
00:36:20,326 --> 00:36:23,161
نعم
كيف يبدو المعرض؟

748
00:36:23,228 --> 00:36:26,130
لا يوجد معرض بالشارع


749
00:36:26,198 --> 00:36:27,965
حقا؟

750
00:36:28,017 --> 00:36:29,801
دعني اتكلم مع بيث

751
00:36:29,868 --> 00:36:32,770
لا. انها محجوزة مؤقتا

752
00:36:36,108 --> 00:36:37,408
لم تجيبي عن سؤالي

753
00:36:37,476 --> 00:36:39,677
اسيقتل كوبر من أجلك؟

754
00:36:39,745 --> 00:36:41,145
!لا

755
00:36:44,149 --> 00:36:46,334
ماذا, الا يحبك كفاية؟

756
00:36:46,418 --> 00:36:48,753
لا يوجد علاقة لذلك

757
00:36:48,821 --> 00:36:51,356
انه من بين اضل الرجال الذين عرفتهم

758
00:36:51,423 --> 00:36:53,658
واكثر من ذلك 
انه نبيل

759
00:36:53,709 --> 00:36:55,510
نعم. اذن سيعرف تقريبا ما سيفعله

760
00:36:55,594 --> 00:36:57,729
ليعيدك المنزل

761
00:36:57,796 --> 00:37:01,049
ليس لديك اي فكرة عن النبل

762
00:37:01,133 --> 00:37:03,034
اعرف ما سيحصل

763
00:37:03,102 --> 00:37:05,336
ان لم يطلق النار

764
00:37:05,387 --> 00:37:07,772
انه خط لن يعبره ابدا

765
00:37:07,839 --> 00:37:11,275
ولا اريد منه ان يفعل

766
00:37:11,343 --> 00:37:13,144
ذلك سيء جدا

767
00:37:19,818 --> 00:37:22,253
انا لا اتوقع منك ان تقتل اي احد يا سام

768
00:37:22,321 --> 00:37:25,223
اخترت احدههم مسبقا

769
00:37:25,290 --> 00:37:28,660
من؟

770
00:37:28,711 --> 00:37:30,194
انا

771
00:37:40,673 --> 00:37:41,739
دقيقتين

772
00:37:50,182 --> 00:37:54,185
اعرف ما هو الحب

773
00:37:54,253 --> 00:37:57,655
والنبل والاستقامة

774
00:37:57,723 --> 00:37:59,190
ايمكنك ان تطلق النار علي؟

775
00:37:59,258 --> 00:38:01,659
لطالما اردت الموت كذلك

776
00:38:03,562 --> 00:38:05,263
اتريد ان تختبر احدهم؟

777
00:38:05,330 --> 00:38:07,632
اتريد ان ترى لأي حد سيصلون؟

778
00:38:07,700 --> 00:38:10,001
اذن اطلق النار علي

779
00:38:10,069 --> 00:38:12,170
اطلق النار

780
00:38:12,237 --> 00:38:14,539
اهذا ما يريد سيدك ان تفعله؟

781
00:38:14,590 --> 00:38:16,874
ارسلك الى هنا اليس كذلك؟

782
00:38:16,925 --> 00:38:19,877
60ثانية
وتموت بيث

783
00:38:19,928 --> 00:38:23,715
اعني, اتهتم بها او لا؟

784
00:38:26,585 --> 00:38:29,353
انت ضحية ستال

785
00:38:31,023 --> 00:38:33,641
الا تستطيع ان ترى ذلك؟

786
00:38:33,726 --> 00:38:36,227
لا تستحق هذا

787
00:38:36,278 --> 00:38:38,296
50ثانية

788
00:38:38,363 --> 00:38:43,701
اعرف انك تتألم

789
00:38:43,769 --> 00:38:48,673
اعرف انك تشعر بالحاجة لتغذية الألم

790
00:38:48,741 --> 00:38:53,745
ولكن هذا ليس حبا

791
00:38:53,812 --> 00:38:56,998
هذا ليس اخلاصا

792
00:38:57,082 --> 00:38:59,717
هذا فقط

793
00:38:59,785 --> 00:39:01,552
الألم

794
00:39:01,620 --> 00:39:04,856
لا يبدو اننا سنحصل على اتصال هاتفي

795
00:39:04,923 --> 00:39:08,726
لا يوجد تأجيل للغعدام بآخرلحظة اليوم

796
00:39:24,576 --> 00:39:27,945
كنا جيدين...في يوم ما
كلنا كنا جيدين في يوم ما

797
00:39:27,996 --> 00:39:31,666
وتلك الطيبة

798
00:39:31,750 --> 00:39:33,417
تعيش داخلك

799
00:39:33,485 --> 00:39:35,319
اف بي آي

800
00:39:43,328 --> 00:39:44,545
خال

801
00:39:44,630 --> 00:39:46,347
- الغرفة خالية
- خال

802
00:39:46,431 --> 00:39:48,366
خال

803
00:39:48,433 --> 00:39:50,218
كوب
المنزل فارغ

804
00:39:50,302 --> 00:39:52,236
لا يوجد احد هنا

805
00:39:52,304 --> 00:39:55,523
انها ليست هنا بيث ليست هنا

806
00:40:00,646 --> 00:40:04,482
اريد ان ينتهي هذا

807
00:40:09,421 --> 00:40:11,405
10ثوان

808
00:40:11,490 --> 00:40:13,958
لا

809
00:40:14,026 --> 00:40:17,094
هذا هو الجزء الذي تقتلني به

810
00:40:17,162 --> 00:40:18,763
الآن هلا قمت بها هلا قمت بها؟

811
00:40:18,831 --> 00:40:20,364
هلا قمت بها رجاء

812
00:40:20,432 --> 00:40:21,966
هلا قمت بها رجاء؟

813
00:40:25,080 --> 00:40:29,080
<font color="#00ff00">ترجمة langdon</font>
