1
00:00:05,663 --> 00:00:07,164
ما هو اسمك مرة اخرى؟

2
00:00:07,223 --> 00:00:08,549
آه جاك-
جاك-

3
00:00:08,694 --> 00:00:09,868
هل تعيشين وحدك؟

4
00:00:10,020 --> 00:00:11,234
ليس الليلة

5
00:00:11,457 --> 00:00:12,984
تعال الى هنا

6
00:00:20,772 --> 00:00:22,400
ما هذا الشيء؟-
اي شيء؟-

7
00:00:22,489 --> 00:00:23,498
الذي على يديك

8
00:00:24,794 --> 00:00:26,473
انه "جليتر" جنية الغبار

9
00:00:28,269 --> 00:00:30,136
لماذا لا تجعل نفسك نافعا

10
00:00:30,615 --> 00:00:31,753
و تفتح السرير؟

11
00:00:31,912 --> 00:00:34,431
اين السرير؟-
انت تجلس عليه-

12
00:00:34,892 --> 00:00:35,844
صحيح

13
00:00:36,309 --> 00:00:37,250
السرير

14
00:00:43,455 --> 00:00:44,470
يا رجل

15
00:00:45,815 --> 00:00:46,801
عظيم

16
00:00:47,688 --> 00:00:49,533
لقد مزقته
زوجتي اهدتني هذا القميص

17
00:00:49,967 --> 00:00:51,813
اووه,زوجتك اعطتك
هذا القميص

18
00:00:51,855 --> 00:00:52,771
نعم

19
00:00:53,186 --> 00:00:56,320
اوه,زواجك في خطر

20
00:00:57,766 --> 00:00:58,761
اصمتي

21
00:01:00,786 --> 00:01:01,910
اصمت انت

22
00:01:11,765 --> 00:01:13,160
اووه, انا آسف

23
00:01:13,416 --> 00:01:14,680
لا لا لا لا

24
00:01:15,158 --> 00:01:16,160
لا تقلق

25
00:01:17,558 --> 00:01:18,831
هل هذه كاميرا؟

26
00:01:19,258 --> 00:01:20,312
لقد اوقعتني

27
00:01:20,357 --> 00:01:21,760
ما اللذي تتحدث عنه

28
00:01:21,835 --> 00:01:22,680
هل هذا ما تقومين به؟

29
00:01:22,718 --> 00:01:24,233
تخرجين و تجلبين
رجل متزوج

30
00:01:24,238 --> 00:01:26,060
و تحضرينه الى هنا لتوقعين به؟

31
00:01:26,088 --> 00:01:27,373
اعطني هذه الكاميرا اللعينة

32
00:01:27,397 --> 00:01:28,800
اعطني اياها
اعطني اياها

33
00:01:31,965 --> 00:01:33,202
اعطني الكاميرا

34
00:01:33,357 --> 00:01:34,380
اعطني اياها

35
00:01:45,456 --> 00:01:46,430
ميشيل

36
00:01:48,276 --> 00:01:49,233
ميشيل

37
00:01:59,034 --> 00:02:03,234
"مونك"
Subtitled by : Sayed Adnan
S_Adnan57@yahoo.com

38
00:02:01,466 --> 00:02:03,601
انها غابة بالخارج

39
00:02:03,838 --> 00:02:06,501
اضطراب و ارتباك
في كل مكان

40
00:02:08,337 --> 00:02:10,552
لا يبدو احد يهتم

41
00:02:10,818 --> 00:02:11,790
حسنا, انا اهتم

42
00:02:11,847 --> 00:02:14,643
هيه, من المسؤول هنا؟

43
00:02:14,865 --> 00:02:16,682
انها غابة بالخارج

44
00:02:18,545 --> 00:02:20,923
السموم في الهواء الذي نتنفسه

45
00:02:21,735 --> 00:02:24,102
هل تعلم ما الذي يوجد في
الماء الذي تشربه؟

46
00:02:24,327 --> 00:02:28,021
حسنا, انا اعلم
انه حاجة مدهشة

47
00:02:28,585 --> 00:02:31,733
الناس تظن انني مجنون لأنني
قلق كل الاوقات

48
00:02:31,868 --> 00:02:34,253
اذا كنت منتبه ستكون
قلق ايضا

49
00:02:35,247 --> 00:02:38,940
يفضل ان تكون منتبه
لان العالم الذي نحبه كثيرا

50
00:02:39,446 --> 00:02:42,463
ربما قد يقتلك

51
00:02:43,205 --> 00:02:44,613
ربما اكون مخطا الآن

52
00:02:45,495 --> 00:02:47,150
لكنني لا اظن ذلك

53
00:02:47,355 --> 00:02:49,513
لانها غابة بالخارج

54
00:02:49,914 --> 00:02:51,514
انها غابة بالخارج

55
00:02:53,014 --> 00:02:56,114
عنوان الحلقة = السيد مونك و الممثل  

56
00:02:56,687 --> 00:02:58,810
ادريان لا اعرف ماذا اقول لك

57
00:02:58,857 --> 00:03:00,783
انا عاجز عن الكلام
انا فخور بك

58
00:03:00,817 --> 00:03:01,783
انه ليس بالأمر الهام

59
00:03:01,818 --> 00:03:03,353
لا لا لا
انا فخور بك جدا

60
00:03:03,388 --> 00:03:04,682
و انه امر هام

61
00:03:04,725 --> 00:03:07,100
انها فقط اجازة نهاية الأسبوع
و ستكون ليلتان

62
00:03:07,227 --> 00:03:09,782
ليلتان في فندق لوحدك ؟

63
00:03:09,835 --> 00:03:11,802
انا سوف اغادر غرفتي-
نعم-

64
00:03:12,907 --> 00:03:14,580
هل تريد القدوم؟
سأقوم بالدفع

65
00:03:14,617 --> 00:03:17,033
لا
لا,اقصد انها اجازتك

66
00:03:17,117 --> 00:03:18,050
على حسابي

67
00:03:18,086 --> 00:03:19,290
لكنك قمت بأنجاز

68
00:03:19,325 --> 00:03:20,670
و اعتقد انها المرة الأولى

69
00:03:21,378 --> 00:03:23,181
من فقدان (ترودي) انك

70
00:03:23,216 --> 00:03:24,401
تتطلع للأمام لشيء ما

71
00:03:24,458 --> 00:03:25,531
انا

72
00:03:26,067 --> 00:03:27,311
اتتطلع للأمام

73
00:03:27,627 --> 00:03:29,403
اوتعلم (ادريان) هناك
مصطلح يقال لذلك

74
00:03:29,458 --> 00:03:31,292
يدعى الأنعكاس الأيجابي

75
00:03:31,956 --> 00:03:34,321
و انها خطوة كبيرة جدا

76
00:03:35,737 --> 00:03:38,193
اوكى انها الساعة الثالثة
و سأراك

77
00:03:38,247 --> 00:03:39,562
اوكى, سأرك يوم الأربعاء

78
00:03:39,587 --> 00:03:40,503
لحظة,لحظة,لحظة

79
00:03:40,525 --> 00:03:42,150
اعتقد ان علينا

80
00:03:42,188 --> 00:03:43,450
ازالة يوم الأربعاء

81
00:03:44,065 --> 00:03:45,810
و تستطيع القدوم يومي
الأثنين و الجمعة

82
00:03:48,846 --> 00:03:49,830
يومين في الأسبوع؟

83
00:03:49,885 --> 00:03:53,032
نعم, كيف تشعر بهذا التغيير؟

84
00:03:53,976 --> 00:03:55,073
لا اعرف ماذا اقول

85
00:03:55,126 --> 00:03:57,803
هذا يعادل جلستين لشخص طبيعيي

86
00:03:58,106 --> 00:04:00,243
كم مرة يحضر هنا
(هارولد كرينشو؟)

87
00:04:00,297 --> 00:04:02,683
ادريان,انت تعلم انني لا استطيع التحدث
عن مريض آخر

88
00:04:02,716 --> 00:04:04,213
اراهنك انه يحضر ثلاث مرات بالأسبوع

89
00:04:04,256 --> 00:04:06,491
خاسر-
ادريان,انها ليست مسابقة-

90
00:04:06,545 --> 00:04:07,443
الشيء المهم

91
00:04:07,486 --> 00:04:09,943
انك تحقق تقدم ملموس

92
00:04:09,986 --> 00:04:11,631
و انا سعيد جدا

93
00:04:12,055 --> 00:04:14,721
لقد كنت عالق في
المربع الأول

94
00:04:14,766 --> 00:04:16,370
لمدة طويلة

95
00:04:16,438 --> 00:04:17,852
انا اكره المربع الاول

96
00:04:17,958 --> 00:04:20,251
حسنا , دعني اول من يقول لك

97
00:04:20,377 --> 00:04:22,061
اهلا في المربع الثاني

98
00:04:23,088 --> 00:04:24,511
كم عدد المربعات الموجودة؟

99
00:04:24,686 --> 00:04:26,650
سنأخذ خطوة واحدة
في الوقت الحالي

100
00:04:26,685 --> 00:04:27,783
في اي مربع (هارولد) موجود؟

101
00:04:27,815 --> 00:04:28,752
ذلك لا يهم

102
00:04:28,785 --> 00:04:30,022
لقد فهمت

103
00:04:31,417 --> 00:04:33,073
لا يزال في المربع الأول
اليس كذلك؟

104
00:04:33,758 --> 00:04:35,300
اغمز مرتان بعينك
اذا كنت محق

105
00:04:39,425 --> 00:04:42,013
تقدم ملموس
هل تصدقين ذلك؟

106
00:04:42,748 --> 00:04:45,461
هذا ما قاله
تقدم ملموس

107
00:04:45,496 --> 00:04:47,093
هذه كانت كلماته-
جيد لك-

108
00:04:47,137 --> 00:04:49,633
لقد قال انني في
المربع الثاني

109
00:04:49,956 --> 00:04:51,452
هذا مكان جيد لتتواجد به

110
00:04:52,635 --> 00:04:53,882
في اي مربع انت موجودة؟

111
00:04:54,308 --> 00:04:55,413
اوه,لا اعلم سيد مونك

112
00:04:55,456 --> 00:04:57,000
لم افكر بهذا ابدا

113
00:04:57,288 --> 00:04:59,021
حسنا,انا اقول

114
00:04:59,826 --> 00:05:01,852
انك موجودة في المربع

115
00:05:04,266 --> 00:05:06,070
الخامس, الرابع او الخامس

116
00:05:06,795 --> 00:05:07,941
يبدو ذلك جيدا

117
00:05:07,998 --> 00:05:09,271
لكنك تحقق التقدم

118
00:05:09,558 --> 00:05:11,182
انا فخورة جدا بك

119
00:05:11,237 --> 00:05:12,262
هل انت فخور بنفسك؟

120
00:05:12,278 --> 00:05:13,700
فخور بنفسي؟
لا لا

121
00:05:13,748 --> 00:05:14,713
هذا سيكون في المربع الخامس

122
00:05:14,756 --> 00:05:17,130
قم بتفحص الشارع
كل الأبواب و الجيران

123
00:05:17,186 --> 00:05:19,152
اريد التقرير على مكتبي
قبل ذهابك للمنزل

124
00:05:19,215 --> 00:05:20,283
ما الذي يحدث؟

125
00:05:20,316 --> 00:05:21,583
جريمة قتل بالأعلى

126
00:05:22,136 --> 00:05:23,143
لا يوجد الدخول بالقوة

127
00:05:23,736 --> 00:05:26,062
الطبيب الشرعي يقول انها
ميتة منذ منتصف الليل

128
00:05:26,888 --> 00:05:27,933
من ذلك الرجل؟

129
00:05:30,607 --> 00:05:31,652
لا استطيع اخبارك

130
00:05:31,837 --> 00:05:32,910
انه سر

131
00:05:33,808 --> 00:05:35,401
النقيب يريد اخبارك بنفسه

132
00:05:37,067 --> 00:05:38,591
حسنا, عندما يقول لكم
النقيب

133
00:05:38,615 --> 00:05:39,951
تظاهروا  بالتفاجىء

134
00:05:41,045 --> 00:05:42,122
انه منتج سينمائي

135
00:05:42,155 --> 00:05:43,561
يقوم بعمل فيلم عنا

136
00:05:43,625 --> 00:05:44,611
اقصد جميعنا

137
00:05:44,666 --> 00:05:45,550
اي نوع من الأفلام؟

138
00:05:45,595 --> 00:05:47,143
يسمى "القاتل الفضائي"ا

139
00:05:47,168 --> 00:05:49,823
اتتذكرون قائد الطائرة
النفاثة (ستيف واجنر)؟

140
00:05:50,428 --> 00:05:52,190
انه هو
انه عظيم

141
00:05:52,636 --> 00:05:53,751
ها انت ذا

142
00:05:54,417 --> 00:05:57,002
هل انتم مستعدون لسماع بعض
الأخبار العظيمة؟

143
00:05:57,327 --> 00:05:59,432
هل ترون الرجل هناك؟
انه منتج تلفزيوني

144
00:05:59,497 --> 00:06:01,040
اسمه (هوبر مان)ا

145
00:06:01,485 --> 00:06:04,473
يقوم بعمل فيلم
عن قضية فضائية

146
00:06:04,516 --> 00:06:05,640
من العام الماضي

147
00:06:12,662 --> 00:06:13,601
هل انت بخير؟

148
00:06:13,802 --> 00:06:14,874
نعم انا بخير

149
00:06:15,099 --> 00:06:16,570
فقط متفاجىء

150
00:06:16,877 --> 00:06:18,033
ازيدكم من الشعر بيت

151
00:06:18,106 --> 00:06:20,222
هل تعلمون من الذي يجلس
في سيارة الليموزين هناك؟

152
00:06:20,296 --> 00:06:21,321
(ديفيد روسكن)

153
00:06:21,865 --> 00:06:22,812
الممثل؟

154
00:06:22,855 --> 00:06:24,341
سوف يقوم بتمثيلك؟

155
00:06:25,698 --> 00:06:28,191
انا اعرفه
(ديفيد روسكن)

156
00:06:28,406 --> 00:06:29,542
لقد رأيته

157
00:06:29,907 --> 00:06:32,773
ترودي...(ترودي) و انا
رأيناه في مسرحية

158
00:06:33,017 --> 00:06:35,741
كانت تعتقد
انه وسيم

159
00:06:35,827 --> 00:06:37,591
والآن هو يقوم بتمثيلي

160
00:06:37,786 --> 00:06:39,221
حسنا, انا سعيد لأنك
سعيد (مونك)ا

161
00:06:39,275 --> 00:06:42,560
لأن الرجل يريد ان يتابع خطواتك

162
00:06:42,605 --> 00:06:44,093
لمدة بسيطة-
يتابعه؟-

163
00:06:44,117 --> 00:06:45,411
نعم, لكي يدرسه

164
00:06:46,597 --> 00:06:47,751
و هذا متروك لك

165
00:06:47,835 --> 00:06:48,860
من سيقوم بلعب دوري؟

166
00:06:49,356 --> 00:06:51,871
هل هناك اي مرشحون؟
هل هناك اي معلومات من جهة الأنتاج؟

167
00:06:52,355 --> 00:06:53,511
لا اعلم
(راندي)

168
00:06:54,056 --> 00:06:55,043
اعتقد سيكون (براد بيت)ا

169
00:06:55,076 --> 00:06:56,341
اعتقد ذلك اذا كانت الميزانية كافية

170
00:06:56,465 --> 00:06:57,761
دائما الأعتماد على الميزانية

171
00:07:04,766 --> 00:07:06,991
الحشوة غير كافية هنا

172
00:07:07,668 --> 00:07:11,040
اعتقد هنالك شيء ناقص
داخل هذا الدب

173
00:07:16,086 --> 00:07:17,693
هل ممكن ان تدخل كاميرا هنا؟

174
00:07:18,735 --> 00:07:19,642
بالطبع

175
00:07:19,685 --> 00:07:22,242
لأنها موجهة ناحية الأريكة

176
00:07:23,177 --> 00:07:24,791
ربما كانوا.....انت تعلم

177
00:07:26,477 --> 00:07:27,900
يقومون بالضوضاء-
بالضبط-

178
00:07:29,706 --> 00:07:30,580
قميصه؟

179
00:07:30,616 --> 00:07:31,591
نعم , هي قامت بتمزيقه

180
00:07:31,635 --> 00:07:34,043
لقد وجدنا دم و جلد
تحت اظافرها

181
00:07:34,086 --> 00:07:36,041
لابد انه كان قتال
كبير هنا

182
00:07:36,787 --> 00:07:37,783
ما الذي يوجد في هذه الجهة؟

183
00:07:37,817 --> 00:07:38,810
البلكونة

184
00:07:42,798 --> 00:07:43,593
مرحبا ايها النقيب

185
00:07:43,597 --> 00:07:45,003
اهلا ديفيد-
كيف حالك يا رجل؟-

186
00:07:45,028 --> 00:07:45,880
بخير , تفضل

187
00:07:45,957 --> 00:07:48,142
شكرا
هل هي ميتة؟

188
00:07:48,256 --> 00:07:49,372
انها ميتة حتى النخاع

189
00:07:50,697 --> 00:07:51,932
ذلك مخيب للأمل-
نعم-

190
00:07:52,707 --> 00:07:54,062
هل استطيع....ا

191
00:07:54,157 --> 00:07:55,892
بالطبع خذ راحتك

192
00:07:56,476 --> 00:07:57,523
ناتالي-
كيف حالك؟-

193
00:07:57,548 --> 00:07:58,583
بخير-
سعدت بمقابلتك-

194
00:07:58,646 --> 00:08:00,022
انا لست هنا
لذا تجاهلوني

195
00:08:00,077 --> 00:08:01,301
انا لست هنا

196
00:08:02,177 --> 00:08:03,112
هل هذه قهوة منزوعة الكافيين؟

197
00:08:03,347 --> 00:08:04,883
هل تعتقدين انني استطيع الحصول على
واحدة مثلها؟

198
00:08:04,937 --> 00:08:05,933
اين كنت؟

199
00:08:07,685 --> 00:08:09,153
لقد كنت متوجه الى البلكونة

200
00:08:09,277 --> 00:08:10,483
اوه, لا

201
00:08:11,297 --> 00:08:12,243
لا لا لا لا

202
00:08:12,267 --> 00:08:15,733
علي تفحص هنا

203
00:08:16,738 --> 00:08:17,951
آخذ نظرة

204
00:08:19,005 --> 00:08:20,001
هنا

205
00:08:37,886 --> 00:08:39,773
لا يوجد حشوة كافية داخل هذا الدب

206
00:08:40,348 --> 00:08:42,502
اعتقد كان شيء مخبأ هنا

207
00:08:42,976 --> 00:08:44,051
لقد قلت هذا الكلام من قبل

208
00:08:44,396 --> 00:08:45,390
هل قلت هذا؟

209
00:08:50,397 --> 00:08:52,613
سيد (مونك)؟
لدينا زائر

210
00:08:56,007 --> 00:08:57,012
لم ارك

211
00:08:57,068 --> 00:08:58,310
هيه هيه-
انا (ادريان مونك-

212
00:08:58,365 --> 00:09:00,131
هيه,  انا (ديفيد روسكن)ا

213
00:09:00,175 --> 00:09:02,230
اسمعني, انا واحد من اشد المعجبين بك

214
00:09:02,288 --> 00:09:04,500
لقد كنت اتطلع لهذه اللحظة
منذ مدة طويلة

215
00:09:04,545 --> 00:09:06,143
عادة اقوم بالمصافحة باليد

216
00:09:06,278 --> 00:09:08,333
لكن الناس حذروني من ذلك
انت تعلم

217
00:09:08,398 --> 00:09:11,770
لا لا انا بخير
الناس تبالغ عن ذلك

218
00:09:11,967 --> 00:09:13,202
استطيع المصافحة باليد

219
00:09:13,286 --> 00:09:14,450
حستا, ممتاز

220
00:09:16,255 --> 00:09:18,201
حسنا, انا استغرق بعض الوقت

221
00:09:18,338 --> 00:09:19,313
لأستطيع الدخول الى رأسك

222
00:09:19,348 --> 00:09:20,340
لذا كن صبورا معي

223
00:09:20,396 --> 00:09:21,363
حسنا حظ سعيد

224
00:09:24,276 --> 00:09:26,132
ما هذا؟
ما الذي دهاك؟

225
00:09:26,608 --> 00:09:27,570
سيد (روسكن؟

226
00:09:27,915 --> 00:09:28,853
هيه؟
نعم

227
00:09:28,938 --> 00:09:30,020
هل تمانع؟

228
00:09:31,297 --> 00:09:32,922
انتم تريدون....لا,انا لست البطل

229
00:09:32,996 --> 00:09:34,101
انا فقط ممثل

230
00:09:34,226 --> 00:09:36,650
انتم تريدون توقيع هذا الرجل
انه البطل الحقيقي

231
00:09:36,686 --> 00:09:37,583
لست انا

232
00:09:37,978 --> 00:09:39,302
حسنا حسنا حسنا

233
00:09:41,137 --> 00:09:42,623
ما هو اسمك؟-
لورا-

234
00:09:42,807 --> 00:09:45,340
لورا, تفضلي

235
00:09:46,236 --> 00:09:47,200
حسنا

236
00:09:47,525 --> 00:09:50,382
حسنا, انا فقط ذبابة
على الحائط

237
00:09:50,425 --> 00:09:52,480
انا هنا لأرى و اتعلم, اتفقنا؟

238
00:09:52,546 --> 00:09:53,783
قم انت بسحرك

239
00:10:12,237 --> 00:10:13,250
ماذا وجدت؟

240
00:10:17,797 --> 00:10:18,962
زجاج مكسور

241
00:10:20,378 --> 00:10:23,962
ممكن ان تكون قطعة زجاج
من ساعة يد

242
00:10:24,898 --> 00:10:26,252
قوموا بتغليفها-
قوموا بتغليفها-

243
00:10:28,595 --> 00:10:29,572
شكرا لك

244
00:10:34,416 --> 00:10:35,380
هل انت على ما يرام؟

245
00:10:37,728 --> 00:10:39,152
انه فقط "جليتر"ا

246
00:10:39,847 --> 00:10:41,013
لقد كان على شعرها

247
00:10:53,205 --> 00:10:54,792
انه لا يزال

248
00:10:59,476 --> 00:11:00,610
ما الذي تفعلينه؟
لا لا

249
00:11:00,637 --> 00:11:01,660
فقط خذه-
لا-

250
00:11:01,716 --> 00:11:02,743
قهوة منزوعة الكافيين؟

251
00:11:03,108 --> 00:11:04,242
اوه, نعم ممتاز

252
00:11:04,286 --> 00:11:06,302
هيه سيد (روسكن)ا
(ديفيد)-

253
00:11:06,597 --> 00:11:09,492
ديف...ديفي...ديف
ديفيد روسكن

254
00:11:09,545 --> 00:11:11,810
(ديف)
يمكنك منادتي (ديف)ا

255
00:11:11,858 --> 00:11:13,380
(ديف)
انا (راندي ديشر)ا

256
00:11:13,488 --> 00:11:15,853
نعم الملازم (ديشر) انت
موجود في النص

257
00:11:16,066 --> 00:11:17,653
هذا صحيح, انه انا

258
00:11:18,237 --> 00:11:21,171
انت لا تعلم من سيقوم
بلعب دوري

259
00:11:21,208 --> 00:11:22,413
في الفيلم, اليس كذلك؟

260
00:11:22,466 --> 00:11:24,971
انا لا اعلم, آخر معلوماتي انهم
قامو بالتحدث مع (براد)ا

261
00:11:25,307 --> 00:11:26,740
(براد بيت ؟)-
نعم-

262
00:11:26,805 --> 00:11:28,110
حقا؟

263
00:11:28,817 --> 00:11:30,620
اقسم لك ان هذا ما كنت اظنه

264
00:11:30,727 --> 00:11:32,650
المعذرة...سأتصل بأمي

265
00:11:32,706 --> 00:11:33,871
صديقتي

266
00:11:34,915 --> 00:11:36,122
(براد بيت)-
نعم-

267
00:11:40,976 --> 00:11:43,032
شكرا لقد استمتعت بذلك

268
00:11:43,316 --> 00:11:45,990
هذا من دواعي سروري
هذا من دواعي سروري ايها النقيب

269
00:11:46,575 --> 00:11:47,511
لذا

270
00:11:47,885 --> 00:11:50,390
ما الذي تعتقده؟
هل سيشن غارة مرة اخرى؟

271
00:11:50,427 --> 00:11:51,722
لا, انا اشك في ذلك

272
00:11:51,836 --> 00:11:53,693
لقد كان هذا صادق
جريمة العاطفة

273
00:11:53,738 --> 00:11:54,851
انه اتفاق لمرة واحدة

274
00:11:55,266 --> 00:11:57,591
على الأرجح طوال حياته هذا الشخص

275
00:11:57,626 --> 00:11:59,342
لن يجتاز هذا الخط مرة اخرى

276
00:12:37,137 --> 00:12:39,080
هيه...قف مكانك

277
00:12:39,725 --> 00:12:40,483
قف هناك

278
00:12:40,527 --> 00:12:41,382
انا سوف

279
00:12:41,417 --> 00:12:43,342
اهدأ, انا اسوف ارحل-
انت لن تذهب الى اي مكان-

280
00:13:04,757 --> 00:13:05,981
ما كل هذا؟

281
00:13:06,167 --> 00:13:07,701
نعم, انا قرأت عن هذا المكان

282
00:13:07,768 --> 00:13:09,780
لديهم رسامين يقومون
برسم وجوه الزبائن

283
00:13:09,895 --> 00:13:11,932
على الجدران
ما هؤلاء, هل يعيشون بالكهوف؟

284
00:13:11,975 --> 00:13:13,560
لهذا السبب المطعم
يسمى ب "اللقطات"ا

285
00:13:13,588 --> 00:13:14,730
تعلم, يقومون بتصوير الناس

286
00:13:14,757 --> 00:13:16,722
ناتالي , رجال الكهوف يقوموا
بالرسم على الجدران

287
00:13:16,767 --> 00:13:18,652
هؤلاء الناس يتصرفون
مثل رجال الكهوف

288
00:13:18,685 --> 00:13:20,060
حسنا , انهم رجال الكهوف

289
00:13:34,128 --> 00:13:35,413
هيه (مونك-
يا الهي-

290
00:13:36,026 --> 00:13:37,180
يجب ان ترى هذا

291
00:13:37,716 --> 00:13:39,050
(ديفيد روسكن)
هنا

292
00:13:39,627 --> 00:13:40,751
ما الذي يفعله؟

293
00:13:41,368 --> 00:13:42,502
يقوم بعملك

294
00:13:43,016 --> 00:13:44,220
هيه, هل استطيع سؤالك

295
00:13:44,248 --> 00:13:46,723
انا فقط اريد سؤالك....فقط سؤال سريع

296
00:13:46,777 --> 00:13:48,753
انا اريد عمل تلك الحركات

297
00:13:48,795 --> 00:13:50,200
التي يعملها بيديه

298
00:13:50,327 --> 00:13:52,003
اوه, نعم....لا ,انا لا استطيع
فعل ذلك

299
00:13:52,047 --> 00:13:53,391
ما هذا؟
ما هذا الشيء؟

300
00:13:53,436 --> 00:13:55,192
هو يبدو مثل-
انه يطفو-

301
00:13:55,316 --> 00:13:56,583
كأنه طافي

302
00:13:56,617 --> 00:13:58,451
في البحر-
مثل ذلك-

303
00:14:00,925 --> 00:14:02,510
صحيح-
هيه-

304
00:14:03,385 --> 00:14:05,661
ها هو ذا
الرجل نفسه السيد (مونك)ا

305
00:14:05,758 --> 00:14:07,393
رجاءا (ادريان)ا

306
00:14:07,475 --> 00:14:08,850
حسنا (ادريان) كيف حالك؟

307
00:14:08,968 --> 00:14:10,010
بخير-
جيد جيد جيد-

308
00:14:12,587 --> 00:14:13,941
حسنا لا مشكلة

309
00:14:13,965 --> 00:14:15,610
اريدك انت تعمل هذا الشيء

310
00:14:15,648 --> 00:14:17,890
بيديك
الشيء الذي تقوم به بيديك

311
00:14:17,928 --> 00:14:19,240
هل يمكنك ان تريني بسرعة؟

312
00:14:19,297 --> 00:14:20,233
اوه هذا؟-
نعم-

313
00:14:20,287 --> 00:14:22,371
نعم مثل ذلك-
ما هذا؟-

314
00:14:23,257 --> 00:14:25,842
انت ترى بين اصابعك-
نعم؟-

315
00:14:26,926 --> 00:14:29,210
فقط دع عقلك
يكون صافي الذهن

316
00:14:29,358 --> 00:14:30,592
هذا لن يكون صعبا

317
00:14:34,037 --> 00:14:35,912
دع الغرفة تمتلكك

318
00:14:36,007 --> 00:14:37,163
نعم هذا صحيح

319
00:14:37,335 --> 00:14:40,361
و تستطيع الذهاب الى
فوق او الى الأسفل

320
00:14:40,616 --> 00:14:41,632
حسنا

321
00:14:41,666 --> 00:14:42,613
و تستطيع ان تميل

322
00:14:43,537 --> 00:14:47,343
فقط اعمل روابط
و فقط ابحث عن

323
00:14:48,606 --> 00:14:51,932
تبحث عن.....المتناقضات

324
00:14:53,216 --> 00:14:54,992
سأقوم بالمثل مع (براد بيت)ا

325
00:14:55,035 --> 00:14:56,300
هل هذا تناقض؟

326
00:14:56,586 --> 00:14:57,830
نعم انها فوضى

327
00:14:57,887 --> 00:14:59,491
يا جماعة العرض انتهى

328
00:14:59,667 --> 00:15:00,623
لدينا مهمة نقوم بها هنا

329
00:15:00,665 --> 00:15:03,212
ايها الملازم, لماذا لا تجعل مونك

330
00:15:03,518 --> 00:15:04,973
هذا مونك...تزيد سرعته

331
00:15:05,057 --> 00:15:06,242
نعم سيدي

332
00:15:06,678 --> 00:15:09,560
حسنا, اسم المالك (اليكس اورلوف)ا

333
00:15:10,028 --> 00:15:12,213
لقد تمت سرقته خمس مرات
في الخمس سنوات الأخيرة

334
00:15:12,527 --> 00:15:14,911
لذا كان نائما في القبو

335
00:15:14,977 --> 00:15:16,283
مع المسدس اسفل وسادته

336
00:15:16,467 --> 00:15:17,600
ما نوع المسدس؟

337
00:15:17,975 --> 00:15:19,511
انا آسف-
لا, انا آسف-

338
00:15:19,576 --> 00:15:21,582
لا, لقد كان سؤال جيد

339
00:15:21,636 --> 00:15:22,570
اوه , جيد

340
00:15:22,607 --> 00:15:24,033
لقد شعرت غريزيا الى

341
00:15:24,097 --> 00:15:25,762
لا , لقد سألت ما
نوع السلاح

342
00:15:26,038 --> 00:15:28,843
ريفولفر عيار 38

343
00:15:29,056 --> 00:15:30,360
مع مقبض رمادي

344
00:15:30,465 --> 00:15:32,693
لقد صعد (اورلوف) السلالم
و واجه الفاعل

345
00:15:32,737 --> 00:15:35,011
لقد كانت هناك مقاومة
الفاعل اخذ المسدس

346
00:15:35,057 --> 00:15:36,473
و اطلق رصاصة واحدة

347
00:15:36,575 --> 00:15:37,822
و هرب من الامام

348
00:15:39,628 --> 00:15:41,143
هل هناك اي شيء ناقص؟

349
00:15:41,936 --> 00:15:43,772
نعم, ابنة الضحية كانت هنا

350
00:15:43,806 --> 00:15:45,202
لقد قامت بجرد البضائع

351
00:15:45,645 --> 00:15:47,491
قالت ان المتسلل قام بأخذ بعض
الأموال من الخزنة

352
00:15:47,506 --> 00:15:48,532
ربما 35 دولار

353
00:15:48,568 --> 00:15:50,730
و ساعة يد "سميث و ويسن" ايضا

354
00:15:51,388 --> 00:15:52,421
ساعة يد؟

355
00:15:52,528 --> 00:15:53,831
لماذا اخذ واحدة فقط؟

356
00:15:53,927 --> 00:15:57,731
لماذا لم يأخذ كل الساعات في الصندوق؟

357
00:15:57,846 --> 00:15:59,253
حسنا , على الأرجح انه كان مستعجل

358
00:15:59,288 --> 00:16:00,811
لقد كان خائفا
من احد يسمع صوت الطلقة

359
00:16:00,978 --> 00:16:02,262
لا لا لا لا

360
00:16:02,308 --> 00:16:05,550
انه واضح من آثار الأقدام
انه قدم الى هنا من البداية

361
00:16:06,308 --> 00:16:07,332
لكن

362
00:16:10,026 --> 00:16:11,822
لقد اخذ ارخص ساعة في الصندوق

363
00:16:11,917 --> 00:16:13,540
انظر 72 دولار

364
00:16:14,045 --> 00:16:15,433
لماذا اخذ الساعة الأرخص

365
00:16:15,467 --> 00:16:16,461
و ترك البقية؟

366
00:16:16,508 --> 00:16:20,943
لقد كان يسعى الى
ساعة معينة

367
00:16:26,587 --> 00:16:27,593
هذا مثل

368
00:16:27,638 --> 00:16:29,711
انها نعمة و نقمة

369
00:16:31,586 --> 00:16:32,693
احببتها

370
00:16:32,945 --> 00:16:35,530
انه يقول ذلك طول الوقت-
فعلا؟ لقد احببتها-

371
00:16:35,787 --> 00:16:37,683
انها نعمة و نقمة

372
00:16:37,728 --> 00:16:39,440
هكذا-
فقط ثبتها-

373
00:16:39,475 --> 00:16:40,841
هذا عظيم

374
00:16:40,908 --> 00:16:41,930
لا لا لا لا

375
00:16:41,967 --> 00:16:43,313
لا؟
قم بها مرة اخرى لأجلي

376
00:16:43,385 --> 00:16:44,400
قم بها مرة اخرى

377
00:16:44,828 --> 00:16:47,201
انها نعمة..... و نقمة

378
00:16:47,586 --> 00:16:50,853
ارأيت؟-
انها نعمة..... و نقمة-

379
00:16:50,926 --> 00:16:52,863
لا ليست كذلك
قم بها مرة اخرى

380
00:16:53,098 --> 00:16:53,831
قلها مرة اخرى

381
00:16:54,086 --> 00:16:56,322
انها نعمة..... و نقمة

382
00:16:56,437 --> 00:16:58,902
و نقمة
و نقمة

383
00:16:59,056 --> 00:17:00,532
قم بها

384
00:17:09,185 --> 00:17:10,461
لا ليست كذلك

385
00:17:14,248 --> 00:17:15,560
قلها داخل اذني

386
00:17:16,236 --> 00:17:17,461
(ناتالي)-
(ناتالي)-

387
00:17:18,137 --> 00:17:19,661
انها نعمة-
(ناتالي)-

388
00:17:22,406 --> 00:17:24,503
كان جيدا ,اليس كذلك؟-
نعم كنت مثله تقريبا-

389
00:17:24,528 --> 00:17:26,970
لقد كنت لقد كنت
انتم تعلمون ما سأفعل

390
00:17:27,046 --> 00:17:28,030
لكنني سأسجل بشريط

391
00:17:28,065 --> 00:17:31,541
و سألبس سماعة مثلكم

392
00:17:33,406 --> 00:17:35,303
ها انت هنا
ماذا تفعلين؟

393
00:17:35,927 --> 00:17:37,102
فقط استنشق الهواء

394
00:17:37,788 --> 00:17:39,320
هناك الكثير من الهواء بالداخل

395
00:17:40,097 --> 00:17:42,711
الجميع بالداخل يتنفسون

396
00:17:42,856 --> 00:17:44,642
نعم لكنه مزدحم بالنسبة لي

397
00:17:44,717 --> 00:17:46,851
انها نعمة و نقمة
انها نعمة و نقمة

398
00:17:46,906 --> 00:17:47,930
انها نعمة و نقمة

399
00:17:48,257 --> 00:17:50,262
سيد (مونك) الا ترى؟
انه يحدث

400
00:17:50,296 --> 00:17:52,282
ما الذي يحدث؟-
لقد قمت ببحث صغير-

401
00:17:52,326 --> 00:17:53,302
عن صديقك الجديد

402
00:17:53,347 --> 00:17:56,510
منذ سنتان كان (ديفيد روسكن) يمثل
دور مدمن كحول في مسلسل تلفزيوني

403
00:17:56,588 --> 00:17:58,430
لقد تقمصه لدرجة انه قام
بفحص نفسه

404
00:17:58,467 --> 00:18:00,041
في مصح تأهيل لمدة ثلاثة اشهر

405
00:18:00,087 --> 00:18:01,862
الكثير من الناس تفحص في
مصحات التأهيل

406
00:18:01,905 --> 00:18:03,840
انه لا يشرب ! هذه هي المشكلة

407
00:18:03,868 --> 00:18:05,460
لديه كل عوارض مدمني الكحول

408
00:18:05,495 --> 00:18:06,502
بدون ان يشرب كحول

409
00:18:06,585 --> 00:18:08,583
لديه على الأقل عطلين في جسمه

410
00:18:08,977 --> 00:18:11,233
سيد (مونك) اعتقد ان هذا
الرجل خطير

411
00:18:11,267 --> 00:18:12,562
انه خطير عليك

412
00:18:12,697 --> 00:18:14,402
ربما هو فقط شخص متفاني

413
00:18:14,457 --> 00:18:15,603
هل فكرت بهذا؟

414
00:18:15,778 --> 00:18:18,951
ناتالي , انهم يعملون فيلم عني

415
00:18:19,496 --> 00:18:23,163
هذا الشيء في الحقيقة

416
00:18:23,225 --> 00:18:27,261
يجعلني تقريبا مستمتع

417
00:18:43,247 --> 00:18:44,553
آثار خدوش

418
00:18:47,248 --> 00:18:49,871
لقد تم تحريكها حديثا

419
00:18:57,556 --> 00:18:59,061
جص

420
00:18:59,107 --> 00:19:02,083
اعتقد ان القاتل خرج
من هنا

421
00:19:02,207 --> 00:19:04,381
ظننت انه خرج من الباب الأمامي

422
00:19:04,565 --> 00:19:07,143
ربما في البداية توجه
هناك لكنه خاف

423
00:19:07,588 --> 00:19:09,530
و خرج من هنا

424
00:19:21,305 --> 00:19:23,361
انه مسدس-
لا تلمسيه-

425
00:19:24,508 --> 00:19:26,601
يجب علينا اخبار النقيب

426
00:19:28,167 --> 00:19:30,080
لقد حصلنا على الفحص الأولي

427
00:19:30,206 --> 00:19:32,463
انه نفس المسدس-
لا يوجد عليه بصمات اصابع-

428
00:19:32,587 --> 00:19:34,653
او بصمات لراحة الكف
لقد تم تنظيفه بشكل ممتاز

429
00:19:34,816 --> 00:19:36,022
انتظر

430
00:19:38,218 --> 00:19:39,333
ماذا وجدت؟

431
00:19:40,407 --> 00:19:41,631
(جليتر)
ازرق

432
00:19:41,866 --> 00:19:42,861
(جليتر؟)

433
00:19:43,086 --> 00:19:44,463
من مسرح الجريمة الآخر

434
00:19:44,608 --> 00:19:46,551
ربما انها من يديك

435
00:19:46,655 --> 00:19:48,342
لا لا لا لا
هو لم يلمس المسدس

436
00:19:48,746 --> 00:19:49,791
لقد قمت بتغليفه بنفسي

437
00:19:49,855 --> 00:19:53,391
عل اية حال لقد قمت بغسل
يدي 100 مرة من يوم امس

438
00:19:53,678 --> 00:19:54,802
حقا؟

439
00:19:55,166 --> 00:19:56,610
مئة مرة ؟

440
00:19:56,968 --> 00:19:58,060
انه رقم عظيم

441
00:19:58,116 --> 00:20:01,870
اذا , الفاعل قتل الفتاة في الساحل
الشمالي يوم الخميس

442
00:20:01,928 --> 00:20:04,783
و قتل ايضا صاحب
متجر التحف يوم امس؟

443
00:20:04,906 --> 00:20:06,312
هذا لا يمكن استيعابه

444
00:20:06,915 --> 00:20:09,261
الساعة المسروقة ستشرح ذلك

445
00:20:09,337 --> 00:20:12,250
ربما قام-
بمبادلة ساعته المكسورة-

446
00:20:13,168 --> 00:20:14,150
هو محق

447
00:20:14,707 --> 00:20:15,933
كلاهما على حق

448
00:20:15,968 --> 00:20:17,252
انها تستحق التحقيق

449
00:20:17,315 --> 00:20:20,050
اذا كان هناك رابط
فيفضل ان نجده بسرعة

450
00:20:20,175 --> 00:20:22,763
حسنا , نحتاج كل الساعات الأضافية

451
00:20:22,835 --> 00:20:24,261
و كل شرطي متوافر-
نعم سيدي-

452
00:20:24,308 --> 00:20:26,180
دعونا نبدأ اولا بالضحية
(ميشيل كولمان)

453
00:20:26,235 --> 00:20:27,533
ملفها على مكتبي

454
00:20:27,566 --> 00:20:29,160
ربما تعرف صاحب
متجر التحف

455
00:20:29,558 --> 00:20:30,963
ربما اشترت شيء ما

456
00:20:48,137 --> 00:20:50,701
سيد (روسكن) نحن
في مكتب النقيب

457
00:20:53,386 --> 00:20:55,003
هالو؟
سيد روسكن؟

458
00:20:59,317 --> 00:21:00,332
(ديفيد)

459
00:21:01,735 --> 00:21:03,780
آسف
نعم اين....حسنا

460
00:21:03,916 --> 00:21:05,762
انا آسف
لدي القليل من....ا

461
00:21:05,817 --> 00:21:07,253
اين يقع مكتب النقيب؟

462
00:21:07,305 --> 00:21:08,550
نعم-
هل هو ذاك؟ ذلك جيد-

463
00:21:17,826 --> 00:21:20,823
هل هذه سلطة البيض او سمك التونة؟

464
00:21:25,307 --> 00:21:26,403
(راندي)

465
00:21:26,885 --> 00:21:27,900
حضرة النقيب

466
00:21:27,985 --> 00:21:29,300
ما الذي تفعله هنا؟

467
00:21:31,265 --> 00:21:34,152
لقد كنت في المدينة ابحث
عن اي دليل عن متجر التحف؟

468
00:21:34,507 --> 00:21:36,181
استغرق دقيقتان ليقتل

469
00:21:36,335 --> 00:21:37,760
توقف في الشارع
عندي فضول لذلك

470
00:21:38,156 --> 00:21:39,152
هل حالفك الحظ؟

471
00:21:39,205 --> 00:21:40,231
في القضية؟

472
00:21:40,737 --> 00:21:42,211
لا , انها عميقة

473
00:21:42,265 --> 00:21:44,232
اقصد طالما
(ميشيل كولمان)

474
00:21:44,268 --> 00:21:45,361
لم تزر المتجر

475
00:21:45,417 --> 00:21:47,240
و لم تشتري اي شيء منه

476
00:21:47,308 --> 00:21:49,040
لا يوجد اي رابط بين (ميشيل) و صاحب المتجر

477
00:21:49,088 --> 00:21:51,831
ناهيك انهم قتلوا بواسطة
نفس القاتل

478
00:21:51,988 --> 00:21:53,481
واصل التحقيق-
نعم سيدي-

479
00:21:53,506 --> 00:21:54,743
حسنا , لنقم بها

480
00:21:54,776 --> 00:21:57,351
ما رأيك بالشارب؟-
يبدو ممتاز-

481
00:21:57,406 --> 00:21:59,151
حسنا جميعا
نحن مستعدون

482
00:21:59,218 --> 00:22:00,651
المشهد 12 صفحة 15

483
00:22:00,685 --> 00:22:02,832
النقيب (ستوتلماير) تدخل و
تكون على الهاتف

484
00:22:02,865 --> 00:22:04,710
احتاج الى هاتف خليوي

485
00:22:05,056 --> 00:22:06,352
ابدأ

486
00:22:07,358 --> 00:22:09,392
انا اعلم انه
غريب الأطوار قليلا

487
00:22:09,445 --> 00:22:12,032
لكن (ادريان مونك) افضل
محقق لدي

488
00:22:12,076 --> 00:22:14,201
لذا اخبر المحافظ اذا رحل
مونك سأرحل انا ايضا

489
00:22:14,858 --> 00:22:15,952
هذا صحيح

490
00:22:17,337 --> 00:22:18,503
الملازم (ديشر) ادخل

491
00:22:19,567 --> 00:22:21,452
الملازم (ديشر) هل
لديك دقيقة؟

492
00:22:21,968 --> 00:22:23,080
نعم حضرة النقيب ؟

493
00:22:23,255 --> 00:22:24,430
ماذا علي ان اقول؟

494
00:22:24,515 --> 00:22:25,921
الضح....ا-
عرفتها-

495
00:22:25,957 --> 00:22:28,591
الضحية استلمت شيك
بقيمة خمسين الف دولار

496
00:22:28,635 --> 00:22:30,133
انه و قت غريت لتقتل نفسك

497
00:22:30,166 --> 00:22:31,212
ما رأيك؟

498
00:22:31,237 --> 00:22:32,480
سأخبرك ما اظن؟

499
00:22:32,916 --> 00:22:35,410
اعتقد ان القسم لا
يقدرونك بشكل كافي

500
00:22:35,808 --> 00:22:38,303
(راندي)
ما الذي تفعله؟

501
00:22:39,036 --> 00:22:41,132
اقوم بما علمتني ان
اقوم به حضرة النقيب

502
00:22:41,557 --> 00:22:43,262
متابعة غرائزي

503
00:22:46,668 --> 00:22:47,951
هذا  لا يحدث ابدا

504
00:22:49,498 --> 00:22:50,543
و لا مرة واحدة

505
00:22:53,615 --> 00:22:55,013
هل اقاطع شيء ما؟

506
00:22:55,085 --> 00:22:57,182
لقد كنت فقط ابحث
عن دليل

507
00:22:57,555 --> 00:22:58,750
في فمه؟

508
00:22:59,407 --> 00:23:01,262
سيد (مونك) نحن هنا

509
00:23:46,717 --> 00:23:48,030
يوجد شيء

510
00:23:49,136 --> 00:23:50,930
يوجد شيء خطأ هنا

511
00:23:54,036 --> 00:23:55,461
ما هو طول الضحية؟

512
00:23:55,587 --> 00:23:56,632
 5.7اقدام

513
00:23:59,468 --> 00:24:00,960
(ناتالي)
طولك 5.7 اقدام

514
00:24:02,087 --> 00:24:03,363
هل تسمحين

515
00:24:07,936 --> 00:24:12,263
كنت سأقوم بنفسي لكنني
اخاف الأرتفاعات

516
00:24:12,335 --> 00:24:13,980
و الأبر , الجراثيم و الحليب

517
00:24:15,806 --> 00:24:19,713
كابتن انا متأكد بنسبة 90-95 بالمئة

518
00:24:19,756 --> 00:24:21,813
ان (ستيف واجنر) قتل
هذه المرأة

519
00:24:21,966 --> 00:24:24,263
رائد الفضاء؟
مونك , لقد كان في الفضاء

520
00:24:24,315 --> 00:24:25,581
الفضاء الخارجي

521
00:24:25,807 --> 00:24:27,461
لا اعلم كيف
قام بذلك

522
00:24:28,415 --> 00:24:29,762
لكنه فعلها

523
00:24:37,667 --> 00:24:39,310
انا آسف
يجب علي التوقف , انا آسف

524
00:24:40,587 --> 00:24:41,480
آسف

525
00:24:41,506 --> 00:24:43,412
ديفيد , هل انت على ما يرام؟-
نعم , لا , ان بخير -

526
00:24:43,578 --> 00:24:45,000
فقط...انا لا استطيع العمل هكذا

527
00:24:46,605 --> 00:24:47,752
انه الطاقم

528
00:24:48,166 --> 00:24:49,800
ماذا بهم؟-
انظر اليهم-

529
00:24:49,838 --> 00:24:51,630
لديه قبعة في الصف الخلفي
اليس كذلك؟

530
00:24:51,685 --> 00:24:53,031
و ذاك لديه قبعة في الصف الأمامي

531
00:24:53,088 --> 00:24:54,603
القبعات موجودة في الصف الخلفي و الأمامي

532
00:24:54,657 --> 00:24:56,633
الصف الخلفي و الأمامي
الصف الخلفي و الأمامي

533
00:24:56,668 --> 00:24:58,432
الجميع متشابهون

534
00:24:58,638 --> 00:24:59,630
ما في ذلك ؟

535
00:24:59,937 --> 00:25:01,910
كيف من المفترض ان
ان اعمل هكذا؟

536
00:25:01,987 --> 00:25:04,371
اقصد كيف؟
هل تستطيع ذلك؟ انا لا استطيع

537
00:25:04,508 --> 00:25:06,150
انها ليست الطريقة التي اعمل بها

538
00:25:06,397 --> 00:25:09,111
لماذا لا ....سأكون في مقطورتي
اتفقنا؟

539
00:25:09,215 --> 00:25:12,891
و تستدعيني عندما
تكون الأمور اقل فوضى

540
00:25:12,978 --> 00:25:15,042
اتفقنا؟
شكرا

541
00:25:24,205 --> 00:25:25,101
هالو؟

542
00:25:26,015 --> 00:25:28,631
هيه (ادريان) انه انا
(ديفيد روسكن)

543
00:25:28,668 --> 00:25:30,153
هل استطيع التحدث معك؟

544
00:25:32,405 --> 00:25:33,451
نعم

545
00:25:35,607 --> 00:25:36,932
هيه , كيف حالك؟

546
00:25:40,436 --> 00:25:42,550
ماذا....ما الذي تلبسه؟

547
00:25:43,616 --> 00:25:44,631
اوه انها

548
00:25:44,687 --> 00:25:46,210
ملابس التصوير اعطوني اياها

549
00:25:46,267 --> 00:25:47,503
هل هناك اية مشكلة؟

550
00:25:47,786 --> 00:25:49,360
نعم نعم هناك مشكلة

551
00:25:50,017 --> 00:25:52,431
انه ادائي

552
00:25:52,516 --> 00:25:55,581
فقط اليوم لقد
كان سيء

553
00:25:56,207 --> 00:25:57,351
ليس لدي

554
00:25:57,757 --> 00:25:59,501
ليس لديك ماذا؟

555
00:25:59,595 --> 00:26:00,641
انت

556
00:26:00,678 --> 00:26:03,703
اقصد ليس لدي انت

557
00:26:03,755 --> 00:26:04,642
اقصد امتلكك

558
00:26:04,695 --> 00:26:07,293
لا املك حركاتك و سلوكياتك مثل

559
00:26:07,346 --> 00:26:09,242
انت تعلم مثل تك تك تك تك

560
00:26:09,318 --> 00:26:10,593
لكن هذا لا يعني اي شيء

561
00:26:10,627 --> 00:26:11,750
انت تعلم ذلك لا شيء

562
00:26:11,796 --> 00:26:13,740
هذا كله...انت تعلم ما هو؟

563
00:26:13,755 --> 00:26:16,043
هذا لا شيء
انه مثل التوتر السطحي

564
00:26:16,077 --> 00:26:19,622
انه مثل
انه ليس الشيء 

565
00:26:19,745 --> 00:26:20,842
ليس

566
00:26:21,978 --> 00:26:24,552
القلب....السبب

567
00:26:25,697 --> 00:26:26,693
انا اريد ان اعرف السبب

568
00:26:26,725 --> 00:26:27,923
منذ متى و انت تعيش هنا؟

569
00:26:30,605 --> 00:26:32,251
حسنا , ها نحن ذا

570
00:26:32,306 --> 00:26:33,930
هذا هو الشيء

571
00:26:33,987 --> 00:26:36,351
اريدك ان تأخذني الى مدرسة(مونك)ا

572
00:26:36,525 --> 00:26:38,893
هذا ما احتاجه ان تعلمني

573
00:26:39,066 --> 00:26:40,710
انت لديك كل هذه الدوافع

574
00:26:40,765 --> 00:26:42,531
انت لديك مجموعة من  الفوبيا-الرهاب

575
00:26:43,035 --> 00:26:45,332
التي قد تشل معظم الناس الآخرين

576
00:26:45,807 --> 00:26:47,612
انت....اقصد انت
تواصل المضي

577
00:26:47,687 --> 00:26:49,053
كيف تستطيع .... اجلس و ا سترخي

578
00:26:49,156 --> 00:26:50,320
كيف تفعل ذلك؟

579
00:26:51,097 --> 00:26:54,881
لماذا لا تتوقف؟
لماذا تفعل هذا؟

580
00:26:55,135 --> 00:26:58,060
احتاج ان اعرف
لماذا تفعل ذلك؟

581
00:26:59,435 --> 00:27:00,662
انه عملي

582
00:27:01,405 --> 00:27:03,500
لا , هذا ليس السبب

583
00:27:03,767 --> 00:27:06,150
هذا ما ظننته في البداية
لكنه ليس كذلك

584
00:27:06,758 --> 00:27:09,101
لا....هل هذه هي؟

585
00:27:09,465 --> 00:27:11,200
نعم , رجاءا لا

586
00:27:11,266 --> 00:27:12,731
هذه هي (ترودي)؟-
تلمسها-

587
00:27:12,807 --> 00:27:13,932
انها جميلة

588
00:27:15,916 --> 00:27:17,243
اخبرني عنها-
لا-

589
00:27:17,598 --> 00:27:18,711
اخبرني

590
00:27:18,786 --> 00:27:24,403
انا لا استحقها
العالم لا يستحقها

591
00:27:24,456 --> 00:27:27,011
انت لا تستحقها و
العالم لا يستحقها؟

592
00:27:27,065 --> 00:27:28,163
لا

593
00:27:28,206 --> 00:27:30,282
انت لا تستحقها؟

594
00:27:30,535 --> 00:27:32,201
لا , ا قصد ان العالم

595
00:27:32,236 --> 00:27:34,513
لا يوجد احد يستحقها؟-
ليس....مممم-

596
00:27:34,736 --> 00:27:37,281
هل ترى ذلك؟
هذا ما احتاج ان اشعر به

597
00:27:37,768 --> 00:27:39,113
احتاج الى الشعور

598
00:27:39,555 --> 00:27:41,740
احتاج ان اشعر ما تشعر به

599
00:27:41,778 --> 00:27:43,091
هذا ما احتاج الى الشعور به

600
00:27:43,158 --> 00:27:45,091
انت لا تريد القيام بذلك

601
00:27:45,146 --> 00:27:47,050
ليس بأختياري سواء اريد عمله او لا

602
00:27:47,077 --> 00:27:49,403
يجب ان اقوم به
انه عملي

603
00:27:50,235 --> 00:27:51,561
اتفقنا؟

604
00:27:52,435 --> 00:27:55,430
بعض الأشخاص لا يصدقون لكنني اصدق

605
00:27:55,605 --> 00:27:58,361
لأن عليك قول حقيقة القصة

606
00:27:58,456 --> 00:28:01,012
اذا لم تقل حقيقة القصة

607
00:28:01,056 --> 00:28:02,301
فأن كل القصة.....ا

608
00:28:02,755 --> 00:28:03,893
انتبه-
كذبة-

609
00:28:03,947 --> 00:28:07,903
اذا كذبت فأن الجمهور
لن يهتمون

610
00:28:07,938 --> 00:28:10,003
انهم ليس...ما هذا؟

611
00:28:13,686 --> 00:28:15,360
هل هذه الطريقة التي
ماتت بها؟

612
00:28:16,735 --> 00:28:17,862
هي

613
00:28:18,567 --> 00:28:22,931
قالت انها ستأخذ (امبروس ) في نزهة

614
00:28:23,755 --> 00:28:24,910
من هو (امبروس)؟

615
00:28:25,326 --> 00:28:26,553
اخي

616
00:28:30,368 --> 00:28:31,653
لدينا اخ؟

617
00:28:33,157 --> 00:28:36,312
لقد استدرجت الى
موقف السيارات هذا

618
00:28:37,067 --> 00:28:38,460
في شارع (جيرالدي)أ

619
00:28:39,567 --> 00:28:40,902
اعرف شارع (جيرالدي)أ

620
00:28:41,205 --> 00:28:44,460
الى حد الآن لا اعلم ماذا
كانت تفعل هناك

621
00:28:47,838 --> 00:28:50,802
و الشخص المسؤوول عن ذلك

622
00:28:50,836 --> 00:28:52,202
الشخص الذي فعل ذلك

623
00:28:53,156 --> 00:28:54,402
لا يزال طليق

624
00:28:55,155 --> 00:28:56,502
اوه , نعم

625
00:28:58,167 --> 00:28:59,602
لابد ان ذلك يعذبك

626
00:29:01,705 --> 00:29:02,911
هل يعذبك ذلك؟

627
00:29:03,316 --> 00:29:05,033
نعم انه

628
00:29:05,237 --> 00:29:06,502
هل يعذبك ذلك؟

629
00:29:07,317 --> 00:29:08,453
انه

630
00:29:13,765 --> 00:29:16,563
انظر , ها هو
ها هو مفتاح الحل

631
00:29:17,936 --> 00:29:19,252
لهذا السبب انت تقو م بذلك

632
00:29:21,336 --> 00:29:23,183
لا تستطيع ايجاد قاتل (ترودي)ا

633
00:29:23,957 --> 00:29:25,581
لذا تقوم بأفضل ما لديك

634
00:29:27,807 --> 00:29:31,132
و هو القبض على المجرمين الآخرين

635
00:29:35,567 --> 00:29:36,901
ذلك لا يكفي

636
00:29:38,637 --> 00:29:41,010
لا انه لا يكفي

637
00:29:41,468 --> 00:29:43,280
حقا انه لا يكفي

638
00:29:43,385 --> 00:29:45,310
لا انه لا يكفي

639
00:29:48,238 --> 00:29:49,551
و لن يكون كافي ابدا

640
00:29:54,455 --> 00:29:56,362
(ناتالي)
انه انا

641
00:29:57,956 --> 00:29:59,063
على الأقل اعتقد انه انا

642
00:29:59,167 --> 00:30:01,000
يا الهي سيد (مونك) , كم
الساعة الآن؟

643
00:30:01,036 --> 00:30:02,503
لقد كنت محقة عن الممثل

644
00:30:02,537 --> 00:30:05,033
انه غير متزن بتاتا

645
00:30:05,098 --> 00:30:06,362
يا الهي , ما الذي فعله؟

646
00:30:06,395 --> 00:30:08,882
انه اناني و غير ناضج

647
00:30:09,017 --> 00:30:11,250
لقد قدم الى بيتي للنقاش

648
00:30:11,335 --> 00:30:12,533
في منتصف الليل

649
00:30:12,615 --> 00:30:15,653
ايقظني لأنه يريد الكلام

650
00:30:16,347 --> 00:30:17,890
لا استطيع التصور
كيف يكون ذلك

651
00:30:17,905 --> 00:30:20,683
لذا تكلمنا لعدة ساعات

652
00:30:21,306 --> 00:30:24,702
سأقول هذا , لقد نال مني
لقد نال مني

653
00:30:24,735 --> 00:30:27,682
لقد فهم قصة (ترودي)ا

654
00:30:28,835 --> 00:30:31,900
لقد كان يخرج هذه المشاعر

655
00:30:32,555 --> 00:30:35,152
المشاعر التي لم اشعر بها منذ سنوات

656
00:30:35,815 --> 00:30:38,202
ثم طبخ لنا بعض الطعام

657
00:30:38,236 --> 00:30:42,253
بيض مقلي , الصفار موجود
في المنتصف بالضبط

658
00:30:42,317 --> 00:30:43,841
في المنتصف بالضبط

659
00:30:43,948 --> 00:30:46,162
لقد كان يستخدم المسطرة
مثلي تماما

660
00:30:48,465 --> 00:30:51,883
لكد كان مربكا لكن لذيذا

661
00:30:52,836 --> 00:30:54,280
مربكا

662
00:30:55,337 --> 00:30:56,762
لكن لذيذا

663
00:30:57,736 --> 00:31:00,733
ثم قال انه تعب

664
00:31:01,608 --> 00:31:02,913
و طلب مني الرحيل

665
00:31:03,506 --> 00:31:04,702
فرحلت؟

666
00:31:04,837 --> 00:31:06,683
عليه الأستيقاظ الساعة السادسة صباحا

667
00:31:07,066 --> 00:31:08,752
سيد (مونك) لكنه منزلك

668
00:31:10,868 --> 00:31:12,610
اوه , انه ممثل ممتاز

669
00:31:13,215 --> 00:31:15,283
حسنا حسنا

670
00:31:15,365 --> 00:31:16,660
لذا هل تعلم ماذا سنفعل؟

671
00:31:16,705 --> 00:31:18,303
سنقوم بالأتصال بالمنتج غدا

672
00:31:18,338 --> 00:31:20,000
لنرى اذا كانت لديه اية فكرة
بالموضوع, اتفقنا؟

673
00:31:21,757 --> 00:31:23,953
اعتقد انك ستجلس هنا بقية الليلة؟

674
00:31:24,365 --> 00:31:25,802
حسنا سأحضر لك البطانية

675
00:31:27,937 --> 00:31:30,983
لا , ما كل هذا؟

676
00:31:32,318 --> 00:31:34,273
احد الأولاد كتب ملاحظة الى (جولي)ا

677
00:31:34,398 --> 00:31:35,743
انها ممزقة

678
00:31:35,746 --> 00:31:37,270
نعم ,  لم تردني ان اراها

679
00:31:42,565 --> 00:31:43,932
لذلك مزقتها

680
00:31:46,815 --> 00:31:50,201
حتى لا يستطيع احد ان يراها

681
00:31:54,286 --> 00:31:57,410
نضع هذه القطعة ....لا لا هذه القطعة

682
00:31:58,118 --> 00:31:59,402
الآن هذه

683
00:32:00,008 --> 00:32:01,413
لا ليست هذه...تلك هي

684
00:32:01,505 --> 00:32:03,932
الآن نأخذ هذه القطعة
لا تلك القطعة

685
00:32:04,305 --> 00:32:08,031
نعم , ارفعي قطعتك (ناتالي)ا

686
00:32:08,465 --> 00:32:10,632
الى اليمين قليلا

687
00:32:10,968 --> 00:32:12,831
الى الأعلى

688
00:32:12,935 --> 00:32:14,682
انها اليد
انظر انها اليد

689
00:32:15,957 --> 00:32:17,092
نعم هذه الى اليمين

690
00:32:17,155 --> 00:32:18,421
هل هذا الحاجب؟

691
00:32:19,095 --> 00:32:20,402
لا هذا الشارب

692
00:32:21,438 --> 00:32:22,632
كيف فعلتها؟

693
00:32:23,496 --> 00:32:25,450
لقد كنا نرى القضية بمنظور خاطىء

694
00:32:26,265 --> 00:32:27,601
لم تكن سرقة

695
00:32:28,485 --> 00:32:29,891
لقد كان بشأن الحائط

696
00:32:30,438 --> 00:32:31,601
طوال الوقت

697
00:32:33,585 --> 00:32:34,781
اليكم ما حدث

698
00:32:36,617 --> 00:32:39,650
لقد كان القاتل هنا الخميس الماضي

699
00:32:39,865 --> 00:32:41,653
هنا المكان الذي التقى فيه
(ميشيل كولمان)

700
00:32:41,768 --> 00:32:43,681
لديهم رسامين في بعض ايام الأسبوع

701
00:32:43,765 --> 00:32:45,013
يرسمون الزبائن

702
00:32:45,407 --> 00:32:48,303
رسموا صورته هنا على الحائط

703
00:32:48,808 --> 00:32:51,762
بعد الجريمة , القاتل تذكر الرسم

704
00:32:52,588 --> 00:32:54,150
الرسم الذي  قد يشنقه

705
00:32:54,237 --> 00:32:56,660
الذي يثبت انه كان مع الضحية

706
00:32:56,706 --> 00:32:58,232
في ليلة مقتلها

707
00:32:58,637 --> 00:33:01,203
و يثبت ماذا كان يلبس

708
00:33:01,455 --> 00:33:04,360
نفس القميص الذي وجدناه
في مسرح الجريمة

709
00:33:05,108 --> 00:33:06,733
يجب عليه تخريب الصورة

710
00:33:06,867 --> 00:33:08,303
لذلك قام بهدم الحائط

711
00:33:08,337 --> 00:33:10,103
و ادعى انها عملية سرقة

712
00:33:10,138 --> 00:33:12,862
اوهمنا انها الطريقة للدخول الى متجر التحف

713
00:33:13,986 --> 00:33:15,763
لم يكن ابدا الأمر عن متجر التحف

714
00:33:16,206 --> 00:33:17,203
اعلم ذلك

715
00:33:17,856 --> 00:33:19,060
تعلمين ذلك؟

716
00:33:19,308 --> 00:33:22,601
لقد كنت هنا من عشر دقائق
عندما قام (مونك ) بشرح ذلك لك

717
00:33:32,988 --> 00:33:34,330
عفوا؟

718
00:33:35,757 --> 00:33:37,020
هل استطيع مساعدتك؟

719
00:33:37,306 --> 00:33:38,532
اتمنى انك تستطيع

720
00:33:41,335 --> 00:33:43,061
انا ابحث عن ادلة

721
00:33:44,086 --> 00:33:46,053
زوجتي (ترودي)قتلت هنا

722
00:33:54,626 --> 00:33:55,911
حسنا , لقد فعلناها

723
00:33:55,968 --> 00:33:58,173
لقد دفع ببطاقة الأئتمان
هل تصدقون ذلك؟

724
00:33:58,245 --> 00:34:00,350
لديه معرض سيارات في
(ليفينجستون)

725
00:34:00,368 --> 00:34:02,932
(ماتي)
استدعي شرطة المرور

726
00:34:02,988 --> 00:34:04,950
سأقوم بقفل كل الشوارع المحيطة

727
00:34:05,107 --> 00:34:07,332
ايها الملازم , لقد كنت اتكلم مع شرطي
مواقف السيارات

728
00:34:07,368 --> 00:34:08,702
في شارع
(جيرالدي)

729
00:34:08,757 --> 00:34:11,083
يقول ان (ادريان مونك) هناك
من حوالي ساعة

730
00:34:11,106 --> 00:34:12,763
يتصرف بغرابة و يتكلم مع نفسه

731
00:34:12,798 --> 00:34:14,453
يريد ان يعرف ماذا نفعل تجاهه؟

732
00:34:14,498 --> 00:34:15,962
شارع (جيرالدي) هو المكان التي
قتلت فيه ترودي

733
00:34:15,997 --> 00:34:17,063
انه يذهب هناك كل الأوقات

734
00:34:17,105 --> 00:34:19,030
دعني اتكلم معه-
الخط الثاني-

735
00:34:21,458 --> 00:34:22,983
لماذا عادت؟

736
00:34:24,468 --> 00:34:26,430
سيد (مونك)ا-
غير منطقي-

737
00:34:26,536 --> 00:34:28,463
لقد تكلمت للتو مع الملازم (ديشر)ا

738
00:34:28,556 --> 00:34:31,313
يريدك ان تعلم انهم تعرفوا على القاتل

739
00:34:31,905 --> 00:34:32,912
من؟

740
00:34:32,958 --> 00:34:34,483
الشخص الذي قتل ترودي؟

741
00:34:34,688 --> 00:34:36,960
لا اعلم , كل ما قاله ان اسمه
(جاك ليفيريت)

742
00:34:37,166 --> 00:34:38,761
لديه معرض سيارات في
(هاميلتون)

743
00:34:38,858 --> 00:34:40,451
و الكل متوجه الى هناك

744
00:34:40,506 --> 00:34:41,663
اخيرا

745
00:34:42,006 --> 00:34:43,833
بعد كل هذه السنوات

746
00:34:45,455 --> 00:34:46,612
اين يقع شارع (هاميلتون ؟

747
00:34:46,638 --> 00:34:48,160
ثلاث مجمعات ناحية الشرق

748
00:34:48,205 --> 00:34:49,201
حسنا

749
00:34:49,608 --> 00:34:50,600
شكرا

750
00:34:58,637 --> 00:35:00,103
ايها الشرطي ما الذي يحدث؟

751
00:35:00,156 --> 00:35:01,422
حضرة النقيب انخفض للأسفل

752
00:35:04,256 --> 00:35:05,333
لدينا مشتبه بالداخل

753
00:35:05,385 --> 00:35:07,420
تغيير بالخطة
لدينا رهينة بالداخل

754
00:35:07,458 --> 00:35:09,412
هنالك رجل دخل المعرض منذ خمس دقائق

755
00:35:09,435 --> 00:35:10,930
حامل المسدس و يبحث
عن المالك

756
00:35:10,975 --> 00:35:13,120
كان يقول
(انت قتلت زوجتي , انت قتلت ترودي)

757
00:35:13,147 --> 00:35:14,202
(ترودي؟)

758
00:35:18,668 --> 00:35:19,701
انه (مونك)ا

759
00:35:20,008 --> 00:35:21,082
انه (مونك ) بالداخل

760
00:35:21,117 --> 00:35:22,482
اخفضوا سلاحكم

761
00:35:22,735 --> 00:35:24,710
على الجميع الهدوء

762
00:35:25,207 --> 00:35:26,530
انزلوا اسلحتكم

763
00:35:28,736 --> 00:35:30,110
ما الذي يفعله بالداخل؟

764
00:35:33,586 --> 00:35:34,753
حضرة النقيب؟

765
00:35:36,068 --> 00:35:37,281
ما كل هذا؟

766
00:35:39,786 --> 00:35:41,213
هذا مربك

767
00:35:43,768 --> 00:35:46,113
هل تعلم لماذا عادت الى
موقف السيارات؟

768
00:35:46,236 --> 00:35:48,081
هل تعرف السبب؟
انا سأخبرك

769
00:35:48,305 --> 00:35:49,732
كانت هناك لتلتقي بك

770
00:35:49,768 --> 00:35:51,260
لكنها لم تثق بك

771
00:35:51,307 --> 00:35:52,761
يا سيد , استمع الي
استمع الي

772
00:35:52,806 --> 00:35:55,503
اقسم لك انني لا اعرف
احدا تدعى (ترودي)ا

773
00:35:55,535 --> 00:35:56,760
كاذب-
لا-

774
00:35:56,806 --> 00:35:58,011
اصمت

775
00:35:58,865 --> 00:35:59,830
(ديفيد)

776
00:36:01,007 --> 00:36:02,312
(ديفيد) (ديفيد)

777
00:36:02,557 --> 00:36:04,432
يا الهي
هناك شخص آخر

778
00:36:04,467 --> 00:36:06,083
من انتم...هل انتم متطرفين؟

779
00:36:06,218 --> 00:36:07,831
النجدة

780
00:36:07,865 --> 00:36:09,163
اصمت-
اهدأ-

781
00:36:09,207 --> 00:36:10,630
(ديفيد) (ديفيد)

782
00:36:10,667 --> 00:36:12,250
اصمت-
(ديفيد) -

783
00:36:13,015 --> 00:36:14,382
(ديفيد) (ديفيد)
هيا بنا

784
00:36:14,567 --> 00:36:17,282
(ادريان) (ادريان)
اسمعني

785
00:36:19,316 --> 00:36:22,360
يا الهي
هذا سلاحي

786
00:36:23,567 --> 00:36:24,751
لقد وجدت خزنتي

787
00:36:24,806 --> 00:36:27,000
و خمنت الرقم السري

788
00:36:27,136 --> 00:36:30,250
انا اعرف الرقم السري
انه عيد ميلاد (ترودي)ا

789
00:36:31,688 --> 00:36:32,933
و الآن سأعطيها

790
00:36:32,965 --> 00:36:34,430
افضل هدية عيد ميلاد

791
00:36:34,508 --> 00:36:36,033
لا لا لا لا لا

792
00:36:37,506 --> 00:36:39,280
(ادريان)
انظر انظر

793
00:36:39,537 --> 00:36:40,730
ماذا؟-
انظر-

794
00:36:40,885 --> 00:36:41,961
انظر

795
00:36:42,007 --> 00:36:44,631
الملصق منزوع للخارج

796
00:36:44,705 --> 00:36:46,881
لماذا لا تصلحه؟

797
00:36:51,507 --> 00:36:53,770
لا لا

798
00:36:53,956 --> 00:36:54,831
لا

799
00:36:54,936 --> 00:36:56,280
لماذا لا تريد اصلاحه؟

800
00:36:57,378 --> 00:36:59,180
لماذا لا تفعل انت؟-
حسنا-

801
00:37:04,555 --> 00:37:05,560
لا انه ليس

802
00:37:05,605 --> 00:37:06,751
انه ليس
انه ليس

803
00:37:06,786 --> 00:37:08,780
انه ليس
انه ليس

804
00:37:08,957 --> 00:37:11,103
انه ليس في الاسفل

805
00:37:11,116 --> 00:37:13,110
الزاوية اليسرى ملتوية-
نعم اعرف ذلك-
-

806
00:37:15,208 --> 00:37:17,733
لا , هناك فقاعة كبيرة في المنتصف

807
00:37:17,955 --> 00:37:19,101
اعلم ذلك

808
00:37:20,588 --> 00:37:23,462
حسنا الآن انه جيد

809
00:37:26,286 --> 00:37:30,001
اجعله قوي قم بالضغط عليه

810
00:37:30,037 --> 00:37:31,432
الزاوية تمزقت

811
00:37:32,087 --> 00:37:33,281
اعلم هذا

812
00:37:33,315 --> 00:37:34,913
الآن هناك فقاعتان في الخلف

813
00:37:34,955 --> 00:37:36,231
على المحيط

814
00:38:09,887 --> 00:38:10,881
لا

815
00:38:20,656 --> 00:38:21,882
دعني اقوم بها

816
00:38:25,636 --> 00:38:27,162
لا
(ديفيد)

817
00:38:27,206 --> 00:38:28,302
لا لا لا

818
00:38:28,606 --> 00:38:31,183
(ادريان)
هو لم يقتل (ترودي

819
00:38:31,338 --> 00:38:32,260
هو لم يقتل (ترودي

820
00:38:32,306 --> 00:38:33,680
لقد قتل امرأة تدعى
(ميشيل)

821
00:38:33,715 --> 00:38:34,731
من؟

822
00:38:34,766 --> 00:38:37,450
امرأة تدعى (ميشيل كولمان) و
رجل يدعى (اورلوف

823
00:38:37,507 --> 00:38:38,480
نعم , هذا صحيح

824
00:38:38,536 --> 00:38:40,450
انا قتلت المرأة و الرجل المسن

825
00:38:40,485 --> 00:38:42,680
لم التقي ب (ترودي) ابدا
من هي (ترودي) بحق الجحيم؟

826
00:38:42,785 --> 00:38:45,453
لقد كانت حياتي
لقد كانت حياتي

827
00:38:45,505 --> 00:38:47,671
(ادريان)
استمع الي

828
00:38:49,536 --> 00:38:53,961
ان (ترودي) لن تريدك ان تفعل ذلك
اليس كذلك؟

829
00:38:54,758 --> 00:38:57,202
لن تقبل ان تفعل ذلك

830
00:39:00,655 --> 00:39:01,880
لا

831
00:39:02,808 --> 00:39:04,152
ليست (ترودي)ا

832
00:39:04,258 --> 00:39:06,130
هي لن تريدني

833
00:39:06,215 --> 00:39:07,750
انا اعلم انا اعلم-
حسنا-

834
00:39:07,838 --> 00:39:09,312
هذا جيد-
اعلم ذلك-

835
00:39:09,588 --> 00:39:10,843
هذا جيد-
اعلم ذلك-

836
00:39:10,888 --> 00:39:12,381
هذا جيد-
اعلم ذلك-

837
00:39:13,618 --> 00:39:14,631
اعلم ذلك

838
00:39:15,305 --> 00:39:16,460
هذا جيد

839
00:39:17,265 --> 00:39:18,310
اعلم ذلك

840
00:39:19,316 --> 00:39:20,500
هذا جيد-

841
00:39:23,257 --> 00:39:24,453
اعلم ذلك

842
00:39:24,586 --> 00:39:26,533
حسنا لقد انتهى الآن

843
00:39:27,115 --> 00:39:30,023
آسف لقد كنت فقط

844
00:39:33,475 --> 00:39:37,972
ذلك اليوم ارادتني ان آتي معها

845
00:39:39,568 --> 00:39:40,832
ماذا؟

846
00:39:42,585 --> 00:39:44,762
ذلك اليوم ارادتني ان آتي معها

847
00:39:46,068 --> 00:39:47,413
و انا-
لا-

848
00:39:47,765 --> 00:39:49,162
لا لا لا لا لا

849
00:39:49,986 --> 00:39:51,881
نعم لقد فعلت ذلك

850
00:39:54,105 --> 00:39:55,402
انه خطأي

851
00:39:58,115 --> 00:39:59,251
انه خطأي

852
00:40:02,437 --> 00:40:03,881
ذلك صحيح

853
00:40:04,766 --> 00:40:06,102
قلت لها انني متعب

854
00:40:06,656 --> 00:40:08,052
ذلك صحيح هي

855
00:40:08,955 --> 00:40:10,331
ذلك صحيح

856
00:40:10,905 --> 00:40:14,850
آسف انني لم استطع انقاذها

857
00:40:14,905 --> 00:40:16,501
انا آسف

858
00:40:16,857 --> 00:40:18,582
يا الهي-
انا آسف-

859
00:40:19,068 --> 00:40:22,780
اوه
(ترودي)(ترودي)

860
00:40:23,855 --> 00:40:25,871
يا الهي

861
00:40:30,466 --> 00:40:31,763
انا آسف

862
00:40:33,566 --> 00:40:34,760
انا آسف

863
00:40:37,167 --> 00:40:38,831
لم اقصد ان

864
00:40:42,205 --> 00:40:44,730
بالتأكيد كانت صدمة قوية

865
00:40:44,788 --> 00:40:46,030
لك (ادريان)ا

866
00:40:47,106 --> 00:40:49,763
و هل قاموا بألغاء الفيلم؟

867
00:40:50,208 --> 00:40:51,860
قال انه يريد لعب دور

868
00:40:51,906 --> 00:40:53,913
غير مظلم و وليس تحت ضغوط نفسية

869
00:40:55,756 --> 00:40:57,453
هو في (انجلتر) يلعب دور
(هاملت)

870
00:40:59,008 --> 00:41:01,103
ماذا عن الأجازة التي كنت
مخطط لها؟

871
00:41:01,138 --> 00:41:02,401
عطلة نهاية الأسبوع؟

872
00:41:03,216 --> 00:41:04,260
حسنا حسنا

873
00:41:04,305 --> 00:41:06,052
ربما مرة اخرى

874
00:41:06,705 --> 00:41:08,630
اعتقد انني رجعت الى
المربع الأول

875
00:41:11,065 --> 00:41:12,252
جيد ان اكون بالمنزل

876
00:41:12,336 --> 00:41:14,813
رجاءا (ادريان) لا تقسو
على نفسك

877
00:41:15,785 --> 00:41:17,402
اعتقد الآن علينا العودة الى

878
00:41:17,416 --> 00:41:20,412
ثلاثة ايام بالأسبوع لمدة من الوقت

879
00:41:20,467 --> 00:41:23,132
سيكون الأثنين , الأربعاء و الجمعة

880
00:41:23,738 --> 00:41:24,812
و الثلاثاء

881
00:41:25,805 --> 00:41:28,131
الثلاثاء....سيكون بذلك اربعة ايام في الأسبوع

882
00:41:28,165 --> 00:41:29,213
استطيع ان ارى ذلك

883
00:41:29,267 --> 00:41:31,852
سيكون كذلك حتى ترجع
على قدميك

884
00:41:31,918 --> 00:41:33,103
و يوم الخميس

885
00:41:33,606 --> 00:41:35,810
الخميس....سيكون بذلك خمسة ايام في الأسبوع

886
00:41:35,867 --> 00:41:38,281
حسنا خمسة ايام في الأسبوع

887
00:41:38,317 --> 00:41:40,442
سيكون اسهل للتذكر

888
00:41:40,498 --> 00:41:41,651
و يوم السبت

889
00:41:41,945 --> 00:41:43,801
يوم السبت يوم اجازة
يا (ادريان)ا

890
00:41:43,857 --> 00:41:47,232
و لا احب مقابلة المرضى في يوم الاجازة

891
00:41:47,285 --> 00:41:49,240
يوم السبت-
ادريان , لدي عائلة-

892
00:41:49,407 --> 00:41:51,051
و احب ان ابقي اجازتي خالية

893
00:41:51,108 --> 00:41:53,173
يوم السبت-
حسنا يوم السبت-

894
00:41:53,238 --> 00:41:55,153
سنجرب لمدة اسبوع او اسبوعين

895
00:41:55,185 --> 00:41:58,221
بهذا سيكون الأثنين و الثلاثاء و

896
00:41:58,277 --> 00:41:59,402
اريد يوم الأحد ايضا

