1
00:00:01,001 --> 00:00:05,000
كل الشخصيات و الأصوات في المسلسل-- 
.وحتى الذي مطبقة بأشخاص حقيقين-- كلها بمخيله
.وكل أصوات المشاهير مقلدة من شحص ....آخر
البرنامج التالي يضمنة اللغة البذيئة و لقطات جنسية
.لذا ينصح بتصنيف المشاهدة الخلوة

2
00:00:31,467 --> 00:00:33,931
(ساوث بارك) - (الــمــوســم التــاســع)
(الحلقة الســابــعة) بعنوان (يوم الإنتصاب)

3
00:00:05,999 --> 00:00:31,899
{\a7}
{{\fad(500,500)}
<font color="#336699" size=10>  Lost-Tv : ترجمة </font>

4
00:00:36,119 --> 00:00:38,163
حسناً , يا أولاد , بينما أنا مرشدكم

5
00:00:38,204 --> 00:00:44,252
أنا أعلم أنه بعض المرات يكون من الصعب 
التحدث عن مواضيع مثل الـ" مخدرات و الجنس و الكحول " صحيح ؟

6
00:00:44,461 --> 00:00:47,654
لذا , كما تتذكرون الأسبوع الماضي
لقد قلت لكم أن تكتبوا 

7
00:00:47,654 --> 00:00:49,132
أي أسألة محيرة بنسبه لك

8
00:00:49,174 --> 00:00:54,888
و نضعها بهاذا الصندوق بشكل مجهول
لذا يمكننا مناقشتها بالفصل , مفهوم ؟

9
00:00:55,055 --> 00:00:57,974
ليّنا الكثير من الأسأله
لنقراء بعضاً منها

10
00:00:59,893 --> 00:01:02,270
"السّيد.(ماكي) شاذ"

11
00:01:04,731 --> 00:01:06,941
حسناً يا أطفال , هاذا ليس مضحكاً , مفهوم !؟

12
00:01:07,108 --> 00:01:09,611
هاذا الصندوق مفترض له بـأسألة جادة

13
00:01:09,652 --> 00:01:13,740
عن مشاكل جادة , مفهوم
لنوقف هذه الحماقة

14
00:01:14,157 --> 00:01:15,909
حسناً , أرى واحدة حيقية هنا

15
00:01:16,242 --> 00:01:17,660
(عزيزي السّيد.(ماكي "

16
00:01:17,827 --> 00:01:19,287
" أنت شاذ

17
00:01:20,538 --> 00:01:22,040
حسناً , حسناً هاذا يكفي يا أطفال

18
00:01:22,165 --> 00:01:24,709
لنهداء ونكون ناضجين , مفهوم 

19
00:01:24,876 --> 00:01:26,127
حسناً , هذه واحده

20
00:01:26,378 --> 00:01:29,172
..سيّد (ميكي) , بعض المرات أهلي يضربونني "

21
00:01:29,214 --> 00:01:30,965
" وأنت شاذ

22
00:01:32,425 --> 00:01:34,803
اللعنة ألا يوجد سؤال جدي هنا

23
00:01:35,136 --> 00:01:37,530
"السّيد.(ماكي) شاذ"
"السّيد.(ماكي) شاذ"

24
00:01:37,639 --> 00:01:38,515
حسناً , هذه

25
00:01:39,641 --> 00:01:41,935
" أنا ولد بـ" مدرسة ساوث بارك الأبتدائية "

26
00:01:42,018 --> 00:01:47,357
بعض المرات أجلس بالفصل 
قضيبي ينتصب من دون أي سبب

27
00:01:47,524 --> 00:01:48,983
" ماذا عليّ أن أفعل ؟

28
00:01:55,699 --> 00:01:57,701
! حسناً يا أطفال , هذا يكفي

29
00:02:01,079 --> 00:02:03,039
" أن لم تكونوا جادين لـ" صندوق الأسألة

30
00:02:03,081 --> 00:02:06,584
إذاً سنتعلم عن مخاطر المخدرات مفهوم

31
00:02:08,086 --> 00:02:12,007
حسناً , (جيمي) لما لا تأتي إلى هنا
و تكتب أثنين من مخاطرها

32
00:02:12,590 --> 00:02:14,259
(لا , لا أريد يا سيّد (ميكي

33
00:02:14,342 --> 00:02:16,094
يا (جيمي) أنا لا أسألك أنا أفرض عليك

34
00:02:16,386 --> 00:02:18,471
(ليس الأن يا سيّد (ميكي

35
00:02:18,805 --> 00:02:20,265
لما ليس الأن ؟

36
00:02:27,897 --> 00:02:28,815
..أنه ماذا

37
00:02:29,941 --> 00:02:31,109
أنتَ تحضى به

38
00:02:32,235 --> 00:02:33,903
الأن ؟ الأن ؟

39
00:02:34,279 --> 00:02:36,614
(مفهوم , مفهوم , لا تقلق يا (جيمي

40
00:02:37,907 --> 00:02:39,868
حسناً , لنختر شخص أخر 

41
00:02:39,909 --> 00:02:41,494
يا (إريك) , لما لا تأتي إلى هنا

42
00:02:41,536 --> 00:02:43,747
هذه كرة غواط
لما لم يذهب (جيمي) ليفعها

43
00:02:43,788 --> 00:02:46,708
حسناً , لأن (جيمي) مصاب بالـ(انتصاب) في الوقت الحالي

44
00:02:47,625 --> 00:02:48,752
مصاب بماذا ؟

45
00:02:53,757 --> 00:02:54,799
" عرض المواهب في هذا الجمعة "
" الفائز يحصل على 100 دولار كوبون "

46
00:02:54,966 --> 00:02:57,344
" مئة دولار كوبون لـ" متجر الألعاب " بـ" ساوث بارك

47
00:02:57,385 --> 00:02:58,845
ربما علينا أن نسجل بعرض المواهب

48
00:02:58,887 --> 00:03:01,681
حسناً , ما الفرق سيفوز (جيمي) كلعادة
" بـ" فقرت الكوميديا الساخر

49
00:03:01,806 --> 00:03:02,640
مرحباً يا رفاق

50
00:03:02,682 --> 00:03:05,602
يا صاح , أترى يا (جيمي) أنهم يتبرعوا
بـ" مئة دولار " لأول فائز في عرض المواهب

51
00:03:05,727 --> 00:03:08,980
بطبع رأيته , لقد كنت أتمرن على نكتي
طول سنه كاملة

52
00:03:09,105 --> 00:03:10,440
لا أعلم كيف تفعلها يا صاح

53
00:03:10,523 --> 00:03:12,233
كيف تواجة الكثير من الأشخاص في المسرح

54
00:03:12,275 --> 00:03:13,943
حسناً , الألقاء هيّا حياتي

55
00:03:13,985 --> 00:03:15,278
أحب أن القيّ بواجه الجميع

56
00:03:19,074 --> 00:03:19,908
ماخطبك ؟

57
00:03:20,116 --> 00:03:21,785
يجب عليّ , الذهاب , إلى اللقاء يا رفاق

58
00:03:22,786 --> 00:03:23,536
! المعذرة

59
00:03:30,418 --> 00:03:31,192
أنه مستعمل

60
00:03:32,545 --> 00:03:34,339
(لا يوجد غرفه يا (مريم العذراء

61
00:03:41,388 --> 00:03:42,430
(مرحباً يا (جيمي

62
00:03:48,687 --> 00:03:51,398
يا إلاهي , هل رأية جائزة المركز الأول
في عرض المواهب

63
00:03:51,439 --> 00:03:54,401
يجب عليك أن تتحمس
لأنك ستفوز كلعادة

64
00:03:54,651 --> 00:03:56,528
أجل , أجل , أنا متحمس للغاية

65
00:03:56,611 --> 00:03:58,363
متحمس جداً
لسبب محير

66
00:03:58,947 --> 00:04:01,324
يا إلاهي , ما الخطب بيّ

67
00:04:02,992 --> 00:04:06,329
من يطلق القنابل بداخل
أسحب السيفون

68
00:04:06,621 --> 00:04:07,872
(اللعنة عليك يا (بترز

69
00:04:13,086 --> 00:04:14,754
مرحباً يا (جيمي) كيف كانت المدرسة ؟

70
00:04:14,838 --> 00:04:15,588
بخير , يا أمي 

71
00:04:15,630 --> 00:04:18,967
يا (جيمي) , نحن نتفاهم حصولك 
لـ" أنتصابات " بـفصلك

72
00:04:19,926 --> 00:04:21,594
ماذا ؟ من أخبركم بذلك ؟

73
00:04:21,678 --> 00:04:23,430
السّيد (ميكي) مستشارك

74
00:04:23,471 --> 00:04:25,682
يا إلاهي

75
00:04:25,765 --> 00:04:28,643
الأن , يا (جيمي) أنه لا سبب للخجل منه

76
00:04:28,685 --> 00:04:32,105
لكن نعرف أنه بعض المرات من الصعب 
التكلم عنها

77
00:04:32,188 --> 00:04:33,982
فهمتها وقت متشدد

78
00:04:34,691 --> 00:04:39,755
لذا تحدثنا مع مستشارك و أتصلنا
على الد.(بال) ليساعدنا لتحدث عن ذلك

79
00:04:39,779 --> 00:04:40,989
(الد.(بال

80
00:04:41,031 --> 00:04:42,407
(مرحباً يا (جيمي) أنا الد.(بال

81
00:04:42,449 --> 00:04:44,784
هذا لأني طبيب
وأيضاً صديقك , هل أنا كذلك ؟

82
00:04:45,160 --> 00:04:45,910
..بطبع

83
00:04:46,036 --> 00:04:48,663
الكثير من الأهالي يتصلون بيّ لأني
أكثر أقتراب للأطفال

84
00:04:48,705 --> 00:04:50,623
أنا مرح , و أيضاً ممتع , يا فحل

85
00:04:50,665 --> 00:04:53,043
والأن , أنا أفهم أنك تواجه مشاكل 
مع الإنتصابات

86
00:04:53,084 --> 00:04:54,711
" لا أستطيع أن أقول : " إنتصابات 
عند الأهالي

87
00:04:54,753 --> 00:04:56,379
يا إلاهي , أشعر بالغربة

88
00:04:56,880 --> 00:04:58,048
حسناً , قليلاً , أجل

89
00:04:58,089 --> 00:05:00,050
يا (جيمي) ليس هناك عبئ من إنتصاب القضيب المفاجئ

90
00:05:00,091 --> 00:05:04,012
تقريباً كل الفتيان يذهبون أي مكان
و يحصلون على الأنتصاب من دون أيّ سبب معين

91
00:05:04,054 --> 00:05:05,138
أنه فقط جزء من النموا

92
00:05:05,347 --> 00:05:07,807
النموا
أفضل كلمة التشدد  

93
00:05:08,308 --> 00:05:11,269
لكن عليّ أن أوقفه , عرض المواهم
 في هاذا الجمعة

94
00:05:11,311 --> 00:05:15,065
أقول لكم شيء يا أيها الأهل , لما لا تذهبوا
وتجعلوننا نحن الشابيّن نتكلم بخصوصية

95
00:05:15,273 --> 00:05:16,941
حسناً , تعالي يا عزيزتي

96
00:05:17,901 --> 00:05:20,737
يا (جيمي) , عندما تكبر يتغير 
جسدك لألكثير من التغيرات

97
00:05:20,779 --> 00:05:24,699
فجئه تخرج هرموناتك 
وتيقض أجهزتك الغير إلادية

98
00:05:24,741 --> 00:05:27,243
وإذا أردت , بأمكاننا أن 
نتعرى و نقبل بعضنا

99
00:05:29,537 --> 00:05:30,789
..أعد كلامك

100
00:05:30,830 --> 00:05:31,870
لاشيء ترى

101
00:05:31,870 --> 00:05:35,919
أترى هرموناتك جعلتك تفكر بالمنطق الخاطئ
(هاذا ما يفعلة الد.(بال

102
00:05:35,960 --> 00:05:38,380
ماعندى أن أردت أن  نتعرى و نقبل بعضنا

103
00:05:38,713 --> 00:05:40,799
لا , لا أريد أن أتعرى و نقبل بعضنا

104
00:05:40,924 --> 00:05:43,426
لذا اللعنة عليك يا فتى 
بأمكانك أن تواجه مشاكلك لوحدك

105
00:05:50,850 --> 00:05:52,299
"  : التالي من عرض المواهب "

106
00:05:52,299 --> 00:05:56,022
" (ضعو أياديكم معاً لـ" الموهوب (جيمي "

107
00:05:58,942 --> 00:06:00,360
مذهل , ياله من جمهور جميل

108
00:06:00,819 --> 00:06:02,320
لذا أن (مارثا سيورت) خرج من السجن

109
00:06:02,487 --> 00:06:04,280
هل سمعتم عن هاذا , هل رأيتم هاذا ؟

110
00:06:04,531 --> 00:06:06,231
أنها متحمسة جداً لعرضها الجديد

111
00:06:06,231 --> 00:06:09,486
تعيش (مارثا ستيورت) مع جنيّ معوق

112
00:06:12,080 --> 00:06:14,791
لذا يبدو أن (فيتوكن) قرر أخيراً
أن يختار أغنية جديدة

113
00:06:15,208 --> 00:06:16,668
هل رأيتم هاذا ؟ هل سمعتم عنه ؟

114
00:06:20,630 --> 00:06:22,590
من الواضح أنه سيدعونه الأغنية الجديدة

115
00:06:22,632 --> 00:06:25,051
و يطلق لـ(جون بول) أنه الأغنية القديمة

116
00:06:26,970 --> 00:06:29,806
لذا يبدو أن (مايكل جاكسن) يحضى بمشاكل إضافية من المتضح

117
00:06:29,973 --> 00:06:33,351
أتعلمون , ماذا يقلون عن المشاكل إضافيه

118
00:06:37,689 --> 00:06:38,982
يا إلاهي , يا له من جمهور مذهل

119
00:06:39,024 --> 00:06:40,483
ياله من جمهور رائع

120
00:06:40,984 --> 00:06:42,986
(لا تقلق يا (جيمي
نحن لا نضحك معك

121
00:06:43,153 --> 00:06:44,404
نحن نضحك عليك

122
00:06:54,748 --> 00:06:56,791
"لديّ بعض من التفاح"

123
00:06:56,833 --> 00:06:58,793
"وأنت لديك كذلك"

124
00:06:58,877 --> 00:07:00,754
"لنجتمع معاً"

125
00:07:00,795 --> 00:07:03,089
"وأنا أعلم ما نستطيع فعله" -
(بترز) -

126
00:07:03,131 --> 00:07:04,591
(مرحباً يا (جيمي

127
00:07:05,133 --> 00:07:06,801
" أنا فقط أتمراً لـ" عرض المواهب

128
00:07:06,885 --> 00:07:08,678
يا (بترز) أنا حقاً أحتاج أن أكلمك عن شيء

129
00:07:08,720 --> 00:07:11,264
وأعتقد أنك الشخص الوحيد الذي لن يضحك عليّ

130
00:07:11,306 --> 00:07:14,142
يا إلاهي , أنا لا اضحك على شخص 
يملك مشاكل

131
00:07:14,225 --> 00:07:17,437
يا (بترز) أتعلم ماذا عليك الفعل 
عندما ينتصب قضيبك ؟

132
00:07:19,522 --> 00:07:20,774
بطبع أعرف

133
00:07:20,815 --> 00:07:21,649
حقاً ؟

134
00:07:21,858 --> 00:07:24,444
(أجل , الأن أجلس يا(جيمي
يجب علينا أن نحضى بـحديث صغير

135
00:07:25,278 --> 00:07:31,590
أترى يا (جيمي) , عندما ينتصب قضيب الرجال
 يجب على الرجل أن يلصقه بالإمرأة , بـمهبلها 

136
00:07:31,910 --> 00:07:35,538
بعدها إنتصاب القضيب يدفق حليب 
بداخل مهبل المرأة

137
00:07:35,580 --> 00:07:38,917
و بعد أنفاذ الحليب
القضيب يتوقف بكونه مُنتصباً

138
00:07:38,958 --> 00:07:41,127
و الرجل يفقد إعجابه بالمرأة

139
00:07:42,504 --> 00:07:46,712
إذا , عندما ينتصب القضيب
يجب عليّ أن أضعه بداخل مهبل الإمرأة

140
00:07:47,133 --> 00:07:48,510
ويتوقف عن كونه مُنتصب ؟

141
00:07:48,635 --> 00:07:49,761
(هاذا صحيح يا (جيمي

142
00:07:49,886 --> 00:07:51,638
لكن من أين أجد فتاة لكي ألصق فضيبي بها ؟

143
00:07:51,680 --> 00:07:53,348
عرض المواهب هاذا الجمعة

144
00:07:56,393 --> 00:07:57,852
(أكلمك لاحقاً يا (برثا

145
00:07:57,894 --> 00:07:59,437
(حسناً , أراكي لاحقاً , يا (جيسي

146
00:08:00,855 --> 00:08:01,898
(مرحباً يا (برثا

147
00:08:02,190 --> 00:08:04,359
(أهلا يا (جيمي
كيف حالك ؟

148
00:08:04,442 --> 00:08:07,821
حسناً يا (برثا) , كنت أتسائل 
إن أستطعة أن الصق قضيبي بداخل مهبلك

149
00:08:08,488 --> 00:08:09,906
!!ماذا ؟ أبداً 

150
00:08:10,115 --> 00:08:11,908
لكن عرض المواهب غداً

151
00:08:12,409 --> 00:08:13,034
أحمق

152
00:08:13,702 --> 00:08:15,662
يا (جيمي) , ماذا تقعل , يا رجل

153
00:08:15,704 --> 00:08:17,205
أنا أحاول أن أمارس الجنس , ماذا تظنني أن أفعل ؟

154
00:08:17,247 --> 00:08:20,583
يا صاح , لا تستطيع أن تذهب إلى فتاة 
وتسألها أن تلصق قضيبك بداخل مهبلها

155
00:08:20,625 --> 00:08:23,253
يجب عليك أن تواعدها
"وتأخذها إلى مطعم " إطالي

156
00:08:23,378 --> 00:08:24,963
مذهل , يبدو أنك تعلم الكثير عن تلك الأشياء

157
00:08:25,005 --> 00:08:26,172
هل مارسة الجنس من قبل ؟

158
00:08:26,214 --> 00:08:27,507
بطبع , الكثير من المرات

159
00:08:27,549 --> 00:08:29,551
أنا مارسة الجنس كـ" خمسة الاف" مرة

160
00:08:29,592 --> 00:08:30,719
إذاً , ماذا عليّ أن أفعل

161
00:08:30,760 --> 00:08:32,554
قلت لك : موعد 
"و مطعم "إيطالي

162
00:08:32,595 --> 00:08:34,222
و يجب عليك أن تجعلها تظن 
أنك مستمع جيد

163
00:08:34,264 --> 00:08:38,143
يا (إريك) لا أستطيع أن أقولك لما
لكن عليّ أن أمارس الجنس اليلة

164
00:08:38,184 --> 00:08:41,021
هل يمكنك أن تأتي للموعد معي
أنت كـ" مسند " أبيض

165
00:08:41,104 --> 00:08:43,314
بطبع , بفعلون ذلك بالأفلام و المسلسلات طوال الوقت

166
00:08:43,356 --> 00:08:45,358
أنت تذهب للموعد , وتأخذ سماعات تجسس

167
00:08:45,442 --> 00:08:48,361
وأنا مختباً , أقول لك ماذا تفعل سرياً

168
00:08:48,403 --> 00:08:49,863
(مذهل , شكراً يا (إريك

169
00:08:52,574 --> 00:08:55,410
يا (شونا) , عزيزتي أضن أنّ موعدك جائ

170
00:08:55,618 --> 00:08:56,870
حسناً يا أمي

171
00:08:58,830 --> 00:08:59,748
(مرحباً يا (شونا

172
00:09:00,373 --> 00:09:01,291
(أهلاً يا (جيمي

173
00:09:01,541 --> 00:09:04,044
(حسناً يا (جيمي
أولاً قل لها أن مظهرها جيد

174
00:09:04,085 --> 00:09:05,962
رائع , يا (شونا) , أنتِ بتدوين جميلة

175
00:09:06,004 --> 00:09:07,964
شكراً يا (جيمي) , أين ذاهبين ؟

176
00:09:08,006 --> 00:09:11,426
نحن ذاهبين إلى مطعم إطالي
" يسمى : " بوكا دي فاقشيني

177
00:09:15,013 --> 00:09:19,059
"مرحباً بكم بـ" بوكا دي فاقشيني
للمأكولات الأيطالية

178
00:09:19,100 --> 00:09:20,560
(أسمي (روما

179
00:09:20,602 --> 00:09:23,313
هل أجلب لكم في البداية
بـ" مكرونة بستاكا" صغيرة ؟

180
00:09:23,396 --> 00:09:26,358
أضن أننا سنجرب البيدزا الضخمه

181
00:09:26,483 --> 00:09:27,442
حاضر الأن

182
00:09:28,068 --> 00:09:30,528
أتعرف تلك الفتاة (سالي رومن) التي بمدرستنا

183
00:09:30,570 --> 00:09:32,030
أنا لا أطيقها

184
00:09:32,155 --> 00:09:33,114
(يا (جيمي) , يا (جيمي

185
00:09:33,323 --> 00:09:36,253
بينما كلامها غير مثير للأهتمام للغاية
: أنتَ قل 

186
00:09:36,253 --> 00:09:38,912
" مذهل , هاذا مثير للأهتمام , أرجوكِ كملي "

187
00:09:39,371 --> 00:09:41,706
مذهل , هاذا مثير للأهتمام , أرجوكِ كملي

188
00:09:41,748 --> 00:09:42,707
حقاً ؟

189
00:09:42,749 --> 00:09:45,777
حسناً , (كيليقن) أشترت نفس الحقيبة
!وأنا قلت : " أبداً " لا أريدها الأن

190
00:09:45,877 --> 00:09:48,129
لأن من يريد أن يحضى 
بنفس الحقائب الذين يحملنها أعز أصدقائي ؟ وبعد ذلك

191
00:09:48,171 --> 00:09:49,714
وعندما تتوقف الثرثرة مجدداً

192
00:09:49,756 --> 00:09:52,676
" قل : "مذهل لم أفكر بها هاكذا لكن أنتِ على حق

193
00:09:52,884 --> 00:09:55,428
لذا أتضح لديّ من يريد أصدقاء مثل تلكنّ

194
00:09:55,470 --> 00:09:57,972
مذهل, لم أفكر بها هاكذا لكن أنتِ على حق

195
00:09:58,014 --> 00:09:59,182
(كما قلت لـ(ديبي :

196
00:09:59,224 --> 00:10:00,517
" إذا أردتي الخروج مع أصدقائي "

197
00:10:00,558 --> 00:10:02,352
حسناً يا (جيمي) عندما تغلق فمها مجدداً

198
00:10:02,394 --> 00:10:04,020
أريدك أن تردد مهما قالت 

199
00:10:04,062 --> 00:10:06,648
" وتتبعها بـ" مذهل , كم هاذا منطقي

200
00:10:06,898 --> 00:10:09,401
" و إن كنتِ بهاذه الطريقة .. لا أريد أن أكون صديقتكِ "

201
00:10:09,484 --> 00:10:12,904
"إن كنتِ بهاذه الطريقة لا أريد أن أكون صديقتكِ"
مذهل , كم هاذا منطقي

202
00:10:12,946 --> 00:10:15,615
أتعلم يا (جيمي) , أنت مستمع جيد

203
00:10:15,782 --> 00:10:16,408
حقاً ؟

204
00:10:16,449 --> 00:10:20,120
أجل , أعني لا فتى يستطيع 
الأتصال معي مثلك

205
00:10:20,120 --> 00:10:21,621
(أنا سعيد أنك تظنين ذلك يا (شونا

206
00:10:21,705 --> 00:10:23,873
لأني أريد حقاً 
أن الصق قضيبي بـداخل مهبلك

207
00:10:24,249 --> 00:10:25,500
(أجل , أحسنت يا (جيمي

208
00:10:26,626 --> 00:10:28,420
ماذا...؟ أنا لن أفعل ذلك

209
00:10:28,545 --> 00:10:30,630
لكن عرض المواهب ليلة الغد

210
00:10:30,672 --> 00:10:31,322
غريب

211
00:10:40,470 --> 00:10:45,308
مرحباً بكم يا طلاب و أباء 
إلى مدرسة ساوث بارك الأبتدائية للعروض المواهب

212
00:10:47,686 --> 00:10:50,272
لدينا الكثير من الموهوبين المودين 
لكي نتخلص منهم

213
00:10:50,313 --> 00:10:53,233
لذا كلّما صمتم 
كلّما زادت السرعة لكي ننتهي

214
00:10:55,527 --> 00:10:58,864
(حسناً , أولاً لدينا (بيلي تورنر
من الفصل الثالث

215
00:10:58,905 --> 00:11:01,741
(الذي سيعمل بألات الـ(ساكس سولو

216
00:11:23,388 --> 00:11:25,474
جيمي) ؟ (جيمي فامر) ؟)

217
00:11:25,724 --> 00:11:29,227
(أهلا يا الضابط (بابري

218
00:11:29,269 --> 00:11:32,689
ماذا تفعل هنا يا (جيمي) ؟
عرض المواهب بداخل

219
00:11:32,898 --> 00:11:34,983
أنا .. لن أأدي عرض مواهب

220
00:11:36,485 --> 00:11:37,736
لن تأدي ؟

221
00:11:37,903 --> 00:11:41,656
لكن يا (جيمي) أنت تحب عرض المواهب
الجميع يعرف ذلك

222
00:11:41,865 --> 00:11:44,451
أنا فقط لا أستطيع المخاطرة
بالخروج أمام الجميع

223
00:11:45,160 --> 00:11:46,119
لماذا ؟

224
00:11:46,453 --> 00:11:48,955
حسناً , سنتصب قضيبي من دون سبب 

225
00:11:48,997 --> 00:11:51,833
لكن لا أستطيع أن أجعل الفتيات
أن يجعلوني.. أفعلها لهم

226
00:11:51,875 --> 00:11:55,212
بطبع يا (جيمي) , الفتيات الصغار
لا يريدون ممارسة الجنس

227
00:11:55,253 --> 00:11:57,380
لذا لما الرب جعل قضيبي ينتصب

228
00:11:57,422 --> 00:11:59,925
إن لم يريدوه الفتيات 
أن أدخله بمهبلهون

229
00:12:00,175 --> 00:12:01,510
أنها كالمزحة القاسية

230
00:12:01,551 --> 00:12:07,849
حسناً يا (جيمي) , هنا الفتيات صغيرات و بريئات
" "أنهن ليس كـسيدات الذين بـ" كلفكس بونت 

231
00:12:08,391 --> 00:12:09,976
كلفكس بونت.. ؟

232
00:12:10,143 --> 00:12:13,063
حسناً أجل , تلك النساء
سيمارسون الجنس مع أيّ أحد

233
00:12:13,104 --> 00:12:13,980
حقاً ؟

234
00:12:14,189 --> 00:12:16,983
ربما أستطيع أن أصل إلى هناك بالباص
قبل أن ينتهي عرض المواهب

235
00:12:17,067 --> 00:12:18,401
(شكراً يا الضابط (بابري

236
00:12:18,652 --> 00:12:20,195
(على الرحب والسعى يا (جيمي

237
00:12:23,490 --> 00:12:24,115
..أنتظر

238
00:12:24,950 --> 00:12:26,868
" ..كلفكس بونت "

239
00:12:27,118 --> 00:12:30,705
" العصابات و العاهرات و خاطفين في الطريق "

240
00:12:31,164 --> 00:12:35,127
" النساء يمشون في الطريق مع الذرة بقدمهن "

241
00:12:35,460 --> 00:12:39,131
"أحلام محطمة و لا يوجد مثلجات بطعم الكريم "

242
00:12:39,381 --> 00:12:40,882
أنتَ تبحث عن موعد ؟

243
00:12:41,716 --> 00:12:43,301
مرحباً , مرحباً 

244
00:12:43,593 --> 00:12:46,429
أحتاج أن أضع قضيبي بداخل مهبل أمرأة
أيّ راضي ؟

245
00:12:46,888 --> 00:12:48,348
المعذرة يا سيدتي , ما أسمك ؟

246
00:12:48,390 --> 00:12:50,016
"يدعونني " مكسرة الخصيان

247
00:12:50,058 --> 00:12:51,977
حسناً , يا مكسرة الخصيان أحتاج أن أمارس الجنس

248
00:12:54,479 --> 00:12:57,899
لدي إنتصاب قوي لن يتوقف
و عرض المواهب يبداء الأن

249
00:12:58,900 --> 00:12:59,860
هل أنتَ شرطي ؟

250
00:13:00,152 --> 00:13:01,903
" لا , في الحقيقة , أنا " ساخر هزلي

251
00:13:02,028 --> 00:13:03,071
تملك مال ؟

252
00:13:03,238 --> 00:13:04,072
بطبع أملك

253
00:13:04,322 --> 00:13:06,283
حسناً , لديك مكان لذهاب ؟

254
00:13:06,324 --> 00:13:08,285
بطبع , أنا أعرف المكان المناسب

255
00:13:09,286 --> 00:13:12,789
"مرحباً بكم بـ" بوكا دي فاقشيني
للمأكولات الأيطالية

256
00:13:12,831 --> 00:13:16,084
و أسمي (روما) , من الجيد رأيتك 
(مجدداً يا سيّد (فيلمر

257
00:13:16,209 --> 00:13:19,045
أصمت يا أحمق , أنا لا أريدها أن تعرف 
أنني كنت هنا مع فتات أخرى 

258
00:13:19,087 --> 00:13:20,547
صحيح , المعذرة يا سيدي

259
00:13:20,589 --> 00:13:23,008
سوف أعود بخبز إيطالي

260
00:13:24,009 --> 00:13:25,719
ماذا نفعل على أيّ حال

261
00:13:25,719 --> 00:13:28,096
"هذا مطعم إيطالي فاخر مباشر من " سيسلي


262
00:13:28,138 --> 00:13:29,890
يجدر بكِ تجربة البيدزا الضخمة

263
00:13:29,931 --> 00:13:33,477
أنا لا أستطيع أن أكل الكثير 
" أنا مصابة بـ" نزيف من التبول الغير إرادي 

264
00:13:33,518 --> 00:13:35,312
كنت أتبول دم لأسابوع

265
00:13:35,353 --> 00:13:38,273
هذا مثير للأهتمام , أرجوكِ كملي

266
00:13:40,108 --> 00:13:41,735
حسناً , هذه هيّا , أنا فقط أتبول دم

267
00:13:41,776 --> 00:13:44,196
لذا يجب عليّ أن ألصق شرشفه
بفتحة التبول

268
00:13:45,739 --> 00:13:48,241
مذهل , لم أفكر بها من قبل , لكن أنتِ على حق

269
00:13:48,283 --> 00:13:50,660
إن كنتِ تتبولين دم , بأمكانك إلصاق شرشف 
بفتحة التبولك

270
00:13:50,952 --> 00:13:52,621
أنتِ منطقيه جداً , أرجوكِ أخبريني المزيد

271
00:13:52,662 --> 00:13:55,165
أنظر , يا فتى , أتريد أن تمارس الجنس أم لا ؟

272
00:13:55,207 --> 00:13:56,500
بطبع أريد أن أمارس الجنس 

273
00:13:56,583 --> 00:13:59,294
لهاذا أنا أدعوك إلى هاذا المطعم الفاخر.. 
وأدعي أنني أهتم بما تقولينه

274
00:13:59,377 --> 00:14:00,504
يا فتى , أنا مومسه

275
00:14:00,545 --> 00:14:03,048
أنتَ لا يجدر بك أن تأخذني إلى مطعم
أو حتى تكون لطيف معي

276
00:14:03,089 --> 00:14:04,591
ماذا ؟ حقاً ؟

277
00:14:04,716 --> 00:14:07,260
تدفعلي , وتفعلني .. كم هاذا بسيط

278
00:14:07,469 --> 00:14:09,721
يا إلاهي , لما نضيع وقتنا هنا ؟


279
00:14:09,846 --> 00:14:12,557
عرض المواهب يحصل الأن 
لنذهب ونمارس الجنس

280
00:14:12,599 --> 00:14:14,559
ماذا تفعلينه هنا ! يا عاهرة ! تتعشين ؟

281
00:14:14,601 --> 00:14:16,061
يجب عليك العمل معيّ

282
00:14:16,102 --> 00:14:18,480
هذا مكان الشراي أيها اللعين

283
00:14:18,522 --> 00:14:21,733
شرايّ ؟ أنا لست غبي لا يوجد شراي
يعزمك إلى عشاء

284
00:14:21,775 --> 00:14:23,985
هاذا الخاطف يريد أن يبيعك منيّ

285
00:14:24,236 --> 00:14:25,612
هاذه عاهرتي

286
00:14:25,695 --> 00:14:27,197
أنا أخالفك الراي يا سيدي

287
00:14:27,239 --> 00:14:29,574
أنا دفعة لها و عزمتها لـعشاء
هذه عاهرتي أنا 

288
00:14:29,616 --> 00:14:30,826
يا إلاهي

289
00:14:30,867 --> 00:14:32,285
! هل لديك مشكلة يا أيها حقير

290
00:14:32,327 --> 00:14:33,995
أجل , لدي مشكلة في الأمر المتضح

291
00:14:34,037 --> 00:14:35,330
أنا أنفقت كل نقودي على هذه العاهرة

292
00:14:35,372 --> 00:14:36,665
وإنها الوحيدة لكي أمارس الجنس معها

293
00:14:36,832 --> 00:14:38,542
و عرض المواهب بقيّ له 
ساعتين لكي ينتهي 

294
00:14:38,583 --> 00:14:40,168
!أنتِ ذاهبه للمنزل الأن

295
00:14:40,794 --> 00:14:42,587
! دع شعري يا أهيا السافل

296
00:14:42,629 --> 00:14:44,047
! يا سيّدي , يا سيّدي , هذه عاهرتي

297
00:14:44,089 --> 00:14:45,715
سوف أركل مُؤخرتك , يا العاهرة

298
00:14:45,757 --> 00:14:47,008
سيّدي , سيّدي

299
00:15:02,023 --> 00:15:03,483
! الحـ..ـقـير

300
00:15:04,401 --> 00:15:05,235
!سيارة أجرة

301
00:15:06,903 --> 00:15:08,572
أتبع ذلك اللص و العاهره

302
00:15:11,950 --> 00:15:13,243
أين تأخذني !؟

303
00:15:13,285 --> 00:15:14,619
أنا ذاهب لقتلك يا عاهره

304
00:15:14,661 --> 00:15:16,913
لا! أرجوك! يا (كيوموني) أنا أسفة

305
00:15:16,955 --> 00:15:18,498
أنتِ ميتة بالفعل يا عاهرة

306
00:15:19,833 --> 00:15:24,129
يا سيّدي , أنا دفعت لتلك السّيدة و التحدث معها 
أنت لست أفضل من شريّ إلى سارق

307
00:15:24,171 --> 00:15:25,213
اللعنة عليك , أيها الحقير

308
00:15:30,760 --> 00:15:32,721
يا (كسارت الخصيان) , تماسكي بعصيّ

309
00:15:36,766 --> 00:15:38,643
أرجعي مُؤخرتكِ إلى هنا يا عاهره

310
00:15:39,561 --> 00:15:40,812
(لقد أمسكت بك يا (كسارت الخصيان

311
00:15:45,775 --> 00:15:47,527
"لا , لا , لا"

312
00:15:48,111 --> 00:15:50,447
"لن أكون بعرض المواهب"

313
00:15:50,489 --> 00:15:52,657
"لا , لا , لا , لا"

314
00:15:52,824 --> 00:15:55,327
".لن أكون أبداً بعرضكم الشاذ للمواهب"

315
00:15:57,662 --> 00:16:01,583
حسناً , لقد كانت تلك من (فتيان الموت) مع
" عرض المواهب لشَّواذ "

316
00:16:02,042 --> 00:16:03,710
لقد كان ذلك قاتلاً , لقد أريناهم

317
00:16:03,752 --> 00:16:05,128
أجل , أأمل أن نفوز

318
00:16:08,590 --> 00:16:09,508
تعالي يا عاهره

319
00:16:14,262 --> 00:16:15,263
أنتبهي

320
00:16:31,404 --> 00:16:33,949
أتبعهم , أنا لن أنسحب

321
00:16:41,546 --> 00:16:44,508
حسناً , جيد جداً يا (كلارك) و (لاورا) جيد جداً

322
00:16:44,800 --> 00:16:48,804
تمثيلنا الثالي : (بترز), سوف 
يغني أغنية

323
00:16:49,471 --> 00:16:50,639
هاذا إبننا

324
00:16:55,352 --> 00:16:57,229
"..لقد حصلت على بعض"

325
00:16:58,355 --> 00:16:59,189
"..بعض"

326
00:17:00,273 --> 00:17:02,025
"بعض...ــبعض"

327
00:17:04,903 --> 00:17:05,737
!كلا

328
00:17:07,197 --> 00:17:09,032
كلا , كلا , كلا

329
00:17:09,616 --> 00:17:12,452
حسناً , جيد جداً يا (بترز) قصير وجميل

330
00:17:15,330 --> 00:17:17,541
اللعنة , هذا اللص لا يستسلم

331
00:17:18,250 --> 00:17:19,251
أقترب منه

332
00:17:26,049 --> 00:17:27,217
كم أدين لك ؟

333
00:17:28,385 --> 00:17:30,345
ست دولارات و وأربعة وعشرون سنتاً

334
00:17:32,055 --> 00:17:33,640
هل يمكنني أن أخذ باقية دولارين ؟

335
00:17:33,682 --> 00:17:35,016
شكراً جزيلاً 

336
00:17:36,101 --> 00:17:37,352
تلك هيا, موفقاً

337
00:17:37,394 --> 00:17:38,145
شكراً لكَ

338
00:17:47,696 --> 00:17:49,489
سوف تدفعين بشأن هاذا , يا حقيرة

339
00:17:49,656 --> 00:17:51,533
لا! , أنجدا

340
00:17:56,997 --> 00:17:58,790
(لا تقلقي يا (كسارت الخصيان
أنا أتياً

341
00:18:02,335 --> 00:18:03,628
يا إلاهي , ليس الأن

342
00:18:04,379 --> 00:18:05,756
يا إلاهي , هاذا محرجاً

343
00:18:06,965 --> 00:18:09,259
(والأن لدينا (إريك كارتمن

344
00:18:09,301 --> 00:18:13,138
"الذي سيقوم بتقليد فلم "سكارفيس

345
00:18:17,642 --> 00:18:18,769
أتعلم ما أنتَ ؟

346
00:18:19,060 --> 00:18:21,313
!أنتم مجرد ملاعين أوغده

347
00:18:21,354 --> 00:18:22,856
! أنتَ تحتاج لشخص مثلي

348
00:18:23,148 --> 00:18:25,817
أنتَ تحتاج شخص مثلي
!لكي تستطيع تأشير بأصبعك اللعين

349
00:18:25,859 --> 00:18:27,402
" وتقول : " هاذا هوا الرجل السيئ

350
00:18:27,444 --> 00:18:29,362
لذا قولوا " ليلة سعيدة 
" لرجل السيء

351
00:18:29,821 --> 00:18:31,406
هاذا أبني الصغير

352
00:18:32,616 --> 00:18:34,493
(أرجوكَ يا (كيوموني
! لا تفعل هاذا 

353
00:18:34,534 --> 00:18:36,411
لقد قلت لكِ أن لا تخونينّي يا عاهره

354
00:18:36,912 --> 00:18:38,830
! أهلاً يا أحمق

355
00:18:40,540 --> 00:18:42,626
أنا أسف أني أدعوك بـ"الأحمق" الأن

356
00:18:42,667 --> 00:18:44,086
لكن أنا غاضب جداً

357
00:18:44,127 --> 00:18:47,923
وماذا ستفعل ؟ لدي أربع أرجل و مسدس

358
00:18:47,964 --> 00:18:49,091
ماذا تملك أنتَ !؟

359
00:18:49,132 --> 00:18:49,966
ماذا أملك ؟

360
00:18:50,133 --> 00:18:51,301
سلاح الكوميديا

361
00:18:51,676 --> 00:18:54,054
لذا يبدو أن الصيني و الياباني"
"لم يتسامحوا في الوقت الحاليّ

362
00:18:54,096 --> 00:18:55,764
هل رأيتم هاذا ؟
هل سمعتم عنها ؟

363
00:18:56,264 --> 00:18:56,890
ماذا !؟

364
00:18:56,932 --> 00:19:00,393
أقولكَ شيء واحد : طعامهم"
"لم يبقى بمعدتي لسنين

365
00:19:02,104 --> 00:19:03,355
هاذا جيد جداً

366
00:19:03,480 --> 00:19:05,774
أنّ (مارثا ستيورت) خرجة من السجن"
"هل رأيتم هاذا ؟ هل سمعتم عنها ؟

367
00:19:07,692 --> 00:19:09,402
صحيح , أنها كذلك

368
00:19:09,444 --> 00:19:11,947
أنها أصبحة جيدة جداً في تصنيع"
"كعكات و المفاتيح بداخلها

369
00:19:14,950 --> 00:19:16,910
!هاذا ماتستحقة, يا أيها الحقير

370
00:19:16,952 --> 00:19:18,537
(عمل جماعي رائع , يا (كسارت الخصيان

371
00:19:18,578 --> 00:19:20,997
لا أصدق أنك تبعتني إلى هنا

372
00:19:21,998 --> 00:19:23,708
أنت.. أنت حقاً تهتم بيّ

373
00:19:23,750 --> 00:19:25,710
ليسّ صحيح , أنتِ مجرد مومسه
وأنا أحتاج إلى أن أمارس الجنس

374
00:19:25,752 --> 00:19:27,212
عرض المواهب قد ينتهي بأيّ لحظة

375
00:19:27,254 --> 00:19:28,839
هاذا جيد بما يكفي ليّ

376
00:19:29,464 --> 00:19:30,966
خذني إلى السرير

377
00:20:28,523 --> 00:20:31,067
حسناَ , جيد جداً يا (أيك) , شكراً لك

378
00:20:31,902 --> 00:20:35,280
حسناً , يا أبناء , يبدو أنه 
لا يوجد منافسين أخرين

379
00:20:35,322 --> 00:20:37,657
! مما يعني أن عرض المواهب أنتها

380
00:20:39,534 --> 00:20:40,786
سيّد (ميكي), أنه أنتها

381
00:20:41,036 --> 00:20:42,412
حسناً 

382
00:20:42,579 --> 00:20:47,125
والأن سنقول لكم بنتائج المتنافسين
وسنجد أكثر عرض كرهناه أكثر

383
00:20:47,167 --> 00:20:48,752
!أوقفوا كل شيء

384
00:20:59,846 --> 00:21:02,516
يا سيّدة (قيرسن) إن لم تمانعي
سوف أخذ ذلك الميكفون

385
00:21:02,599 --> 00:21:06,353
(حسناً , لنصفق لـ(جيمي فالمر

386
00:21:09,314 --> 00:21:10,565
مذهل , ياله من جمهور رائع

387
00:21:10,774 --> 00:21:12,984
لذا أنه مضى سنتين
" بعد أحتلال " بغداد

388
00:21:13,026 --> 00:21:14,319
هل رأيتم هاذا ؟
هل سمعتم عنها ؟

389
00:21:14,402 --> 00:21:18,031
"وكما وصف (بوش) , أحتلت "بغداد 
" و " عراق " و أيضاً " صدام

390
00:21:18,115 --> 00:21:20,617
والشيء الوحيد الذي لم يحتل
هوا.. سعر الغاز

391
00:21:22,327 --> 00:21:24,287
لقد قرأت لتو بورقة أن الصين ستحارب اليابان

392
00:21:24,371 --> 00:21:25,705
هل رأيتم هاذا ؟
هل سمعتم عنها ؟

393
00:21:25,789 --> 00:21:27,624
..أعتقد أنّ بصيـن لا تحصل على

394
00:21:30,877 --> 00:21:32,212
!يجب عليّك أن تمازحني

395
00:00:08,096 --> 00:00:11,099
(سأذهب إلى (ساوث بارك"
"لأمضي وقتاً ممتعاً

396
00:00:11,196 --> 00:00:15,000
وجوه ودودة في كل مكان"
"أناس متواضعون يتعفّفون عن الإغراءات

397
00:00:15,799 --> 00:00:17,919
(سأذهب إلى (ساوث بارك"
"وسأترك أحزاني ورائي

398
00:00:18,596 --> 00:00:21,899
مواقف واسعة ليلاً ونهاراً"
""وأناس يقولون "مرحباً يا جار

399
00:00:22,000 --> 00:00:24,00
(سأذهب إلى (ساوث بارك"
"لأرى إن كنت أستطيع الاسترخاء

400
00:00:24,400 --> 00:00:28,199
أحب الفتيات عارمات الصدور"
"أحب الفتيات المثيرات

401
00:00:28,799 --> 00:00:30,899
(لذا تعالوا إلى (ساوث بارك"
"وقابلوا بعض أصدقائي

