1
00:00:02,502 --> 00:00:04,853
مادي أقول لك بأنني قلقه

2
00:00:04,888 --> 00:00:07,640
أنا لا أعرف مكانه
لقد تاخر أكثر من ساعتين

3
00:00:07,674 --> 00:00:10,342
أنا أدعو بأن لا يكون مصاباً
أو واقع في مشكله

4
00:00:10,360 --> 00:00:13,696
مرحبا حبيبتي آسف
مررت بمتجر الحيوانات الأليفه

5
00:00:13,730 --> 00:00:15,514
توجب علي التوقف واللعب مع الجراء

6
00:00:15,549 --> 00:00:17,950
نعم، إنه في مشكله

7
00:00:19,251 --> 00:00:20,251
أول شجار

8
00:00:21,452 --> 00:00:23,452
مادي وبن
مع بعض منذ تسعة سنوات

9
00:00:23,490 --> 00:00:25,457
مرحبا ، حبيبي

10
00:00:25,492 --> 00:00:27,493
هلا

11
00:00:27,527 --> 00:00:30,496
ماهذا؟
مالذي ستقولينه لو قلت لك

12
00:00:30,530 --> 00:00:32,498
بأنه يمكنك عمل
صودا طازجه بالمنزل؟

13
00:00:32,566 --> 00:00:34,667
لجزء بسيط من الحلاوة ؟

14
00:00:34,701 --> 00:00:36,669
سأقول
"أتمنى ألا تكون قد طلبت شيء"

15
00:00:36,703 --> 00:00:39,771
من التلفاز مره أخرى ، لقد وعدتني
"حسناً تستطيعين الآن"

16
00:00:40,472 --> 00:00:41,972
الشجار رقم 47

17
00:00:43,973 --> 00:00:45,473
فيكي وجويل
مع بعض منذ 35 عاماً

18
00:00:46,313 --> 00:00:49,281
فيكي،
أرجوكي، عندما تقرأين كتاباً في السرير تغطين بالنوم

19
00:00:49,316 --> 00:00:51,283
وينتهي بي الامر نائم فوق الكتاب

20
00:00:51,318 --> 00:00:53,319
وهذا يؤذي ظهري

21
00:00:57,020 --> 00:00:58,820
الشجار رقم 829

22
00:00:58,825 --> 00:01:01,527
بالله عليكي، كيف تغضبين مني
ان االرجل الحبوب المتأخر

23
00:01:01,561 --> 00:01:05,331
لا يمكنكي ان تغضبي من الرحل الحبوب المتأخر

24
00:01:06,866 --> 00:01:09,335
لست خائفاص من معانقه من طرف واحد

25
00:01:09,369 --> 00:01:11,837
سأعصر الغضب حتى يخرج منكي

26
00:01:13,473 --> 00:01:16,041
وها هو يذهب

27
00:01:16,076 --> 00:01:18,844
لدينا خزانه كامله
مليئه بالأغراض التي لا تستعملها

28
00:01:18,878 --> 00:01:21,463
كان من المفروض أن تكون هذه
خزانه الحبوب

29
00:01:21,514 --> 00:01:24,850
<i>الآن لا يوجد لدينا حبوب-
حسناً ربما سآخذ أدواتني من هناك -</i>

30
00:01:24,884 --> 00:01:26,852
وسوف أسحبهم بالعربه الكبيره

31
00:01:26,886 --> 00:01:28,654
آه، لحظه
إنها مليئه

32
00:01:28,688 --> 00:01:31,190
بكل مجموعه لوح ألعابك

33
00:01:31,224 --> 00:01:34,360
<i>لماذا لانرمي بعض من هذه الأشياء؟
لأن الناس تحب لوح الالعاب التقليدي وهو مليء بالمرح </i>

34
00:01:34,394 --> 00:01:37,146
"آه، كيف يمكننا أن نحيي
حفلة العشاء هذه؟"

35
00:01:37,197 --> 00:01:39,148
حسناً انا أعرف

36
00:01:39,199 --> 00:01:42,167
ماذا عن اللعبه المثيره

37
00:01:42,202 --> 00:01:44,153
السياسه الماليه لجميع أفراد الأسره؟

38
00:01:44,204 --> 00:01:46,772
حسناً، لم تكن بالزبط المثال المطلوب

39
00:01:46,806 --> 00:01:49,241
الوحيدين الذين يحبون
اللعب بهذه الألعاب

40
00:01:49,275 --> 00:01:51,710
هم الذين على العلبه

41
00:01:51,745 --> 00:01:53,712
أقصد، إنظري أليهم

42
00:01:53,747 --> 00:01:56,649
أنا لا أريد حتى أن أكون
بهذا الفرح

43
00:01:56,683 --> 00:01:58,651
فقط لنوضح الامور لبعضنا

44
00:01:58,685 --> 00:02:00,653
أنتي تصنعين القرار العنيد

45
00:02:00,687 --> 00:02:02,154
بإستمرارك بالقراءه

46
00:02:02,188 --> 00:02:05,157
مع تجاهل صارخ لمنتطقي من السرير-
آسفه جويل-

47
00:02:05,191 --> 00:02:09,294
ولكن آخذ قاعدتنا" لا كلام
"بعد 9مساءً بجديه

48
00:02:26,751 --> 00:02:33,702
Ghadri : ترجمة
www.TvEgy.com

49
00:02:35,288 --> 00:02:38,290
هذ المكان سيكون مثالياً للزفاف

50
00:02:38,324 --> 00:02:40,042
الأرضيات جميله

51
00:02:40,093 --> 00:02:42,428
وهذا العشب سيجعل عيناني تضيئان

52
00:02:42,462 --> 00:02:44,430
آآه، هذا يبدوا جميلاً حقاً

53
00:02:44,464 --> 00:02:47,433
ممم، آه، لحظه
ربما يجب أن نبقيه من أجلك

54
00:02:47,467 --> 00:02:51,203
فقط في حاله قررتي أنتي وبين أن تتزوجو-
آه هذا يبدوا جميلاً-

55
00:02:51,237 --> 00:02:54,807
أتمنى ان تسمح لي الممرضه أن أخرج من البيت
حتى أحضر الزفاف

56
00:02:54,841 --> 00:02:57,810
حسناً، حسناً
تمسخروا علينا على قد ما تحبو

57
00:02:57,844 --> 00:03:00,813
ولكن بن وأنا سعيدين بالقرار
اننا لن نتزوج

58
00:03:00,847 --> 00:03:03,615
إنه خيار صالح للحياه
...خيار صالح للحياه

59
00:03:03,650 --> 00:03:07,236
أنا لا أعرف لماذا لا تتفهمو الامر.
...لماذا لا تتفهمو الامر

60
00:03:07,320 --> 00:03:10,222
هل يجب عليكم أن تفعلو هذا في كل مره
...أن تفعلو هذا في كل مره

61
00:03:10,256 --> 00:03:13,225
لان ولكنها تعطينها سعاده بحق-
لقد أحببت هذا المكان، ولكن أنظروا للأسعار

62
00:03:13,259 --> 00:03:15,828
أمي، ما رأيك بالميزانيه المعتدله؟

63
00:03:15,862 --> 00:03:17,830
شيئان يجعلان والدك يشعر بالقوة

64
00:03:17,864 --> 00:03:19,932
ينبغي أن يكون الحدث
متواضعاً

65
00:03:19,966 --> 00:03:22,801
ويؤدي الغرض المادي لليوم

66
00:03:22,836 --> 00:03:24,670
.....رقم إثنان
تباً لذلك البخيل

67
00:03:24,704 --> 00:03:27,239
<i>واحده من بناتي سوف تتزوج</i>

68
00:03:27,273 --> 00:03:29,441
وحظيت بالفرصه أخيراً

69
00:03:29,476 --> 00:03:31,343
لأظهر باربره بارنسون الشقيه

70
00:03:31,377 --> 00:03:33,245
كيف يبدوا الزفاف الحقيقي

71
00:03:33,279 --> 00:03:35,180
وبعدها ساجعلها تجلس

72
00:03:35,215 --> 00:03:37,216
بجانب نافورة الشوكلاته المعطوبه

73
00:03:39,452 --> 00:03:42,020
مرحبا-
أهلا حبيبي-

74
00:03:42,055 --> 00:03:44,422
هلا، نحن نعقد إجتماع صغير بخصوص حفل الزفاف

75
00:03:44,441 --> 00:03:47,325
آه، أردت أن أشير بانني تحدثت مع مديري بالفندق

76
00:03:47,343 --> 00:03:50,746
ونحن قادرين على أن ننعرض عليكم باقه الغروب

77
00:03:50,797 --> 00:03:54,116
بنفس سعر باقه شروق الشمس

78
00:03:54,150 --> 00:03:56,902
حسناً
من التي ترغب بالتعامل مع هذا ؟

79
00:03:56,936 --> 00:03:58,370
ماذا؟

80
00:03:58,404 --> 00:04:01,507
ومالخطأ بإقامه الحفل في فندقنا؟

81
00:04:01,541 --> 00:04:04,276
هل هذا بخصوص الحادثه؟

82
00:04:04,310 --> 00:04:06,612
لقد كانت جريمه قتل

83
00:04:06,646 --> 00:04:09,014
لم يكونو  العروسين حتى

84
00:04:09,032 --> 00:04:11,383
ولا أستطيع أن أصدق أن هناك مازال يتذكر الامر

85
00:04:11,417 --> 00:04:13,318
لقد حدث منذ أربعة أشهر

86
00:04:14,821 --> 00:04:17,156
هذا لايصدق
كايسي متأخر مره أخرى

87
00:04:17,190 --> 00:04:19,291
لقد كان متأخر بحوالي الساعه البارحه

88
00:04:19,309 --> 00:04:21,410
إذا..إذا يزعجك الأمر بأنه يتأخر؟-
ماذا؟-

89
00:04:21,444 --> 00:04:24,329
لا ، فقط ، تعلمن
بأنك لست الشخص المنضبط بمواعيده

90
00:04:24,364 --> 00:04:27,332
في العالم
هذا مختلف أنا متأخره ولكن بأناقه

91
00:04:27,367 --> 00:04:29,234
مثلاُ، لو حدث في الخامسه

92
00:04:29,269 --> 00:04:31,136
أنا دائماً هناك
5:15

93
00:04:31,171 --> 00:04:33,138
بهذا التوقيت يكون الناس الرائعين يدخلو

94
00:04:33,173 --> 00:04:36,008
هذا ليس صحيح
أنا موجوده 5:00

95
00:04:36,075 --> 00:04:37,509
حسناً، ها نحن نبدأ

96
00:04:37,543 --> 00:04:39,878
مرحبا

97
00:04:39,913 --> 00:04:41,380
أنت جميله بحق

98
00:04:41,414 --> 00:04:44,967
....أنا أعرف مالذي تحاولين فعله
ولكن شكراً لك

99
00:04:45,018 --> 00:04:47,919
إسمعي، ميان يجب عليكي
ان تضعي حداص للموضوع

100
00:04:47,937 --> 00:04:50,105
تعلمين، بأنت هذه نقطه مهمه

101
00:04:50,156 --> 00:04:52,591
من اجل علاقتكم
يجب عليكي وضع القواعد مبكراً

102
00:04:52,625 --> 00:04:55,477
أتعلمين؟ معك حق
أنا لن أضل جالسه هنا

103
00:04:55,512 --> 00:04:58,447
وانتظر هذا الرجل لبقيه حياتي

104
00:04:58,481 --> 00:05:01,066
عندما يعود الليله للمنزل
سأقوم بمعالجه الموضوع

105
00:05:01,100 --> 00:05:03,318
آآه
إنه شجاركما الحقيقي الأول

106
00:05:03,369 --> 00:05:05,304
إن هذا رائع جداً

107
00:05:05,338 --> 00:05:08,240
اتذكر عندما كنا أنا
ووالدكم في بدايه تواعدنا

108
00:05:08,274 --> 00:05:11,994
كانت سنه1920-
نعم، وتم إختراع التلغراف للتو-

109
00:05:12,028 --> 00:05:14,379
وقانون منع الكحول موجود بقوة

110
00:05:14,414 --> 00:05:16,315
والحانات مزدحمه

111
00:05:21,487 --> 00:05:23,856
إن هذا مثال

112
00:05:23,890 --> 00:05:27,192
لما يمكن لإبنتك النجاه من العقاب
ولكن ليس أنا

113
00:05:27,227 --> 00:05:29,328
تم أخذها بعين الإعتبار

114
00:05:31,097 --> 00:05:33,432
هل رأيت كتابي

115
00:05:33,466 --> 00:05:35,133
آه، لا
هل ضيعتي مكان وضعه؟

116
00:05:35,168 --> 00:05:37,102
لأنني تركته هنا بالزبط

117
00:05:38,838 --> 00:05:40,605
<i>غريب</i>

118
00:05:40,623 --> 00:05:42,541
وأنت لم تأخذه لأنك غاضب

119
00:05:42,575 --> 00:05:44,710
من أنني لم أمتنع عن القراءه البارحه ؟

120
00:05:44,744 --> 00:05:46,178
آسف، ماذا؟

121
00:05:46,212 --> 00:05:48,614
لم أستطع سماعك
بسبب صراخ الألم في ظهري

122
00:05:52,185 --> 00:05:53,702
مرحبا

123
00:05:53,736 --> 00:05:55,854
أهلا
حضرت من اجل الإجتماع

124
00:05:58,358 --> 00:06:00,759
آه، هل فاتني؟

125
00:06:00,793 --> 00:06:03,295
نعم، كان لدينا لعقد الإجتماع

126
00:06:03,329 --> 00:06:06,732
وإنبات الذره

127
00:06:06,766 --> 00:06:09,201
هل أستطيع أن أعرض عليك
بعض الصودا منزليه الصنع

128
00:06:09,235 --> 00:06:11,169
ماذا؟

129
00:06:11,204 --> 00:06:14,089
آه، إنها رائعه بحق
لقد صنعت قاروره للتو

130
00:06:19,679 --> 00:06:21,346
لقد فعلت هذا

131
00:06:23,082 --> 00:06:24,983
آه، فقط لكي لتكون على إطلاع
بالمناسبه

132
00:06:25,001 --> 00:06:27,519
ميا، غاضبه بحق منك
لأنك فوت الإجتماع

133
00:06:27,553 --> 00:06:30,422
ستجعلك تواجه الأمر عندما تراك-
آه، بحق؟-

134
00:06:30,456 --> 00:06:33,458
Yeah, and something you should
know about the putney women...

135
00:06:33,493 --> 00:06:35,377
إنهم يقاتلون بطرق غير نظيفه
ويفعلون المستحيلن ليفوزو

136
00:06:35,411 --> 00:06:37,296
مثل
مادي المحاميه

137
00:06:37,330 --> 00:06:39,865
إذاً هي تستخدم كلماتها لتخدعك
وتضعك بالفخ

138
00:06:39,899 --> 00:06:41,800
لقد إعترفت بأنك لا تستطيع

139
00:06:41,834 --> 00:06:43,819
لا تسطيع الحضور
لحفل لم شمل العائله في يوم17

140
00:06:43,853 --> 00:06:46,705
بسبب إرتباط فظيع في العمل-
نعم ، وأنا أشعر بالسوء-

141
00:06:46,739 --> 00:06:48,674
ومع هذا قلت

142
00:06:48,708 --> 00:06:50,642
بأنك تحب عائلتي الكبيره

143
00:06:50,677 --> 00:06:53,512
"ولو"كان هذا بأي يوم آخر-
أي وقت سأكون سعيداً لرؤيتهم-

144
00:06:53,546 --> 00:06:56,381
لقد تسلمت برد إلكتروني
من عمتي بيثاني، أستلمته اليوم

145
00:06:56,416 --> 00:06:58,317
حفل إعاده لم الشمل
تم تأجيله إلى تاريخ 18

146
00:06:58,351 --> 00:07:00,218
....آه، اشيء في عملي ممكن أن

147
00:07:00,253 --> 00:07:02,921
لايوجد لدي المزيد

148
00:07:02,956 --> 00:07:05,824
ولهذا عندما تقترب أي إمرأه غاضبه منك

149
00:07:05,858 --> 00:07:08,026
من الأفضل لك
ان تبتعد عن طريقهم فحسب

150
00:07:08,061 --> 00:07:10,896
فقط تماشى مع الوضع، سيجعل حياتك أسهل بكثير-
ألا يزعجك هذا ؟

151
00:07:10,930 --> 00:07:13,031
لا ، ممن قليلاً

152
00:07:13,099 --> 00:07:15,067
نعم

153
00:07:15,101 --> 00:07:16,868
نعم، إنه يزعجني

154
00:07:16,903 --> 00:07:19,204
كثيراً بصراحه

155
00:07:19,238 --> 00:07:21,623
هل نستطيع الخحديث عن شيء آخر؟

156
00:07:21,674 --> 00:07:25,110
هل من المفترض أن تكون رائحه هذا
الشي مثل حوض السباحه القديم؟

157
00:07:26,479 --> 00:07:28,480
يجب عليك أن تجعله يتنفس

158
00:07:28,514 --> 00:07:30,916
وهناك ميا
وهي بطاقه متوحشه

159
00:07:30,950 --> 00:07:33,151
أنت لن تعرف أبداً
مالذي ستقدم على فعله

160
00:07:33,186 --> 00:07:35,220
!ليس لدي مزاج

161
00:07:37,423 --> 00:07:39,491
أنا لا أستطيع أن أفهم

162
00:07:39,525 --> 00:07:41,159
إنه جرو فحسب
أنا أريد حرواص واحداً فحسب، موافق؟

163
00:07:41,194 --> 00:07:42,594
أنا أريد جرواً واحداً فحسب

164
00:07:45,464 --> 00:07:48,467
هذه لعبه الكلمات المتقاطعه لي
يا قذر

165
00:07:55,975 --> 00:07:58,377
من المحتمل أنني لم أتذكر بشكل
صحيح آخر واحده

166
00:08:01,681 --> 00:08:04,916
ولكنها صتحبح معتوهه بحق
إن حللت الكلمات المتقاطعه الخاصه بها

167
00:08:04,951 --> 00:08:06,785
لقد فهمت

168
00:08:06,819 --> 00:08:09,788
أنا أرتعب عندما أرى الناس
في قبعات طويله

169
00:08:13,559 --> 00:08:17,095
يتمشون حولنا
يظنون بأنهم أفضل مني

170
00:08:18,564 --> 00:08:21,433
...على كل حال

171
00:08:21,467 --> 00:08:23,969
فقط كنت سأذهب مستعداً
لأجل أي شيءالليله

172
00:08:24,003 --> 00:08:27,489
حسناً، أقدر لك النصيحه
ولكن لدي خطه

173
00:08:27,540 --> 00:08:29,808
خطه؟

174
00:08:29,842 --> 00:08:32,728
<i>نعم، لدي طريقه للتعامل
مع مثل هذه الامور</i>

175
00:08:32,779 --> 00:08:34,713
حسناً، هذا
منير بشكل حلو

176
00:08:34,747 --> 00:08:38,100
أظن بأنني سأكون بخير، شكراً لإعلامي-
حسناً أسمع

177
00:08:38,151 --> 00:08:41,720
أحب أن يكون بجانبي رحل
حتى يتعامل مع النساء الغاضبات

178
00:08:41,754 --> 00:08:44,990
هذا جيد، ربما هذا الشيء الخاص بنا
أن نساعد بعضنا بعض

179
00:08:45,024 --> 00:08:47,893
<i>نعم، هذه طريقه لمساعدتك
</i>

180
00:08:47,927 --> 00:08:51,029
يمكنك أن تشتري الصودا
الطازجه من المتجر

181
00:08:57,804 --> 00:09:00,689
أتعلمين
[أنك الحلق بأذنيك لا يتطابقان ؟

182
00:09:00,723 --> 00:09:05,177
نعم، من الواضح أنني أستبدلت
كل واحد بآخر من الأزواج التي لدي

183
00:09:05,211 --> 00:09:06,445
<i>ههه، غريب</i>

184
00:09:06,479 --> 00:09:08,413
مالذي تفعله بالمنزل؟

185
00:09:08,448 --> 00:09:10,348
لقد ظننت بأنك من
المغترض أن تلعب الجولف

186
00:09:10,383 --> 00:09:12,884
لم أستطع أن أجد مضاربي

187
00:09:12,919 --> 00:09:16,154
<i>ههه، غريب</i>

188
00:09:16,189 --> 00:09:18,423
إذاً هل ستلعبين النتس؟

189
00:09:18,441 --> 00:09:21,042
لدي درس في الخامسه

190
00:09:23,162 --> 00:09:25,530
لماذا؟

191
00:09:25,565 --> 00:09:27,432
لاسبب

192
00:09:29,168 --> 00:09:32,337
وصفتي الطبية للنظارات

193
00:09:35,274 --> 00:09:39,044
كايسي، لا يجب عليك متى 
أعجبك الوقت ، حساً؟

194
00:09:39,078 --> 00:09:42,013
أنت لست الشخص الوحيد بالكون 

195
00:09:42,031 --> 00:09:43,915
إن هذا غالي جداً

196
00:09:43,950 --> 00:09:46,518
أنا لن أجلس لإي أنحاء هذا المنزل

197
00:09:46,552 --> 00:09:49,554
وأنتظرك لتظهر 
....مثل أحمق صغير

198
00:09:49,589 --> 00:09:52,557
حسناً، سأوقف هذا الشيء الآن

199
00:09:52,592 --> 00:09:54,559
مالذي تفعله؟

200
00:09:54,594 --> 00:09:56,478
أتعرى

201
00:09:59,031 --> 00:10:01,099
لماذا؟

202
00:10:02,268 --> 00:10:05,637
لا يمكنك المشاجره مع شخص 
عندما يكون عارياً

203
00:10:05,671 --> 00:10:07,772
إنها حقيقه علميه

204
00:10:07,807 --> 00:10:10,609
لماذا تتحدث بهذا الشكل؟

205
00:10:10,643 --> 00:10:12,144
أتلوى

206
00:10:18,654 --> 00:10:21,389
هذه أغبى نظريه 
سمعت بها 

207
00:10:21,423 --> 00:10:24,192
ولكنها تعمل! لا يمكنك
الشخص من شخص عندما يكون عارياً

208
00:10:24,226 --> 00:10:26,094
إنهم مفضوحون بقوة
وضعفاء

209
00:10:26,128 --> 00:10:30,198
سيبدوا الامر كمن يضرب أرنباً
أو يجعل راهبه تتعثر

210
00:10:30,232 --> 00:10:32,650
حسناً، انت في مشكله يا صاحبي

211
00:10:32,685 --> 00:10:35,737
لأنني قمت بإحدى
هذين الامرين

212
00:10:35,771 --> 00:10:37,438
حسناص، أنا مستعد

213
00:10:37,473 --> 00:10:39,941
حسناً، أنا لن أجلس في أنحاء المنزل

214
00:10:39,975 --> 00:10:42,410
أنتظرك طول اليوم

215
00:10:42,444 --> 00:10:45,346
...عندما أقول في الساعه السادسه
ياإلهي إنك عاري بشكل تام

216
00:10:45,381 --> 00:10:46,748
آه، بشكل كبير

217
00:10:46,782 --> 00:10:48,733
حسناً، حسناً

218
00:10:48,767 --> 00:10:51,319
لأنني عندما أقول أن تكون 
في المنزل في الساعه السادسه

219
00:10:51,353 --> 00:10:53,755
....<i>من الأفضل لك أن تكون </i>

220
00:10:53,789 --> 00:10:56,124
أنت تبدوا ضعيفاً بحق-
هذا صحيح-

221
00:10:56,158 --> 00:10:57,658
شكراً لك 

222
00:10:57,693 --> 00:10:59,060
حسناً، كايسي

223
00:10:59,094 --> 00:11:01,929
الذي أحاول قوله
أنا غاضبه منك بشده 

224
00:11:01,964 --> 00:11:03,965
وأنا مزعوجه، وانا غاضبه 
....و

225
00:11:03,999 --> 00:11:06,534
أتشعر بالبرد؟

226
00:11:08,237 --> 00:11:10,371
لا 

227
00:11:10,406 --> 00:11:12,740
أتعلم ماذا؟

228
00:11:12,775 --> 00:11:14,175
معك حق

229
00:11:14,209 --> 00:11:17,428
لا أستطيع ان أكون غاضبه 
من الرجل العاري المحبوب

230
00:11:20,883 --> 00:11:23,551
ولعلمك فقط 
الأرنب هو الذي بدأ الامر

231
00:11:28,424 --> 00:11:31,059
وهل نجح الامر؟ بجد؟
عاري بالكامل؟

232
00:11:31,093 --> 00:11:33,895
لا ، لن أجرب هذا 

233
00:11:33,929 --> 00:11:36,964
أنا لن أجرب هذا 
ميا، يجب على أن أذهب

234
00:11:36,999 --> 00:11:38,783
أحبك، مع السلامه

235
00:11:38,834 --> 00:11:41,569
آه، هل كانت تلك ميا
هل صدف وأن تحدثت

236
00:11:41,587 --> 00:11:44,539
هل يوجد أي إحتمال أن 
تقيم حفل الزفاف في فندقي؟

237
00:11:44,573 --> 00:11:46,457
سأجعلهم بقدمون 
مقبلات أضافيه 

238
00:11:46,492 --> 00:11:48,392
خبز السلمون 
إنه سلمون فعلاً

239
00:11:48,427 --> 00:11:51,679
ولكن الخبز
حقيقي بأغلبه

240
00:11:51,713 --> 00:11:53,131
بين،إثنان ماتوا هناك

241
00:11:53,165 --> 00:11:55,616
لن تقوم مقبلات إضافيه
بجعلها تذهب من الخاطر

242
00:11:55,650 --> 00:11:58,970
ولكن....إسمعي
لقد كانت حادثه فريده

243
00:11:59,004 --> 00:12:01,506
ولا أستطيع ان أصدق
 بأن الناس تظن

244
00:12:01,557 --> 00:12:03,491
بأن ذلك المكان مسكون
إن هذا سخيف

245
00:12:03,525 --> 00:12:05,426
أنا أعني، طبعاً
أنا أسمع أصواتاً بالليل

246
00:12:05,461 --> 00:12:08,362
و..شخص ما أو شيء ما 
ينادي بإسمي

247
00:12:09,898 --> 00:12:12,567
أتعلم 
أنا خايفه عليهم

248
00:12:12,601 --> 00:12:15,386
ميا كانت مستعده لتوجيه غضبها 
تجاه كايسي

249
00:12:15,420 --> 00:12:18,272
وعندها أخبرها
"لا تستطيعين الغب من الرجل العاري"

250
00:12:18,307 --> 00:12:21,109
وإنتهى بهم الأمر يضحكون

251
00:12:21,143 --> 00:12:23,010
ونسوا كل الموضوع

252
00:12:24,513 --> 00:12:27,348
ذاك الرجل! أقصد
يبدوا بانها تنجح معه دائماً

253
00:12:27,382 --> 00:12:30,985
لو كنت أستطيع أن أبدأ حياتي من جديد
لأخترت أن أكون كايسي

254
00:12:31,019 --> 00:12:32,420
....ولكنت

255
00:12:32,454 --> 00:12:35,289
ولكنت أوقفت جريمه الإنتحار

256
00:12:35,324 --> 00:12:37,258
يارجل، كنت سأغدوا بطلاً

257
00:12:37,292 --> 00:12:40,728
حسناص، ستكون كايسي لذلك
كايسي سيكون البطل

258
00:12:40,762 --> 00:12:42,663
ذاك الرجل يحصل على كل شيء

259
00:12:42,698 --> 00:12:45,066
هذا الشيء، أنهم لم يخوضوا عراك

260
00:12:45,100 --> 00:12:46,534
بخصوص تأخر كايسي

261
00:12:46,552 --> 00:12:48,970
حسناً ، من المحتمل وعلى عدة أصعده
إنهم خائفين من خوض العراك 

262
00:12:49,004 --> 00:12:50,938
لأنه يوجد الكثير على المحك 

263
00:12:50,973 --> 00:12:53,207
إنهم مخطوبين
وينتظرون مولوداً

264
00:12:53,258 --> 00:12:56,110
ولكن لهذا السبب من المهم 
لهم أن يتعلموا

265
00:12:56,145 --> 00:12:58,913
بالنهايه
ستحصل لهم قضيه 

266
00:12:58,947 --> 00:13:01,332
التي لن يستطيعوا 
أن يفلتوا منها بالتعري

267
00:13:04,803 --> 00:13:07,688
يجب علينا أن نعلهم كيف 
يتشاجرون مثلما نفعل

268
00:13:07,723 --> 00:13:09,123
بإستخدام الأتصال البناء

269
00:13:09,158 --> 00:13:10,625
والإستيعاب 

270
00:13:10,659 --> 00:13:12,960
القاعده الثلاثيه
هذا ما نقوله 

271
00:13:12,995 --> 00:13:14,929
نحن لا نقول هذا أبداً

272
00:13:14,963 --> 00:13:18,199
إنهم يتطلعون إلينا، نحن مثال لهم-
لا أظن باننا كذلك-

273
00:13:18,233 --> 00:13:20,234
إنهم فعلياً يترجوننا كي نساعدهم 

274
00:13:20,269 --> 00:13:22,186
إن هذا ليس صحيحاً قطعياً

275
00:13:22,221 --> 00:13:24,272
إذاً لقد سوي الامر

276
00:13:24,306 --> 00:13:26,741
الليه على العشاء
كل منا سيأخذ جنب أحدهم

277
00:13:26,775 --> 00:13:29,010
ونريهم
كيف يخوضوا النقاش

278
00:13:29,044 --> 00:13:31,946
آآه، اعرف بأن قلبك
 بالمكان الصحيح

279
00:13:31,980 --> 00:13:34,015
وأنك تريدين مساعده ميا

280
00:13:34,049 --> 00:13:36,884
ولكن ربما تريدين البقاء خارج هذا الشيء-
لا أستيطع يا بين ، هيا بنا -

281
00:13:36,919 --> 00:13:38,886
أنا لا تفهم 
لماذا يجب ان تكون الأخت الكبرى 

282
00:13:38,921 --> 00:13:41,255
وتفكر بانك ستساعد أختك الصغرى

283
00:13:41,290 --> 00:13:43,124
يجب عليك أن تساعد 

284
00:13:43,158 --> 00:13:45,059
وحبيبك يجب أن يساعد

285
00:13:45,093 --> 00:13:47,995
حسناً، انا لم أدرك 
بان هذا مهم جداً بالنسبه لك 

286
00:13:48,030 --> 00:13:50,298
إنه كذلك ، شكراً

287
00:13:50,332 --> 00:13:52,333
إذاً أتشعر بأنك إستعدت طاقتك الحركية؟

288
00:13:53,835 --> 00:13:56,003
انا أرغب بهذا بشده 

289
00:13:56,038 --> 00:13:57,905
إنها لوحة الالعاب

290
00:13:57,939 --> 00:13:59,373
آه إذاً لا 

291
00:14:02,961 --> 00:14:05,529
ماذا عن عمل العشاء التجريبي هنا؟

292
00:14:05,564 --> 00:14:09,417
آه، لا  مجال
إن هذا شراب يالثابي ولم يحصل لي شيء

293
00:14:09,451 --> 00:14:11,185
بالمناسبه أنتي تبدين رائعه 

294
00:14:11,220 --> 00:14:13,487
لديك ذاك التألق الخاص بالحمل

295
00:14:13,522 --> 00:14:16,490
لا استطيع الإنتظار 
حتى تحصل على القوة المطلقة 

296
00:14:18,794 --> 00:14:21,529
تعلمون، كما يقال  بأن الأم الجديد
كمن أخرجت سياره أو أشياء أخرى 

297
00:14:21,563 --> 00:14:24,365
آه، لا أظن بأن عندما يكون الولد 
تحت السياره 

298
00:14:24,399 --> 00:14:26,701
ولا أظن بأن هذا يحدث طوال الوقت 

299
00:14:26,735 --> 00:14:28,636
سترين

300
00:14:31,573 --> 00:14:34,709
بين
أخيراً لقد كنت بإنتظارك

301
00:14:34,743 --> 00:14:36,644
إذاً ...أن امتأخر

302
00:14:36,678 --> 00:14:39,547
لم لا تسترخين وتقبلي الوضع؟

303
00:14:39,581 --> 00:14:42,883
بيناما أحترم سياستك
"أسترخي وتقبلي الامر"

304
00:14:42,918 --> 00:14:44,852
أشعر بأنك عندما تأتي متأخراً

305
00:14:44,886 --> 00:14:47,855
فإنك تخبرني بأنك لا تحترم وقتي

306
00:14:47,889 --> 00:14:50,825
ماهذا؟
مالذي يجري هنا ؟

307
00:14:50,859 --> 00:14:53,761
أيجب أن تضخمي كل الأمور؟

308
00:14:53,829 --> 00:14:57,198
بعض الاحيان أتأخر
لأنه يوجد لدي بعض الأشياء لفعلها

309
00:14:59,101 --> 00:15:01,969
يا رجل، أنا محبطه
ولكني لن أرفع صوتي 

310
00:15:02,004 --> 00:15:04,204
وكبديل عنها 
سأستخدم القاعده الثلاثيه

311
00:15:04,222 --> 00:15:06,741
الإتصال البناء والإستيعاب، واوو

312
00:15:06,775 --> 00:15:10,511
الآن أشعر بانني أستطيع
 التعبير عن مشاعري

313
00:15:10,545 --> 00:15:12,813
آه، يا إلهي

314
00:15:12,848 --> 00:15:17,418
أنتم لا تأخذون صف تمثيل 
مره أخرى صحيح؟

315
00:15:17,452 --> 00:15:19,654
لا ، أترين، من خلال 
لعب الأدوار

316
00:15:19,688 --> 00:15:21,722
أنا وبين كنا فقط نشير إلى 

317
00:15:21,757 --> 00:15:24,125
كيف يمكن لميا وكايسي أن 
يتواصلا بشكل أفضل

318
00:15:24,159 --> 00:15:25,793
من أجل موضوع
تأخر كايسي

319
00:15:25,811 --> 00:15:27,778
لقد كنتي جيده

320
00:15:27,813 --> 00:15:30,965
لقد كنت مذهل
لقد كنت متوترة

321
00:15:30,999 --> 00:15:32,733
أنا لا أفهم 
لماذا يجب على جيلكم 

322
00:15:32,768 --> 00:15:34,652
أن يقوم بتحليل كل شيء

323
00:15:34,736 --> 00:15:37,438
لا شيء يأتي 
من الحديث

324
00:15:37,472 --> 00:15:39,774
فقط أحصل على مشروبين 

325
00:15:39,808 --> 00:15:41,676
وغازل شخص أنت لست متزوج منه 

326
00:15:41,710 --> 00:15:43,210
وعد إلى المنزل

327
00:15:43,245 --> 00:15:45,146
أمي...أنتي لا تعنين هذا بحق

328
00:15:45,180 --> 00:15:48,049
فقط أنظروا إلي وأبوكم
...نحن لم نتشاجر ، نحن فقط

329
00:15:49,584 --> 00:15:52,386
لماذا لم يعود من الحمام حتى الآن؟

330
00:15:52,421 --> 00:15:56,057
يا إلهي، لقد عاد إلى المنزل

331
00:15:56,091 --> 00:15:58,693
لا أستطيع أن أفقد بدله أخرى 

332
00:16:01,496 --> 00:16:03,831
الأهل يركضون
دائماص يكون الامر مضحك


333
00:16:03,865 --> 00:16:06,701
كايسي، ركز  
كم رأيت من مسرحيتنا الصغيره

334
00:16:06,735 --> 00:16:08,969
بالرغم من أنك لا تقوم بهذا متعمداً

335
00:16:09,004 --> 00:16:10,438
عندما تكون متأخراً

336
00:16:10,472 --> 00:16:12,873
فإنك تجعل ميا 
تشعر وكانها لا أهميه لها 

337
00:16:12,908 --> 00:16:15,576
أنا أعرف
لقد كنت أفكر بهذا الموضوع حقيقةً

338
00:16:15,610 --> 00:16:17,044
أنا دائماً متأخر

339
00:16:17,112 --> 00:16:18,946
ولكن لم يسبق لي بان شخص ما 

340
00:16:18,980 --> 00:16:20,881
الذي مشاعره تهمني بشكل كبير

341
00:16:20,916 --> 00:16:23,150
ربما آن الوقت لتغيير ذلك 

342
00:16:23,185 --> 00:16:25,452
حقاً؟-
أنت تستحقين هذا-

343
00:16:25,470 --> 00:16:29,040
أتعلم ماذا؟
أستطيع أن أساعدك أيضاً

344
00:16:29,074 --> 00:16:30,958
فقط سأقوم بإخبارك لأن تحضر

345
00:16:30,992 --> 00:16:32,927
قبل الموعد بنصف ساعه
 بالمكان الذي أريدك فيه 

346
00:16:32,961 --> 00:16:34,829
إلا أنك الآن تعرف هذا 

347
00:16:34,863 --> 00:16:38,099
أت ستبرمج الأمر وستتأخر أكثر؟-
لا أنا لا أبرمج أشياء مثل هذه بعقلي-

348
00:16:40,201 --> 00:16:42,870
مهلاً ، مهلاً، أهذا كل شيء؟

349
00:16:42,904 --> 00:16:44,422
نعم 

350
00:16:44,473 --> 00:16:48,042
هذه الطريقه التي نقوم بفعلها الحل الوسط-
نحن لا نقوم بهذا-

351
00:16:48,076 --> 00:16:51,612
ماذ؟-
الذي فعلوه هنا للتو نحن لا نفعل هذا أبداً-


352
00:16:51,646 --> 00:16:54,248
...آه، هذا ليس-
أنتي تقولين بأننا نصل للحل الوسط ولكننا لا نفعل-

353
00:16:54,282 --> 00:16:57,084
ماذا عن أغراضك؟
لقد كانت تلك تسوية ممتازة

354
00:16:57,119 --> 00:17:00,454
لا، ضللتي تتكلمين
حتى حصلتي على مرادك

355
00:17:00,489 --> 00:17:02,423
أتتذكر المسرحيه؟
لقد قلت بأنني جيده

356
00:17:02,457 --> 00:17:04,358
حسناً
اتعلمين

357
00:17:04,393 --> 00:17:06,794
وأنا دائماً....    فقط
أدع الأمر  يذهب

358
00:17:06,812 --> 00:17:09,263
لأنه يبدوا من الأسهل أن تجعل الأمور هادئه 

359
00:17:09,297 --> 00:17:11,899
...ولكن كايسي
كايسي لا يدع الأمر 

360
00:17:11,933 --> 00:17:14,819
كايسي يفعل ما يحلو له 
وبعدها أنظري لأبوكي

361
00:17:14,853 --> 00:17:16,837
أبوكي
إنه لايدع  الأمر يذهب 

362
00:17:16,872 --> 00:17:20,574
إنه يسرق أغراض أمك 

363
00:17:20,609 --> 00:17:23,577
لماذا أنا الوحيد 
الذي يدع الامر يذهب؟

364
00:17:23,612 --> 00:17:25,079
أنا ... أتعرفين ماذا؟

365
00:17:25,130 --> 00:17:28,082
أتعرفين ماذا لقد تعبت 
من أن اترك الأمر يذهب

366
00:17:28,116 --> 00:17:30,217
أنا تعبت لا مزيد 

367
00:17:30,252 --> 00:17:32,336
....أظن بان السجل سيعكس

368
00:17:32,387 --> 00:17:34,355
آه، هذا شيء آخر

369
00:17:34,389 --> 00:17:36,490
هذه ليست قاعه محكمه 

370
00:17:36,525 --> 00:17:38,893
هذا نقاش رجل حقيقي

371
00:17:38,927 --> 00:17:41,529
وهذا رجل حقيقي مستاء

372
00:17:47,865 --> 00:17:50,666
واوو، بين لا زال يصرخ

373
00:17:50,701 --> 00:17:52,585
لماذا يدعي بانه هيلوكبتر؟

374
00:17:52,619 --> 00:17:55,421
آه، ربما يتحدث عن المره التي 
ذهبنا فيها إلى هاواي

375
00:17:55,456 --> 00:17:57,523
ولم يرغب بأخذ رحلة الهيليكبتور

376
00:17:57,558 --> 00:18:00,493
لأنها تجعله يشعر بالقيء
وهي أدخلته إليها 

377
00:18:00,527 --> 00:18:02,595
وعندها تقيأ

378
00:18:02,629 --> 00:18:04,630
لماذا يجذب شعره للوراء؟

379
00:18:04,665 --> 00:18:07,433
أظن بأنه يدعي بانه والدك؟

380
00:18:07,468 --> 00:18:09,702
آه، هذا القسم سيأخذ وقتا 

381
00:18:09,737 --> 00:18:12,355
ربما يجب علينا ان ندخل 
ونحاول أن نعطل هذه القنبله 

382
00:18:12,406 --> 00:18:15,375
من المؤسف انك لم تقولي على القوة الجباره 

383
00:18:15,409 --> 00:18:18,378
بأن تتعري
آه لقد فعلتي؟

384
00:18:18,412 --> 00:18:20,279
مادي تتعرين بمكان عام؟

385
00:18:20,314 --> 00:18:21,748
بماذا تفكرين؟

386
00:18:21,782 --> 00:18:23,649
سأقول لك بماذا تفكر

387
00:18:23,684 --> 00:18:27,253
لا تستطيعين الغضب من شخص ما 
عندما يقوم بوضع قنبلة التعري

388
00:18:27,287 --> 00:18:30,189
مالذي تفعله هنا؟ أبتعد
هذا ليس لك 

389
00:18:37,030 --> 00:18:40,366
ياإلهي، لقد كنتي عاريه هناك 

390
00:18:40,401 --> 00:18:43,069
<i>مثل، عاريه عاريه</i>

391
00:18:43,103 --> 00:18:44,971
حسناً ، ستقدر القدر ة المقنعه 

392
00:18:45,005 --> 00:18:46,939
للهاتف المزود بكاميرا وعندها المفاجأه

393
00:18:46,974 --> 00:18:49,409
ووقتها بيوم ما 
ستتمنى بانهم لم يخترعوا أبداً

394
00:18:49,443 --> 00:18:51,611
آه، لا اصدق بانني فعلت ذلك 

395
00:18:51,645 --> 00:18:54,497
انا لا أستطيع أن أبدل حتى ملابسي بالصاله الرياضيه
لاأصدق بانني صرخت 

396
00:18:54,531 --> 00:18:57,216
في مطعم مليء بالناس

397
00:18:57,251 --> 00:19:00,286
لقد كنت منزعجه بقوه
كيف حدث هذا؟ أنا لست بصارخ 

398
00:19:00,320 --> 00:19:02,555
وأنا لست بمتعريه 
نعم

399
00:19:02,589 --> 00:19:04,624
كيف وصلنا لهذا يا بين؟

400
00:19:04,658 --> 00:19:07,460
بسبب، انا لم أرد أن اتشاجر معك أبداً

401
00:19:07,478 --> 00:19:09,462
ولكن يجب علي أن أقول لك 

402
00:19:09,496 --> 00:19:11,464
أنا لست بآسف

403
00:19:11,498 --> 00:19:13,833
لأنني قلت تلك الأشياء

404
00:19:13,867 --> 00:19:16,235
انا آسف لأنني لست بآسف
أنا آسف

405
00:19:16,270 --> 00:19:19,038
يجب ان يكون مفيداص لفتره من الوقت 

406
00:19:19,072 --> 00:19:20,940
أنا سعيده لأنك 
أخرجت أخيراص ما بدتخلك 

407
00:19:20,974 --> 00:19:24,210
يجب أن نكون قادرين على فعل هذا مع بعضنا البعض

408
00:19:24,244 --> 00:19:27,113
لو أننا أخرجنا عما بقلبنا 
بسرعه بدون أن نتعامل معه 

409
00:19:27,147 --> 00:19:29,048
تخيل ما القطار السريع الذي سيضرب علاقتنا 

410
00:19:29,082 --> 00:19:30,983
في 30سنه

411
00:19:34,121 --> 00:19:37,690
أنا لم أفهم مالذي يقصده الأولاد

412
00:19:37,724 --> 00:19:41,260
أنا لاأفهم أبداص
التعري يفسد الشجار

413
00:19:41,295 --> 00:19:42,762
أنا موافقه

414
00:19:42,796 --> 00:19:46,065
...بصراحه ، إنها فقط
تجعلني أغضب أكثر

415
00:19:50,676 --> 00:19:51,893
وكما رأيتي

416
00:19:51,927 --> 00:19:54,378
ستكونين بقاعه مفصوله تماماً

417
00:19:54,396 --> 00:19:55,813
"من " الحادثه

418
00:19:55,848 --> 00:19:57,815
بالإضافة، تستطيعين الحصول على التخفيض الخاص بي 

419
00:19:57,850 --> 00:19:59,817
تبقين بالجناح الرئاسي

420
00:19:59,852 --> 00:20:01,819
معلومه صغيره 

421
00:20:01,854 --> 00:20:05,623
واحد من رؤاسنا إستخدم ذاك الجناج 
ليحصل على علاقه غراميه 

422
00:20:05,658 --> 00:20:07,742
حقاص؟ أي واحد؟

423
00:20:07,776 --> 00:20:11,396
....حسناً، ليس من المفترض لي أن اتحدث ولكن

424
00:20:11,430 --> 00:20:13,998
زتكري تايلور

425
00:20:18,304 --> 00:20:20,205
حسناً قاعه الغحتفال مميزى بحق

426
00:20:20,239 --> 00:20:23,174
سنقوم بإضافتها إلى قائمه الإحتمالات-
حقاً؟-

427
00:20:23,209 --> 00:20:26,344
نعم ، ما رايك ياكايسي؟ نعم لا بأس

428
00:20:26,378 --> 00:20:28,963
وااو،يا صاحب القبعه الطويله 
مالذي يجري؟

429
00:20:31,300 --> 00:20:33,251
مالذي تظنه" 
بانك أفضل مني؟

430
00:20:33,269 --> 00:20:35,486
نعم، من الأفضل لك أن تذهب بعيداً

431
00:20:35,521 --> 00:20:39,457
نعم، نحن لن نقيم حفل الزفاف هنا 

432
00:20:41,991 --> 00:20:45,294
Ghadri : ترجمة
www.TvEgy.com

