﻿1
00:00:02,593 --> 00:00:03,961
لربما أنا على شفا 

2
00:00:03,962 --> 00:00:08,165
"إكتشاف المهمه الحقيقيه لــ "ديستنى

3
00:00:08,166 --> 00:00:10,267
كان معك تحكم كامل بالسفينه

4
00:00:10,268 --> 00:00:11,802
طوال الوقت

5
00:00:11,803 --> 00:00:13,270
لماذا لم تخبر أى أحد ؟

6
00:00:13,271 --> 00:00:15,272
حلف "لوشيان" يخطط

7
00:00:15,273 --> 00:00:16,373
لهجوم على الأرض

8
00:00:16,374 --> 00:00:17,607
"لقد قتلت "رايلى

9
00:00:17,608 --> 00:00:19,776
لقد خنقته بأيدى

10
00:00:19,777 --> 00:00:21,678
أنت قائد جيد

11
00:00:21,679 --> 00:00:22,980
لايوجد مهمه

12
00:00:22,981 --> 00:00:24,548
أكثر من إرجاع هؤلاء
القوم للوطن

13
00:00:24,549 --> 00:00:26,683
لم يكن الأمر عن العوده للوطن أبداً

14
00:00:26,684 --> 00:00:27,985
لقد كانت عن إيصالنا 
لحيث ذهبنا

15
00:00:27,986 --> 00:00:30,887
هذه هى المهمه

16
00:00:30,888 --> 00:00:32,956
هذا ميدان معركه رهيب

17
00:00:32,957 --> 00:00:34,257
كان ميدان معركه

18
00:00:34,258 --> 00:00:35,726
الأن مقبره

19
00:00:35,727 --> 00:00:37,094
إنها تنتشر أسرع الأن

20
00:00:37,095 --> 00:00:39,629
لقد حاولت مقاومتها 
ولكنها أقوى منى

21
00:00:39,630 --> 00:00:41,765
آجلا أم عاجلاً سأتوقف عن كونى إنسانه

22
00:00:41,766 --> 00:00:43,600
وأصبح شىء أخر

23
00:00:43,601 --> 00:00:45,135
لاشىء يمكنك فعله لوقفها

24
00:00:45,136 --> 00:00:46,536
أخبرنى أنك لست 

25
00:00:46,537 --> 00:00:47,971
على الأقل قلقاً عن الطيران
خلال هذا

26
00:00:47,972 --> 00:00:49,172
أى شىء يمكن أن يؤذينا

27
00:00:49,173 --> 00:00:50,907
إنتهى يا أخى

28
00:00:50,908 --> 00:00:51,908
أعتقد أنى رأيت شىء ما للتو

29
00:00:51,909 --> 00:00:52,909
حسنا ماذا كان ؟

30
00:00:52,910 --> 00:00:54,544
لست بمتأكد

31
00:00:54,545 --> 00:00:55,779
"يا كولونيل هذه "كاميل
نحن لسنا وحدنا هنا

32
00:00:55,780 --> 00:00:57,748
لقد خرجت سفينه للتو من
السرعه الفائقه للضوء

33
00:00:57,749 --> 00:00:58,648
إنها سفينه الزرع

34
00:00:58,649 --> 00:01:00,050
"يا "ديستنى " هذا "تيلفورد

35
00:01:00,051 --> 00:01:01,151
لدى قصه كبيره لإخبراكم

36
00:01:01,152 --> 00:01:02,019
ولايوجد وقت كافٍ لأرويها

37
00:01:02,020 --> 00:01:03,320
يطلقون على أنفسهم
"يورسينى"

38
00:01:03,321 --> 00:01:06,256
إنتظر لحظه هؤلاء الفضائيين
ساعدوك

39
00:01:06,257 --> 00:01:08,158
لطيبه قلبهم؟

40
00:01:08,159 --> 00:01:09,526
إنهم يحتاجون مساعدتنا

41
00:01:09,527 --> 00:01:11,194
سيشعلون محرك السرعه الفائقه
بينما نحن راسون

42
00:01:11,195 --> 00:01:12,262
وسنقفز معهم

43
00:01:12,263 --> 00:01:13,130
هذا ممكناً ؟

44
00:01:13,131 --> 00:01:14,197
نظرياً نعم

45
00:01:14,198 --> 00:01:15,632
لقد تم خداعنا

46
00:01:15,633 --> 00:01:17,768
"الكثير لصفقتنا مع "اليورسينى

47
00:01:17,769 --> 00:01:19,302
لقد وصلتنا رساله للتو من سفينه الزرع

48
00:01:19,303 --> 00:01:20,303
ماذا تقول ؟

49
00:01:20,304 --> 00:01:21,304
إستهدفوا سفينه القياده

50
00:01:21,305 --> 00:01:22,506
الدرع يضعف

51
00:01:22,507 --> 00:01:23,974
وعده منصات اسلحه لا تعمل

52
00:01:23,975 --> 00:01:25,542
ربما يجب أن تفكر فى الإنسحاب

53
00:01:25,543 --> 00:01:26,843
لايوجد مكان للإنسحاب إليه

54
00:01:29,680 --> 00:01:30,647
إبتعدى عن هذه اللوحه

55
00:01:30,648 --> 00:01:31,648
الوقت متأخر جداً

56
00:01:31,649 --> 00:01:32,582
ماذا فعلتى ؟

57
00:01:32,583 --> 00:01:34,785
ماذا فعلتى يا "كلوى" ؟

58
00:01:46,264 --> 00:01:47,998
هناك المئات من هذه الأشياء

59
00:01:47,999 --> 00:01:48,932
ليس من الممكن أن نصيبهم جميعاً

60
00:01:48,933 --> 00:01:50,267
ماذا عن السلاح الرئيسى ؟

61
00:01:50,268 --> 00:01:51,735
لا إنها بلا فائده ضد الطيارات الأليه

62
00:01:51,736 --> 00:01:53,003
سفينه القياده بعيده

63
00:01:53,004 --> 00:01:55,005
هذا إهدار طاقه فقط

64
00:01:57,208 --> 00:01:59,242
أخبرينى يا "كلوى" ماذا فعلتى

65
00:01:59,243 --> 00:02:02,345
لقد ارسلت إشاره

66
00:02:02,346 --> 00:02:03,613
لمن؟

67
00:02:04,782 --> 00:02:06,016
لا لا لا
إهدءوا

68
00:02:06,017 --> 00:02:06,950
إخفضوا أسلحتكم

69
00:02:08,019 --> 00:02:10,620
لا تتحركى

70
00:02:10,621 --> 00:02:13,023
إنتظر إنتظر فقط

71
00:02:13,024 --> 00:02:15,826
....."كلوى"

72
00:02:15,827 --> 00:02:19,729
إنظر الفضائيين الذين أخذونى
تتبعونا لهذه المجره

73
00:02:19,730 --> 00:02:21,698
لقد كانوا يبحثون عنا من وقتها

74
00:02:21,699 --> 00:02:24,234
الأن يعرفون أين نحن

75
00:02:29,807 --> 00:02:37,708
ترجمه 
<font color=#00FF00>sonsonalex</font> 

77
00:02:47,067 --> 00:02:48,601
ثلاث نوافذ للفضاء الفائق
فتحت للتو

78
00:02:48,602 --> 00:02:49,935
المزيد  من الطيارات الأليه 

79
00:02:49,936 --> 00:02:52,471
لا إنهم سفن

80
00:02:52,472 --> 00:02:53,906
إنهم الفضائيين من المجره الأخرى

81
00:03:00,547 --> 00:03:02,481
إنهم يتجهون مباشره إلينا

82
00:03:07,020 --> 00:03:09,355
لقد باعتنا

83
00:03:09,356 --> 00:03:10,423
فقط إنتظر

84
00:03:13,026 --> 00:03:14,360
لقد أخبرتك أنه ربما يصل
الأمر لمواجهه بينى وبينك

85
00:03:14,361 --> 00:03:16,262
أعرف ولكن ليس الأن 
ليس بعد

86
00:03:16,263 --> 00:03:18,497
لازلت متحكمه بنفسى

87
00:03:18,498 --> 00:03:20,099
لقد فعلتها لمساعدتنا
إنها فرصتنا الوحيده

88
00:03:20,100 --> 00:03:22,568
ما الذى تتحدثين عنه ؟

89
00:03:32,579 --> 00:03:35,247
نصف الطائرات إنسحبوا

90
00:03:35,248 --> 00:03:36,415
إنهم يهاجمون السفن الفضائيه

91
00:03:36,416 --> 00:03:38,684
إنهم لا يميزون

92
00:03:38,685 --> 00:03:40,319
أى سىء ليس من كتلتهم يهاجمونه

93
00:03:40,320 --> 00:03:41,654
ربما يمكننا تأخيرهم الأن

94
00:03:50,130 --> 00:03:51,297
آسف آسف

95
00:03:51,298 --> 00:03:53,532
البعض منهم لازال يعبر

96
00:03:53,533 --> 00:03:55,434
 يا كولونيل هذا "سكوت" لقد
"وجدنا "كلوى

97
00:03:55,435 --> 00:03:57,336
يبدو أنها أفصحت عن مكاننا

98
00:03:57,337 --> 00:03:59,171
للفضائيين الذين أخذوها

99
00:03:59,172 --> 00:04:01,006
تلقيت هذا ايها الملازم
نراهم على شاشاتنا

100
00:04:01,007 --> 00:04:04,310
سيدى إنها تقول أنها
فعلت هذا لصرف الإنتباه

101
00:04:04,311 --> 00:04:05,511
لتعطينا فرصه
لنصل لسفينه القياده

102
00:04:05,512 --> 00:04:06,679
لقد كنت على وشك القول

103
00:04:06,680 --> 00:04:08,047
أنها فرصتنا للخروج من هنا

104
00:04:08,048 --> 00:04:08,981
لا لن يمكننا أن نخرج من هذا النظام

105
00:04:08,982 --> 00:04:10,082
ليس بدون السرعه الفائقه

106
00:04:10,083 --> 00:04:11,383
ضعها فى حجره حجز

107
00:04:11,384 --> 00:04:13,052
وهذه المره تأكد أن لا تخرج

108
00:04:15,322 --> 00:04:16,455
نعم يا سيدى

109
00:04:18,692 --> 00:04:20,259
يا "إيفريت" أكره ان اقول هذا
ولكنى أظن ان "رش" محق

110
00:04:20,260 --> 00:04:21,660
هذه يمكن أن تكون فرصتنا الوحيده

111
00:04:21,661 --> 00:04:23,062
هناك الكثير من الطائرات
تحمى سفينه القايده

112
00:04:23,063 --> 00:04:25,231
لو سنفعل هذا سنتلقى نيران كثيفه

113
00:04:25,232 --> 00:04:27,199
ربما لا لقد كنت أفكر

114
00:04:27,200 --> 00:04:28,601
إنهم يأخذون أوامرهم من
سفينه القياده أليس كذلك؟

115
00:04:28,602 --> 00:04:30,169
ربما عبر وسيله إتصال فرعيه

116
00:04:30,170 --> 00:04:33,439
حسناً ماذا لو يمكننا أن 
نشوش على الإشاره

117
00:04:33,440 --> 00:04:35,040
حتى ولو لعده ثوانْ

118
00:04:35,041 --> 00:04:36,375
هذا يمكن أن يعطينا الوقت الذى نحتاجه

119
00:04:36,376 --> 00:04:37,710
هل يمكن أن ينجح هذا ؟

120
00:04:37,711 --> 00:04:39,178
ربما ينجح

121
00:04:39,179 --> 00:04:40,045
لنرسم مسار لسفينه القياده

122
00:04:40,046 --> 00:04:42,715
إذهب يا "إيلاى" سأساعد مع الأسلحه

123
00:04:42,716 --> 00:04:44,383
أعطنى كل السرعه التى تقدر عليها

124
00:04:55,595 --> 00:04:58,164
"صدق ما تريد يا "مات

125
00:04:58,165 --> 00:05:00,566
ولكنى فعلتها لنا كلنا

126
00:05:13,013 --> 00:05:16,115
ثلاث رجال هنا متمركزون طوال الوقت

127
00:05:16,116 --> 00:05:17,616
نعم يا سيدى

128
00:05:25,625 --> 00:05:26,659
نحن فى مسار نحو سفينه القياده

129
00:05:26,660 --> 00:05:27,860
سنكون هناك خلال دقيقتين

130
00:05:27,861 --> 00:05:28,561
ما الاخبار يا "رش" ؟

131
00:05:28,562 --> 00:05:30,362
قاربت على الإنتهاء

132
00:05:31,765 --> 00:05:33,132
لقد فقدنا للتو 
مولد درع أخر

133
00:05:33,133 --> 00:05:35,000
لدينا ثقبين فى جسم السفينه

134
00:05:35,001 --> 00:05:36,001
إغلق كل المناطق المصابه

135
00:05:36,002 --> 00:05:38,671
جهز الأسلحه الرئيسيه

136
00:05:43,043 --> 00:05:44,109
الدروع تسقط

137
00:05:44,110 --> 00:05:45,277
لو أستمررنا فى التسارع

138
00:05:45,278 --> 00:05:46,412
سنفقد ثبات جسم السفينه

139
00:05:46,413 --> 00:05:48,080
الأن سيكون وقت جيد
"يا "رش

140
00:05:48,081 --> 00:05:49,281
كان لابد أن ابقى فمى مغلقاً

141
00:05:49,282 --> 00:05:50,416
"الصبر يا "إيلاى

142
00:05:53,386 --> 00:05:55,154
حسنا لقد فعلتها

143
00:06:04,164 --> 00:06:05,264
الطائرات توقفت عن
إطلاق النار

144
00:06:05,265 --> 00:06:06,165
إنها تعمل

145
00:06:06,166 --> 00:06:07,099
هل نحن فى المدار؟

146
00:06:07,100 --> 00:06:08,100
المزيد من الثوانى فقط

147
00:06:10,103 --> 00:06:11,370
سوف يحاولون إعاده
تشغيل الإشاره

148
00:06:11,371 --> 00:06:12,504
فقط إنتظر

149
00:06:14,341 --> 00:06:15,507
هذه هى نحن فى المدار

150
00:06:15,508 --> 00:06:17,509
إطلق النار

151
00:06:26,219 --> 00:06:27,620
نلنا منهم

152
00:06:27,621 --> 00:06:29,388
إطلاق نار جيد

153
00:06:29,389 --> 00:06:30,789
لايوجد إشاره حركه من الطائرات

154
00:06:30,790 --> 00:06:32,491
يبدو أنهم جميعا فى سبات

155
00:06:32,492 --> 00:06:35,227
إنظر ما يمكنك فعله حين تثق بنفسك

156
00:06:37,230 --> 00:06:39,064
ما الحال مع هؤلاء الفضائيين
"أصدقاء "كلوى 

157
00:06:39,065 --> 00:06:40,165
إثنان من السفن دمروا فى المعركه

158
00:06:40,166 --> 00:06:42,001
الأخيره جالسه هناك فقط

159
00:06:44,604 --> 00:06:46,338
هذا يعطى الكثير من الإشعاع

160
00:06:46,339 --> 00:06:48,240
محتمل أنها مصابه مثلنا 

161
00:06:48,241 --> 00:06:50,609
حسناً لنأمل هذا

162
00:06:59,753 --> 00:07:02,154
هذا جيد حسناً
شكراً

163
00:07:04,024 --> 00:07:06,759
كيف تمضى الامور؟

164
00:07:06,760 --> 00:07:08,294
يمكن ان تكون أسوء على ما أعتقد

165
00:07:08,295 --> 00:07:09,762
الكثير من الإصابات الخفيفه

166
00:07:09,763 --> 00:07:12,097
زوج من الحروق الشديده

167
00:07:12,098 --> 00:07:14,533
ولكن لا يوجد أموات

168
00:07:14,534 --> 00:07:16,769
ماذا عن "باراس" ؟

169
00:07:20,173 --> 00:07:24,410
لقد كسرت "كلوى" ذراعه
فى موضعين

170
00:07:24,411 --> 00:07:25,778
هل كنت تعلم أنها يمكن
أن تفعل شىء كهذا ؟

171
00:07:27,347 --> 00:07:29,415
لا

172
00:07:30,684 --> 00:07:31,784
حسناً الاخبار الساره هى

173
00:07:31,785 --> 00:07:33,719
محرك السرعه الفائقه لم يأخذ
أى اضرار أخرى

174
00:07:33,720 --> 00:07:35,454
فى الواقع يجب أن نعيده للعمل 
قريباً جداً

175
00:07:35,455 --> 00:07:37,222
والأخبار السيئه ؟

176
00:07:37,223 --> 00:07:40,025
أنت تنظر إليها

177
00:07:40,026 --> 00:07:41,560
إنه متتابع تقويه الدرع

178
00:07:41,561 --> 00:07:43,329
وهناك أربع أخرون مثله

179
00:07:43,330 --> 00:07:44,430
حرقوا بالكامل

180
00:07:44,431 --> 00:07:45,798
يجب ان نتجاوزهم

181
00:07:45,799 --> 00:07:47,066
قبل ان نسترجع التغطيه الكامله

182
00:07:47,067 --> 00:07:48,300
التى نحتاجها حتى نقفز

183
00:07:48,301 --> 00:07:49,368
ما المده؟

184
00:07:49,369 --> 00:07:50,469
بضع ساعات على الأكثر

185
00:07:50,470 --> 00:07:51,437
أبقنى على إطلاع

186
00:07:51,438 --> 00:07:53,372
أين "رش" ؟

187
00:07:53,373 --> 00:07:54,840
أخر ما سمعت

188
00:07:54,841 --> 00:07:56,308
كان متجها لغرفه التحكم

189
00:07:58,411 --> 00:08:01,714
حسنا هل يمكنك أن تمسك كشاف؟

190
00:08:05,785 --> 00:08:09,188
"فقط أراجع عمل "كلوى

191
00:08:09,189 --> 00:08:10,456
هل تعرف أنها تجاوزت وحده الإتصالات

192
00:08:10,457 --> 00:08:11,457
فى قمره القياده

193
00:08:11,458 --> 00:08:12,725
وهذا أخد الكثير من العمل

194
00:08:12,726 --> 00:08:14,593
حسناً إنها تدعى أنها فعلتها لتساعدنا

195
00:08:14,594 --> 00:08:16,595
ولقد ساعدتنا

196
00:08:16,596 --> 00:08:18,430
هذه المره

197
00:08:18,431 --> 00:08:21,600
إنتظر لحظه لقد ظننت أنك
معجب بــ "كلوى" الجديده

198
00:08:21,601 --> 00:08:22,568
حسناً هل أنا أعطيت إنطباع 
من قبل

199
00:08:22,569 --> 00:08:23,802
أنى لم أعجب بالقديمه

200
00:08:23,803 --> 00:08:24,770
فقط لأنى أخذت

201
00:08:24,771 --> 00:08:26,205
نهج عملى لحالتها

202
00:08:26,206 --> 00:08:29,508
لايعنى أنى لا أهتم لشأنها

203
00:08:29,509 --> 00:08:31,810
لو امكنى أن أفعل شىء
لأيقاف حالتها لفعلت

204
00:08:31,811 --> 00:08:35,314
لقد هزمت حارس ضعف حجمها

205
00:08:35,315 --> 00:08:36,515
نعم وعبرت من خلال
نظام حجز

206
00:08:36,516 --> 00:08:37,816
كما لو أنه غير موجود

207
00:08:37,817 --> 00:08:41,553
..لا أحد منا يريد الإعتراف بهذا

208
00:08:41,554 --> 00:08:43,122
إنها خارج تحكمنا

209
00:08:43,123 --> 00:08:44,490
"يا "إيفريت" هذا "ديفيد

210
00:08:44,491 --> 00:08:46,759
تحدث

211
00:08:46,760 --> 00:08:48,827
لقد كنت على إتصال
مع "اليورسينى" على سفينه الزرع

212
00:08:48,828 --> 00:08:51,430
لدينا مشكله

213
00:08:51,431 --> 00:08:53,198
ما الذى كانوا يفكرون به؟

214
00:08:53,199 --> 00:08:55,367
إنهم لا يثقون بنا

215
00:08:55,368 --> 00:08:57,636
لقد ظنوا أننا فى اللحظه
التى نعبر النظام

216
00:08:57,637 --> 00:09:00,105
سنهرب من هنا
ونتركهم 

217
00:09:00,106 --> 00:09:02,641
حسناً هذا سيكون الشىء المنطقى لفعله

218
00:09:04,711 --> 00:09:06,178
هذا ليس قتالنا

219
00:09:07,647 --> 00:09:09,314
حسنا إنه كذلك الأن

220
00:09:09,315 --> 00:09:11,250
مع الطائرات خامله

221
00:09:11,251 --> 00:09:12,785
اليورسينى" ظنوا أن الأمر أمن"

222
00:09:12,786 --> 00:09:15,254
حتى يتصلوا بمستعمرتهم أخيراً

223
00:09:15,255 --> 00:09:17,389
الإشاره التى تلقوها كانت
لغه آليه

224
00:09:17,390 --> 00:09:18,624
لقد كانت سفينه قياده أخرى

225
00:09:18,625 --> 00:09:20,626
الإستنتاج الوحيد الممكن

226
00:09:20,627 --> 00:09:22,394
أن مجموعه أخرى وجدت مستعمرتهم

227
00:09:22,395 --> 00:09:24,129
ودمروها

228
00:09:24,130 --> 00:09:26,265
لذا هم حقاً أخر نوعهم

229
00:09:28,134 --> 00:09:31,537
أكثر من محتمل

230
00:09:31,538 --> 00:09:34,239
ولكن هذه ليست المشكله الوحيده

231
00:09:34,240 --> 00:09:36,475
حين أرسلوا الرساله
لقد كشفوا موقعنا

232
00:09:36,476 --> 00:09:37,543
بالضبط

233
00:09:39,245 --> 00:09:41,480
المزيد من الطائرات قادمه

234
00:09:47,068 --> 00:09:49,636
هل يمكنك أن تبقيها مرتفعه من فضلك ؟

235
00:09:49,637 --> 00:09:51,037
مدى تقدمكم يا رجال ؟


237
00:09:52,406 --> 00:09:53,673
كشاف؟

238
00:09:53,674 --> 00:09:56,076
نعم لقد أوصلنا مجازه 


239
00:09:56,077 --> 00:09:56,977
فى هذا القطاع

240
00:09:56,978 --> 00:09:58,111
ونحن على وشك إختبارها

241
00:09:58,112 --> 00:09:59,713
حسنا نحن جاهزون

242
00:10:01,682 --> 00:10:02,883
يا "بارك" هل تسمعينى ؟

243
00:10:02,884 --> 00:10:04,084
تحدث

244
00:10:04,085 --> 00:10:06,152
%لنشغلها حتى 10

245
00:10:06,153 --> 00:10:08,688
%تلقيت هذا 10

246
00:10:09,790 --> 00:10:13,927
حسناً ها هى ذا

247
00:10:16,564 --> 00:10:18,064
جيد حتى الأن

248
00:10:18,065 --> 00:10:19,132
لنرفعها حتى 50

249
00:10:19,133 --> 00:10:21,534
تلقيت هذا 50

250
00:10:28,643 --> 00:10:29,776
إفصليها إفصليها

251
00:10:39,687 --> 00:10:42,522
حسنا سيأخذ الأمر أكثر مما توقعنا

252
00:10:48,129 --> 00:10:49,829
كشاف؟

253
00:10:52,533 --> 00:10:54,601
إنتظر لقد ظننت أن محرك السرعه
الفائقه تم تصليحه

254
00:10:54,602 --> 00:10:55,902
إنه كذلك

255
00:10:55,903 --> 00:10:57,504
ولكن بدون تغطيه درع كامله

256
00:10:57,505 --> 00:11:00,573
نحن نخاطر بتحطيم السفينه
فى لحظه قفزنا

257
00:11:00,574 --> 00:11:02,108
ما الفتره حتى يأتى المجموعه الثانيه هنا؟

258
00:11:02,109 --> 00:11:04,177
لايوجد طريقه للمعرفه تحديداً

259
00:11:04,178 --> 00:11:05,412
يمكن أن يكون فى أى وقت

260
00:11:05,413 --> 00:11:08,548
لا أعتقد أن هناك أى فرصه

261
00:11:08,549 --> 00:11:11,051
للتفاوض مع هذه الأشياء؟

262
00:11:11,052 --> 00:11:12,118
إنه نظام أسلحه آليه

263
00:11:12,119 --> 00:11:13,420
"يعتقد "اليورسينى

264
00:11:13,421 --> 00:11:14,321
أن الحضاره التى صنعتهم

265
00:11:14,322 --> 00:11:15,588
إنقرضوا منذ زمن بعيد

266
00:11:15,589 --> 00:11:16,656
إنهم آلات

267
00:11:16,657 --> 00:11:18,091
...بأمر واحد بسيط

268
00:11:18,092 --> 00:11:21,861
أن يجدوا تقنيه فضائيه ويدمروها

269
00:11:21,862 --> 00:11:23,663
التفاوض معهم ليس بخيار

270
00:11:23,664 --> 00:11:25,031
ماذا عن "اليورسينى" ؟

271
00:11:25,032 --> 00:11:26,866
لقد قفزنا معهم من قبل

272
00:11:26,867 --> 00:11:28,234
لماذا لا نفعلها مره آخرى؟

273
00:11:28,235 --> 00:11:29,936
حسنا هذا لا يحل المشكله الاساسيه

274
00:11:29,937 --> 00:11:31,237
إلا لو امكنهم مد درعهم

275
00:11:31,238 --> 00:11:33,006
"ليشمل "ديستنى

276
00:11:33,007 --> 00:11:34,507
الذى أشك فى حدوثه

277
00:11:34,508 --> 00:11:36,042
حتى لو وثقنا بهم لمحاوله هذا

278
00:11:36,043 --> 00:11:37,911
الذى أخمن اننا لا نثق بهم

279
00:11:37,912 --> 00:11:39,913
لقد فجروا محركهم الفائق 
لخروجهم بسرعه

280
00:11:39,914 --> 00:11:42,048
لقد كانت مره واحده للإتفاق معهم

281
00:11:42,049 --> 00:11:44,818
لقد تمكنا من التشويش على 
الإشاره مؤقتاً مره أليس كذلك؟

282
00:11:44,819 --> 00:11:45,852
ربما هناك طريقه

283
00:11:45,853 --> 00:11:47,487
لنجعلها دائمه

284
00:11:47,488 --> 00:11:48,855
ليس بدون فهم أكبر

285
00:11:48,856 --> 00:11:50,156
للتقنيه التى يستخدمونها

286
00:11:50,157 --> 00:11:51,491
ربما يجب أن نحصل على واحده

287
00:11:53,894 --> 00:11:56,062
أعنى أحد الطائرات 

288
00:11:56,063 --> 00:11:59,933
الأن هذه الأشياء غير مؤذيه بالمره

289
00:11:59,934 --> 00:12:01,501
على الأقل نظرياً

290
00:12:01,502 --> 00:12:02,602
أنا متأكد أنه يمكننا أن ندخل

291
00:12:02,603 --> 00:12:04,604
أحد الطائرات الصغيره

292
00:12:04,605 --> 00:12:05,739
فى مؤخره المكوك

293
00:12:05,740 --> 00:12:07,340
الأن إنتظر لحظه

294
00:12:07,341 --> 00:12:09,275
أنت تريد أن نحضر احد هذه
الأشياء على السفينه

295
00:12:09,276 --> 00:12:10,510
ما أريده

296
00:12:10,511 --> 00:12:11,644
أن نكون على ابعد ما نكون من هنا

297
00:12:11,645 --> 00:12:14,080
أتعرف إنه محق

298
00:12:14,081 --> 00:12:15,615
يمكن ان تكون مفيده للغايه

299
00:12:15,616 --> 00:12:17,951
وخطره للغايه

300
00:12:17,952 --> 00:12:20,053
حسناً كل لحظه نقضيها هنا خطره

301
00:12:20,054 --> 00:12:20,987
هذه المجموعه الجديده سيكون لديها

302
00:12:20,988 --> 00:12:22,956
سفينه قياده خاصه بها
أليس كذلك ؟

303
00:12:22,957 --> 00:12:23,990
نعم على الأرجح

304
00:12:23,991 --> 00:12:25,158
حسنا 
حين تظهر

305
00:12:25,159 --> 00:12:28,194
ماذا سيحدث للطائرات 
الموجوده هنا من قبل

306
00:12:28,195 --> 00:12:30,663
حسناً هذا أحد الأشياء

307
00:12:30,664 --> 00:12:33,633
التى سنحاول أن نكتشفها


308
00:12:34,668 --> 00:12:35,802
إلبس البذله

309
00:12:40,975 --> 00:12:43,076
إذن هل أنت حقاً تظن
أن هذه فكره جيده ؟

310
00:12:43,077 --> 00:12:44,911
أعتقد

311
00:12:44,912 --> 00:12:46,813
لايدفعون أجرنا لنعتقد

312
00:12:46,814 --> 00:12:47,781
هل يدفعون لنا؟

313
00:12:47,782 --> 00:12:48,648
أهلاً

314
00:12:50,918 --> 00:12:52,185
ما الذى تفعلينه هنا ؟

315
00:12:52,186 --> 00:12:53,853
أعتقد أنه دورى للخروج فى جوله

316
00:12:58,793 --> 00:13:00,093
مبروك

317
00:13:06,200 --> 00:13:07,367
حسناً يا سيدى لقد
عبرنا كلنا الفحص

318
00:13:07,368 --> 00:13:09,669
ومستعدين للذهاب

319
00:13:09,670 --> 00:13:11,071
كن حذراً أيها الملازم

320
00:13:11,072 --> 00:13:12,105
تلقيت هذا

321
00:13:12,106 --> 00:13:14,340
إطلاق المكوك

322
00:13:21,215 --> 00:13:23,950
أى حركه من الطائرات؟

323
00:13:27,588 --> 00:13:29,189
ليس بعد

324
00:13:30,758 --> 00:13:32,692
لدينا واحده كبيره قادمه هنا

325
00:13:32,693 --> 00:13:33,827
فى أعلى اليمين

326
00:13:42,937 --> 00:13:43,937
لا رد فعل

327
00:13:43,938 --> 00:13:46,106
يبدو أن "إيلاى" كان محقاً

328
00:13:46,107 --> 00:13:47,240
هذا لايعنى أن تقضى

329
00:13:47,241 --> 00:13:48,875
أى وقت إضافى أكثر مما تحتاج

330
00:13:48,876 --> 00:13:50,610
لننتهى من هذا
ونرجعكم مره أخرى

331
00:13:50,611 --> 00:13:51,911
لدى مرشح

332
00:13:51,912 --> 00:13:53,046
على بعد 2 كيلومتر للأمام

333
00:13:55,716 --> 00:13:57,717
لنذهب لنحضرها

334
00:13:58,886 --> 00:13:59,986
إفتح الباب

335
00:14:05,192 --> 00:14:07,260
آسفه بشأن هذا

336
00:14:10,397 --> 00:14:12,932
"بعد ما فعلته للعريف "باراس

337
00:14:12,933 --> 00:14:15,135
يصعب ان ألومهم أليس كذلك؟

338
00:14:31,452 --> 00:14:32,785
تنفسى بطريقه طبيعيه فقط

339
00:14:34,822 --> 00:14:36,156
هل أنتِ بخير

340
00:14:36,157 --> 00:14:38,691
أنا بخير

341
00:14:38,692 --> 00:14:40,059
سأغلق الجاذبيه الصناعيه

342
00:14:40,060 --> 00:14:41,127
شغلوا الأحذيه الممغنطه

343
00:14:41,128 --> 00:14:43,897
تلقيت هذا

344
00:14:46,033 --> 00:14:48,134
تفريغ الهواء

345
00:14:54,441 --> 00:14:56,910
إبق عينك على هذه الشاشات
أيها الرقيب

346
00:15:00,281 --> 00:15:01,681
أراها

347
00:15:01,682 --> 00:15:05,084
إفتح الباب

348
00:15:13,127 --> 00:15:17,363
حسناً تحرك إلى الشمال
حوالى متر

349
00:15:30,611 --> 00:15:32,478
حسناً الأن للأسفل قليلاً

350
00:15:45,826 --> 00:15:47,427
الأن إرجع للخلف مباشرهً

351
00:16:09,016 --> 00:16:10,116
هذه هى لقد حصلنا عليها

352
00:16:10,117 --> 00:16:13,152
إعاده الضغط

353
00:16:16,156 --> 00:16:18,091
الأن أعد الجاذبيه الصناعيه ببطء

354
00:16:25,232 --> 00:16:26,799
قلت ببطء

355
00:16:26,800 --> 00:16:27,967
آسف

356
00:16:27,968 --> 00:16:29,836
هل تفعل أى شىء ؟

357
00:16:32,439 --> 00:16:34,974
لا أعتقد هذا

358
00:16:34,975 --> 00:16:37,110
أعتقد أننا بخير

359
00:16:38,846 --> 00:16:40,346
أبلغنى حالتك أيها الملازم

360
00:16:40,347 --> 00:16:41,481
لقد جئنا بها على المتن يا سيدى

361
00:16:41,482 --> 00:16:43,783
ولا نشاط ينبعث منها

362
00:16:43,784 --> 00:16:45,118
لذا أعتقد أننا سنرجع للسفينه

363
00:16:45,119 --> 00:16:45,918
أحسنت

364
00:16:47,821 --> 00:16:49,822
إنتظر

365
00:16:52,493 --> 00:16:54,260
لدينا حركه بالخارج



367
00:16:55,996 --> 00:16:57,297
شىء ما يقترب

368
00:16:57,298 --> 00:16:58,898
هل هى طائره؟

369
00:16:58,899 --> 00:17:00,833
لا أعتقد هذا 
أنها كبيره

370
00:17:00,834 --> 00:17:02,935
كبيره جداً

371
00:17:17,117 --> 00:17:18,318
يا إلهى

372
00:17:22,323 --> 00:17:24,791
سيدى لدينا مشكله صغيره هنا

373
00:17:24,792 --> 00:17:25,825
هذه سفينه الفضائيين

374
00:17:25,826 --> 00:17:27,160
هذه التى نجت من المعركه

375
00:17:27,161 --> 00:17:29,128
لقد توقفت أمامنا تماماً

376
00:17:29,129 --> 00:17:30,430
ماذا تفعل؟

377
00:17:30,431 --> 00:17:32,165
الأن متوقفه فقط 

378
00:17:37,104 --> 00:17:38,171
سأحاول فعل شىء ما هنا

379
00:17:38,172 --> 00:17:42,241
سأحاول العوده ببطء شديد

380
00:17:42,242 --> 00:17:43,676
هل أنت متأكد ان هذه فكره جيده؟

381
00:17:43,677 --> 00:17:45,178
حسناً يجب أن نرجع هذا الشىء
للسفينه

382
00:17:45,179 --> 00:17:47,313
لايمكننا الباقء هنا للأبد

383
00:17:48,482 --> 00:17:49,916
إنتظر نستقبل رساله

384
00:17:49,917 --> 00:17:51,484
ماذا تقول؟

385
00:17:55,589 --> 00:17:57,490
لاهروب

386
00:18:01,332 --> 00:18:02,165
إذن هم يقولون

387
00:18:02,241 --> 00:18:04,475
"انه لو حاول المكوك العوده لــ "ديستنى

388
00:18:04,476 --> 00:18:07,745
أو لو قمنا بعمل عدائى
سيفتحون نيرانهم

389
00:18:08,546 --> 00:18:09,479
ماذا يريدون؟

390
00:18:09,480 --> 00:18:10,781
أن نساعدهم

391
00:18:10,782 --> 00:18:11,882
"لقد إعترضوا إشاره "اليورسينى

392
00:18:11,883 --> 00:18:12,816
إنهم يعرفون أن موجه أخرى قادمه

393
00:18:12,817 --> 00:18:15,352
إنها خدعه لإبقائنا هنا

394
00:18:15,353 --> 00:18:17,554
لإجبارنا على المساعده
فى محاربه الطيارات

395
00:18:17,555 --> 00:18:20,057
بينما يستعيدون محركهم الفائق

396
00:18:20,058 --> 00:18:21,224
ولكننا نحتاج المكوك

397
00:18:21,225 --> 00:18:22,325
يجب أن ندرس الطائره الأليه

398
00:18:22,326 --> 00:18:23,693
من رأيى أن نكشف خدعتهم

399
00:18:23,694 --> 00:18:25,095
ندعهم يعرفون ما يحدث

400
00:18:25,096 --> 00:18:26,630
وافق على مساعدتهم

401
00:18:26,631 --> 00:18:28,098
فقط فى حاله تركهم المكوك يعود

402
00:18:28,099 --> 00:18:29,299
سيفترضون أننا نكذب

403
00:18:29,300 --> 00:18:30,233
إنهم لايعرفون أننا لايمكننا القفز

404
00:18:30,234 --> 00:18:32,135
لا أعتقد اننا تركنا لهم خيار

405
00:18:32,136 --> 00:18:34,104
لو أن لديهم أضرار نصف ما لدينا

406
00:18:34,105 --> 00:18:35,439
لن يريدوا أن يقاتلوا

407
00:18:35,440 --> 00:18:37,107
يجب ان يثقوا بنا

408
00:18:37,108 --> 00:18:39,743
يجب أن نثق ببعضنا البعض

409
00:18:39,744 --> 00:18:41,678
لديهم شىء نحتاجه

410
00:18:41,679 --> 00:18:42,612
ما الذى تتحدث عنه ؟

411
00:18:42,613 --> 00:18:43,847
"كلوى"

412
00:18:43,848 --> 00:18:45,315
ماذا عنها ؟

413
00:18:45,316 --> 00:18:46,450
لو أن هناك من يمكنه
إلغاء ما يحدث لها

414
00:18:46,451 --> 00:18:47,951
فهو هم 

415
00:18:47,952 --> 00:18:49,419
إنهم من فعلوا هذا لها بالأساس

416
00:18:49,420 --> 00:18:50,420
هل تريد أن نرسلها هناك

417
00:18:50,421 --> 00:18:51,755
مع كل ما حدث؟

418
00:18:51,756 --> 00:18:52,689
مع كل ما تعرفه عن هذه السفينه ؟

419
00:18:52,690 --> 00:18:54,424
لقد إستنفذنا جميع السبل الطبية

420
00:18:54,425 --> 00:18:57,194
لايمكن أن نبقيها على متن السفينه

421
00:19:00,598 --> 00:19:02,332
يمكن ان تكون هذه أخر فرصه

422
00:19:02,333 --> 00:19:04,734
العقيد لن يجبرك على الذهاب

423
00:19:04,735 --> 00:19:08,605
ولكن إن لن تفعلى

424
00:19:08,606 --> 00:19:10,707
...يمكن أن

425
00:19:10,708 --> 00:19:11,808
يبعدك عن السفينه

426
00:19:11,809 --> 00:19:14,811
فى أول فرصه

427
00:19:14,812 --> 00:19:17,214
لايبدو ان لديك الكثير لتفقديه

428
00:19:17,215 --> 00:19:19,616
أنتِ لم تكونى على احد هذه السفن أبداً

429
00:19:19,617 --> 00:19:23,453
آسفه

430
00:19:23,454 --> 00:19:26,656
أتمنى لو أنى فعلت المزيد لمساعدتك

431
00:19:30,361 --> 00:19:33,797
مع كل الإحترام يا سيدى
هذا يبدو جنوناً

432
00:19:33,798 --> 00:19:35,499
كيف نعرف انهم سيفعلون ما يقولون

433
00:19:35,500 --> 00:19:36,900
كيف نعرف حتى 
إنهم سيعيدونها

434
00:19:36,901 --> 00:19:38,635
إنظر اعرف أن هذا صعب أيها الملازم

435
00:19:38,636 --> 00:19:40,637
ولكننا إستنفذنا خياراتنا

436
00:19:42,473 --> 00:19:45,175
نعم يا سيدى لو ان هذا ما تقوله

437
00:19:46,010 --> 00:19:47,244
إنهم يرسلون رساله

438
00:19:51,516 --> 00:19:53,316
لقد وافقوا على إقتراحنا

439
00:20:04,829 --> 00:20:05,762
أنت تعرف أن هناك فرصه

440
00:20:05,763 --> 00:20:07,230
أن هذا ما كانوا يريدون طوال الوقت

441
00:20:07,231 --> 00:20:09,266
"إستمع إلى يا "إيفريت

442
00:20:09,267 --> 00:20:10,400
"لقد كنت أحاول الإتصال مع "اليورسينى

443
00:20:10,401 --> 00:20:12,235
إنهم لا يستجيبون بعد الأن

444
00:20:12,236 --> 00:20:13,303
سفينه الزرع متوقفه

445
00:20:13,304 --> 00:20:14,838
إذاً ؟

446
00:20:14,839 --> 00:20:16,306
إذاً ربما هذا شىء يجب أن 
نأخده فى الإعتبار

447
00:20:16,307 --> 00:20:17,507
نغلق المحركات نهائياً

448
00:20:17,508 --> 00:20:19,376
كل شىء ما عدا نظم دعم الحياه

449
00:20:19,377 --> 00:20:20,844
لو أننا بلا طاقه منبعثه

450
00:20:20,845 --> 00:20:21,912
إذن نحن قطعه معدن كبيره أخرى

451
00:20:21,913 --> 00:20:23,246
فى المقبره

452
00:20:23,247 --> 00:20:24,614
حتى لو لن نبعث أى طاقه

453
00:20:24,615 --> 00:20:26,816
سنظل بارزون مثل إصبع متورم

454
00:20:26,817 --> 00:20:28,485
أنا فقط اقول ربما هم يعرفون
شىء لا نعرفه

455
00:20:28,486 --> 00:20:29,486
لقد حاربوا هذه الأشياء من قبل

456
00:20:29,487 --> 00:20:31,188
نعم وهم

457
00:20:31,189 --> 00:20:33,456
وتمت إبادتهم أليس كذلك؟

458
00:21:02,486 --> 00:21:03,920
هل أنت متأكد انك تريد
أن تدخل هذا الشىء على السفينه؟

459
00:21:03,921 --> 00:21:05,255
نحتاج أن نوصلها

460
00:21:05,256 --> 00:21:06,456
بعده تشخيص السفينه

461
00:21:06,457 --> 00:21:07,591
هذه هى الوسيله الوحيده

462
00:21:07,592 --> 00:21:09,326
هل هى ثقيله؟

463
00:21:09,327 --> 00:21:10,827
طريقه واحده لإكتشاف هذا

464
00:21:10,828 --> 00:21:12,996
لماذا لا تجلب زلاقه الكاميرا

465
00:21:12,997 --> 00:21:16,366
حسناً شكراً

466
00:21:36,287 --> 00:21:37,520
...بعد ثلاثه

467
00:21:37,521 --> 00:21:39,923
واحد إثنان ثلاث

468
00:21:44,362 --> 00:21:45,328
نعم إنها ثقيله
إنها ثقيله

469
00:21:46,397 --> 00:21:47,931
...حسنا إنزلها بهدوء

470
00:21:51,535 --> 00:21:54,671
يجب أن تكون متأكد عن هذا

471
00:21:55,773 --> 00:21:58,808
حسنا لنتحرك
لنخرج من هنا

472
00:22:01,812 --> 00:22:03,680
يجب أن اقول أنى مندهش قليلاً

473
00:22:03,681 --> 00:22:04,781
أنك أنت من دون كل الناس

474
00:22:04,782 --> 00:22:06,650
أن تكون الذى يقترح هذه الخطه

475
00:22:06,651 --> 00:22:07,851
لماذا إذن؟

476
00:22:07,852 --> 00:22:08,918
كل ما نعرفه

477
00:22:08,919 --> 00:22:10,086
سوف يقومون بتحميل

478
00:22:10,087 --> 00:22:12,389
"كل ما تعرفه من معلومات عن "ديستنى

479
00:22:12,390 --> 00:22:13,957
فى اللحظه التى تصل هناك

480
00:22:13,958 --> 00:22:15,358
حسناً مع عوده" كلوى" لطبيعتها

481
00:22:15,359 --> 00:22:17,727
إحتمالات أن يتتبعونا مره أخرى

482
00:22:17,728 --> 00:22:18,928
منعدمه للغايه

483
00:22:18,929 --> 00:22:19,896
لايهم ما سيكتشفونه

484
00:22:19,897 --> 00:22:20,964
عن السفينه

485
00:22:20,965 --> 00:22:23,033
نعم بإفتراض أنهم سيحترمون الصفقه

486
00:22:23,034 --> 00:22:24,100
حسناً لاجدوى من إبقائها

487
00:22:24,101 --> 00:22:25,001
لو أنها بدئت فى التغير مره أخرى

488
00:22:25,002 --> 00:22:26,836
سنعرف قريبا أليس كذلك؟

489
00:22:26,837 --> 00:22:28,805
حسناً لازال
لو أنى لا أعرف بشكل أفضل

490
00:22:28,806 --> 00:22:30,040
أن هذا يبدو

491
00:22:30,041 --> 00:22:31,441
أنك مستعد لتعريض هذه السفينه

492
00:22:31,442 --> 00:22:32,542
والمهمه للخطر

493
00:22:32,543 --> 00:22:35,478
من أجل مصلحه فرد

494
00:22:35,479 --> 00:22:36,880
حسناً هذه هى المشكله
أليس كذلك؟

495
00:22:36,881 --> 00:22:38,515
أنتِ لا تعرفين بشكل أفضل

496
00:23:04,442 --> 00:23:05,775
سأخذها إلى هناك يا سيدى

497
00:23:08,479 --> 00:23:09,412
...كولونيل

498
00:23:19,323 --> 00:23:20,423
حظ سعيد

499
00:23:26,497 --> 00:23:29,766
حسناً الأن ماذا؟

500
00:23:47,885 --> 00:23:49,853
يبدو أن هناك فتحه هنا

501
00:23:49,854 --> 00:23:50,920
قف قف

502
00:23:50,921 --> 00:23:52,389
هل تعتقد أن هذه فكره جيده

503
00:23:52,390 --> 00:23:55,024
حسناً إن لم نفتحها لن نقدر
على دراستها

504
00:24:13,544 --> 00:24:15,678
حسنْ

505
00:24:15,679 --> 00:24:17,947
الأن ماذا؟

506
00:24:33,464 --> 00:24:36,499
يبدو انهم يدعوننا للداخل

507
00:25:27,585 --> 00:25:29,652
لو انك سألتنى

508
00:25:29,653 --> 00:25:31,020
منذ عامين مضوا

509
00:25:31,021 --> 00:25:33,523
أين سأكون اليوم

510
00:25:33,524 --> 00:25:36,159
هذا لن يكون أحد تخميناتى

511
00:25:37,261 --> 00:25:38,094
...."كلوى"

512
00:25:38,095 --> 00:25:40,730
أنتِ كنتِ محقه

513
00:25:40,731 --> 00:25:42,198
لقد تركتها تصل لى

514
00:25:42,199 --> 00:25:43,500
لقد تركتها تغير

515
00:25:43,501 --> 00:25:45,068
الطريقه التى أنظر بها إليكِ

516
00:25:45,069 --> 00:25:48,638
لا أن هذا ليس خطأك

517
00:25:54,078 --> 00:25:56,946
...الوقت الذى قضيته على السفينه

518
00:25:58,182 --> 00:26:01,584
لن أكذب لقد كان صعباً

519
00:26:02,753 --> 00:26:04,220
ولكن بعضه

520
00:26:04,221 --> 00:26:06,823
...كان مذهلا

521
00:26:09,126 --> 00:26:10,660
وهذا بسببك

522
00:26:10,661 --> 00:26:12,095
لو انك لم تكن هنا

523
00:26:12,096 --> 00:26:15,798
لا أعتقد أنى سأحيا لحد الأن

524
00:26:15,799 --> 00:26:17,634
هذا غير حقيقى

525
00:26:17,635 --> 00:26:20,036
أنتِ اقوى من هذا
أنتِ فقط لا تعرفين

526
00:26:20,037 --> 00:26:23,106
هذه لحظتى موافق 

527
00:26:23,107 --> 00:26:25,642
لا تعارضنى

528
00:26:45,095 --> 00:26:46,729
أحبك

529
00:26:46,730 --> 00:26:49,232
أحبك ايضاً

530
00:27:19,796 --> 00:27:21,096
التقدم ؟

531
00:27:21,770 --> 00:27:23,306
حسنا لقد تمكنا من إختراق

532
00:27:23,362 --> 00:27:24,762
الشفره البدائيه

533
00:27:24,763 --> 00:27:26,831
ولكن البرمجه معقده بشكل كبير

534
00:27:26,844 --> 00:27:28,211
نحن نحاول عزل البرنامج الفرعى

535
00:27:28,212 --> 00:27:29,712
الذي ينظم التواصل مع سفينة القيادة 

536
00:27:29,713 --> 00:27:32,882
حتى الأن بلا حظ

537
00:27:32,883 --> 00:27:34,317
لا هذا عمل رائع

538
00:27:34,318 --> 00:27:36,586
أحسنتم

539
00:27:38,722 --> 00:27:40,423
شكراً

540
00:27:40,424 --> 00:27:41,591
أنا و "إيلاى" سنكمل من هنا

541
00:27:41,592 --> 00:27:43,560
احتاجكم أنتم الإثنين على 
عمل الدرع

542
00:27:43,561 --> 00:27:45,028
....كيمب" وفريقه"

543
00:27:45,029 --> 00:27:46,396
إنهم متخصصون انا متأكد

544
00:27:46,397 --> 00:27:47,831
ولكن الوقت يداهمنا

545
00:27:47,832 --> 00:27:48,932
وأحتاج ان اعرف ان
أفضل رجالى يعملون على الأمر

546
00:27:49,934 --> 00:27:51,034
حسناً

547
00:27:51,035 --> 00:27:52,936
تقرير كامل بعد ساعه أتفهمون؟

548
00:27:52,937 --> 00:27:53,803
لك هذا

549
00:27:58,676 --> 00:28:00,977
مدهش هذا كان...جيد تقريباً

550
00:28:00,978 --> 00:28:03,346
لا كانوا سيقفون فى طريقنا فقط

551
00:28:03,347 --> 00:28:04,848
لنبدأ بعض العمل الحقيقى



553
00:28:22,533 --> 00:28:25,869
ديستنى" هذا "سكوت" رد على "

554
00:28:25,870 --> 00:28:28,872
اللعنه لا أعرف إذا كنتم تسمعونى

555
00:28:28,873 --> 00:28:29,939
أنا فى داخل شىء مثل حظيره طيران

556
00:28:29,940 --> 00:28:31,774
يمكن ان يكونوا يحجبون الإشاره

557
00:28:31,775 --> 00:28:33,143
"الفضائيين اخذوا "كلوى

558
00:28:33,144 --> 00:28:34,544
يا إلهى أنها فقط عده دقائق

559
00:28:34,545 --> 00:28:36,146
أشعر انها مثل ساعات

560
00:28:36,147 --> 00:28:38,414
لا أعرف اعتقد أنه لايوجد طريقه

561
00:28:38,415 --> 00:28:39,415
لمعرفه كم من الوقت سيأخذ هذا

562
00:28:39,416 --> 00:28:41,484
لن أغادر بدونها

563
00:28:41,485 --> 00:28:44,521
...أنا فقط

564
00:28:44,522 --> 00:28:45,522
...لا أعرف أنا

565
00:28:47,491 --> 00:28:50,660
أنا فقط آمل ان تكون على مايرام

566
00:29:47,017 --> 00:29:49,018
سفينه القياده الثانيه 
خرجت من الفضاء الفائق للتو

567
00:29:49,019 --> 00:29:49,919
الطائرات الأليه فى الطريق

568
00:29:49,920 --> 00:29:51,654
الوقت المتبقى؟

569
00:29:51,655 --> 00:29:52,722
إثنى عشر دقيقه

570
00:29:52,723 --> 00:29:54,057
"أجب يا "رش

571
00:29:54,058 --> 00:29:57,126
الموجه الثانيه جائت للتو
إنهم فى الطريق

572
00:29:57,127 --> 00:29:58,461
هل ليك أى حركه 
فى الطائره

573
00:29:58,462 --> 00:29:59,929
لا

574
00:29:59,930 --> 00:30:00,930
هل هناك اى حركه من المجموعه الأولى؟

575
00:30:00,931 --> 00:30:02,298
هل تم تفعيلهم؟

576
00:30:02,299 --> 00:30:03,199
حتى الأن لاشىء

577
00:30:03,200 --> 00:30:04,367
لازالوا خامدين

578
00:30:04,368 --> 00:30:05,935
حسناً هذا يجيب سؤال واحد

579
00:30:05,936 --> 00:30:07,670
إنهم لا يأخذون اوامر 
من سفينه القياده الثانيه

580
00:30:07,671 --> 00:30:08,571
هذا يعطينى فكره

581
00:30:08,572 --> 00:30:10,106
إنتظر

582
00:30:10,107 --> 00:30:11,641
"ماذا عن الخطه يا "رش

583
00:30:11,642 --> 00:30:13,676
هل يمكننا أن نعطل الإتصلات 
بشكل دائم أم لا

584
00:30:13,677 --> 00:30:15,078
حسناً لسوء الحظ

585
00:30:15,079 --> 00:30:16,179
يبدو أنه لايوجد طريقه 
للتشويش على الإشاره

586
00:30:16,180 --> 00:30:17,513
لأكثر من عده ثوان

587
00:30:17,514 --> 00:30:18,848
قبل ان يتكيفوا

588
00:30:18,849 --> 00:30:20,917
ليس وقت كاف فى وضعيه قتال

589
00:30:20,918 --> 00:30:22,819
نحن نبحث عن بدائل

590
00:30:22,820 --> 00:30:23,886
مثل؟

591
00:30:23,887 --> 00:30:25,021
حسناً ستكون أول من يعلم

592
00:30:25,022 --> 00:30:25,855
إنهاء الإتصال

593
00:30:29,326 --> 00:30:30,727
...أيها الملازم

594
00:30:30,728 --> 00:30:33,997
كم قضيتى من التدريب على
هذه الأنظمه

595
00:30:33,998 --> 00:30:35,164
مثل أى أحد أخر على السفينه
يا سيدى

596
00:30:35,165 --> 00:30:36,165
الذى يكون ؟

597
00:30:36,166 --> 00:30:37,867
حوالى الساعه بالمحاكاه

598
00:30:37,868 --> 00:30:39,602
حسناً ستكونى على ما يرام

599
00:30:39,603 --> 00:30:41,604
اريدك ان تتعاملى مع توزيع الطاقه

600
00:30:41,605 --> 00:30:42,939
لا تدعى أى مصدر فعال

601
00:30:42,940 --> 00:30:44,340
ينخفض بشكل حاد

602
00:30:44,341 --> 00:30:46,209
وتابعى اى قطاع يفقد الهواء

603
00:30:46,210 --> 00:30:47,176
نعم يا سيدى

604
00:30:48,846 --> 00:30:49,779
اللعنه

605
00:30:49,780 --> 00:30:50,680
"ركز نيرانك يا "ديفيد

606
00:30:50,681 --> 00:30:52,548
على اى طائرات تقترب

607
00:30:52,549 --> 00:30:54,183
من اى مناطق بها الدرع متوقف

608
00:30:54,184 --> 00:30:55,652
تلقيت هذا ولكنهم سيكتشفون
فى النهايه

609
00:30:55,653 --> 00:30:57,620
أعرف

610
00:31:32,022 --> 00:31:33,089
يا "كلوى" ؟

611
00:31:33,090 --> 00:31:34,891
هل أنتِ بخير؟

612
00:31:34,892 --> 00:31:36,526
ستكونين على مايرام

613
00:31:37,828 --> 00:31:39,662
سأخذك إلى السفينه

614
00:31:50,140 --> 00:31:51,207
هناك الكثير من الأهداف

615
00:31:51,208 --> 00:31:52,208
" أنت متمكن من هذا يا "ديفيد


617
00:32:07,725 --> 00:32:08,891
"ديستنى"

618
00:32:08,892 --> 00:32:10,159
"هذا "سكوت

619
00:32:10,160 --> 00:32:11,661
ما حالتك أيها الملازم؟

620
00:32:11,662 --> 00:32:12,829
"لدى "كلوى

621
00:32:12,830 --> 00:32:13,863
نحن فى طريق العوده

622
00:32:13,864 --> 00:32:15,064
ولكن يبدو أن

623
00:32:15,065 --> 00:32:16,666
لدينا مشكله هنا

624
00:32:16,667 --> 00:32:18,935
نعم أنت لاحظت هذا أليس كذلك؟

625
00:32:18,936 --> 00:32:21,170
سأقاتل ما اقدر عليه

626
00:32:21,171 --> 00:32:23,106
سلبى يا ملازم
نحن لسنا هنا لتدميرهم

627
00:32:23,107 --> 00:32:25,074
نحن فقط صامدون حتى نقفز

628
00:32:25,075 --> 00:32:27,210
فقط إبق بعيداً عن "ديستنى" الأن

629
00:32:27,211 --> 00:32:28,444
سوف يركزون على الأهداف الاكبر

630
00:32:28,445 --> 00:32:31,047
لا انا لدى درع كامل
وأنتم لا

631
00:32:31,048 --> 00:32:32,715
لا تقلق يا سيدى
سنكون على ما يرام

632
00:32:40,724 --> 00:32:42,759
لقد بدئوا فى ملاحظه أننا ضعفاء

633
00:32:42,760 --> 00:32:45,628
أنا أتلقى نيران كثيفه
على المناطق المكشوفه

634
00:32:45,629 --> 00:32:46,829
"آيايكن ما ستفعله يا "رش

635
00:32:46,830 --> 00:32:49,232
يجب ان تفعله الأن

636
00:32:49,233 --> 00:32:50,900
لقد حصلت عليها

637
00:32:50,901 --> 00:32:52,769
أنظر لهذا

638
00:32:52,770 --> 00:32:56,072
برنامج التعريف صديق أم عدو

639
00:32:56,073 --> 00:32:57,173
الأن الطائرات التى كانت هنا أولاً

640
00:32:57,174 --> 00:32:59,075
يتجاهلون الموجه الثانيه

641
00:32:59,076 --> 00:33:00,276
لأنه ليس لديهم
سفينه قياده

642
00:33:00,277 --> 00:33:02,345
لتخبرهم على أى جانب هم

643
00:33:02,346 --> 00:33:04,747
ماذا لو اخبرناهم أنهم العدو؟

644
00:33:04,748 --> 00:33:07,884
سنستخدم نفس بطاقه التعريف
التى إستخدموها من أجلنا

645
00:33:07,885 --> 00:33:09,719
نعم يمكن أن يعمل هذا

646
00:33:09,720 --> 00:33:10,953
هناك مشكله واحده
لو أردنا رفع 

647
00:33:10,954 --> 00:33:12,688
....البرنامج الجديد للطائرات

648
00:33:12,689 --> 00:33:15,291
يجب ان نشغل هذه أولاً

649
00:33:26,303 --> 00:33:27,670
أنت تريد ماذا؟

650
00:33:27,671 --> 00:33:28,971
إنظر ليس هناك طريقه اخرى

651
00:33:28,972 --> 00:33:30,072
لو ان هذا الشىء بدء فى إطلاق النيران

652
00:33:30,073 --> 00:33:31,774
لن نقدر على إيقافها

653
00:33:31,775 --> 00:33:33,142
سوف تدمرنا من الداخل

654
00:33:33,143 --> 00:33:34,877
لا أعتقد ان هذا سيحدث

655
00:33:34,878 --> 00:33:35,878
"رقيب "جرير

656
00:33:35,879 --> 00:33:37,780
أريد فريق أمن فى المعمل

657
00:33:37,781 --> 00:33:39,081
حيث يعملون على الطائره الأليه الأن

658
00:33:39,082 --> 00:33:40,416
تلقيت هذا

659
00:33:40,417 --> 00:33:42,118
لدينا مشكله جديده

660
00:33:42,119 --> 00:33:44,320
سفينه الفضائيين قفزت 
للفضاء الفائق للتو

661
00:33:44,321 --> 00:33:45,388
طوبى لهم

662
00:33:45,389 --> 00:33:46,355
لا ولكن الطائرات التى كانت تهاجمهم

663
00:33:46,356 --> 00:33:48,224
يتجهون فى إتجاهنا

664
00:33:48,225 --> 00:33:49,492
هذا كثير جداً

665
00:33:49,493 --> 00:33:50,660
لايمكننا إيقافهم جميعاً

666
00:33:50,661 --> 00:33:52,094
متى سيكون البرنامج جاهز يا "رش" ؟

667
00:33:52,095 --> 00:33:53,262
أعطنى خمس دقائق

668
00:33:57,167 --> 00:33:58,267
لا نملك خمس دقائق

669
00:34:16,875 --> 00:34:19,243
يا "ديستنى" لست 
واثقاً إن كنتم ترون هذا

670
00:34:19,244 --> 00:34:21,012
ولكن لديكم مجموعه كبيره من
 الطائرات 

671
00:34:21,013 --> 00:34:22,179
قادمه فى إتجاهكم

672
00:34:22,180 --> 00:34:23,948
نحن نتابعهم أريد أن تخرج من عندك

673
00:34:23,949 --> 00:34:25,149
سيدى

674
00:34:25,150 --> 00:34:26,517
لقد اعطيتك أمر مباشر للتو يا ملازم

675
00:34:26,518 --> 00:34:27,385
إبتعد الأن

676
00:34:27,386 --> 00:34:29,520
نعم يا سيدى

677
00:34:33,392 --> 00:34:35,359
ما الذى تفعلونه هنا؟

678
00:34:35,360 --> 00:34:37,295
أوامر العقيد

679
00:34:37,296 --> 00:34:38,496
إذاً ماذا لو اننا تمكنا من
 تشغيل هذه الطائره

680
00:34:38,497 --> 00:34:39,530
وبدئت فى إطلاق النيران

681
00:34:39,531 --> 00:34:40,932
هل تظن ان هناك اى شىء يمكنك فعله

682
00:34:40,933 --> 00:34:42,066
لإيقافها؟

683
00:34:42,067 --> 00:34:43,901
أنا واثق أنى سأحاول

684
00:34:45,304 --> 00:34:47,071
أتلقى تقارير أضرار من كل السفينه

685
00:34:47,072 --> 00:34:49,006
إنفجارين ثانويين

686
00:34:49,007 --> 00:34:50,942
"لقد نفذ منا الوقت يا "رش

687
00:34:50,943 --> 00:34:52,209
"رش"

688
00:34:52,210 --> 00:34:54,245
شىء يحدث الطائرات تنحرف

689
00:34:54,246 --> 00:34:56,647
سيدى إنها سفينه الزرع

690
00:35:03,455 --> 00:35:05,923
اليورسينى" إنهم يجرون"

691
00:35:05,924 --> 00:35:07,558
نحو سفينه القياده

692
00:35:07,559 --> 00:35:10,361
ليس لديهم مقدره قتاليه أو دروع 
ليصلوا لها

693
00:35:10,362 --> 00:35:12,430
لقد ظننت أنهم سينظرون أن ينتهوا

694
00:35:12,431 --> 00:35:13,397
سيدى نحن نتلقى رساله

695
00:35:13,398 --> 00:35:15,900
صليها لى

696
00:35:22,341 --> 00:35:25,609
إنهم يقولون أنهم آسفون لجرنا لهذا

697
00:35:25,610 --> 00:35:29,013
إنه هجوم إنتحارى

698
00:35:36,521 --> 00:35:39,357
لقد إختفوا

699
00:35:47,132 --> 00:35:48,099
"لقد تم إعطائنا مهله يا "رش

700
00:35:48,100 --> 00:35:49,367
ستنتهى بسرعه

701
00:35:49,368 --> 00:35:52,036
فعّل البرنامج اللعين


703
00:36:03,181 --> 00:36:04,415
لاتطلق نيران

704
00:36:09,054 --> 00:36:13,424
"إرفع البرنامج يا "إيلاى

705
00:36:27,072 --> 00:36:28,105
"ديستنى" هذا "سكوت"

706
00:36:28,106 --> 00:36:29,507
آيايكن ما فعلتموه يا رفاق
إنه يعمل

707
00:36:29,508 --> 00:36:31,409
هذه الطائرات تطلق على بعضها البعض

708
00:36:31,410 --> 00:36:34,145
يمكننا أن نرسو الأن

709
00:36:35,280 --> 00:36:37,648
أسرع يا ملازم

710
00:36:37,649 --> 00:36:39,550
حسناً لقد إنتهيت
هل إنتهيت؟

711
00:36:39,551 --> 00:36:40,518
نعم لقد إنتهينا

712
00:36:40,519 --> 00:36:41,719
"ياقمره القياده هذا "برودى

713
00:36:41,720 --> 00:36:43,187
نحن جاهزون بالمجازه الأخيره

714
00:36:43,188 --> 00:36:44,288
يمكنك تشغيلها

715
00:36:44,289 --> 00:36:45,523
لنفعل هذا

716
00:36:55,500 --> 00:36:56,967
يبدو انه صامد

717
00:36:56,968 --> 00:36:59,036
تقرير؟

718
00:36:59,037 --> 00:37:00,337
الدروع الأن تغطى كل السفينه

719
00:37:00,338 --> 00:37:03,307
%ولكنهم الان بطاقه 5

720
00:37:03,308 --> 00:37:04,275
لقد تلقينا العديد من الضربات

721
00:37:04,276 --> 00:37:05,709
ما الحد الأدنى للأمان؟

722
00:37:05,710 --> 00:37:07,311
% لم نقفز من قبل أقل من 10

723
00:37:08,580 --> 00:37:10,081
"رش" هذا "يونج"

724
00:37:10,082 --> 00:37:12,083
نحن جاهزون هنا 
ولكن لدينا مشكله صغيره

725
00:37:12,084 --> 00:37:13,617
%الدروع صامده على 5

726
00:37:13,618 --> 00:37:14,552
هذا غير كافْ

727
00:37:14,553 --> 00:37:15,753
نحن نتخدث عن السرعه الفائقه هنا

728
00:37:15,754 --> 00:37:17,021
منطقه ضعيفه واحده

729
00:37:17,022 --> 00:37:18,489
وكل السفينه ستتمزق لأشلاء

730
00:37:18,490 --> 00:37:20,191
لايوجد لدينا خيار أخر

731
00:37:20,192 --> 00:37:21,258
حتى لو صمد البرنامج

732
00:37:21,259 --> 00:37:22,460
ولايوجد ضمان أنه سيفعل

733
00:37:22,461 --> 00:37:23,694
الموجه الأولى أقل عدداً

734
00:37:23,695 --> 00:37:25,362
سيتم إقصائهم فى عده دقائق

735
00:37:25,363 --> 00:37:27,264
وسنعود لنقطه البدايه

736
00:37:27,265 --> 00:37:30,734
يجب أن نجازف

737
00:37:30,735 --> 00:37:33,104
"هذا "سكوت

738
00:37:33,105 --> 00:37:35,639
لقد رسى المكوك

739
00:37:35,640 --> 00:37:37,708
لنفعلها

740
00:37:40,679 --> 00:37:42,546
...السرعه الفائقه فى ثلاث

741
00:37:44,449 --> 00:37:46,383
...إثنان

742
00:37:54,593 --> 00:37:57,695
واحد

743
00:38:25,524 --> 00:38:27,391
يبدو أن الدروع صامده

744
00:38:27,392 --> 00:38:30,494
أعتقد أننا سنكون على مايرام

745
00:38:43,074 --> 00:38:45,809
ربما يجب أن تغلق هذا الشىء الان

746
00:38:45,810 --> 00:38:47,645
صحيح نعم فكره جيده

747
00:39:07,132 --> 00:39:08,832
كيف حال مريضتنا؟

748
00:39:10,602 --> 00:39:12,770
حتى الأن تحليل الدم طبيعى
والآفات إختفت

749
00:39:12,771 --> 00:39:14,805
ولامزيد من فقدان الوعى

750
00:39:14,806 --> 00:39:16,640
على حد علمى لقد شفٌيت

751
00:39:16,641 --> 00:39:18,509
.....سعيد لسماع هذا ولكن للحذر

752
00:39:18,510 --> 00:39:19,677
اعرف

753
00:39:19,678 --> 00:39:20,411
أنت تريد أن ابقى تحت الملاحظه

754
00:39:20,412 --> 00:39:21,612
لفتره من الزمن

755
00:39:21,613 --> 00:39:23,547
لابأس أنا أتفهم

756
00:39:23,548 --> 00:39:25,216
من الجيد عودتك لطبيعتك

757
00:39:25,217 --> 00:39:28,319
سوف آتى لرؤيتك وقتما استطيع

758
00:39:28,320 --> 00:39:29,653
حسناً

759
00:39:32,390 --> 00:39:33,557
ما أخبار تقارير الأضرار

760
00:39:33,558 --> 00:39:35,125
سأرتب تقرير مختصر 
حين نكون جاهزين

761
00:39:35,126 --> 00:39:36,627
ولكن لن يكون الامر جيداً

762
00:39:38,597 --> 00:39:40,197
....أهلاً

763
00:39:40,198 --> 00:39:42,900
هل أردتى رؤيتى ؟

764
00:39:42,901 --> 00:39:45,169
نعم

765
00:39:45,170 --> 00:39:48,772
لقد أخبرنى "مات" انها
 فكرتك لإرسالى إلى هناك

766
00:39:48,773 --> 00:39:50,274
نعم

767
00:39:50,275 --> 00:39:51,575
آسف لأنك خضتى هذا

768
00:39:51,576 --> 00:39:54,278
لم يكن هناك طريقه أخرى

769
00:39:54,279 --> 00:39:57,314
لا لقد أردت أن اشكرك

770
00:39:57,315 --> 00:39:58,916
لقد أنقذت حياتى

771
00:39:58,917 --> 00:40:01,518
مره أخرى

772
00:40:01,519 --> 00:40:02,553
حسناً لقد أنقذتينا كلنا

773
00:40:02,554 --> 00:40:04,321
لقد كان اقل ما يمكنى فعله

774
00:40:04,322 --> 00:40:06,557
لن يتوقفوا ابداً

775
00:40:06,558 --> 00:40:08,425
أنت تعرف هذا أليس كذلك ؟

776
00:40:08,426 --> 00:40:09,960
آياتكن المعلومات التى
حصلوا عليها منى

777
00:40:09,961 --> 00:40:11,829
ستجعلهم يريدون هذه السفينه أكثر

778
00:40:13,164 --> 00:40:14,231
نعم أعرف

779
00:40:16,768 --> 00:40:18,936
"قبل ان يأتى "مات

780
00:40:18,937 --> 00:40:21,839
لقد كنت أعمل على بعض المعادلات

781
00:40:21,840 --> 00:40:24,441
فقط لأرى إذا كنت لازلت
أقدر على فعلها

782
00:40:35,954 --> 00:40:37,655
إنهم ممتازين

783
00:40:37,656 --> 00:40:39,890
ولكن يفترض أنى عدت لطبيعتى

784
00:40:39,891 --> 00:40:43,694
من الواضح أنهم لم يمسحوا ذاكرتك

785
00:40:43,695 --> 00:40:44,662
لقد تمكنتى من إستعاده

786
00:40:44,663 --> 00:40:47,197
بعض المعرفه التى إكتسبتيها

787
00:40:47,198 --> 00:40:49,433
اعتقد ان هذا شىء جيد

788
00:40:49,434 --> 00:40:52,536
لأنى يمكن أن أكون مفيده؟

789
00:40:52,537 --> 00:40:55,205
كل شخص على هذه السفينه مفيد

790
00:40:55,206 --> 00:40:56,206
ليس فقط

791
00:40:56,207 --> 00:40:58,275
القادرون على حسابات
السرعه الفائقه

792
00:40:58,276 --> 00:41:00,577
نحن كلنا ننتمى لهنا

793
00:41:00,578 --> 00:41:02,546
هل تعتقد هذا حقاً؟

794
00:41:05,250 --> 00:41:06,517
أكثر وأكثر كل يوم

795
00:41:08,486 --> 00:41:10,621
"لو أن العقيد "يونج

796
00:41:10,622 --> 00:41:12,323
لم يتركنى على هذا الكوكب

797
00:41:12,324 --> 00:41:14,758
ليجدنى هؤلاء الفضائيين

798
00:41:14,759 --> 00:41:16,927
ولو لم يأخذوكِ

799
00:41:16,928 --> 00:41:18,529
ولو لم تمرى 

800
00:41:18,530 --> 00:41:20,264
بهذا التحول

801
00:41:20,265 --> 00:41:21,498
حسناً يحتمل 

802
00:41:21,499 --> 00:41:22,933
أننا لم نكن لننجو من هذا الهجوم

803
00:41:22,934 --> 00:41:25,636
إذن كل شىء يحدث لسبب

804
00:41:26,905 --> 00:41:29,306
نعم حسناً

805
00:41:29,307 --> 00:41:31,408
لو قلتى لى هذا منذ سنتين

806
00:41:31,409 --> 00:41:32,843
لكنت رفضتها كخرافه

807
00:41:32,844 --> 00:41:35,546
كإستجابه تقليديه 
من ضعفاء العقول

808
00:41:35,547 --> 00:41:37,681
للتعقيد الهائل للكون

809
00:41:37,682 --> 00:41:40,551
والأن؟

810
00:41:43,555 --> 00:41:45,022
حسناً لنقول أنكِ لست الوحيده

811
00:41:45,023 --> 00:41:46,824
التى مرت ببعض التغيرات

812
00:41:51,029 --> 00:41:53,831
يجب أن تحصلى على بعض الراحه

813
00:41:53,832 --> 00:41:55,566
نعم

814
00:41:55,591 --> 00:42:10,091
ترجمه 
<font color=#00FF00>sonsonalex</font> 
