1
00:00:02,210 --> 00:00:03,880
..."سابقاً فى "الذئب المراهق 

2
00:00:04,070 --> 00:00:04,790
لقد كان المكان مظلماً لأرى الكثير

3
00:00:04,980 --> 00:00:06,130
ولكني متأكد أنه كان ذئباً

4
00:00:06,320 --> 00:00:07,120
ذئب عضك ؟

5
00:00:07,300 --> 00:00:09,830
أيها الصف هذه زميلتكم الجديده
"أليسون أريجنت"

6
00:00:09,990 --> 00:00:11,600
"ما الذى يحدث معك يا "ماك كال

7
00:00:11,780 --> 00:00:12,910
يمكني أن أر أسمع وأشم أشياء

8
00:00:13,090 --> 00:00:14,750
التى لايجب أن أرها أو أسمعها أو أشمها

9
00:00:14,930 --> 00:00:15,690
ما الذي تفعلونه هنا ؟

10
00:00:15,860 --> 00:00:16,700
"هذا كان "ديريك هال

11
00:00:16,880 --> 00:00:18,580
عائلته حرقت حتى الموت في حريق

12
00:00:18,760 --> 00:00:19,440
من حوالي عشر سنوات مضت

13
00:00:19,630 --> 00:00:20,740
هل تظنين أنه ربما يمكنك الذهاب 

14
00:00:20,920 --> 00:00:21,650
لهذه الحفله معي

15
00:00:21,840 --> 00:00:22,830
أجل بالتأكيد

16
00:00:23,000 --> 00:00:24,470
هل هذه حفله أم موعد ؟

17
00:00:24,640 --> 00:00:25,560
ربما الإثنين

18
00:00:25,730 --> 00:00:26,270
...وإسمها هو 

19
00:00:26,460 --> 00:00:27,180
"أليسون"

20
00:00:27,370 --> 00:00:28,030
أنا وصلت للتو للعب فى خط الهجوم

21
00:00:28,220 --> 00:00:28,900
ولدى موعد مع فتاة

22
00:00:29,080 --> 00:00:30,370
لايمكني التصديق أنها تريد
الخروج معي

23
00:00:30,550 --> 00:00:32,110
وكل شىء في حياتي مثالي بشكل ما

24
00:00:32,300 --> 00:00:33,370
لماذا تحاول أن تفسد هذا ؟

25
00:00:33,560 --> 00:00:35,130
من هم ؟

26
00:00:35,320 --> 00:00:37,350
صيادون النوع الذى كان يطاردنا لقرون

27
00:00:37,590 --> 00:00:38,700
هذا أبي

28
00:00:41,900 --> 00:00:43,620


29
00:00:43,820 --> 00:00:54,020
<font color=#FF4500>ترجمه   </font> 
 <font color=#00FF00>sonson</font>alex 


30
00:01:03,560 --> 00:01:05,020
هل إعتذرت لــ "أليسون" ؟

31
00:01:06,320 --> 00:01:07,310
نعم

32
00:01:08,700 --> 00:01:10,530
...هل هي تعطيك فرصه ثانيه أم

33
00:01:11,800 --> 00:01:12,660
نعم

34
00:01:13,510 --> 00:01:14,430
نعم حسناً

35
00:01:14,600 --> 00:01:15,580
إذاً كل شىء على مايرام

36
00:01:16,240 --> 00:01:17,030
لا

37
00:01:17,580 --> 00:01:18,600
لا ؟

38
00:01:18,980 --> 00:01:21,290
أتذكر...الصيادون

39
00:01:21,590 --> 00:01:22,800
أباها أحدهم

40
00:01:24,410 --> 00:01:25,470
أباها ؟

41
00:01:25,670 --> 00:01:27,290
...أصابني

42
00:01:27,540 --> 00:01:28,760
أبو "أليسون " ؟

43
00:01:28,930 --> 00:01:30,630
بــ قوس 

44
00:01:34,940 --> 00:01:35,660
..."أبو "أليسون

45
00:01:35,830 --> 00:01:37,360
نعم أباها

46
00:01:40,000 --> 00:01:41,020
يا إلهى 

47
00:01:41,230 --> 00:01:43,190
لا يا "سكوت" أفق

48
00:01:43,360 --> 00:01:44,180
أأنت بخير؟ حسنا 

49
00:01:44,350 --> 00:01:45,430
هو لم يتعرف عليك أليس كذلك ؟

50
00:01:45,800 --> 00:01:47,660
لا لا لا أعتقد هذا

51
00:01:47,840 --> 00:01:48,820
هل هي تعرف بشأنه ؟

52
00:01:48,990 --> 00:01:50,100
نعم لا أعرف

53
00:01:50,280 --> 00:01:50,980
ماذا لو أنها تعرف ؟

54
00:01:51,170 --> 00:01:52,420
هذا سيقتلني يا رجل 

55
00:01:52,600 --> 00:01:53,650
حسناً ركز فقط على الليكاروس

56
00:01:53,820 --> 00:01:54,600
"حسنا هنا يا "سكوت

57
00:01:54,780 --> 00:01:55,500
خذ هذا 

58
00:01:56,090 --> 00:01:58,090
خذ هذا وركز على الليكاروس للوقت الحالي

59
00:01:58,290 --> 00:01:58,860
هذا كل ما يجب عليك فعله أليس كذلك ؟

60
00:01:59,040 --> 00:01:59,670
ليكاروس

61
00:01:59,860 --> 00:02:00,810
ها نحن ذا

62
00:02:01,890 --> 00:02:02,740
لنذهب

63
00:02:02,940 --> 00:02:04,240
واحد لواحد من الأعلى

64
00:02:04,420 --> 00:02:06,700
جاكسون".... خذ عصا طويله اليوم "

65
00:02:08,780 --> 00:02:09,490
أحسنت

66
00:02:13,790 --> 00:02:14,780
"إقتلها يا "جاك

67
00:02:22,480 --> 00:02:23,290
هكذا تفعلها

68
00:02:24,550 --> 00:02:25,810
جرينبرج" خذ دوره"

69
00:02:26,030 --> 00:02:26,890
لنذهب 

70
00:02:27,090 --> 00:02:28,190
"أسرع "جرينبرج

71
00:02:28,540 --> 00:02:29,430
هيا

72
00:02:29,610 --> 00:02:31,250
ماك كال" ما الذى تنتظره؟"

73
00:02:32,100 --> 00:02:32,930
هيا

74
00:02:43,130 --> 00:02:43,930
" يا "ماك كال

75
00:02:44,170 --> 00:02:45,280
" يا "ماك كال

76
00:02:47,840 --> 00:02:49,360
هل أنت متأكد أنك تريد
أن تكون فى خط الهجوم يا "ماك كال" ؟

77
00:02:52,720 --> 00:02:55,170
جدتى يمكنها التحرك أسرع من هذا 

78
00:02:55,450 --> 00:02:56,620
وهى متوفيه

79
00:02:57,090 --> 00:02:58,780
...هل تظن أنه يمكنك أن تتحرك أسرع

80
00:02:59,460 --> 00:03:02,840
من جثه جدتى المتوفيه ؟

81
00:03:03,310 --> 00:03:04,370
نعم أيها المدرب

82
00:03:04,530 --> 00:03:05,700
لايمكني سماعك

83
00:03:05,890 --> 00:03:07,280
نعم أيها المدرب

84
00:03:07,460 --> 00:03:09,340
إذن إفعلها مره أخري

85
00:03:12,410 --> 00:03:13,960
ماك كال" سيفعلها مره أخرى"

86
00:03:14,150 --> 00:03:15,630
ماك كال" سيفعلها مره أخرى"

87
00:03:26,210 --> 00:03:27,110
هيا

88
00:03:31,230 --> 00:03:32,450


89
00:03:34,950 --> 00:03:35,920


90
00:03:38,360 --> 00:03:39,130
"سكوت"

91
00:03:39,480 --> 00:03:40,290
سكوت" هل أنت بخير ؟"

92
00:03:40,470 --> 00:03:42,070
نعم قفوا قفوا قفوا

93
00:03:42,670 --> 00:03:43,650
"لايمكني أن أتحكم بها يا "ستاليس

94
00:03:43,830 --> 00:03:44,330
إنه يحدث

95
00:03:44,510 --> 00:03:45,610
ماذا؟ هنا؟ الأن؟

96
00:03:45,880 --> 00:03:47,780
هيا قف هيا

97
00:03:47,960 --> 00:03:48,930
هيا

98
00:03:53,430 --> 00:03:54,190
هيا ها نحن ذا

99
00:03:55,450 --> 00:03:56,390
هنا هذه هي

100
00:03:56,890 --> 00:03:57,870
هل أنت بخير يا "سكوت" هل أنت بخير ؟

101
00:03:58,050 --> 00:03:59,730
إبتعد عني

102
00:04:36,750 --> 00:04:37,880
...."ستاليس"

103
00:04:42,120 --> 00:04:43,220
ماذا حدث ؟

104
00:04:47,700 --> 00:04:48,810
لقد حاولت أن تقتلني

105
00:04:49,720 --> 00:04:51,160
إنه مثلما أخبرتك من قبل

106
00:04:52,350 --> 00:04:53,110
إنه الغضب

107
00:04:53,300 --> 00:04:54,390
إنه إرتفاع نبضك

108
00:04:54,770 --> 00:04:55,570
إنه المحفز

109
00:04:55,760 --> 00:04:56,940
ولكن هذا ليكاروس

110
00:04:57,170 --> 00:04:59,160
إنها لعبة عنيفه لو لم تلاحظ

111
00:04:59,161 --> 00:05:00,510
حسناً سوف تكون أكثر عنفاً

112
00:05:00,700 --> 00:05:02,390
لو إنتهى بك الأمر بقتل شخص ما في الملعب

113
00:05:03,180 --> 00:05:04,100
لايمكنك اللعب يوم السبت 

114
00:05:04,270 --> 00:05:05,430
يجب أن تخرج من هذه المباراة

115
00:05:06,970 --> 00:05:07,870
أنا في خط الهجوم

116
00:05:09,270 --> 00:05:10,390
ليس بعد الأن

117
00:05:22,130 --> 00:05:22,960
أهلاً

118
00:05:23,580 --> 00:05:24,730
عمل متأخر مرة أخري لي

119
00:05:25,490 --> 00:05:27,970
ولكني سآخذ السبت أجازة 
حتي أرى مبارتك الأولى

120
00:05:28,000 --> 00:05:29,680
يا أمي لايمكنك

121
00:05:29,900 --> 00:05:31,650
لا يمكني وسأفعل

122
00:05:32,180 --> 00:05:33,880
بالله عليك نوبة واحدة لن تحطمنا

123
00:05:34,830 --> 00:05:35,720
بالكامل

124
00:05:37,030 --> 00:05:38,230
مهلاً ما الذى يحدث مع عيناك ؟

125
00:05:39,830 --> 00:05:41,360
تبدو كما لو كنت لم تنم منذ أيام

126
00:05:42,060 --> 00:05:43,570
إنه لاشىء 

127
00:05:43,750 --> 00:05:45,820
إنه فقط...التوتر

128
00:05:46,000 --> 00:05:47,060
توتر فقط ؟

129
00:05:47,380 --> 00:05:48,490
لاشىء أخر ؟

130
00:05:48,690 --> 00:05:49,410
الواجب المنزلي

131
00:05:49,590 --> 00:05:51,230
أعنى ليس الأمر كما لو أنك 
تتعاطي المخدرات أليس كذلك ؟

132
00:05:52,700 --> 00:05:53,590
الأن ؟

133
00:05:53,820 --> 00:05:54,900
الأن ؟

134
00:05:55,520 --> 00:05:57,400
آسفه ماذا تعنى بـــ "الأن" ؟

135
00:05:57,810 --> 00:05:59,280
هل تعاطيت المخدرات من قبل ؟

136
00:06:00,520 --> 00:06:01,480
هل فعلتِ أنتِ ؟

137
00:06:04,890 --> 00:06:05,800
إحصل على بعض النوم

138
00:06:14,270 --> 00:06:15,190
ما الذى إكتشفته ؟

139
00:06:15,400 --> 00:06:16,130
حسناً إنه سىء 

140
00:06:16,320 --> 00:06:17,710
جاكسون" لديه خلع بالكتف "

141
00:06:18,600 --> 00:06:19,400
بسببي ؟ 

142
00:06:19,590 --> 00:06:20,540
لأنه أحمق 

143
00:06:20,740 --> 00:06:21,730
حسناً هل سيلعب ؟

144
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
حسناً إنهم لا يعرفون بعد

145
00:06:23,390 --> 00:06:25,960
الأن إنهم يعتمدون عليك يوم السبت

146
00:06:35,760 --> 00:06:36,620
ماذا ؟

147
00:06:45,230 --> 00:06:46,520
يبدو مثل ماذا ؟

148
00:06:52,830 --> 00:06:53,700
هيا

149
00:06:53,900 --> 00:06:55,010
اللعنه

150
00:06:57,390 --> 00:06:58,280
ماذا ؟

151
00:07:04,590 --> 00:07:05,920
لقد رأيتك فى الملعب

152
00:07:06,660 --> 00:07:07,850
ما الذى تتحدث عنه ؟

153
00:07:08,040 --> 00:07:09,200
أنت تحولت أمامهم 

154
00:07:09,480 --> 00:07:10,720
لو أنهم إكتشفوا ما أنت عليه

155
00:07:10,920 --> 00:07:11,960
سيكتشفون أمري

156
00:07:12,130 --> 00:07:13,170
بأمرنا جميعاً

157
00:07:13,370 --> 00:07:14,730
وعندها لن يطاردنا الصيادون فقط 

158
00:07:14,930 --> 00:07:15,970
الجميع سيفعل

159
00:07:16,770 --> 00:07:19,080
لكن..إنهم لم يروا أي شىء

160
00:07:19,260 --> 00:07:20,210
...أقسم أنا

161
00:07:20,380 --> 00:07:21,290
ولن يفعلون

162
00:07:21,500 --> 00:07:24,080
لأنه لو حاولت اللعب حتى 

163
00:07:24,260 --> 00:07:25,510
...فى هذه المباراة يوم السبت

164
00:07:26,990 --> 00:07:28,610
سوف أقتلك بنفسي

165
00:07:44,800 --> 00:07:47,070
ما الذى تعنيه بأنه لايمكنك
اللعب ليله الغد ؟

166
00:07:47,610 --> 00:07:50,590
أعني....لايمكني اللعب ليله الغد

167
00:07:50,780 --> 00:07:53,050
لايمكنك الإنتظار للعب يوم الغد 

168
00:07:53,230 --> 00:07:55,760
لا أيها المدرب لايمكني اللعب مساء الغد

169
00:07:55,950 --> 00:07:56,870
أنا لا أفهمك 

170
00:07:57,310 --> 00:07:59,220
لدي بعض المشاكل الشخصيه

171
00:07:59,390 --> 00:08:00,370
هل هي فتاة ؟

172
00:08:00,730 --> 00:08:01,400
لا

173
00:08:01,590 --> 00:08:02,720
هل هو شاب ؟

174
00:08:02,900 --> 00:08:04,530
أنت تعرف أن حارس المرمي
داني" شاذ"

175
00:08:04,940 --> 00:08:07,330
نعم أعرف لكن ليس الأمر كذلك 

176
00:08:07,510 --> 00:08:08,840
....."أنت لا تعتقد أن "دانى

177
00:08:09,140 --> 00:08:10,390
شاب حسن الطليعه ؟

178
00:08:10,550 --> 00:08:12,230
أعتقد أنه حسن الطليعه 

179
00:08:12,420 --> 00:08:13,600
أنا..لكن..أنا أحب الفتيات

180
00:08:13,770 --> 00:08:15,340
...وهذا ليس الأمر على أي حال

181
00:08:15,520 --> 00:08:16,560
ماذا هل هى مخدرات ؟

182
00:08:16,740 --> 00:08:17,680
هل تتعاطي الميثادون ؟

183
00:08:17,870 --> 00:08:19,810
لأنه كان لدي أخ كان
مدمن للميثادون

184
00:08:19,980 --> 00:08:21,010
...كان يجب أن ترى ما فعله لأسنانه

185
00:08:21,210 --> 00:08:23,130
كانوا مكسرين وعفنين

186
00:08:23,310 --> 00:08:24,890
كان الأمر...مقرفاً

187
00:08:25,070 --> 00:08:26,060
يا إلهي

188
00:08:26,260 --> 00:08:27,150
ماذا حدث له ؟

189
00:08:27,430 --> 00:08:28,390
وضع كسوه

190
00:08:28,570 --> 00:08:30,800
هل..هذا هو الأمر ؟

191
00:08:31,020 --> 00:08:32,560
هل أنت خائف أن تصاب يا "ماك كال" ؟

192
00:08:33,020 --> 00:08:35,010
....لا ..أنا

193
00:08:35,350 --> 00:08:38,480
لدي بعض المشاكل مع العدوانيه

194
00:08:38,700 --> 00:08:39,900
حسناً ها هي الأخبار الجيده

195
00:08:40,080 --> 00:08:41,960
هذا سبب لعبك الليكاروس

196
00:08:42,520 --> 00:08:43,650
حلت المشكله

197
00:08:43,820 --> 00:08:45,460
يا كابتن لايمكني أن ألعب المباراة 
مساء الغد

198
00:08:45,670 --> 00:08:48,890
إسمه يا "ماك كال" جزء 
من اللعب فى الهجوم

199
00:08:49,110 --> 00:08:52,210
أن تكون على قدر المسئوليه 
للعب فى الهجوم

200
00:08:52,390 --> 00:08:54,270
الأن لو أنك لا تقدر على تحمل هذه المسئوليه

201
00:08:54,440 --> 00:08:56,270
إذن ستعود إلى الدكه حتى تكون مستعداً

202
00:08:56,450 --> 00:08:57,300
لو لم ألعب المباراة

203
00:08:57,470 --> 00:08:59,180
ستخرجنى من اللعب ؟

204
00:08:59,350 --> 00:09:01,320
ماك كال" إلعب المباراة"

205
00:09:07,229 --> 00:09:09,970
<font color=#FF4500> أمي العمل
حصلت على يوم أجازه
آتيه لرؤيتك تلعب متحمسه للغايه


206
00:09:11,470 --> 00:09:12,310
أهلاً

207
00:09:12,700 --> 00:09:13,499
أهلاً

208
00:09:13,500 --> 00:09:14,410
مشغول ؟

209
00:09:14,610 --> 00:09:15,970
لا لا إنه فقط

210
00:09:16,140 --> 00:09:17,170
إمي  إنها لاشىء

211
00:09:17,660 --> 00:09:18,690
أعنى أنه لاشىء 

212
00:09:19,320 --> 00:09:20,680
لن أكون مشغولاً أبداً عنكِ

213
00:09:21,750 --> 00:09:22,760
يعجبني وقع هذا الكلام

214
00:09:24,130 --> 00:09:25,080
يجب أن أسرع لصف الفرنسيه

215
00:09:25,240 --> 00:09:25,890
ولكني أردتك أن تعلم

216
00:09:26,080 --> 00:09:27,090
أني قادمه لأراك تلعب مساء الغد

217
00:09:27,270 --> 00:09:28,060
ستفعلين ؟

218
00:09:28,240 --> 00:09:29,450
وسنخرج جميعاً بعد هذا

219
00:09:29,640 --> 00:09:31,060
"أنت وأنا "ليديا" "جاكسون

220
00:09:31,250 --> 00:09:32,150
سيكون الأمر جيداً

221
00:09:32,340 --> 00:09:33,430
أخبر "ستاليس" أن يحضر أيضاً

222
00:09:33,610 --> 00:09:34,680
إحجز لي مقعداً فى موعد الغذاء
يجب أن أذهب

223
00:09:39,460 --> 00:09:40,120
يا إلهي

224
00:10:19,200 --> 00:10:20,170
لماذا هناك إشاعه فى الأنحاء

225
00:10:20,350 --> 00:10:21,360
أنك لن تلعب مساء الغد ؟

226
00:10:24,120 --> 00:10:25,130
لأنى لن ألعب نوعاً ما

227
00:10:26,170 --> 00:10:27,770
أعتقد أنك ستلعب 

228
00:10:28,730 --> 00:10:29,840
خصوصاً بعد أن أصبت

229
00:10:30,020 --> 00:10:31,370
بقسوه صديقي بصدامك به

230
00:10:32,810 --> 00:10:34,830
هو إصيب بقسوه لأنه إصتدم بي 

231
00:10:36,180 --> 00:10:37,340
جاسكون" سوف يلعب غداً"

232
00:10:37,840 --> 00:10:39,530
لكنه لن يكون فى قمة مستواه

233
00:10:40,190 --> 00:10:44,820
وأنا أفضل صديقي فى قمة أدائه

234
00:10:47,820 --> 00:10:48,640
حسناً

235
00:10:48,860 --> 00:10:50,730
أنا أواعد كابتن فريق الليكاروس الفائز

236
00:10:50,910 --> 00:10:52,940
ولو بدئوا الموسم بخساره

237
00:10:53,150 --> 00:10:55,320
أنا أواعد كابتن الفريق الخاسر

238
00:10:56,050 --> 00:10:57,200
أنا لا أواعد الخاسرين

239
00:10:57,390 --> 00:10:59,230
خساره مباره واحده لن يقتل أي أحد

240
00:11:01,690 --> 00:11:03,050
فى الواقع ربما تنقذ شخص ما

241
00:11:03,220 --> 00:11:04,780
حسنْ لا تلعب

242
00:11:06,110 --> 00:11:07,270
من المحتمل أن نفوز علي أي حال

243
00:11:08,120 --> 00:11:09,920
...بعدها سنخرج كما خططنا

244
00:11:10,950 --> 00:11:12,230
وسأقدم "أليسون" لـــ

245
00:11:12,400 --> 00:11:13,600
كل اللاعبين المثيرين فى الفريق

246
00:11:14,240 --> 00:11:16,110
و "سكوت ماك كال" يمكنه البقاء فى المنزل

247
00:11:16,280 --> 00:11:17,540
تصفح الشبكه الإباحية

248
00:11:23,730 --> 00:11:27,190
سيد "ماك كال" أنت لست قريباً حتي 
من حل مشكلتك

249
00:11:29,200 --> 00:11:30,390
حدثني ولا حرج 

250
00:11:32,680 --> 00:11:33,440
أهلا تعال 

251
00:11:33,660 --> 00:11:34,190
ماذا ؟

252
00:11:34,370 --> 00:11:35,250
تعال هنا 

253
00:11:35,450 --> 00:11:36,610
أخبرني ماذا يقولون ؟

254
00:11:42,390 --> 00:11:43,240
هل يمكنك سماعهم ؟

255
00:11:43,460 --> 00:11:46,770
أريد أي أحد تحت سن 18 أن
يكونوا فى منزلهم قبل 9.30 مساء

256
00:11:47,340 --> 00:11:49,890
نحب أن نبدء حظر تجوال
يبدء في الحال

257
00:11:50,110 --> 00:11:50,800
...إنظر نحن

258
00:11:51,360 --> 00:11:52,470
حظر تجوال بسبب الجثه

259
00:11:53,710 --> 00:11:54,530
غير معقول 

260
00:11:55,490 --> 00:11:57,610
والدي يبحث عن حيوان مسعور
بينما المغفل

261
00:11:57,780 --> 00:11:59,600
الذي قتل الفتاه بالفعل  يتسكع خارجاً

262
00:11:59,760 --> 00:12:00,770
يفعل ما بداله

263
00:12:01,150 --> 00:12:02,000
حسناً لايمكنا بالتحديد إخبار

264
00:12:02,190 --> 00:12:03,470
"والدك الحقيقه عن "ديريك

265
00:12:03,660 --> 00:12:04,570
يمكني فعل شىء ما

266
00:12:04,740 --> 00:12:05,560
مثل ماذا ؟

267
00:12:05,750 --> 00:12:06,940
العثور علي الجزء الأخر من الجثه

268
00:12:08,230 --> 00:12:09,140
هل تمزح ؟

269
00:12:11,580 --> 00:12:12,150
"هذه "أليسون

270
00:12:12,220 --> 00:12:12,870
أهلاً

271
00:12:13,050 --> 00:12:14,080
سعدت بمقابلتك

272
00:12:15,370 --> 00:12:16,120
إنها الفتاة الجديده

273
00:12:16,300 --> 00:12:17,150
لقد إنتقلت هنا للتو

274
00:12:17,340 --> 00:12:17,890
كيف تحبين الأمر ؟

275
00:12:18,070 --> 00:12:18,830
أحب المكان هنا 

276
00:12:24,130 --> 00:12:25,540
إذن "ليديا" تقدمك للجميع ؟

277
00:12:25,790 --> 00:12:28,190
إنها لطيفه بطريقه لا تصدق معي

278
00:12:28,580 --> 00:12:29,510
أتسأل لماذا 

279
00:12:30,000 --> 00:12:32,620
ربما هي تفهم كم يكون صعباً 
أن أكون الفتاة الجديده

280
00:12:37,550 --> 00:12:38,420
من أين جئتي بهذا ؟

281
00:12:39,200 --> 00:12:40,030
سترتي ؟

282
00:12:40,250 --> 00:12:41,150
لقد كان فى خزانتي

283
00:12:41,350 --> 00:12:42,840
أعتقد أن "ليديا" أحضرته من الحفل

284
00:12:42,920 --> 00:12:43,710
...لديها رقمي السري

285
00:12:43,880 --> 00:12:44,790
هل قالت أنها أحضرته معها 

286
00:12:44,980 --> 00:12:46,020
أو هل أعطاها شخص ما الستره ؟

287
00:12:46,220 --> 00:12:47,250
مثل من ؟

288
00:12:47,430 --> 00:12:48,170
"كــــ "ديريك

289
00:12:48,340 --> 00:12:49,090
صديقك ؟

290
00:12:49,270 --> 00:12:50,350
إنه ليس بصديقي

291
00:12:51,000 --> 00:12:51,860
ما مقدار حديثك معه 

292
00:12:52,040 --> 00:12:53,050
حين أوصلك للمنزل ؟

293
00:12:53,240 --> 00:12:54,860
ليس كثيراً على الإطلاق

294
00:12:55,050 --> 00:12:56,150
ماذا قلتِ ؟

295
00:12:58,230 --> 00:13:00,040
أنا.. يجب أن أذهب للصف

296
00:13:00,110 --> 00:13:00,700
....."أليسون"

297
00:13:00,760 --> 00:13:01,960
لا يجب أن أذهب حقاً

298
00:13:09,670 --> 00:13:10,430
"ديريك"

299
00:13:11,420 --> 00:13:12,270
"ديريك"

300
00:13:23,050 --> 00:13:24,030
إبق بعيداً عنها

301
00:13:24,720 --> 00:13:26,480
إنها لا تعرف أي شىء 

302
00:13:26,790 --> 00:13:27,640
حقاً ؟

303
00:13:28,470 --> 00:13:29,520
ماذا لو أنها تعرف ؟

304
00:13:29,730 --> 00:13:30,790
"أتعتقد أن صديقك الصغير "ستاليس

305
00:13:30,960 --> 00:13:32,560
يمكنه أن يبحث على "جوجل" المتحولين لذئاب

306
00:13:32,740 --> 00:13:34,170
والأن لديك كل الإجابات
هل هذا هو الأمر ؟

307
00:13:34,640 --> 00:13:35,580
"أنت لا تفهم بعد يا "سكوت

308
00:13:35,770 --> 00:13:36,960
ولكني أحميك

309
00:13:37,440 --> 00:13:38,530
فكر بما يمكن أن يحدث

310
00:13:39,490 --> 00:13:40,520
أنت في الملعب

311
00:13:41,520 --> 00:13:42,720
العدوانيه تستحوذ عليك

312
00:13:42,910 --> 00:13:44,840
وتتحول أمام الجميع

313
00:13:49,150 --> 00:13:51,040
أمك و كل أصدقائك

314
00:13:51,220 --> 00:13:52,200
...وحين يروك

315
00:13:56,420 --> 00:13:58,460
كل شىء سيتدمر 

316
00:14:10,650 --> 00:14:11,400
ما الذى وجدته ؟ 

317
00:14:11,650 --> 00:14:12,400
كيف وجدته ؟

318
00:14:12,570 --> 00:14:13,450
أين وجدته ؟

319
00:14:13,650 --> 00:14:15,430
....وأجل لقد أخذت الكثير من "الأدريال" لذا

320
00:14:15,610 --> 00:14:16,950
"لقد وجدت شىء ما عند "ديريك هال

321
00:14:17,000 --> 00:14:17,860
هل تمزح؟ ماذا ؟

322
00:14:18,290 --> 00:14:19,180
...هناك شىء مدفون هناك

323
00:14:19,360 --> 00:14:20,190
يمكني شم دماء

324
00:14:20,360 --> 00:14:21,190
هذا رائع

325
00:14:21,390 --> 00:14:22,080
أعنى هذا فظيع

326
00:14:22,240 --> 00:14:23,180
دماء من ؟

327
00:14:23,430 --> 00:14:24,480
لا أعرف

328
00:14:24,670 --> 00:14:27,090
ولكن حين نعرف أباك 
يعتقل "ديريك" للقتل

329
00:14:27,370 --> 00:14:28,480
وبعدها تساعدني كي أكتشف طريقه

330
00:14:28,660 --> 00:14:29,730
كي ألعب الليكاروس بدون أن أتغير

331
00:14:30,120 --> 00:14:32,720
لأانه إستحاله أن لا ألعب هذه المباراة

332
00:14:46,520 --> 00:14:47,270
مهلاً

333
00:14:47,440 --> 00:14:48,320
حسناً

334
00:14:50,180 --> 00:14:51,180
حظ سعيد على ما أعتقد

335
00:14:58,580 --> 00:14:59,570
يا إلهي

336
00:15:03,712 --> 00:15:04,973
"أهلا يا "ليديا

337
00:15:06,245 --> 00:15:07,579
من المحتمل أنكِ لا تذكريني

338
00:15:07,580 --> 00:15:10,842
أنا أجلس خلفك فى صف علم الأحياء

339
00:15:11,878 --> 00:15:14,245
على أي حال لقد ظننت دائماً

340
00:15:14,246 --> 00:15:16,077
أن لدينا إتصال من نوع ما

341
00:15:17,145 --> 00:15:19,258
غير كلامي بالطبع

342
00:15:19,481 --> 00:15:21,054
ربما سيكون جيداً لو أننا

343
00:15:21,752 --> 00:15:23,495
قدرنا أن نعرف بعضنا البعض بشكل أفضل

344
00:15:23,496 --> 00:15:25,234
إنتظر أعطني ثانيه

345
00:15:25,881 --> 00:15:27,516
نعم أنا لم أسمع أي شىء مما قلته 

346
00:15:27,517 --> 00:15:28,552
هل يستحق أن تعيد قوله ؟

347
00:15:30,665 --> 00:15:31,683
لا

348
00:15:32,306 --> 00:15:33,411
آسف 

349
00:15:35,905 --> 00:15:36,971
سأجلس فقط

350
00:15:37,547 --> 00:15:38,392
أنتِ لا تهتمين

351
00:15:38,393 --> 00:15:39,354
حسناً

352
00:16:40,349 --> 00:16:41,262
هل فعلها ؟

353
00:16:41,263 --> 00:16:42,504
لقد قال أن لا أكررها

354
00:16:42,505 --> 00:16:44,350
لكن جرعه كورتيزون واحده لن تقتلنى

355
00:16:44,351 --> 00:16:45,718
يجب أن تحصل على واحده قبل المباراة أيضاً

356
00:16:46,616 --> 00:16:48,090
المحترفون يفعلون هذا طوال الوقت

357
00:16:48,873 --> 00:16:50,431
هل تريد أن تكون هاوي صغير 
فى المدرسه الثانويه

358
00:16:50,432 --> 00:16:54,316
...أو ...هل تريد أن تكون

359
00:16:54,631 --> 00:16:56,075
محترف ؟

360
00:17:04,393 --> 00:17:05,765
يا إلهي

361
00:17:05,766 --> 00:17:07,115
الرائحه متشابهه

362
00:17:07,116 --> 00:17:07,954
أأنت متأكد ؟

363
00:17:07,955 --> 00:17:09,062
أجل

364
00:17:09,872 --> 00:17:12,303
إذن هو دفن الجزء الأخر من الجثه فى أملاكه

365
00:17:12,304 --> 00:17:13,840
هذا يعني أن لدينا إثبات أنه قتل الفتاة

366
00:17:14,389 --> 00:17:15,456
أقول أن نستخدم هذا

367
00:17:16,708 --> 00:17:17,640
كيف ؟

368
00:17:17,641 --> 00:17:18,950
أخبرني شيئاً ما أولاً

369
00:17:19,228 --> 00:17:20,836
"هل تفعل هذا لأنك تريد إيقاف "ديريك

370
00:17:20,837 --> 00:17:21,925
أو لأنك تريد أن تلعب المباراة

371
00:17:21,926 --> 00:17:23,010
وهو قال أنه لايمكنك لعبها

372
00:17:23,011 --> 00:17:25,431
هناك أثار عض على الساق 
يا "ستاليس" أثار عض

373
00:17:25,876 --> 00:17:26,843
حسناً

374
00:17:27,130 --> 00:17:28,292
إذن سنحتاج مجرفه

375
00:18:03,612 --> 00:18:05,035
إنتظر شىء ما مختلف

376
00:18:06,446 --> 00:18:07,621
مختلف كيف ؟

377
00:18:08,612 --> 00:18:09,524
لا أعرف

378
00:18:13,412 --> 00:18:15,024
دعنا ننتهى من هذا فقط

379
00:18:36,579 --> 00:18:37,806
هذا يأخذ وقت طويل للغاية

380
00:18:37,807 --> 00:18:39,007
فقط إستمر في الحفر

381
00:18:39,312 --> 00:18:40,071
ماذا لو عاد ؟

382
00:18:40,072 --> 00:18:41,343
حينها سنرحل من هنا 

383
00:18:41,344 --> 00:18:42,656
ماذا لو كشفنا

384
00:18:42,857 --> 00:18:43,852
لدي خطه لهذا

385
00:18:43,853 --> 00:18:44,705
وهي ؟

386
00:18:46,375 --> 00:18:47,096
أنت تركض فى إتجاه

387
00:18:47,097 --> 00:18:48,026
وأنا في إتجاه أخر

388
00:18:48,027 --> 00:18:49,560
آيايكن من يمسكه أولاً حظه سىء

389
00:18:50,532 --> 00:18:51,811
أكره هذه الخطه

390
00:18:52,507 --> 00:18:54,097
توقف توقف 

391
00:19:02,312 --> 00:19:03,111
أسرع

392
00:19:03,112 --> 00:19:04,293
أنا أحاول هل كان عليه

393
00:19:04,294 --> 00:19:06,424
أن يربط هذا الشىء حوالي 900 عقده

394
00:19:06,744 --> 00:19:07,683
سأفعلها أنا

395
00:19:20,772 --> 00:19:22,234
ما هذا بحق الجحيم ؟

396
00:19:22,792 --> 00:19:23,566
إنه ذئب

397
00:19:23,567 --> 00:19:24,958
نعم يمكني رؤيه هذا

398
00:19:25,559 --> 00:19:27,953
لقد ظننت أنك قلت أنك شممت دماء
دماء بشريه

399
00:19:28,371 --> 00:19:29,988
أخبرتك أن هناك شىء مختلف

400
00:19:31,078 --> 00:19:32,251
هذا غير منطقي

401
00:19:32,252 --> 00:19:33,084
يجب أن نخرج من هنا

402
00:19:33,085 --> 00:19:33,985
نعم

403
00:19:33,986 --> 00:19:35,325
حسناً ساعدني لتغطيه هذا

404
00:19:39,226 --> 00:19:40,297
ما الأمر ؟

405
00:19:40,298 --> 00:19:41,355
هل ترى هذه الزهره ؟

406
00:19:42,576 --> 00:19:43,540
ماذا عنها ؟

407
00:19:43,896 --> 00:19:45,204
أعتقد أنها زهره خانق الذئب

408
00:19:46,550 --> 00:19:47,653
ما هذا ؟

409
00:19:48,802 --> 00:19:50,315
ألم تري من قبل فيلم الرجل الذئب ؟

410
00:19:50,316 --> 00:19:51,029
لا

411
00:19:51,030 --> 00:19:52,381
"لون شايني جونيور"
"ممثل قديم"

412
00:19:52,673 --> 00:19:53,780
"كلود رينز"

413
00:19:54,888 --> 00:19:56,810
الفيلم القديم الأصلي للمتحول لذئب ؟

414
00:19:56,811 --> 00:19:57,961
لا ماذا ؟

415
00:19:58,878 --> 00:20:00,639
أنت غير مستعد لهذا على الإطلاق 

416
00:20:42,059 --> 00:20:44,174
....."ستاليس"

417
00:20:47,726 --> 00:20:49,374
....اللعنه

418
00:21:27,035 --> 00:21:28,158
لا

419
00:21:31,595 --> 00:21:32,881
يا إلهي

420
00:21:33,939 --> 00:21:35,966
حسناً فقط لعلمك

421
00:21:35,967 --> 00:21:37,464
أنا لست خائفاً منك

422
00:21:39,645 --> 00:21:41,012
حسناً ربما أنا خائف

423
00:21:41,243 --> 00:21:42,176
لا يهم

424
00:21:42,928 --> 00:21:44,290
أنا فقط أريد أن أعرف شىء ما

425
00:21:44,989 --> 00:21:46,108
....الفتاه التى قتلتها

426
00:21:46,490 --> 00:21:47,750
لقد كانت متحوله 

427
00:21:48,099 --> 00:21:49,776
لقد كانت من نوعيه مختلفه أليس كذلك ؟

428
00:21:50,232 --> 00:21:52,242
أعني كان بإمكانها أن
 تحول نفسها إلى ذئب حقيقي

429
00:21:52,243 --> 00:21:53,681
وأنا أعرف أن "سكوت" لايمكنه هذا

430
00:21:54,490 --> 00:21:55,832
هل هذا سبب قتلك لها ؟

431
00:21:56,826 --> 00:21:58,296
لماذا أنت قلق للغايه بشأني

432
00:21:58,297 --> 00:22:00,142
بينما صديقك هو المشكله ؟

433
00:22:00,143 --> 00:22:01,058
حين يتحول في الملعب

434
00:22:01,059 --> 00:22:02,297
ماذا تعتقد سيفعلونه

435
00:22:03,262 --> 00:22:04,715
سيستمروا فى تشجيعه فقط ؟

436
00:22:05,294 --> 00:22:07,325
لا يمكني إيقافه عن اللعب 
ولكن أنت يمكنك هذا

437
00:22:08,880 --> 00:22:09,955
....و ثق بي

438
00:22:11,983 --> 00:22:12,998
أنت تريد هذا

439
00:22:19,638 --> 00:22:21,346
هنا قف

440
00:22:23,603 --> 00:22:24,500
ما الذى تعتقد أنك فاعله ؟

441
00:22:24,501 --> 00:22:25,607
أنا أحاول المساعده فقط

442
00:22:26,798 --> 00:22:28,594
حسناً ماذا عن أن تساعدني لأفهم

443
00:22:28,595 --> 00:22:31,128
كيف وجدت هذا ؟

444
00:22:31,715 --> 00:22:33,365
"كنا نبحث عن علاج "سكوت

445
00:22:33,366 --> 00:22:34,640
ومتى أسقطه ؟

446
00:22:34,641 --> 00:22:35,707
الليله السابقه

447
00:22:35,708 --> 00:22:36,448
الليله السابقه حين كنتم فى الخارج

448
00:22:36,449 --> 00:22:37,608
تبحثون عن الجزء الأخر من الجثه

449
00:22:37,609 --> 00:22:38,642
أجل

450
00:22:38,643 --> 00:22:40,559
الليله التى أخبرتني أنك وحيداً

451
00:22:40,560 --> 00:22:41,720
و أن "سكوت" في المنزل

452
00:22:41,721 --> 00:22:42,610
أجل

453
00:22:42,611 --> 00:22:45,068
لا اللعنه

454
00:22:45,069 --> 00:22:46,267
إذن أنت كذبت علي

455
00:22:46,268 --> 00:22:48,285
هذا يعتمد علي تعريفك للكذب

456
00:22:48,286 --> 00:22:49,781
حسناً أعرفه بأن لا تخبر الحقيقه

457
00:22:49,782 --> 00:22:50,854
كيف تعرفه أنت

458
00:22:52,359 --> 00:22:56,356
الإتكاء بجسدك في وضع أفقي

459
00:22:56,357 --> 00:22:57,750
إخرج من هنا
بالتأكيد

460
00:23:03,226 --> 00:23:06,090
لا يمكني أن أجد أي شىء
عن إستخدام طارد الذئب فى الدفن

461
00:23:06,091 --> 00:23:07,226
إستمر في البحث فقط

462
00:23:08,305 --> 00:23:09,736
ربما هي طقوس أو شىء ما 

463
00:23:09,737 --> 00:23:11,448
مثل الدقن مثل ذئب

464
00:23:12,350 --> 00:23:13,917
أو ربما هي موهبه خاصه

465
00:23:13,918 --> 00:23:15,349
كشىء تحتاج أن تتعلمه

466
00:23:15,879 --> 00:23:17,229
سأضعها علي قائمه ما أحتاج فعله

467
00:23:18,039 --> 00:23:19,212
مباشره أسفل كيف

468
00:23:19,213 --> 00:23:20,526
سألعب هذه المباراة الليله

469
00:23:20,527 --> 00:23:21,941
ربما الأمر مختلف لفتيات المتحولين

470
00:23:21,942 --> 00:23:23,675
حسناً توقف

471
00:23:24,795 --> 00:23:25,478
أتوقف عن ماذا ؟

472
00:23:25,479 --> 00:23:26,803
"توقف عن قول "متحولين

473
00:23:26,804 --> 00:23:28,315
توقف عن التمتع بهذا كثيراً

474
00:23:28,316 --> 00:23:28,977
هل أنت بخير ؟

475
00:23:28,978 --> 00:23:31,261
لا لا أنا لست كذلك

476
00:23:31,262 --> 00:23:33,109
أنا لست بخير علي الإطلاق

477
00:23:33,515 --> 00:23:34,844
أتعرف سيجب عليك تقبل هذا

478
00:23:34,845 --> 00:23:35,876
"عاجلاً أم آجلاً يا "سكوت

479
00:23:35,877 --> 00:23:36,566
لا يمكني

480
00:23:36,567 --> 00:23:37,432
حسناً سيتوجب عليك هذا

481
00:23:37,433 --> 00:23:40,762
لا لايمكنى التنفس

482
00:23:44,074 --> 00:23:45,030
توقف جانباً

483
00:23:45,031 --> 00:23:45,970
لماذا ؟ ماذا يحدث ؟

484
00:23:50,575 --> 00:23:51,539
أنت أبقيتها ؟

485
00:23:51,540 --> 00:23:52,952
ما الذي يفترض أن افعله بها ؟

486
00:23:53,719 --> 00:23:55,135
أوقف السياره

487
00:23:57,368 --> 00:23:58,217
...حسناً

488
00:24:05,050 --> 00:24:05,873
حسناً

489
00:24:06,097 --> 00:24:07,017
...نحن بخير يمكنك

490
00:24:10,648 --> 00:24:11,600
"سكوت"

491
00:24:18,733 --> 00:24:20,034
"سكوت"

492
00:24:26,877 --> 00:24:30,091
أنا فقط اريد أن اعرف إن جائك مكالمات غريبه
غريبه كيف ؟

493
00:24:30,092 --> 00:24:32,571
...مثل شخص غريب أو

494
00:24:33,199 --> 00:24:35,689
فرد مثل كلب يتجول فى الشوارع

495
00:24:35,690 --> 00:24:36,810
سأغلق الأن

496
00:24:36,811 --> 00:24:37,911
لا إنتظر

497
00:24:37,912 --> 00:24:38,827
وداعاً

498
00:25:27,522 --> 00:25:28,452
أبى ؟

499
00:25:30,239 --> 00:25:32,163
أبى ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

500
00:25:32,430 --> 00:25:34,524
"هو...لقد جاء من العدم يا "أليسون

501
00:25:34,770 --> 00:25:36,163
هل تحاول قتله ؟

502
00:25:36,620 --> 00:25:37,657
لا لا بالطبع لا

503
00:25:37,658 --> 00:25:39,280
إنه...إنه ظهر فقط فى طريق القياده

504
00:25:39,281 --> 00:25:40,352
آسف

505
00:25:40,762 --> 00:25:42,691
إنه خطئى آسف
هل أنت بخير ؟

506
00:25:42,692 --> 00:25:44,961
نعم نعم أنا بخير 

507
00:25:45,123 --> 00:25:46,256
أقسم

508
00:25:47,056 --> 00:25:48,558
آسف أني صدمت سيارتك

509
00:25:49,358 --> 00:25:51,146
كنت قادم فقط لإلقاء التحيه

510
00:25:53,912 --> 00:25:54,972
أنت متأكد أنك بخير ؟

511
00:25:55,327 --> 00:25:56,304
نعم

512
00:25:56,546 --> 00:25:58,159
نعم بالكامل

513
00:25:59,450 --> 00:26:01,577
...يجب أن أذهب لدي

514
00:26:02,152 --> 00:26:03,776
مباراة ليكاروس لأذهب إليها

515
00:26:04,536 --> 00:26:05,802
ستحضري أليس كذلك ؟

516
00:26:06,931 --> 00:26:08,133
بالطبع سأحضر

517
00:26:10,496 --> 00:26:11,555
كلانا سيفعل

518
00:26:43,028 --> 00:26:44,682
هل ستحاول إقناعي أن لا ألعب 

519
00:26:44,805 --> 00:26:46,076
أنا فقط آمل أن تعرف ما الذي تفعله 

520
00:26:46,859 --> 00:26:50,042
إن لم ألعب سأخسر الفريق الأساسي 
"و "أليسون

521
00:26:50,043 --> 00:26:51,520
أليسون" لن تذهب لأي مكان"

522
00:26:51,738 --> 00:26:53,558
وإنها فقط مباراة يجب أن لا تلعبها

523
00:26:53,559 --> 00:26:54,695
أريد أن ألعب

524
00:26:55,928 --> 00:26:56,926
أريد أن أكون في الفريق

525
00:26:56,927 --> 00:26:58,380
"أريد أن أخرج مع "أليسون

526
00:26:58,777 --> 00:27:01,151
أريد حياة نصف غريبه

527
00:27:01,766 --> 00:27:02,777
هل تفهم هذا ؟

528
00:27:03,377 --> 00:27:04,297
نعم أفهم هذا

529
00:27:09,556 --> 00:27:11,740
حاول فقط أن لا تقلق كثيراً هناك موافق ؟

530
00:27:12,075 --> 00:27:13,184
أو تغضب كثيراً

531
00:27:13,950 --> 00:27:14,510
فهمت

532
00:27:14,511 --> 00:27:15,719
أو تحت ضغط

533
00:27:15,720 --> 00:27:16,669
فهمت

534
00:27:16,670 --> 00:27:19,002
لا تفكر بوجود "أليسون" في المدرجات

535
00:27:19,858 --> 00:27:21,564
أو أن أباها يحاول قتلك

536
00:27:22,502 --> 00:27:24,040
أو أن "ديريك" يحاول قتلك

537
00:27:24,904 --> 00:27:26,260
أو الفتاة التي قتلها

538
00:27:26,309 --> 00:27:27,763
أو أنك ربما تقتل شخص ما

539
00:27:27,764 --> 00:27:29,650
لو لم يقتلك صياد أولاً....آسف

540
00:27:29,651 --> 00:27:30,454
سأتوقف

541
00:27:32,029 --> 00:27:33,004
حظ سعيد

542
00:27:51,802 --> 00:27:52,630
...."سكوت"

543
00:27:53,340 --> 00:27:55,305
أنا فقط أريدك أن تتذكر شىء واحد الليله

544
00:27:56,077 --> 00:27:58,559
الفوز ليس كل شىء

545
00:28:02,107 --> 00:28:03,478
لا أحد يحب الخاسر

546
00:28:06,446 --> 00:28:07,436
كيف حال كتفك ؟

547
00:28:08,108 --> 00:28:09,254
إنه بخير

548
00:28:09,833 --> 00:28:10,851
هل تشعر بأي ألم ؟

549
00:28:11,659 --> 00:28:12,567
لا

550
00:28:13,045 --> 00:28:15,164
ماذا لو أعطيتك لكمه كبيره ؟

551
00:28:15,584 --> 00:28:17,510
هل ستشعر بأي ألم ؟

552
00:28:18,754 --> 00:28:19,744
ربما

553
00:28:19,838 --> 00:28:21,662
إسمع فقط أخرج هناك

554
00:28:21,663 --> 00:28:22,882
وحاول أفضل ما لديك

555
00:28:22,883 --> 00:28:26,016
....لو شعرت بأي ألم فقط

556
00:28:26,268 --> 00:28:29,373
أستمر...فى اللعب...فقط ؟

557
00:28:29,374 --> 00:28:30,758
هذا فتاي

558
00:28:44,709 --> 00:28:45,930
رجاء إجعل هذا جيداً

559
00:28:46,867 --> 00:28:48,049
رجاء

560
00:28:48,593 --> 00:28:49,222
يا فتي

561
00:28:49,223 --> 00:28:50,108
أهلاً

562
00:28:50,355 --> 00:28:52,476
إذن هل تظن أننا سنرى أى 
إثاره الليله ؟

563
00:28:52,940 --> 00:28:53,896
إثاره ؟

564
00:28:55,060 --> 00:28:55,996
ربما

565
00:28:58,339 --> 00:28:59,027
فى الأسفل

566
00:28:59,231 --> 00:29:00,358
رجاء

567
00:29:00,410 --> 00:29:01,365
إستعد

568
00:29:38,304 --> 00:29:39,664
"هذه هي يا "جاكسون

569
00:29:39,665 --> 00:29:40,896
أشعلها

570
00:29:40,897 --> 00:29:42,150
أشعلها

571
00:30:03,156 --> 00:30:04,126
قاس

572
00:30:07,166 --> 00:30:08,825
هذا لن يكون جيداً

573
00:30:09,333 --> 00:30:10,254
فقط لي

574
00:30:10,255 --> 00:30:11,532
ماذا لو أنه خال ؟

575
00:30:11,533 --> 00:30:13,255
من القائد أنت أم أنا  ؟

576
00:30:13,256 --> 00:30:13,888
جاكسون" هيا"

577
00:30:13,889 --> 00:30:15,064
أنا أريد الفوز فقط يا رفيق

578
00:30:15,065 --> 00:30:15,856
سوف نفوز

579
00:30:15,857 --> 00:30:16,373
....لكن

580
00:30:16,374 --> 00:30:17,709
ما الذي قلته ؟

581
00:30:17,710 --> 00:30:20,211
ما ...الذي ...قلته ؟

582
00:30:21,287 --> 00:30:22,835
"لا تمرر الكره لـــ "ماك كال

583
00:30:39,039 --> 00:30:40,102
هل أنت بخير يا فتي ؟

584
00:30:55,239 --> 00:30:56,311
أي واحد هو "سكوت" مره أخري ؟

585
00:30:56,312 --> 00:30:57,602
رقم11   

586
00:30:58,188 --> 00:30:59,373
المعروف أيضاً بكونه الوحيد

587
00:30:59,374 --> 00:31:00,344
الذي لم يمسك كره واحده

588
00:31:00,345 --> 00:31:01,589
طوال المباراة

589
00:31:01,590 --> 00:31:02,803
آمل أنه بخير

590
00:31:02,993 --> 00:31:04,331
آمل أننا بخير

591
00:31:05,938 --> 00:31:07,221
نحتاج أن نفوز بهذا

592
00:31:09,837 --> 00:31:10,774
"أليسون"

593
00:31:11,295 --> 00:31:12,417
هل تساعديني ؟

594
00:31:26,871 --> 00:31:27,797
في الأسفل

595
00:31:29,350 --> 00:31:30,261
إستعد

596
00:31:56,756 --> 00:31:58,331
نعم

597
00:31:58,572 --> 00:32:00,391
..نعم هذا ما

598
00:32:00,392 --> 00:32:01,953
ماذا ؟ ماذا ؟

599
00:32:08,707 --> 00:32:09,824
"ماك كال"

600
00:32:09,825 --> 00:32:11,784
"مرر لــ "ماك كال

601
00:32:14,314 --> 00:32:15,228
إستعد

602
00:32:28,064 --> 00:32:28,994
هل الفريق المنافس 

603
00:32:28,995 --> 00:32:31,673
مرر الكره لنا عمداً للتو ؟

604
00:32:31,674 --> 00:32:33,285
نعم أعتقد هذا أيها المدرب

605
00:32:37,384 --> 00:32:38,635
مثير للإهتمام

606
00:32:43,593 --> 00:32:44,691
هدف

607
00:32:46,023 --> 00:32:47,606
أجل أجل

608
00:32:47,607 --> 00:32:48,469
ها أنت ذا

609
00:32:48,470 --> 00:32:49,401
..ماذ

610
00:32:55,497 --> 00:32:56,900
"أحسنت يا " ماك كال

611
00:32:56,932 --> 00:32:58,518
ماذا؟ الكرة فى الشبكه

612
00:32:58,519 --> 00:32:59,081
الكرة فى الشبكه

613
00:32:59,082 --> 00:32:59,851
هذا هدف المباراة

614
00:32:59,852 --> 00:33:01,200
هو إدخال الكرة فى الشبكه

615
00:33:01,201 --> 00:33:02,205
أحسنتم

616
00:33:07,249 --> 00:33:08,231
فى الأسفل

617
00:33:08,273 --> 00:33:09,023
ما الذي يجرى مع

618
00:33:09,024 --> 00:33:09,662
زميلك فى الفريق يا رجل ؟

619
00:33:09,663 --> 00:33:10,759
ما الذي يتعاطاه ؟

620
00:33:11,211 --> 00:33:12,243
لا أعرف

621
00:33:13,464 --> 00:33:14,440
بعد

622
00:33:14,540 --> 00:33:15,541
إستعد

623
00:33:32,735 --> 00:33:34,149
سكوت" لا لا "

624
00:33:36,999 --> 00:33:38,647
هيا هيا

625
00:33:39,850 --> 00:33:40,989
"يمكنك فعلها يا "سكوت

626
00:33:41,742 --> 00:33:42,906
"يمكنك فعلها يا "سكوت

627
00:34:03,108 --> 00:34:05,682
أجل

628
00:34:05,782 --> 00:34:07,133
يا إلهي

629
00:34:36,417 --> 00:34:37,613
أبي ما الأمر ؟

630
00:35:10,958 --> 00:35:11,926
"سكوت"

631
00:35:15,423 --> 00:35:16,563
سكوت" هل أنت هنا ؟"

632
00:36:04,866 --> 00:36:05,873
"سكوت"

633
00:36:28,227 --> 00:36:29,147
"سكوت"

634
00:36:41,062 --> 00:36:42,640
أهلاً هل أنت بخير ؟

635
00:36:42,827 --> 00:36:43,784
"سكوت"

636
00:36:44,609 --> 00:36:45,119
أنت أخفتني

637
00:36:45,120 --> 00:36:46,315
هل أنت بخير ؟

638
00:36:48,099 --> 00:36:49,016
أجل

639
00:36:49,735 --> 00:36:51,207
...آسف أنا

640
00:36:51,944 --> 00:36:54,077
إنتابني دوار لوهله

641
00:36:54,657 --> 00:36:56,339
ربما هو الإدرينالين

642
00:36:56,956 --> 00:36:58,756
أنت كنت مدهش للغايه هناك

643
00:37:01,506 --> 00:37:03,352
آسف للتصرف بغرابه اليوم

644
00:37:03,636 --> 00:37:04,754
لابأس

645
00:37:05,164 --> 00:37:06,591
يمكني التعامل مع الغرابه

646
00:37:09,278 --> 00:37:11,089
لأكون آميناً للغايه أنتِ

647
00:37:12,582 --> 00:37:14,725
تصيبينى بالتوتر

648
00:37:15,201 --> 00:37:16,139
أأفعل هذا ؟

649
00:37:16,140 --> 00:37:18,472
نعم توتر شديد نوعاً ما

650
00:37:20,475 --> 00:37:21,782
...أنا فقط أنا

651
00:37:22,724 --> 00:37:24,650
أريد أن أتأكد من حصولي 
علي الفرصه الثانيه

652
00:37:27,133 --> 00:37:28,382
لقد حصلت عليها بالفعل 

653
00:37:30,231 --> 00:37:31,823
أنا أنتظر فقط أن تنتهزها

654
00:37:37,482 --> 00:37:42,336
حسناً..ربما أحتاج أن أتعلم 
أن آخد فرص أكثر

655
00:37:43,046 --> 00:37:44,223
ربما أنت كذلك

656
00:38:22,764 --> 00:38:24,380
يجب أن أعود لأبي

657
00:38:32,722 --> 00:38:33,820
"ستاليس"

658
00:38:33,980 --> 00:38:35,232
أهلاً نعم

659
00:38:44,711 --> 00:38:45,442
لقد قبلّتها 

660
00:38:45,443 --> 00:38:46,755
لقد رأيت

661
00:38:47,360 --> 00:38:48,360
وهي قبلّتني

662
00:38:48,361 --> 00:38:49,599
رأيت هذا أيضاً

663
00:38:52,122 --> 00:38:53,414
هذا جيد للغايه أليس كذلك ؟

664
00:38:56,139 --> 00:38:58,134
لا أعرف كيف

665
00:38:58,364 --> 00:38:59,837
ولكني تحكمت بها

666
00:39:00,384 --> 00:39:01,801
لقد كتمتها

667
00:39:03,334 --> 00:39:04,335
ربما يمكني فعل هذا

668
00:39:04,336 --> 00:39:05,970
ربما الأمر ليس بهذا السوء

669
00:39:06,053 --> 00:39:07,623
أجل

670
00:39:08,312 --> 00:39:09,511
سنتحدث لاحقاً إذن

671
00:39:11,204 --> 00:39:12,233
ماذا ؟

672
00:39:14,606 --> 00:39:18,266
الطبيب الشرعي فحص النصف الثاني 
من الجثه الذي وجدناه

673
00:39:18,566 --> 00:39:19,671
...و

674
00:39:19,806 --> 00:39:21,176
حسناً سأبق الأمر بسيطاً

675
00:39:21,177 --> 00:39:24,710
الطبيب الشرعي حدد أن قاتل الفتاه 
حيوان وليس بإنسان

676
00:39:24,711 --> 00:39:26,610
ديريك" إنسان وليس بحيوان"

677
00:39:26,742 --> 00:39:28,504
ديريك" ليس بقاتل"

678
00:39:28,876 --> 00:39:30,485
ديريك" خرج من الحبس"

679
00:39:30,748 --> 00:39:31,585
هل تمزح ؟

680
00:39:31,586 --> 00:39:33,365
وهنا الصفعه الأكبر 

681
00:39:33,366 --> 00:39:35,077
أبي حدد هويه الفتاه الميته

682
00:39:35,078 --> 00:39:36,336
كلا الطرفين

683
00:39:37,236 --> 00:39:38,667
"إسمها كان "لورا هال

684
00:39:40,752 --> 00:39:41,812
"هال"

685
00:39:42,412 --> 00:39:43,697
"إخت "ديريك

686
00:39:50,897 --> 00:40:10,097
<font color=#FF4500> ترجمه  </font> 
 <font color=#00FF00>sonson</font>alex 

