﻿1
00:00:14,373 --> 00:00:16,074
"لسان جيد "ليام

2
00:00:16,109 --> 00:00:18,076
من الجيد معرفه ذلك من أجل المستقبل

3
00:00:18,111 --> 00:00:21,947
" أنتبهي "باي -
نعم "باي" أنتبهي -

4
00:00:21,981 --> 00:00:24,049
حسنآ ,,لنبدأ بفحص عينات دمنا

5
00:00:24,083 --> 00:00:26,051
أستخدموا الابره للوخز وأخذ قطره من الدم

6
00:00:26,085 --> 00:00:29,121
وأطبعه على الدوائر الاربعه على بطاقاتكم الخاصه

7
00:00:29,155 --> 00:00:31,256


8
00:00:35,228 --> 00:00:37,195
يبدو أنه نادر للغاية

9
00:00:37,230 --> 00:00:39,364
"فقط 1 بالمئه من السكان لديه "أي بي

10
00:00:39,398 --> 00:00:42,200
عندي تمارين لاكروس غدآ
"ولن أستطيع توصيل "باي

11
00:00:42,235 --> 00:00:45,003
عزيزتي ,,لايمكن أن تكوني"أي بي" لان أمك
"وأنا كلانا نحمل"أي

12
00:00:45,037 --> 00:00:47,305
مما يعني أنه يجب أن تكوني 
" أما "أي" أو "أوو

13
00:00:47,340 --> 00:00:50,075
حسنآ,,أنه يقول "ab" وفحص الدم لايكذب


14
00:00:50,109 --> 00:00:51,343
سأخذ المرسيدس غدآ,,حسنا؟

15
00:00:51,377 --> 00:00:53,345
أنا أقول لكِ جينيآ هذا مستحيل

16
00:00:53,379 --> 00:00:56,314
حسنآ,,ربما أنا آمرآه خارقه من كوكب آخر

17
00:00:56,349 --> 00:00:58,984
أو مصاصة دماء -
كم من الرائع أن يكون ذلك؟ -

18
00:00:59,018 --> 00:01:00,285
توبي" ربما لديك وجهه نظر هنا"

19
00:01:00,319 --> 00:01:02,053
امك كانت واقعه ذات مره بسحر الحب

20
00:01:02,088 --> 00:01:03,922
مع ساعي البريد 
والذي لدية أسنان غريبه

21
00:01:03,956 --> 00:01:05,957
ليس لدي أسنآن غريبة

22
00:01:05,992 --> 00:01:08,093
كان لديكِ واحد ذات مره

23
00:01:08,127 --> 00:01:10,162
"توبي" كنت بالكاد أتحمله عندما كنت حامل في "باي"

24
00:01:10,196 --> 00:01:12,130
كنت أكثر أنهاكا من أن يكون لدي علاقة

25
00:01:12,165 --> 00:01:14,132
وبجانب أن جدتي أيطالية

26
00:01:14,167 --> 00:01:17,302
لهذا السبب تملك "باي" اللون الجميل -
الجميل -

27
00:01:17,336 --> 00:01:20,038
لابد أن يكون خطأ عزيزتي

28
00:01:23,409 --> 00:01:27,445


29
00:01:29,215 --> 00:01:34,252


30
00:01:34,287 --> 00:01:37,289
أنظري,,واحد آخر

31
00:01:37,323 --> 00:01:39,291
أتمنى أن أعرف من الذي يرسمها

32
00:01:39,325 --> 00:01:41,193
أعلم أنكِ تظنين أن هذا فن -
أنه فن -

33
00:01:41,227 --> 00:01:42,994
انه تخريب 

34
00:01:43,029 --> 00:01:45,263
ماذا لو جميعنا أصبح يمشي ومعه علبه التلوين؟

35
00:01:45,298 --> 00:01:47,199
ولكن من الواضح أنه لايحدث -
شيءُ جيد -

36
00:01:47,233 --> 00:01:48,433


37
00:01:48,467 --> 00:01:51,203
لماذا تعتقدين أننا نرى الاشياء بشكل 
مختلف طوال الوقت؟

38
00:01:51,237 --> 00:01:52,337
حسنآ,,أنتي مراهقه

39
00:01:52,371 --> 00:01:55,140
أنه عملكِ
أن تخالفيني

40
00:01:55,174 --> 00:01:59,044
ولكننا دائما مختلفات
مختلفات فعلا

41
00:01:59,078 --> 00:02:01,112
لا أعتقد أن هذا حقيقي عزيزتي

42
00:02:01,147 --> 00:02:04,182
أمي نحن لانبدو مثل بعض أبدآ
أنظري للشعر

43
00:02:04,217 --> 00:02:07,285
أنظري لأيدينا
أنظري لاجسامنا

44
00:02:07,320 --> 00:02:11,957
هل أنا متبنا أو شيءُ ما؟ -
انتِ لستِ متبناه -

45
00:02:11,991 --> 00:02:14,292
الناس يسألوني هذا
الكثير من الناس

46
00:02:14,327 --> 00:02:16,394
من؟؟ سأريهم علامات التمدد ببطني

47
00:02:18,965 --> 00:02:21,266
أذا أردتُ منكِ أن تفعلي شيء

48
00:02:21,300 --> 00:02:25,203
حتى لو تعتقدي أنه جنوني

49
00:02:25,238 --> 00:02:27,138
هل تفعلينه؟

50
00:02:30,243 --> 00:02:34,045


51
00:02:36,015 --> 00:02:37,949
لقد عملنا فحص شامل

52
00:02:37,984 --> 00:02:40,151
12 أختبار على ثلاثتكم

53
00:02:40,186 --> 00:02:44,155
وبنسبه 99.0 من المؤكد

54
00:02:44,190 --> 00:02:48,260
أن "باي" ليست أبنتكم

55
00:02:48,294 --> 00:02:51,229
عرفت ذلك -
المستشفى تعتقد أنه كان هناك خلط -

56
00:02:51,264 --> 00:02:53,198
هل فعلا أستخدموا الكلمه خلط ؟

57
00:02:53,232 --> 00:02:55,267
هناك شخصا لم يكن حذرآ
وقام بخلط الاساور

58
00:02:55,301 --> 00:02:59,170
أنه نادر للغاية
ولكنه يحدث

59
00:02:59,205 --> 00:03:01,973
لقد أخذتم الى البيت أبنه شخصُ آخر

60
00:03:02,008 --> 00:03:05,377
والعائله الاخرى أخذت أبنتكم

61
00:03:07,947 --> 00:03:11,316
أن أكثر من الاحتمال ,,أعرف -
نعم,, أنه لايحتمل -

62
00:03:11,350 --> 00:03:14,152
هلا تقولي لنا ماهو الاجراء الذي سيحصل؟

63
00:03:14,186 --> 00:03:18,089
وجدتِ أبنتكِ الحقيقه 
وأنا وجدتُ عائلتي الحقيقية

64
00:03:18,124 --> 00:03:21,159
نحن نقول بيولوجيا ليس حقيقي

65
00:03:21,193 --> 00:03:23,094
كيف يمكن أن يكونوا هؤلاء الناس؟

66
00:03:23,129 --> 00:03:25,163
وماذا يتوقعون منا؟ -
نعم,,من هم؟ -

67
00:03:25,197 --> 00:03:27,098
من أين أنحدر؟ -
لناخذ نفس قليلا -

68
00:03:27,133 --> 00:03:30,368
هل يعرف أحد أين قد يكون الطفل الآخر؟

69
00:03:30,403 --> 00:03:32,404


70
00:03:32,438 --> 00:03:34,973


71
00:03:35,007 --> 00:03:37,008

72
00:03:37,043 --> 00:03:39,411


73
00:03:42,381 --> 00:03:44,382
مرحبا؟

74
00:04:00,066 --> 00:04:03,068
"جوان وكاثرين كينيش" أقدم "ريجينا فاسكيز"

75
00:04:03,102 --> 00:04:06,037
مرحبا -
جون كينيش" يسعدني مقابلتك - "

76
00:04:06,072 --> 00:04:08,039
يسعدني مقابلتك

77
00:04:12,378 --> 00:04:14,346
مرحبا

78
00:04:14,380 --> 00:04:17,015
"دافني" هذه "باي"

79
00:04:17,049 --> 00:04:19,250
"باي" هذه "دافني"

80
00:04:19,285 --> 00:04:23,154
يسعدني مقابلتك

81
00:04:27,250 --> 00:04:35,154
{\c&H0BE40D&}التبديل منذ الولاد
S01 - E01
{\c&HE712B4&}
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™Thoq@Eqla3.com®
{\c&HC500FF&}♥ فريق الاقلاع للترجمه ♥

81
00:04:39,258 --> 00:04:42,827
أين كان مره أخرى؟
الطريق الاول؟

82
00:04:42,862 --> 00:04:45,063
ثالث طريق من الملكي

83
00:04:45,097 --> 00:04:47,165
الان يملك سبع مغاسل سيارات

84
00:04:47,200 --> 00:04:49,167
حياة صعبة

85
00:04:49,202 --> 00:04:51,036
ضع أسمك على لوحة

86
00:04:51,070 --> 00:04:53,171
وأجلس وأجمع المال 

87
00:05:02,148 --> 00:05:05,984
أنا سعيدة أنكِ وجدتيه

88
00:05:07,954 --> 00:05:11,823
"دافني" هذا "توبي"

89
00:05:11,857 --> 00:05:14,125
مرحبا -
يسعدني لقائك -

90
00:05:14,160 --> 00:05:15,927
تبدوان مثل بعضكما

91
00:05:15,962 --> 00:05:18,730
لايهم كم ترفعين صوتك
أنها لاتزال لاتسمعك

92
00:05:18,764 --> 00:05:20,098
صحيح..طبعا

93
00:05:20,132 --> 00:05:22,067
فقط واجهيها وتكلمي بشكل طبيعي

94
00:05:22,101 --> 00:05:23,935
ليس بسرعه
ليس ببطئ

95
00:05:23,970 --> 00:05:25,870
لابأس به
الجميع يفعل ذلك

96
00:05:25,905 --> 00:05:27,739
يجب أن أذهب
أهلن..أسف..مرحبا

97
00:05:27,773 --> 00:05:31,243
نحن نفتتح مغاسل سيارات جديده
والامر أصبح جنونيآ

98
00:05:33,179 --> 00:05:35,213
لا أصدق أنكم تملكون مغاسل "كينيش" للسيارات

99
00:05:35,248 --> 00:05:37,749
أعتدنا أن نذهب هناك -

100
00:05:37,783 --> 00:05:40,852
لا أستطيع أن أفهمها -
صديقي "أيميت" يتمنى لقائك -

101
00:05:40,886 --> 00:05:45,056
أنه معجب كبير -
حسنآ..لنذهب للعب -

102
00:05:47,927 --> 00:05:52,097
أذآ,,هلا ذهبنا لاكل الغداء -
نعم,,لندخل -

103
00:05:52,131 --> 00:05:54,132
كوني لطيفة

104
00:05:58,871 --> 00:06:03,074
لقد عملت دجاج مكسيكي

105
00:06:03,109 --> 00:06:04,909
في الواقع أنا نباتية

106
00:06:04,944 --> 00:06:07,012
ولكن لابأس دائما أجدُ شيئآ

107
00:06:07,046 --> 00:06:08,913
أنا أسفه كان يجب أن أعلم

108
00:06:08,948 --> 00:06:11,750
عندما كان عمر "دافني" 11 عاما
واعدتُ شخصا

109
00:06:11,784 --> 00:06:13,118
ويدير مصنع دجاج

110
00:06:13,152 --> 00:06:16,021
والقصه التي سمعناها,,

111
00:06:16,055 --> 00:06:19,024


112
00:06:19,058 --> 00:06:21,760


113
00:06:21,794 --> 00:06:24,896


114
00:06:26,165 --> 00:06:29,100
حسنآ,, أنا أعتقد ان أكل النباتات فقط رائعا

115
00:06:29,135 --> 00:06:31,036
أنت تصيد

116
00:06:31,070 --> 00:06:34,973
حسنا,,كان هناك وقت مع الشباب في الفريق

117
00:06:35,007 --> 00:06:38,810
صحيح,,ذلك الوقت

118
00:06:38,844 --> 00:06:42,080
أذآ "دافني" هل تتحسسين من أي شيء؟

119
00:06:42,114 --> 00:06:45,817
أنا و "توبي" أعتدنا أن لانأكل أبدآ  -
الكيوي -

120
00:06:45,851 --> 00:06:48,086
نعم!,,أليس ذلك مذهلا؟

121
00:06:48,120 --> 00:06:51,056
باي" ليس لديها حساسيه من أي شيء"
ولكن من الصعب أرضائها

122
00:06:51,090 --> 00:06:54,859
عندما كانت صغيره لم تريد أي شيء الا الجزر

123
00:06:54,894 --> 00:06:57,162
براز برتقالي -
شكرآ أمي -

124
00:06:57,196 --> 00:07:00,165
هذا راقي

125
00:07:00,199 --> 00:07:03,068
لقد كانت طفله رائعه

126
00:07:03,102 --> 00:07:05,737
أظن أنكِ كنتِ فتاة رائعه أيضآ

127
00:07:05,771 --> 00:07:07,806
أذا تسكنون في الجانب الشرقي؟

128
00:07:07,840 --> 00:07:11,776
نعم,,أنه بالقرب من بحيره وموقف سيارات

129
00:07:11,811 --> 00:07:15,013
انه متنوع جدآ
وهذا ما أظنه رائعآ

130
00:07:15,047 --> 00:07:18,817
بالتأكيد,,بالتأكيد -
نعم,,بالطبع -

131
00:07:20,186 --> 00:07:22,187
هل أنتي مكسيكيه؟

132
00:07:25,057 --> 00:07:27,092
بورتريكو
من جهه أمي

133
00:07:27,126 --> 00:07:29,761
هي من سمتها في الواقع

134
00:07:29,795 --> 00:07:32,831
"دافني بالوما" بعد أم والدي "دانييل"

135
00:07:32,865 --> 00:07:35,734
"دفني بالوما فاسكيز"
نعم هذا بالتأكيد يناسب

136
00:07:35,768 --> 00:07:37,001
أفضل من
"باي ميدلين كينيش"

137
00:07:37,036 --> 00:07:39,738
آظن أن "باي" أسمُ جميل

138
00:07:39,772 --> 00:07:43,041
بالطبع تفعلين -
نحن ظننا ذلك أيضآ -

139
00:07:48,781 --> 00:07:52,117
هل يمكنني أستخدم المرحاض؟ -
أعتبري نفسكِ ببيتكِ -

140
00:07:52,151 --> 00:07:54,819
أذآ أحتجتي أي شيء
تظاهري أنه منزلكِ

141
00:07:54,854 --> 00:07:57,822
لانه تقنيا هو كذلك

142
00:08:02,895 --> 00:08:06,131
عزيزتي,,ماذا تفعلين؟ -
أخرج الدجاج -

143
00:08:06,165 --> 00:08:08,900
لايمكنكِ أخراج الدجاج من الدجاج المكسيكي

144
00:08:08,934 --> 00:08:11,069
تلك أينتنا هناك

145
00:08:11,103 --> 00:08:12,737
أعلم -
تلك الفتاة -

146
00:08:12,772 --> 00:08:14,172
أعلم,,أنه جنون

147
00:08:14,206 --> 00:08:16,875
ممرضه واحده أخطئت
وفجأه حياتنا

148
00:08:16,909 --> 00:08:18,843
أنقدفت في الهواء

149
00:08:18,878 --> 00:08:20,745
لقد بدلوهم
من يستطيع فعل هذا النوع من الخطأ؟

150
00:08:20,780 --> 00:08:22,947
نحن سنصلح ذلك -
نعم؟ حسنآ..كيف؟ -

151
00:08:22,982 --> 00:08:25,784
هل تظن أن تلك المرأه فقط 
ستسلمنا أياها؟

152
00:08:25,818 --> 00:08:27,118
وماذا عن "باي" ؟

153
00:08:27,153 --> 00:08:29,120
ماذا لو حاولت أن تسترجعها منا؟

154
00:08:29,155 --> 00:08:31,890
لن تفعل -
هل يمكنني المساعده؟ -

155
00:08:31,924 --> 00:08:33,158
لا -
لا -

156
00:08:33,192 --> 00:08:35,927
نحن فقط نخرج الدجاج

157
00:09:05,991 --> 00:09:08,059
مرحبا,,أنا ,,أنا فقط

158
00:09:08,093 --> 00:09:11,095
أمي ’’سأخرج 

159
00:09:11,130 --> 00:09:14,732
هلا أخذت "دافني" في جوله؟
أنظر أن كانت تريد شيئآ؟

160
00:09:14,767 --> 00:09:16,000
أنا لا أحتاج لشيء

161
00:09:16,035 --> 00:09:18,703
أنها لاتحتاج شيئا

162
00:09:18,737 --> 00:09:21,039
أظن أنه سيكون لطيفآ

163
00:09:21,073 --> 00:09:23,074
حسنا أذن

164
00:09:25,144 --> 00:09:27,846
لنأخذ جولة

165
00:09:34,086 --> 00:09:38,990
ملعب تنس ,,أكواخ

166
00:09:39,024 --> 00:09:42,927
كلاب حراسة
كل منزل يحتاج اليهم

167
00:09:48,734 --> 00:09:52,136
بيت الضيوف
ملعب كره السله

168
00:09:52,171 --> 00:09:55,106
المرآب,,"باي" تستخدمه لفنها

169
00:10:01,714 --> 00:10:05,149
واحد لواحد -
حسنآ -

170
00:10:12,925 --> 00:10:14,926
يمكنك أن تتكلم بحماقه كما تريد

171
00:10:14,960 --> 00:10:17,695
لا أرى شفتيك 
لا أسمعك

172
00:10:17,730 --> 00:10:19,731


173
00:10:21,834 --> 00:10:23,701
سحر

174
00:10:23,736 --> 00:10:26,838
" أذآآ,,كيف أصبحت "دافني

175
00:10:26,872 --> 00:10:28,139
لا بأس
صماء؟

176
00:10:28,173 --> 00:10:30,008
أنها ليست كلمة سيئه

177
00:10:30,042 --> 00:10:32,710
لقد أصيبت بألتهاب السحايا
عندما كانت في الثلاثه

178
00:10:32,745 --> 00:10:35,046
وسماعه الاذن؟ -
تمكنها من سماع بعض الضوضاء حولها -

179
00:10:35,080 --> 00:10:38,116
تساعدها لتعرف ماحولها
ولكن لايمكن أن تجعلها تسمع

180
00:10:38,150 --> 00:10:40,885
تحتاج أن ترى شفتيك لتعرف مالذي تقوله

181
00:10:40,920 --> 00:10:42,954
وكيف أصيبت بألتهاب السحايا؟

182
00:10:44,890 --> 00:10:48,793
أنها بكتيريه
ألتقطتها

183
00:10:48,827 --> 00:10:50,962
وهي تذهب للمدرسه,,وكل شيء؟ -
نعم -

184
00:10:50,996 --> 00:10:54,032
أنها أذنيها التي لاتعمل ليس عقلها

185
00:10:54,066 --> 00:10:57,035
صحيح -
باي" تذهب الى مدرسة باكنر,أنها رائعه - "

186
00:10:57,069 --> 00:10:59,737
ليست تلك المدارس

187
00:10:59,772 --> 00:11:03,675
نعم,,حسنا
ولكنها تحب التصوير والفن

188
00:11:03,709 --> 00:11:07,679
موسيقى أنها تحب الموسيقا

189
00:11:07,713 --> 00:11:11,683
نعم أعذريني

190
00:11:11,717 --> 00:11:14,919
"باي" ,, "باي"
أطفئيه,,,,شكرآآآ

191
00:11:14,954 --> 00:11:18,823
منذ ان أكتشفت الامر مزاجها ليس جيد
لقد كان صعبا عليها

192
00:11:18,857 --> 00:11:21,659
أنظري,,نحن تعلمين,,نريد أن نعرف
دافني" أكثر "

193
00:11:21,694 --> 00:11:23,995
"أنا متأكد أنكِ تريدي التعرف على "باي

194
00:11:24,029 --> 00:11:26,064
لا أعلم ...يمكننا التجمع أسبوعيا

195
00:11:26,098 --> 00:11:28,700
أو ماتريدينه
الذهاب الى المحكمه أو أيا كان

196
00:11:28,734 --> 00:11:30,768
أعتقد فعلا أنه يجب أن تكون لدينا خطة

197
00:11:30,803 --> 00:11:33,738
أظن أن الفتاتين كان لديهن مايكفي من التغيير

198
00:11:33,772 --> 00:11:36,107
أرى أن نعطي الجميع فرصه ليستوعبوا؟

199
00:11:36,141 --> 00:11:38,977
لقد فقدنا الكثير من الوقت فعلا

200
00:11:41,080 --> 00:11:43,781
تحديدآ كم من الوقت تريدينا ننتظر؟

201
00:11:43,816 --> 00:11:45,783
يبدو أنهم يستمتعون بوقتهم بالخارج

202
00:11:45,818 --> 00:11:48,987
اذا كنتِ تريدي الذهاب 
سأكون سعيدآ بتوصيلها الى المنزل

203
00:11:50,990 --> 00:11:52,991
رائع

204
00:12:02,801 --> 00:12:04,869
انا ذاهبة

205
00:12:04,903 --> 00:12:06,938
سيوصلونكِ ,,حسنآ؟

206
00:12:06,972 --> 00:12:09,007


207
00:12:11,076 --> 00:12:13,978


208
00:12:20,819 --> 00:12:23,121
شكرآآ

209
00:12:24,123 --> 00:12:26,090


210
00:12:26,125 --> 00:12:30,094
كنت سأذهب لارى مالذي يجري معك عزيزتي؟

211
00:12:30,129 --> 00:12:33,031


212
00:12:33,065 --> 00:12:35,767
باي" لابأس"
أنهم يستمتعون بوقتهم فقط

213
00:12:35,801 --> 00:12:37,702
أنه لايحاول أستبدالكِ -
لا -

214
00:12:37,736 --> 00:12:41,072
لا أشعر بالاستبدال
"لدي خطط مع "ليام

215
00:12:41,106 --> 00:12:45,009
باي" أعلم أنكِ تعلمين ذلك"

216
00:12:45,044 --> 00:12:47,812
ولكن أنتي مازلتِ أبنتنا

217
00:12:47,846 --> 00:12:51,949
نحن نحبك بنفس المقدار فبل ان يحدث هذا

218
00:12:51,984 --> 00:12:54,085
لاشيء تغير
لاشيء

219
00:12:54,119 --> 00:12:56,921
لاشيء تغير؟ -
هذا صحيح -

220
00:12:56,955 --> 00:13:00,658
"لقد أكتشفتُ للتو أن عائلتي "بالوما

221
00:13:00,693 --> 00:13:01,893
وربما أكون نباتيه

222
00:13:01,927 --> 00:13:04,962
وكان من المفترض أن أعيش بالجانب الشرقي

223
00:13:04,997 --> 00:13:07,965
أبنه لمرأه نصف بورتوريكو
عزباء تعمل كمصففه شعر

224
00:13:08,000 --> 00:13:12,804
ولكن بجانب ذلك
لاشيء تغير

225
00:13:16,875 --> 00:13:19,010


226
00:13:22,681 --> 00:13:25,049
أنا سأفعل ذلك -
أعتقد يجب أن تكوني في 18 -

227
00:13:25,084 --> 00:13:27,952
من حظي أنا 21

228
00:13:27,986 --> 00:13:30,855
باي" أذا عدتِ للمنزل مع قطعه"
من المعدن تخرج من أنفكِ

229
00:13:30,889 --> 00:13:32,623
أمكِ ستتبرئ منكِ

230
00:13:32,658 --> 00:13:33,991
أذآ فلتفعل

231
00:13:34,026 --> 00:13:36,828
لماذا أنتِ قاسيه على الناس؟ -
ماذا؟ -

232
00:13:36,862 --> 00:13:39,731
لقد كنتِ تتجنبيني لاسابيع
وأعرف أنكِ غاضبه من والديكِ

233
00:13:39,765 --> 00:13:41,699
أذآ,,مالذي يحدث؟ -
لاشيء يحدث -

234
00:13:41,734 --> 00:13:42,967
مالذي تعنينه لاشيءيحدث؟

235
00:13:43,001 --> 00:13:44,769
أشخاص يستمرون بسؤالي
مالذي يحدث مع صديقتك؟

236
00:13:44,803 --> 00:13:46,704
وانا فقط ليس لدي أي فكرة

237
00:13:46,739 --> 00:13:49,707
كأني أهتم بما يقوله الاغبياء في المدرسه -
وماذا أنتِ "باي" -

238
00:13:49,742 --> 00:13:52,110
فتاه عصابات عنيفه؟ -
أعتقد أنه يجب أن ننفصل -

239
00:13:52,144 --> 00:13:55,880
أتعلمين ماذا؟
حسنا,,لامشكلة

240
00:13:58,951 --> 00:14:00,618
أخبرتكِ

241
00:14:00,652 --> 00:14:02,954
لم أكن في هذا الحي منذ سنين

242
00:14:02,988 --> 00:14:05,990
كانت هنا جريمه قتل قبل ثلاثة أسابيع

243
00:14:06,024 --> 00:14:07,692
أنا أمزح

244
00:14:07,726 --> 00:14:10,027
هذا مضحك جدآ

245
00:14:15,734 --> 00:14:17,902


246
00:14:17,936 --> 00:14:20,671
مرحبا -
مرحبا -

247
00:14:20,706 --> 00:14:23,741
"جون" هذه أمي "أدريانا"

248
00:14:23,776 --> 00:14:27,011
أمي هذا "جوان كينيش" -
أدريانا" من الرائع رؤيتكِ - "

249
00:14:27,045 --> 00:14:29,747
فجاءه الكثير من الامور أصبحت صحيحة

250
00:14:29,782 --> 00:14:32,884
أعتقد أننا جميعا نتسائل كيف لم نعرف,,صحيح؟

251
00:14:36,889 --> 00:14:38,856
يسرني رؤيتك مجددآ -
يسرني رؤيتك -

252
00:14:38,891 --> 00:14:40,992
يسرني مقابلتكِ -
يسرني مقابلتك -

253
00:14:42,694 --> 00:14:44,896
شكرآ جزيلا
كان ذلك فعلا ممتعآ

254
00:14:44,930 --> 00:14:47,999
جيد,,يمكنكِ أن تعودي بأي وقت تريدين

255
00:14:59,645 --> 00:15:01,646
الى اللقاء

256
00:15:03,916 --> 00:15:06,784
لحظه "دافني" ,,سترتكِ

257
00:15:06,819 --> 00:15:10,588
مهلا,,عزيزتي ,,"دافني" 

258
00:15:12,791 --> 00:15:15,993


259
00:15:19,832 --> 00:15:21,866


260
00:15:25,671 --> 00:15:28,940


261
00:15:53,065 --> 00:15:57,001
قضبان على النوافذ
بضائع في الزاويه

262
00:15:57,035 --> 00:16:00,538
كنت عصبيا -
يجب أن نخرجها من هناك -

263
00:16:00,572 --> 00:16:03,941
نعم ,,, سنفعل

264
00:16:03,976 --> 00:16:05,843
باي"؟ "

265
00:16:05,878 --> 00:16:10,815
هل هذه أنتِ عزيزتي؟ -
نعم أمي -

266
00:16:14,953 --> 00:16:16,954
أيآ كان ذلك

267
00:16:22,734 --> 00:16:23,134
الحمدلله أنكِ نزلتِ

268
00:16:24,069 --> 00:16:26,904
ماذا تشربين؟ -
قهوه؟ تريدين بعضا منها؟ -

269
00:16:28,941 --> 00:16:31,943
مالذي في أنفك؟ -
أنه زمام..أليس رائعا؟ -

270
00:16:31,977 --> 00:16:36,147
لقد ثقبتِ أنفكِ,,بدون أن تطلبي مني؟ -
نعم -

271
00:16:36,181 --> 00:16:39,183
باي" ,,, مالذي تفعلينه؟ "

272
00:16:39,218 --> 00:16:42,854
أنا أعيش الحياه التي من المفترض ان اكون فيها

273
00:16:42,888 --> 00:16:46,858
أخرجي ذلك من فمكِ
وأذهبي لتاتي بحقيبتكِ

274
00:16:46,892 --> 00:16:48,893
لقد تأخرنا

275
00:16:50,129 --> 00:16:52,997


276
00:16:53,032 --> 00:16:55,033
مرحبا,,أسف لاقتحامي هذا

277
00:16:55,067 --> 00:16:57,035
أنا فقط أريد أن أحادثكِ عن شيء مآ

278
00:16:57,069 --> 00:16:58,803
حسنا -
شكر,,شكرآ جزيلا -

279
00:16:58,837 --> 00:17:01,973
لقد سمعت أنهم يزرعون شيء في الدماغ

280
00:17:02,007 --> 00:17:03,708
يجعل الاشخاص الصم يسمعون

281
00:17:03,742 --> 00:17:05,109
زرع قوقعه الاذن -
نعم ,,هذا الشيء -

282
00:17:05,144 --> 00:17:07,145
هذه مذهل,,صحيح؟
على أيه حال,,أسمعي

283
00:17:07,179 --> 00:17:09,714
أعلم أن الجراحه مكلفه جدآ,,

284
00:17:09,748 --> 00:17:11,849
بمقدار 100 ألف مع المتابعه

285
00:17:11,884 --> 00:17:13,785
نعم,,أعلم,,ربما لم يكن شيئا

286
00:17:13,819 --> 00:17:16,788
تستطيعي فعله "لدافني" وهو ما أتفهمه تماما

287
00:17:16,822 --> 00:17:18,156
"ولكن أريدكِ أن تعرفي ذلك "كاثرين

288
00:17:18,190 --> 00:17:21,159
لو كنت أريد فعلها لوجدتُ وسيلة لذلك
لاقدمه لها

289
00:17:21,193 --> 00:17:24,796
لماذا لاتريدي أن تقومي به من أجلها؟

290
00:17:24,830 --> 00:17:27,065
أنت تظن أنها تحتاج للاصلاح,,صحيح؟

291
00:17:27,099 --> 00:17:29,834
دافني" مرتاحه مع كونها صماء "

292
00:17:29,868 --> 00:17:33,004
أنها تحب ذلك -
هيا,,لا أحد يحب أن يكون أصم -

293
00:17:33,038 --> 00:17:35,039
قوقعه الاذن تكون متصله بالدماغ بواسطه أسلاك

294
00:17:35,074 --> 00:17:38,176
هذا ليس شفاء -
يبدو وكأنه معجزه بالنسبة لي -

295
00:17:38,210 --> 00:17:41,946
حتى مع القوقعه
السمع سيتطلب العمل

296
00:17:41,980 --> 00:17:45,083
سيكون مجهدا -
حسنا,,أنه يستحق ذلك,,أليس كذلك؟ -

297
00:17:45,117 --> 00:17:47,185
كل العالم يستطيع أن يسمع
والان بأمكانها الانضمام

298
00:17:47,219 --> 00:17:49,153
أنت أكتشفت للتو أن لديك أبنه

299
00:17:49,188 --> 00:17:52,790
وتريدها أن تكون مثلك,,أفهم ذلك

300
00:17:52,825 --> 00:17:54,992
ولكن "دافني" لن تكون أبدآ مثلك

301
00:17:55,027 --> 00:17:56,928
كلما تقبلت ذلك ,,كلما

302
00:17:56,962 --> 00:17:59,097
لحظه,أنتظري,,لا,,لآ

303
00:17:59,131 --> 00:18:01,899
لقد رأيت "دافني" تكافح

304
00:18:01,934 --> 00:18:04,168
لقد رأيتها تكافح لتتبع المحادثه

305
00:18:04,203 --> 00:18:06,137
وأنا أعلم ذلك
لو لديها ذلك الشيء

306
00:18:06,171 --> 00:18:09,707
لن تكون بحاجه لقراءه الشفايف بعد الان
أو الاعتماد عليكِ أو علي

307
00:18:09,742 --> 00:18:11,142
أو أي شخص ليترجم لها

308
00:18:11,176 --> 00:18:13,945
يفسر -
هل هذا هو؟ -

309
00:18:15,214 --> 00:18:17,815
المحافظه على صمّها لتبقى معتمده عليك؟

310
00:18:17,850 --> 00:18:22,820
أنا أريد الافضل لها
أنها أبنتي

311
00:18:22,855 --> 00:18:25,890
نعم,,حسنا
أنها أبنتي أيضآ

312
00:18:25,924 --> 00:18:29,026


313
00:18:32,064 --> 00:18:36,000


314
00:19:12,871 --> 00:19:17,875


315
00:19:17,910 --> 00:19:21,712


316
00:19:21,747 --> 00:19:24,015
مرحبا,,تحركي
أذهبي من هنا

317
00:19:24,049 --> 00:19:27,785
معذره,,ولكن ها بلدُ حر
أستطيع أن أقف حيثما أريد

318
00:19:27,820 --> 00:19:29,887
نعم,,حسنا
هذا حيي ولا أحب أن أرى

319
00:19:29,922 --> 00:19:31,956
الفتيات البيض الغنيات يتسكعن هنا
من أجل حقائب دين

320
00:19:31,990 --> 00:19:34,792
أنا لا أبحث عن شيء
ولستُ فتاة بيضاء غنية

321
00:19:34,827 --> 00:19:36,727
حقا؟ -
حقا -

322
00:19:39,198 --> 00:19:41,833
أنتي تعرفين "دافني وريجينا؟ 

323
00:19:41,867 --> 00:19:44,902
هل يجب أن أخبرهم أنكِ مررتِ؟ -
مضحك جدآ -

324
00:19:44,937 --> 00:19:47,104
أنتِ متأكده
تبدين فتاة بيضاء غنيه لي

325
00:19:47,139 --> 00:19:50,174
<i>- "ceci n'est pas une pipe."
- تقولين..ماذا؟</i>

326
00:19:50,209 --> 00:19:52,743
"هذا ليس غليون"

327
00:19:52,778 --> 00:19:54,912
انها رسمه رسمتها ماغريتا

328
00:19:54,947 --> 00:19:56,180
تعني أن عينيك تخونك

329
00:19:56,215 --> 00:19:58,716
تظن أنك غليون

330
00:19:58,750 --> 00:20:01,752
تكبر وتعيش حياتك
وأنت تظن أنك غليون

331
00:20:01,787 --> 00:20:03,921
لان هذا هو ماكان يقوله الجميع

332
00:20:03,956 --> 00:20:05,723
وبعدها بيوم واحد أكتشفت

333
00:20:05,757 --> 00:20:07,124
أنك مجرد باذنجانه فقط

334
00:20:07,159 --> 00:20:09,894
أنت مجرد باذنجانه في عالم الغليون

335
00:20:09,928 --> 00:20:11,996
لا أعلم مالذي يعنيه ذلك

336
00:20:12,030 --> 00:20:14,732
يعني أنني من الواضح خسرت

337
00:20:14,766 --> 00:20:15,967
يجب أن أذهب

338
00:20:16,001 --> 00:20:20,137
ولكن أنا لم أكن هنا أبدآ..حسنا؟

339
00:20:20,172 --> 00:20:23,007
مالذي سأقوله؟

340
00:20:23,041 --> 00:20:26,043
شاهدت باذنجانه في هذا المكان؟

341
00:20:26,078 --> 00:20:27,778
شكرآ لك

342
00:20:27,813 --> 00:20:33,017


343
00:20:33,051 --> 00:20:38,055


344
00:20:42,861 --> 00:20:44,896
مرحبا,,كان ذلك مذهلا

345
00:20:44,930 --> 00:20:48,132
ماذا تفعل هنا؟ -
لقد أتيت لأتحدث معك..هل يمكن أن نجلس؟ -

346
00:20:48,166 --> 00:20:50,167
بالطبع -
رائع -

347
00:20:58,210 --> 00:21:00,144
أذآ تعلمين أن "باي" تذهب الى مدرسه باكنر

348
00:21:00,178 --> 00:21:02,013
أنتِ سمعتِ عن هذه المدرسة,,صحيح؟

349
00:21:02,047 --> 00:21:03,948
أنها فعلا ,,فعلا مدرسة جيدة

350
00:21:03,982 --> 00:21:08,119
وأنا أعرف أنه مع درجاتكِ العالية
وأنشطتكِ ستتمكنين بكل تأكيد من الدخول

351
00:21:08,153 --> 00:21:10,988
تريد مني أن أهذب الى مدرسة باكنر؟

352
00:21:11,023 --> 00:21:13,958
حسنا,,لا أعتقد عزل نفسك

353
00:21:13,992 --> 00:21:17,128
في فقاعة الصم هي فكرة جيدة

354
00:21:17,162 --> 00:21:19,997
مثل,,لنقل أنكِ تريدي أن تكوني جراحه,,حسنا؟

355
00:21:20,032 --> 00:21:21,899
يجب أن يكون فريقكِ كله يتكلم بالاشارات

356
00:21:21,934 --> 00:21:23,801
ليأخذوا تعليمات منكِ في كل مره؟

357
00:21:23,835 --> 00:21:26,938
لآن ذلك سيصبح فعلا,,,أنا أسف

358
00:21:26,972 --> 00:21:31,742
أنا أتكلم بسرعه
أنا آسف

359
00:21:31,777 --> 00:21:35,146
أظن أنكِ يجب أن تذهبي الى مدرسه عاديه

360
00:21:35,180 --> 00:21:37,748
مع طلاب عاديين

361
00:21:37,783 --> 00:21:39,884
أنا فعلا أقدر هذا

362
00:21:39,918 --> 00:21:42,753
ولكن أحب أصدقائي
أساتذتي

363
00:21:42,788 --> 00:21:43,988
أنا أتفهم

364
00:21:44,022 --> 00:21:47,858
نحن فقط نريدكِ أن تحضي بأفضل تعليم هناك

365
00:21:47,893 --> 00:21:51,062
وستكون لديك كل الفرص التي تريدينها مفتوحه 

366
00:21:52,798 --> 00:21:56,100
وبعد هناك "باي" تعلمين

367
00:21:56,134 --> 00:21:59,036
أعتقد أنه يجب عليكما معرفه بعضكما جيدآ

368
00:21:59,071 --> 00:22:01,939
لا أعتقد أن "باي" فعلا تريد معرفتي

369
00:22:01,974 --> 00:22:04,075
أمنحيها بعض الوقت

370
00:22:06,211 --> 00:22:08,813
هل يمكن أن أفكر به؟ -
طبعا,,طبعا -

371
00:22:08,847 --> 00:22:11,716
سأرتب الأمر لجوله وبعدها ننظلق من هناك

372
00:22:11,750 --> 00:22:14,018
حسنآ,,يجب أن أعود الى التمرين

373
00:22:14,052 --> 00:22:18,055
حسنا,,هناك شيء واحد فقط

374
00:22:18,090 --> 00:22:21,058
أعتقد أثناء عملنا على هذا

375
00:22:21,093 --> 00:22:25,096
من الافضل الا تعرف "ريجينا" شيئا

376
00:22:34,331 --> 00:22:36,332
أفضل الافضل

377
00:22:36,367 --> 00:22:38,067
و "دافني" المفسر 

378
00:22:38,102 --> 00:22:40,437
سيكون معكِ في جميع صفوفكِ

379
00:22:40,471 --> 00:22:43,440


380
00:22:54,418 --> 00:22:56,319
مرحبا

381
00:22:56,353 --> 00:22:58,354
من تلك الفتاه مع والديكِ؟

382
00:23:02,092 --> 00:23:04,427
أنها منحه خيريه أن يرعوا أحد

383
00:23:07,998 --> 00:23:11,367
هل من المسموح أذا مشيتُ بالانحاء
لوحدي لدقيقه فقط؟\

384
00:23:11,402 --> 00:23:13,403
يمكنكِ -
نعم بالطبع -

385
00:23:27,251 --> 00:23:29,319
انتظش لاتدرسين هنا,,أليس كذلك؟

386
00:23:29,353 --> 00:23:31,988
فقط أخذ جولة

387
00:23:32,022 --> 00:23:33,423
أنها مختلفة كثيرآ عن مدرستي

388
00:23:33,457 --> 00:23:36,326
أين هي؟ -
أسمها كارلتون -

389
00:23:36,360 --> 00:23:38,228
أنها للصم
أنا صماء

390
00:23:38,262 --> 00:23:42,332
ما أسمك؟ -
ليام...لحظه -

391
00:23:45,035 --> 00:23:47,170
تعلمنا الابجديه في الصف الاول

392
00:23:47,204 --> 00:23:50,206
أنا "دافني" ولكن أشاره أسمي

393
00:23:50,241 --> 00:23:53,009
تعني اسعاده مع أي دي

394
00:23:53,043 --> 00:23:54,410
يجب أن أحصل على أشاره لأسمي

395
00:23:54,445 --> 00:23:56,412
ما الاشاره التي توضح وسيم جدآ؟

396
00:23:56,447 --> 00:23:59,148
لايمكنك تسمية نفسك

397
00:23:59,183 --> 00:24:01,951
أنها مثل القواعد
الشخص الاصم يفعلها

398
00:24:01,986 --> 00:24:04,254
قواعد؟
مثل أني سأكون في مشكله

399
00:24:04,288 --> 00:24:07,123
هناك شرطه صم؟ -
نعم -

400
00:24:07,157 --> 00:24:09,125


401
00:24:09,159 --> 00:24:11,995
"حسنا,,ألى اللقاء "دافني

402
00:24:12,029 --> 00:24:14,163
"الى اللقاء "ليام

403
00:24:17,167 --> 00:24:19,135
متى كنتِ تخططين لاخباري؟

404
00:24:19,169 --> 00:24:21,070
مالذي في أنفك؟
مالذي في أنفها؟

405
00:24:21,105 --> 00:24:23,139
أريدها أن تخبرك بنفسها

406
00:24:23,173 --> 00:24:25,041
ماهذا؟ هل ثقبت أنفها؟ -
نعم -

407
00:24:25,075 --> 00:24:26,409
أنتما لستما والدي الحقيقيان حتى

408
00:24:26,443 --> 00:24:28,411
يمكنني أن أفعل ما أريد -
يمكنكِ أن تخلعي هذا -

409
00:24:28,445 --> 00:24:30,346
أريد ذاك الشيء خارج أنفكِ -
لا -

410
00:24:30,381 --> 00:24:32,982
الان -
أنظري ,,,عزيزتي,, أنا آسفه -

411
00:24:33,017 --> 00:24:34,417
كان يجب أن نخبرك بشأن الجوله

412
00:24:34,451 --> 00:24:36,352
ليس ذلك المقصود أمي

413
00:24:36,387 --> 00:24:40,223
حسنا,,حسنا,,أعتقد أنه من الجيد
أن تتعرفي عليها أكثر

414
00:24:40,257 --> 00:24:43,393
وبجانب أننا نحاول أيجاد طريقة 
لدمج "دافني" في حياتنا

415
00:24:43,427 --> 00:24:47,297
لماذا؟ لانها كلمه جدآ -
لا ,,بالطبع لا -

416
00:24:47,331 --> 00:24:49,299
لايمكنكِ فقط أن ترميها في وجهي

417
00:24:49,333 --> 00:24:51,434
بعد ثانيتين من لقائها
أجدها في مدرستي

418
00:24:51,468 --> 00:24:54,437
أعلم أنه سريع جدآ ,,ولكن

419
00:24:54,471 --> 00:24:57,006
باي" يجب أن تكوني مسؤوله هنا "

420
00:24:57,041 --> 00:24:59,008
لم يكن لديها نفس فرصكِ

421
00:24:59,043 --> 00:25:01,978
وأمكِ وأنا نحاول فقط جعل هذا الشيء صحيحآ

422
00:25:02,012 --> 00:25:05,048
صحيح لمن؟ -
صحيح لنا جميعا -

423
00:25:05,082 --> 00:25:07,984
حسنا بالواقع
ماهو صحيح لي ان لاتكون معي بالمدرسة

424
00:25:08,018 --> 00:25:11,254
وأذا كنتما تهتمان بي في كل شيء
لن تفعلوا ذلك

425
00:25:11,288 --> 00:25:13,122
"باي"

426
00:25:17,194 --> 00:25:19,095
مرحبا,,ماذا تفعلون هنا؟

427
00:25:19,129 --> 00:25:21,097
والدك نظم جوله لي 

428
00:25:21,131 --> 00:25:25,001
هل تريدين أن تدخلي هنا؟ -
لا أعرف,,سنرى -

429
00:25:31,108 --> 00:25:33,076
"أيميت" هذا "توبي" 

430
00:25:33,110 --> 00:25:35,311
"توبي" هذا "أيميت" -
مرحبا -

431
00:25:37,381 --> 00:25:39,282
لقد كان يسأل من أنت؟

432
00:25:39,316 --> 00:25:42,185
هو لايتكلم؟ -
ليس شفويا -

433
00:25:42,219 --> 00:25:44,354
لمَ لا؟

434
00:25:44,388 --> 00:25:48,024
أعني,,لماذا تفعلين والاخرين لا؟

435
00:25:48,058 --> 00:25:51,060
أنه يعتمد على الشخص

436
00:25:51,095 --> 00:25:54,097
أذا شعروا بالراحة 
وأذا كان لديهم علاج نطق أثناء النضج

437
00:25:54,131 --> 00:25:55,365
أذا كانوا يريدون التكلم

438
00:25:55,399 --> 00:25:57,967
ولكنه يقرآ الشفاه؟ -
نعم -

439
00:25:58,002 --> 00:26:00,336
يمكنك أن تسأله مباشرة

440
00:26:00,371 --> 00:26:03,272
ولكنه لن يجيب -
أنه فقط,, -

441
00:26:03,307 --> 00:26:05,108
انها حقا لاتستند الى مجموعه فقط

442
00:26:05,142 --> 00:26:08,311
للتكلم عن شخص أصم للشخص الثالث

443
00:26:08,345 --> 00:26:10,346
بالاضافه أستطيع أن أفسر

444
00:26:10,381 --> 00:26:12,382
حسنا,,مالذي يفعله عندما لاتكوني معه؟

445
00:26:14,985 --> 00:26:17,420
أنه في الواقع لايتواجد حول الناس اللذين 
لايعرفون لغه الاشاره

446
00:26:17,454 --> 00:26:22,058
جميع أصدقائه صم
وجميع عائلته صم

447
00:26:22,092 --> 00:26:25,228
ماذا عن المتاجر ,, المطاعم,,الباصات؟

448
00:26:25,262 --> 00:26:28,264
ماذا يفعل في الحياة الحقيقيه؟ -
أنه يُفّهمْ -

449
00:26:28,298 --> 00:26:32,001
ثق بي "أيميت"  يُفّهمْ

450
00:26:35,272 --> 00:26:37,440
حسنا,,ماذا يقول؟

451
00:26:39,043 --> 00:26:41,210
أنه فعلا معجب بحذائك

452
00:26:44,415 --> 00:26:48,351
رائع
حسنا,,أراكِ لاحقا

453
00:26:50,254 --> 00:26:53,356
أنها فعلا غاضبة علينا

454
00:26:56,326 --> 00:26:58,327


455
00:27:00,264 --> 00:27:01,998
"جون"

456
00:27:03,033 --> 00:27:04,267
"ديف"

457
00:27:06,103 --> 00:27:08,104


458
00:27:08,138 --> 00:27:11,140


459
00:27:11,175 --> 00:27:13,976


460
00:27:14,011 --> 00:27:15,978


461
00:27:16,013 --> 00:27:18,181


462
00:27:18,215 --> 00:27:21,217


463
00:27:21,251 --> 00:27:24,053


464
00:27:24,088 --> 00:27:26,956


465
00:27:26,990 --> 00:27:29,392


466
00:27:29,426 --> 00:27:32,195


467
00:27:32,229 --> 00:27:35,398


468
00:27:35,432 --> 00:27:37,233


469
00:27:37,267 --> 00:27:40,002


470
00:27:40,037 --> 00:27:42,405


471
00:27:42,439 --> 00:27:47,944


472
00:27:47,978 --> 00:27:52,115


473
00:27:52,149 --> 00:27:54,250


474
00:27:54,284 --> 00:27:57,220


475
00:27:57,254 --> 00:27:59,956


476
00:27:59,990 --> 00:28:02,024


477
00:28:02,059 --> 00:28:05,194
ما أنتِ.. رسامه جدران؟

478
00:28:05,229 --> 00:28:07,163
ماذا,,ماذا تفعل هنا؟

479
00:28:07,197 --> 00:28:08,931
أنا أعيش هناك

480
00:28:08,966 --> 00:28:11,334
السؤال الافضل,,مالذي تفعلينه أنتِ هنا؟

481
00:28:11,368 --> 00:28:16,038
أنا لستُ هنا
لم تشاهدني أبدآ

482
00:28:16,073 --> 00:28:18,207
متاكد أن غرامة الرسم على الجدران

483
00:28:18,242 --> 00:28:21,010
هي 10 ألاف دولا
و30 يوما في السجن

484
00:28:21,044 --> 00:28:24,380
ولكن,,مهلا أنها حفلتكِ -
شكرآ لأنتباهك الي,,حقآ؟ -

485
00:28:26,950 --> 00:28:28,918
تعلمين 
لقد رأيت هذه بالأنحاء

486
00:28:28,952 --> 00:28:30,953
هذا فعلا رائع -
نعم؟ 

487
00:28:30,988 --> 00:28:32,188
حسنا,,فقط لاتخبر أحدآ

488
00:28:32,222 --> 00:28:36,392
انا فعلا أفضل البقاء خارج السجن..حسنا؟

489
00:28:38,262 --> 00:28:40,229
يبدو أني أعرف الكثير من أسراركِ

490
00:28:40,264 --> 00:28:44,400
نعم,,يبدو ذلك

491
00:28:51,308 --> 00:28:55,178
أعترف أني جننت عندما رأيتها على الدرجه النارية

492
00:28:55,212 --> 00:28:57,280
فكرت أي نوع من الامهات تجعل أبنتها المراهقه

493
00:28:57,314 --> 00:29:00,883
كاثرين,,ماذا فعلتِ؟

494
00:29:00,918 --> 00:29:03,186
طلبتُ أختبار أمن

495
00:29:05,088 --> 00:29:08,090
لآرى من هي هذا المرأه في الحقيقه

496
00:29:08,125 --> 00:29:12,962
و؟ -
القياده تحت تأثير الكحول -

497
00:29:12,996 --> 00:29:15,231
أعتقد أنه يجب أن ندعو "باي" على

498
00:29:15,265 --> 00:29:17,900
العشاء مثلا
نشاهد فيلم

499
00:29:17,935 --> 00:29:20,102
أرجوكِ أمي
كان يجب أن تري منزلهم

500
00:29:20,137 --> 00:29:23,172
أنه لاتريد أن تعود الى هنا -
ريجينا" أنتِ أمها - "

501
00:29:23,207 --> 00:29:25,942
لا تهتم كم هو كبير منزلكِ

502
00:29:25,976 --> 00:29:28,244


503
00:29:28,278 --> 00:29:30,947
ماذا؟

504
00:29:30,981 --> 00:29:33,282
اللعنه

505
00:29:33,317 --> 00:29:36,185
لقد أخذوا شاحن جوالي
الذي يكلف دولاران

506
00:29:36,220 --> 00:29:38,287
أتعلمين كم سيكلفني ذلك

507
00:29:38,322 --> 00:29:40,923


508
00:29:40,958 --> 00:29:43,159
يجب أن ننتقل من هنا

509
00:29:45,963 --> 00:29:49,232
مرحبا؟ ماذا؟

510
00:29:49,266 --> 00:29:52,001
لا,,لابد أن هناك خطأ

511
00:29:53,937 --> 00:29:56,272
دافني" تم أعتقالها - "
ماذا؟ لماذا؟ -

512
00:29:56,306 --> 00:29:58,074
هي في حاجة الى مفسر

513
00:29:58,108 --> 00:30:00,176
بموجب القانون يجب عليك أن تاتي لها بمفسر

514
00:30:00,210 --> 00:30:03,212


515
00:30:20,492 --> 00:30:24,128
هل كنتِ تحاولين أن يتم أعتقالكِ؟ -
كل شخص لدية واحدة أمي -

516
00:30:24,162 --> 00:30:26,197
ذاك الاخرق أستطاع أن يكشفني

517
00:30:26,231 --> 00:30:27,565
كل شخص لدية واحده
ماهو عذركِ

518
00:30:27,599 --> 00:30:30,401
عندما حصلتِ على ذاك الشيء في أنفكِ؟


519
00:30:30,435 --> 00:30:33,070
أنها صغيره
تخطي ذلك

520
00:30:33,104 --> 00:30:36,173
ستبقى معكِ لبقيه حياتكِ
وأنتِ حتى لما تسأليني

521
00:30:36,208 --> 00:30:38,242
ما الامر المهم؟
أنه جسدها

522
00:30:38,276 --> 00:30:41,145
أعذريني؟ -
أنها محقه,,أنه جسمي -

523
00:30:41,179 --> 00:30:44,415
حسنا,,لدينا موعد بالمحكمه 26 الشهر

524
00:30:44,449 --> 00:30:47,218
تاريخ محكمه
لابد أن ذلك يبدو مألوفآ

525
00:30:47,252 --> 00:30:50,187
ماكان هذا؟ -
نعلم بشأن القيادة تحت تأثير الكحول -

526
00:30:50,222 --> 00:30:52,189
هذا ليس الوقت ولا المكان -
لماذا لا؟ -

527
00:30:52,224 --> 00:30:54,358
هذا كان قبل 12 سنه
كيف يمكنكِ أن تعرفي عنه حتى؟

528
00:30:54,392 --> 00:30:56,560
كنتِ في حاله سُكر عندما مرضت "ديف" -
كاثرين" توقفي من فضلكِ -"

529
00:30:56,595 --> 00:31:00,097
لا أريد أن أعرف
هل أنتظرتِ طويلا حتى أخذتيها الى المشفى؟

530
00:31:00,131 --> 00:31:02,399
هل لهذا أرتفعت حرارتها؟
هل لهذا هي صماء؟

531
00:31:02,434 --> 00:31:04,501
لان كونها صماء أسوأ شي ممكن

532
00:31:04,536 --> 00:31:06,036
أن يحدث لأبنتكِ,,أليس كذلك؟

533
00:31:06,071 --> 00:31:07,204
هذا ليس ماتحاول أن تقوله

534
00:31:07,239 --> 00:31:08,372
أنتِ لاتعرفين أي شيء عنها أو عني

535
00:31:08,406 --> 00:31:10,174
نحن نعلم أنكِ غير مسؤوله

536
00:31:10,208 --> 00:31:12,076
هلا توقفتم جميعا عن الشجار,,أرجوكم؟

537
00:31:12,110 --> 00:31:14,044
هل يجب أن أذكركِ أننا في مركز شرطه

538
00:31:14,079 --> 00:31:15,179
لأن أبنتكِ تم أعتقالها

539
00:31:15,213 --> 00:31:17,081
هل تسمعون أنفسكم؟

540
00:31:17,115 --> 00:31:19,383
نحن نعتز أن نحصل على محامي
"لنسترجع "دافني

541
00:31:19,417 --> 00:31:21,452
لاتفكري حتى في ذلك -
سنفكر به -

542
00:31:21,486 --> 00:31:24,255
باي" أنتظري لحظه
كلاكما أهدءآ قليلا

543
00:31:24,289 --> 00:31:26,490
أنا لا أصدق أنك -
"باي" ,, "باي" -

544
00:31:31,563 --> 00:31:34,098
أعتقد أنه يجب أن نستمر في البحث عنها

545
00:31:34,132 --> 00:31:36,300
عزيزتي ,لديها هاتفها ستتصل بصديق

546
00:31:36,334 --> 00:31:38,535
ستكون بخير

547
00:31:38,570 --> 00:31:41,405
كيف يمكن أن لا أعرف؟

548
00:31:41,439 --> 00:31:45,142
لآنكِ كنتِ بمخاض لمده 17 ساعه

549
00:31:45,176 --> 00:31:47,144
لان كل المواليد يتشابهون

550
00:31:47,178 --> 00:31:49,146
لان أحد من ذلك المنزل

551
00:31:49,180 --> 00:31:51,081
أتى ألينا وقال
مرحبا هذا طفلك

552
00:31:51,116 --> 00:31:52,483
ولم يكن لدينا سبب لعدم تصديقهم

553
00:31:52,517 --> 00:31:54,485
أظل أسال نفسي الشيء نفسه

554
00:31:54,519 --> 00:31:56,553
لكن الامر مختلف بالنسبة لي
لقد حملتها

555
00:31:56,588 --> 00:31:59,189
لقد كانت في داخلي
كانت أبنتي

556
00:31:59,224 --> 00:32:01,125
حسنا,,هذا لايساعد

557
00:32:02,260 --> 00:32:04,094
تلك المرأه

558
00:32:04,129 --> 00:32:07,164
لو أكتشفنا هذا في المستشفى

559
00:32:07,198 --> 00:32:09,433
"لم نكن لنحصل على "باي

560
00:32:11,536 --> 00:32:13,437
أعلم

561
00:32:13,471 --> 00:32:15,372
هذا الجزء المجنون

562
00:32:15,407 --> 00:32:19,376
لايمكنني حتى أن أغضب
لاني ممتنه جدآ

563
00:32:20,512 --> 00:32:22,246


564
00:32:22,280 --> 00:32:25,382
أعلم,,أنه
أعلم

565
00:32:27,485 --> 00:32:29,320
أنها فعلا مدرسة جيدة

566
00:32:29,354 --> 00:32:32,323
يبدو أنها مهمه جدآ لهم

567
00:32:32,357 --> 00:32:36,060
ولكن أمي ستغضب أذا أخبرتها 
أني أريد الذهاب

568
00:32:36,094 --> 00:32:40,130
ولكن أذا قلت لا 
سيعتبرون ذلك أني أرفضهم

569
00:32:40,165 --> 00:32:42,399


570
00:32:42,434 --> 00:32:44,234
فقط أخبريني ماذا أفعل

571
00:32:44,269 --> 00:32:47,271
حسنا,,الامر عائد أليك

572
00:32:47,305 --> 00:32:50,274
وجدتيها؟

573
00:32:51,476 --> 00:32:53,510
يظنون أنها في بيت صديقتها

574
00:32:53,545 --> 00:32:56,380
وقالوا أنا ستتصل عندما تكون مستعدة

575
00:32:56,414 --> 00:32:58,148


576
00:33:03,154 --> 00:33:05,422
حسنا,,أنا ذاهبه الى السرير

577
00:33:07,092 --> 00:33:08,459
تصبحوا على خير

578
00:33:17,068 --> 00:33:19,269
أريد أن أتحدث اليكِ

579
00:33:19,304 --> 00:33:24,341
أريدكِ أن تتوقفي عن مهاجمه أل كينيش

580
00:33:24,376 --> 00:33:27,444
لانهم غير متعلمين لثقافه الصم
أنهم يقصدون الخير

581
00:33:27,479 --> 00:33:30,381
هؤلاء الناس -
دعيني أنتهي -

582
00:33:30,415 --> 00:33:33,350
أنتِ أمي

583
00:33:35,153 --> 00:33:39,223
وستكونين دائما أمي

584
00:33:39,257 --> 00:33:42,493
ولكني أريد أن أتعرف عليهم جيدآ

585
00:33:42,527 --> 00:33:47,297
أخذت جوله في المدرسة التي سمعنا عنها
"حيث تذهب "باي

586
00:33:47,332 --> 00:33:53,237
أنهم فعلا يريدون مني الذهاب
وأعتقد أني سأقول نعم

587
00:33:53,271 --> 00:33:58,075
أذآ أحتاج أليكِ لتدعمي قراري ,,حسنا؟

588
00:33:58,109 --> 00:34:00,444
بالطبع لا

589
00:34:00,478 --> 00:34:02,479
ماذا؟

590
00:34:02,514 --> 00:34:05,416
تريدين ان تكوني تلك الفتاة الصماء الغريبه

591
00:34:05,450 --> 00:34:08,485
مع مفسر يتبعها دائما؟

592
00:34:08,520 --> 00:34:11,221
أنتي تعرفين ماذا يحدث للصمّ

593
00:34:11,256 --> 00:34:13,090
في مثل هذه المدرسه

594
00:34:13,124 --> 00:34:16,160
أنهم غرباء

595
00:34:16,194 --> 00:34:19,196
دافني" يمكنك فعل كل ماتريدينه في حياتكِ "

596
00:34:19,230 --> 00:34:21,498
لقد كنت أقول لكِ ذلك دائما

597
00:34:21,533 --> 00:34:25,502
أنتي أكثر ذكاء من أي شخص من هؤلاء الاولاد

598
00:34:25,537 --> 00:34:28,405
الذين أعتادوا أن يسخروآ منكِ
ويجعلونكِ تشعرين بالغباء

599
00:34:28,440 --> 00:34:30,274
أنه لن يكون مثل ذلك

600
00:34:30,308 --> 00:34:32,075
أنا لستُ في الخامسه من عمري

601
00:34:32,110 --> 00:34:34,111
لا أحتاج أن تحميني

602
00:34:34,145 --> 00:34:35,512
نعم,,تحتاجين

603
00:34:35,547 --> 00:34:38,382
والآن يجب أن أحميكِ من نفسكِ

604
00:34:40,084 --> 00:34:42,386
تعلمين ماهو الصح

605
00:34:42,420 --> 00:34:46,089
ولكنكِ تدعين هؤلاء الاشخاص يضغطون عليكِ

606
00:34:46,124 --> 00:34:49,493
لآنكِ يائسه جدآ من أجل أن يقبلونكِ

607
00:34:51,095 --> 00:34:56,266
أجعليهم يحبونكِ لما أنتِ عليه

608
00:34:56,301 --> 00:34:59,369
ليس بما يريدونه أن تكوني

609
00:35:07,245 --> 00:35:09,179


610
00:35:15,069 --> 00:35:17,537


611
00:35:19,073 --> 00:35:22,776


612
00:35:22,810 --> 00:35:27,114


613
00:35:27,148 --> 00:35:30,684


614
00:35:30,718 --> 00:35:34,688


615
00:35:34,722 --> 00:35:37,924


616
00:35:37,959 --> 00:35:39,292
العفو

617
00:35:39,327 --> 00:35:42,195


618
00:35:42,230 --> 00:35:43,797
أنتِ فقط شقية

619
00:35:43,831 --> 00:35:45,799
لماذا؟ لآني لا أتعامل جيدآ بما أكتشفته

620
00:35:45,833 --> 00:35:47,968
ني لستُ روايه من روايات مارك توين

621
00:35:48,002 --> 00:35:50,671
أعذرني لعدم التعامل مع هذا بشكل أفضل

622
00:35:50,705 --> 00:35:52,439
أتعلمين ,,أنتِ التي بدأتِ هذا

623
00:35:52,473 --> 00:35:54,041
كان يجب أن تدعي الامر يمر,,ولكن ,,لا

624
00:35:54,075 --> 00:35:56,743
وكنتِ من سحب أمي وأبي الى مستشار الجينيه

625
00:35:56,778 --> 00:35:58,745
حسنا,,أعذرني لكوني شخصُ غيور

626
00:35:58,780 --> 00:36:00,747
أريد أن أكتشف من أنا؟
ومن هم والدي؟

627
00:36:00,782 --> 00:36:02,449
الا تظن أن هناك جزء مني

628
00:36:02,483 --> 00:36:05,185
يتمنى أني لم أبدأ ذلك أبدآ

629
00:36:07,388 --> 00:36:10,123
لم أكن أتوقع ان الاجابه ستكون نعم

630
00:36:10,158 --> 00:36:12,626
أعلن أني قلت,,ولكن في أعماقي

631
00:36:12,660 --> 00:36:15,462
كنت آمل أن تكون هناك بضع تفسيراتِ أخرى

632
00:36:18,566 --> 00:36:20,901
أنسى ذلك
أعلم أنك لاتتفهم

633
00:36:20,935 --> 00:36:23,103
لا أحد يستطيع

634
00:36:23,137 --> 00:36:24,104
أتعلمين مالمضحك؟

635
00:36:24,138 --> 00:36:25,605
في المدرسة دائما يقولون

636
00:36:25,640 --> 00:36:27,407
مرحبا يا أطفال,,تعلمين

637
00:36:27,442 --> 00:36:29,276
أذا كنت تشعر بعدم الأنتماء

638
00:36:29,310 --> 00:36:30,377
ولكن أنت

639
00:36:30,411 --> 00:36:33,080
انت لاتنتمي

640
00:36:33,114 --> 00:36:34,247
بكل شيء

641
00:36:34,282 --> 00:36:36,316


642
00:36:36,350 --> 00:36:38,952
شكرآ جزيلا..ذلك كان مفيدآ بشكل لايصدق

643
00:36:38,986 --> 00:36:44,091
بالمناسبة أيتها العبقريه
هناك شخصُ آخر سيتفهم

644
00:36:46,227 --> 00:36:49,029
نعم’’هي

645
00:36:49,063 --> 00:36:54,367


646
00:36:55,536 --> 00:36:57,537


647
00:36:57,572 --> 00:37:01,241


648
00:37:03,044 --> 00:37:05,312


649
00:37:05,346 --> 00:37:08,448


650
00:37:08,483 --> 00:37:13,754


651
00:37:15,590 --> 00:37:17,491
لا,,لاتفعلي ذلك

652
00:37:17,525 --> 00:37:19,493
لا أستطيع قراءة شفاكِ بالظلام

653
00:37:19,527 --> 00:37:20,894
بجانب أن هذه غرفتي

654
00:37:20,928 --> 00:37:22,529
أنها غرفتي تقنيا

655
00:37:22,563 --> 00:37:24,698
مضحك جدآ

656
00:37:24,732 --> 00:37:26,633


657
00:37:26,667 --> 00:37:30,070


658
00:37:30,104 --> 00:37:32,105
هل تسمحين؟

659
00:37:33,274 --> 00:37:35,609
"بابا روش"

660
00:37:35,643 --> 00:37:37,711
"بيتبل تي باين"

661
00:37:37,745 --> 00:37:39,813
اللعنه,,بعض هذه الاشياء قاسية بالنسبة لي

662
00:37:39,847 --> 00:37:43,550
خلف الابتسامه العذبه قاتلُ سابق

663
00:37:43,584 --> 00:37:45,552
أنتظري دقيقه

664
00:37:45,586 --> 00:37:47,954
يمكنني سماع البعض اذا كانت الموسيقى عاليه

665
00:37:47,989 --> 00:37:49,289
عاليه جدآ

666
00:37:49,323 --> 00:37:50,657
أحب ذلك أيضآ

667
00:37:50,691 --> 00:37:52,325
Uh...

668
00:37:52,360 --> 00:37:53,994
هل رسمتِ هذه؟

669
00:37:54,028 --> 00:37:56,263
ياللهي,,لا ,, أتمنى

670
00:37:56,297 --> 00:37:58,165
أمي رسمتهم

671
00:38:01,936 --> 00:38:04,971
لا أقصد المقاطعة هنا,,

672
00:38:05,006 --> 00:38:07,007
ماذا تفعلين هنا

673
00:38:07,041 --> 00:38:09,509
فقط,,تعلمين

674
00:38:09,544 --> 00:38:11,077
هل يمكنني سؤالكِ شيئآ

675
00:38:12,513 --> 00:38:14,281
هل كنتِ تعلمين؟

676
00:38:14,315 --> 00:38:18,018
أعني,,وأنتي تكبرين
هل ماره شعرتِ أنكِ مختلفه؟

677
00:38:18,052 --> 00:38:20,086
حسنا,,نعم,, أنا صماء

678
00:38:20,121 --> 00:38:23,089
وبصراحة

679
00:38:23,124 --> 00:38:26,326
لقد مررتُ بجحيم أسوأ من هذا

680
00:38:26,360 --> 00:38:30,831
كهلا أنظري
أذا كنتِ تريدين الذهاب لمدرستي

681
00:38:30,865 --> 00:38:31,865
لا بأس

682
00:38:31,899 --> 00:38:33,166
حسنا

683
00:38:33,201 --> 00:38:34,868
شكرآ

684
00:38:36,270 --> 00:38:38,505
أذآ ماذا يحدث الآن؟

685
00:38:38,539 --> 00:38:41,274
لا أستطيع تبديل الأسر أو شيء من هذا

686
00:38:41,309 --> 00:38:43,310
بالاضافه,,أنا متأكده أنكِ لاتريدين الذهاب الى توليدو

687
00:38:43,344 --> 00:38:44,878
من سينتقل الى توليدو؟

688
00:38:44,912 --> 00:38:48,315
لدينا عم هناك,,قال يمكننا أن ننتقل الى هناك

689
00:38:48,349 --> 00:38:50,717
أمي تخلفت عن الأيجار شهرين

690
00:38:50,751 --> 00:38:52,686
وهي تفقد عملائها

691
00:38:52,720 --> 00:38:56,623
أعتقد أنه في الواقع سنذهب

692
00:38:56,657 --> 00:38:59,025
نعم,,أبي,,أعلم
أنا آسفه

693
00:39:00,661 --> 00:39:02,495
أحبك أيضآ

694
00:39:02,530 --> 00:39:03,530
أراك في الصباح

695
00:39:03,564 --> 00:39:06,800
حسنا,,لم يدعوني احد الى الحفله,,لكن

696
00:39:06,834 --> 00:39:08,969
"جدتي هذه "باي

697
00:39:09,003 --> 00:39:11,705
باي" هذه جدتكِ ,,,أعتقد

698
00:39:11,739 --> 00:39:13,173


699
00:39:13,207 --> 00:39:15,976


700
00:39:16,010 --> 00:39:17,677
أنتِ رائعه

701
00:39:17,712 --> 00:39:20,013
لا أصدق أن نصفي من بورتوريكو

702
00:39:20,047 --> 00:39:22,682
كنتُ أتعلم الفرنسيه لتسعه سنين

703
00:39:22,717 --> 00:39:24,184


704
00:39:24,218 --> 00:39:26,686
أنتِ هنا
الحمدلله

705
00:39:26,721 --> 00:39:28,355
ولكن أنتِ في الثانوية

706
00:39:28,389 --> 00:39:30,257
مالذي تفعلينه بحق الارض بطلكِ البيره؟

707
00:39:30,291 --> 00:39:31,758
تحت أي ظرف من الظروف؟

708
00:39:31,792 --> 00:39:33,960
تستحقين أن يتم أعتقالكِ

709
00:39:33,995 --> 00:39:35,328
تم أعتقالكِ؟

710
00:39:35,363 --> 00:39:36,830
ماذا يمكن أن أقول؟

711
00:39:36,864 --> 00:39:38,798
لا أحد يخبرني بأي شيء

712
00:39:38,833 --> 00:39:40,834
وتهربين لوحدكٍ؟

713
00:39:40,868 --> 00:39:42,435
هل تعلمين كيف كنا مرتعبين عليكِ؟

714
00:39:42,470 --> 00:39:43,603
نعم

715
00:39:43,638 --> 00:39:46,606


716
00:39:46,641 --> 00:39:48,408


717
00:39:48,442 --> 00:39:51,211
بين الأسبانيه والأشارات أنا ضعت

718
00:39:51,245 --> 00:39:53,780
قلت أنكِ مثلي تماما

719
00:39:53,814 --> 00:39:56,182
عندما كنتُ في عمركِ

720
00:40:00,087 --> 00:40:02,522
هل أنتي فعلا ستنتقلين الى تولندو؟

721
00:40:02,556 --> 00:40:05,258
لا أعلم
سنرى

722
00:40:06,360 --> 00:40:08,194
كيف يمكن أن نتعرف على بعضنا البعض

723
00:40:08,229 --> 00:40:11,398
أذا كنتِ تعيشين على بعد 1200 كيلو متر؟

724
00:40:11,432 --> 00:40:13,833
ستعمل على أنجاح ذلك

725
00:40:13,868 --> 00:40:17,404
سنعمل على أنجاحه

726
00:40:17,438 --> 00:40:20,106
أنتِ عالقه مع والدتين

727
00:40:20,141 --> 00:40:22,575
أحببتِ ذلك أم لا

728
00:40:26,847 --> 00:40:29,082


729
00:40:29,984 --> 00:40:31,618


730
00:40:31,652 --> 00:40:34,487
ريجينا" فعلته "

731
00:40:34,522 --> 00:40:36,589
حسنا,,أنه

732
00:40:36,624 --> 00:40:39,092
مؤقته,,أنهم تركيب

733
00:40:39,126 --> 00:40:40,794
الحمدلله

734
00:40:40,828 --> 00:40:42,629
ماذا حدث لذلك الشيء في أنفك؟

735
00:40:42,663 --> 00:40:45,732
كان ملصقآ

736
00:40:47,335 --> 00:40:48,735
عزيزتي,,أحبكِ

737
00:40:48,769 --> 00:40:51,004
ولكن لازلتِ بمشكله بسبب الهوية المزوره

738
00:40:51,038 --> 00:40:52,238
أعلم

739
00:40:54,575 --> 00:40:55,742
أمي؟

740
00:40:55,776 --> 00:40:57,177


741
00:40:57,211 --> 00:40:59,512
هل تعلمين أن بيت الضيوف بالكاد نستخدمه؟

742
00:41:01,782 --> 00:41:03,817
مع كل هذه المساحة

743
00:41:03,851 --> 00:41:05,352
سيحضى صديقي أخيرآ بمكان

744
00:41:05,386 --> 00:41:07,120
ليتدرب مع فرقته بالمرآب

745
00:41:07,154 --> 00:41:09,255
لقد قلنا بدون قواعد

746
00:41:09,290 --> 00:41:11,992
ليس لديها صديق حتى

747
00:41:12,026 --> 00:41:14,294


748
00:41:14,328 --> 00:41:16,162
مرحبا

749
00:41:16,197 --> 00:41:17,864
أنه مذهل بالاعلى

750
00:41:17,898 --> 00:41:19,666
من هذه؟

751
00:41:19,700 --> 00:41:21,634
جميله جدآآ,,أنا سعيده بذلك

752
00:41:21,669 --> 00:41:23,636
لا,,فعلا

753
00:41:23,671 --> 00:41:25,739
من تلك؟

754
00:41:26,707 --> 00:41:29,476
عذرآ..!

755
00:41:32,179 --> 00:41:33,646
ماذا تفعل هنا؟

756
00:41:33,681 --> 00:41:35,582
لستِ فتاة بيضاء غنيه؟

757
00:41:35,616 --> 00:41:37,951
أنها قصة طويلة

758
00:41:36,585 --> 00:41:40,421
بالمناسبه,,,ذلك الرجل ماغريت
أنه جميل 

759
00:41:40,456 --> 00:41:42,156
ما الامر مع كل وجوه الاشخاص؟

760
00:41:42,191 --> 00:41:45,360
القبعة,,ألتفاح
ماذا يعني ذلك؟

761
00:41:45,394 --> 00:41:47,795
أنت تفحصت الامر

762
00:41:47,830 --> 00:41:51,065
أسمعي,,الفتيات الجميلات يقتبسن الفرنسيه
من أجلي طوال الوقت في الازقه الخلفيه

763
00:41:51,100 --> 00:41:53,301


764
00:41:53,335 --> 00:41:55,103
" هل تقابلتم؟؟ "باي" هذا "تاي

765
00:41:55,137 --> 00:41:56,604
أنه أخي الكبير

766
00:41:56,639 --> 00:41:58,306
ليس بالدم,,صح؟

767
00:41:58,340 --> 00:41:59,340
لا

768
00:41:59,375 --> 00:42:01,509
حسنآ,,جيد,,,,رائع

769
00:42:01,543 --> 00:42:03,845
"يسرني مقابلتكِ "باي

770
00:42:03,879 --> 00:42:05,980
"أراك في الانحاء "تاي

771
00:42:08,550 --> 00:42:10,351


772
00:42:10,386 --> 00:42:11,786
ماذا؟

773
00:42:12,755 --> 00:42:14,022
"ريجينا"

774
00:42:14,056 --> 00:42:16,290
أي شيء بالمنزل هو لكِ

775
00:42:16,325 --> 00:42:18,693
المخزن’,,, الثلاجه,,ولدينا بار

776
00:42:18,727 --> 00:42:20,595
"أنا ممتنعه عن الشرب "كاثرين

777
00:42:20,629 --> 00:42:23,197
لقد كنتُ ممتنعه منذ 11 سنه

778
00:42:23,232 --> 00:42:25,199
لم أكن أعلم

779
00:42:25,234 --> 00:42:26,634
بالطبع لم تعلمي

780
00:42:26,669 --> 00:42:28,302
نحن لانعرف أي شيء بشآن بعضنا

781
00:42:28,337 --> 00:42:30,071
الا أننا ربينا أبنتا بعضنا 

782
00:42:30,105 --> 00:42:33,341
نعم,,ولكن كنت فقط أقول -
أنظري -

783
00:42:33,375 --> 00:42:35,510
"أتقفنا على هذا الترتيب حتى أتعرف أكثر الى "باي

784
00:42:35,544 --> 00:42:37,512
"وأنتِ أن تعرفي "دافني

785
00:42:37,546 --> 00:42:39,447
وبصراحة
يمكنني أستخدام الايجار المجاني

786
00:42:39,448 --> 00:42:42,113


787
00:42:42,114 --> 00:42:46,589


788
00:42:46,590 --> 00:42:50,307


789
00:43:00,308 --> 00:43:05,308


790
00:43:14,501 --> 00:43:20,260


791
00:43:20,261 --> 00:43:25,261
{\c&H0BE40D&}التبديل منذ الولاد
S01 - E01
{\c&HE712B4&}
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™Thoq@Eqla3.com®
{\c&HC500FF&}♥ فريق الاقلاع للترجمه ♥

