1 00:00:-1,-900 --> 00:00:01,350 ينصح بتحفظ المشاهدين 2 00:00:25,700 --> 00:00:28,900 ! يا ألهي 3 00:00:30,600 --> 00:00:32,700 ! بوث ، ماذا يوجد لدينا هنا 4 00:00:32,700 --> 00:00:33,600 آراهن اني اعرف 5 00:00:33,600 --> 00:00:34,600 هذا 6 00:00:34,600 --> 00:00:36,100 .... لازانيا 7 00:00:36,100 --> 00:00:38,300 طعام متعفن للقطط و 8 00:00:38,300 --> 00:00:39,800 مطاط معالج بلكبريت 9 00:00:39,800 --> 00:00:42,500 موهبة شم ممتازا هودجيز 10 00:00:42,500 --> 00:00:43,400 ماذا حصل ؟ 11 00:00:43,400 --> 00:00:44,300 حسناً ، انه واضح أليس كذلك ؟ 12 00:00:44,300 --> 00:00:45,400 الرجل حاول ان يضرب الضوء الأصفر 13 00:00:45,400 --> 00:00:47,200 لقد أصطدم بشاحنة القمامة 14 00:00:47,200 --> 00:00:48,300 ماذا كان يحمل 15 00:00:48,300 --> 00:00:49,800 .... رمل لأحواض السمك لكن هذا ليس 16 00:00:49,800 --> 00:00:51,300 لا يوجد غازات طبيعية أو بروبان ؟ 17 00:00:51,300 --> 00:00:52,900 لا يوجد أنفجار أو نار ؟ 18 00:00:52,900 --> 00:00:54,700 لا يوجد مواد تأكل كيميائي 19 00:00:54,700 --> 00:00:56,600 بماذا تحتاجني أذاً ؟ 20 00:00:56,600 --> 00:00:58,700 ربما تودين أن تحضري نفسكي 21 00:00:59,800 --> 00:01:01,000 أو لا 22 00:01:02,400 --> 00:01:06,900 حسناً كم كانت رائحت النفايات نتنه لتغطي على رائحة جثة 23 00:01:08,100 --> 00:01:09,400 أظن أن الضحية كان قاصراً 24 00:01:09,400 --> 00:01:10,400 حسناً , أذا تأكدنا من ذلك 25 00:01:10,400 --> 00:01:12,900 عندها القضية تقع تحت السلطة القضائية لل أف بي أي 26 00:01:17,300 --> 00:01:18,900 أنه ذكر 27 00:01:20,000 --> 00:01:21,200 نعم 28 00:01:21,200 --> 00:01:22,400 مراهق 29 00:01:22,400 --> 00:01:25,800 ديدان مسطحة , ذباب أكل للجيفة و خنافس 30 00:01:25,800 --> 00:01:28,700 كان قمامة لحوالي ثلاث أسابيع 31 00:01:29,200 --> 00:01:30,900 لم أقصد قول هذا بالطريقة التي بدت 32 00:01:32,600 --> 00:01:37,800 كسور في الجمجمة ,مؤخرت الرأس و العظم الوتدي 33 00:01:37,800 --> 00:01:39,100 رقبة مكسورة 34 00:01:39,110 --> 00:01:41,710 و عظم الفخذ مكسر 35 00:01:41,700 --> 00:01:42,900 نتيجة لأنقلاب الشاحنة ؟ 36 00:01:42,900 --> 00:01:44,100 لا 37 00:01:44,100 --> 00:01:46,500 هذا الضرر متطابق مع السقوط 38 00:01:51,100 --> 00:01:51,900 ماذا وجدت ؟ 39 00:01:51,900 --> 00:01:53,500 أنه عضوي 40 00:01:54,500 --> 00:01:56,400 مهما يكن 41 00:01:56,400 --> 00:01:59,500 تم جلبه معه من موقع الجريمة 42 00:02:02,100 --> 00:02:03,800 كم ستحتاج من هذه ؟ 43 00:02:03,800 --> 00:02:06,500 كامل الأشياء المقززة 44 00:02:07,500 --> 00:02:08,700 كلها ؟ 45 00:02:08,700 --> 00:02:09,900 كلها . 46 00:02:13,100 --> 00:02:14,500 لقد كان ملفوفاً بكفن ؟ 47 00:02:14,500 --> 00:02:16,900 أنجيلا تحلل البقع التي على الكفن 48 00:02:16,900 --> 00:02:19,000 بينما هودجيز يجد مما مصنوعة 49 00:02:19,000 --> 00:02:20,500 لا توجد بصمات باقية للاخذ 50 00:02:20,500 --> 00:02:21,800 ما وضع سجلات الأسنان ؟ 51 00:02:21,800 --> 00:02:23,500 ال أف بي أي يتابعها 52 00:02:25,400 --> 00:02:30,500 شظاية متعددة من الزجاج موجودة ضمن الأنسجة المتبقيه 53 00:02:31,500 --> 00:02:36,600 كدمات هائلة متطابقة مع بجعة تحاول الغطس في سطح صلب 54 00:02:36,600 --> 00:02:38,400 و ألقي نظره أعلى العامود الفقري 55 00:02:38,400 --> 00:02:42,100 تأثير مرجح ضد لوح الكتف والترقوة 56 00:02:42,100 --> 00:02:43,200 لقد كان مريضاً ؟ 57 00:02:43,200 --> 00:02:45,800 نعم , لكن ليس بشدة التي تؤدي للموت 58 00:02:45,800 --> 00:02:46,900 متعهد خاص لنقل النفايات 59 00:02:46,900 --> 00:02:48,900 أنها ليست حقيقة صادمة من خلال المسار 60 00:02:48,900 --> 00:02:51,600 يقول السائق أنه ليس متأكد من أين التقط الضحية 61 00:02:51,600 --> 00:02:54,000 لا يوجد اثر ظاهري لأثار المركبة أو الثقوب 62 00:02:54,000 --> 00:02:55,200 تبدو مندهشاً 63 00:02:55,200 --> 00:02:56,500 حسناً لأكون واضحاً يا عظام 64 00:02:56,500 --> 00:02:58,500 أنه أما مخادع أو مدمن كحول 65 00:02:58,500 --> 00:02:59,800 لماذا جعل هذا الافتراض ؟ 66 00:02:59,800 --> 00:03:02,900 لا يوجد العديد من أطفال الضواحي متعفنين في شاحنات القمامة 67 00:03:02,900 --> 00:03:04,600 افتراض مضحك من العامة 68 00:03:04,600 --> 00:03:05,400 يا رفاق 69 00:03:05,400 --> 00:03:06,900 أتريدون أن ترو شيئاً جميلاً ؟ 70 00:03:08,200 --> 00:03:10,500 أفترض أنكم مألوفون مع الكفن من تورينو 71 00:03:10,500 --> 00:03:14,600 صورة وجه المسيح على داخل قطعة من قماش الدفن 72 00:03:14,600 --> 00:03:15,100 صحيح 73 00:03:15,100 --> 00:03:16,500 بوث رجل كاثوليكي ملتزم 74 00:03:16,500 --> 00:03:18,400 وتبين أنها خدعة 75 00:03:18,400 --> 00:03:19,700 خدعة ؟ 76 00:03:19,700 --> 00:03:21,400 حسناً , أياً كان ما تصدقه 77 00:03:21,400 --> 00:03:23,500 هذه ليست خدعة 78 00:03:24,100 --> 00:03:26,800 على النسيج الذي يغطي الجمجمة المجهولة 79 00:03:26,800 --> 00:03:31,500 هناك بقع الأنسجة حول العين تجويف الأنف والفم . 80 00:03:31,500 --> 00:03:34,300 هذه بلأساس صورة نيغاتيف لمستقبله 81 00:03:34,300 --> 00:03:36,900 هل تقولين أنك تملكين معطيات كافية لتشكيل الوجه ؟ 82 00:03:37,500 --> 00:03:40,900 أنا أدعوها كفن مونتينيغرو 83 00:03:40,900 --> 00:03:42,600 أستخدمة الرسم السطحي للكمبيوتر 84 00:03:42,600 --> 00:03:46,800 لأنشاء شرائح من الأشعة السينية لبنية الوجه الأساسية. 85 00:03:46,800 --> 00:03:51,200 أشعة الليزر الأنتقائية تسمح لي لتشكيل خريطة للمناطق المدموغة 86 00:03:51,200 --> 00:03:56,100 طبيعة الجلد و لون الشعر أستنتج أعتماداً على معطيات د . ساروين 87 00:03:56,100 --> 00:03:56,900 أنا لست خبيرة 88 00:03:56,900 --> 00:04:00,500 لكن ذا أكيد لا يبدو كولد شوارع 89 00:04:04,600 --> 00:04:08,600 الجزء الثاني - الحلقة الثالثة الشاب في الكفن 90 00:04:08,600 --> 00:04:12,600 ترجمة Skywalker 91 00:04:39,200 --> 00:04:42,300 من خلال قاعدة البيانات لمركز الأشخاص المفقودين و المستغلين. 92 00:04:42,300 --> 00:04:44,000 هذه كمية كبيرة من الأطفال المفقودين و المستغلين 93 00:04:44,000 --> 00:04:45,300 هذه فقط المحلية 94 00:04:45,300 --> 00:04:47,000 لنأمل أننا لا نحتاج للبحث على صعيد وطني 95 00:04:47,000 --> 00:04:49,900 تضييق نطاق البحث لأطفال الشوارع في نظام التبني 96 00:04:49,900 --> 00:04:50,700 لماذا ؟ 97 00:04:50,700 --> 00:04:53,400 لأن هذا من الناحية الإحصائية المكان الذي أتى منه هذا الفتى. 98 00:04:53,400 --> 00:04:56,100 من الباكر جداً البدأ بتضيق تركيزنا 99 00:04:56,100 --> 00:04:58,600 أبدئي بتشغيل نظام التبني لأطفال الشوارع 100 00:04:58,600 --> 00:05:00,600 د . ساروين الرئيسة 101 00:05:00,600 --> 00:05:02,400 لقد قمت بتشريح الكثير من الاطفال القتلى. 102 00:05:02,400 --> 00:05:05,000 حوادث سيارات , جرعات مفرطة , غرق 103 00:05:05,000 --> 00:05:06,800 حسناً أنه بحث واسع 104 00:05:06,800 --> 00:05:07,800 طفل في مكب النفايات 105 00:05:07,800 --> 00:05:11,100 أنه طفل شارع هارب أو من نظام التبني 106 00:05:11,100 --> 00:05:12,900 كام محقة يا عظام. 107 00:05:12,900 --> 00:05:14,300 حصلت عليها 108 00:05:14,300 --> 00:05:16,600 ديلان كراين في السابعة عشر 109 00:05:16,600 --> 00:05:18,800 لهذا السبب عينت بهذه الوظيفة د . برينان 110 00:05:18,800 --> 00:05:20,500 لأنظم سير العملية 111 00:05:20,500 --> 00:05:24,000 تلميذ شرف من حي جميل في الأسكندرية 112 00:05:25,100 --> 00:05:26,400 أختفى قبل ثلاث أسابيع 113 00:05:26,400 --> 00:05:28,800 مع صديقته كايلي موريس 114 00:05:28,800 --> 00:05:31,100 التي هي في نظام التبيني. 115 00:05:31,800 --> 00:05:33,100 جيد 116 00:05:34,000 --> 00:05:34,800 ها نحن 117 00:05:34,800 --> 00:05:36,600 أعتقد أن اول حركة أيجاد كيلي موريس 118 00:05:36,600 --> 00:05:40,900 لا الخطوة الأولى هي أخبار عائلة كراين أننا وجدنا طفلهم 119 00:05:42,600 --> 00:05:43,400 هل أنت متأكد ؟ 120 00:05:43,400 --> 00:05:44,800 لا نحتاج لتأكيد هويته ؟ 121 00:05:44,800 --> 00:05:46,300 أعني لنتأكد 122 00:05:46,300 --> 00:05:48,000 أحتاج لرؤية أبني هل تفهم ؟ 123 00:05:48,000 --> 00:05:49,100 سيد و سيدة كراين 124 00:05:49,100 --> 00:05:50,600 أنا أدرك أن هذا صعب جداً 125 00:05:50,600 --> 00:05:53,600 لكن السبب الذي دفعنا لدعوتكم الى مركز جيفرسون 126 00:05:53,600 --> 00:05:56,000 أنا عالمة في علم الإنسان 127 00:05:56,000 --> 00:05:58,200 ماذا ؟ أنا لا أفهم أهمية هذا. 128 00:05:58,200 --> 00:06:04,100 أنا أستدعى عندما تكون الضحية متحللة جداً للتعرف عليها 129 00:06:04,500 --> 00:06:05,700 يا ألهي 130 00:06:06,300 --> 00:06:10,700 لقد تمكنت من تحديد هوية ديلان من دون أي شك 131 00:06:10,700 --> 00:06:11,900 أنا أسفة 132 00:06:11,900 --> 00:06:13,100 هذا ديلان 133 00:06:13,600 --> 00:06:14,900 كيف مات ؟ 134 00:06:14,900 --> 00:06:19,900 لقد سقط من ارتفاع خمسين قدم تقريباً 135 00:06:20,300 --> 00:06:21,900 أنتحار ؟ 136 00:06:21,900 --> 00:06:25,200 هل يوجد أي سبب يجعلك تعتقد أن أبنك كان مكتأباً ؟ 137 00:06:25,200 --> 00:06:27,200 ديلان ؟ لا . 138 00:06:27,200 --> 00:06:30,600 لقد كان شاب زكي وسعيد 139 00:06:30,600 --> 00:06:32,900 مشاكل في المدرسة ؟ أنت تعلم . 140 00:06:32,900 --> 00:06:34,200 قضاء وقت كبير على الأنترنيت 141 00:06:34,200 --> 00:06:35,900 أي شيء من قبيل هذا 142 00:06:35,900 --> 00:06:38,800 حياته كلها تمركزت حول هذه الفتاة التي كان يواعدها. 143 00:06:38,800 --> 00:06:40,300 هل كانت كيلي موريس 144 00:06:40,300 --> 00:06:41,100 نعم 145 00:06:41,100 --> 00:06:42,900 أعتقد أنك قرأت تقرير الأشخاص المفقودين 146 00:06:42,900 --> 00:06:45,400 لذلك تعلم أن كيلي في مركز تبني ؟ 147 00:06:45,400 --> 00:06:48,600 هل رأيتها منذ أختفاء ديلان ؟ 148 00:06:48,600 --> 00:06:49,400 لا 149 00:06:49,400 --> 00:06:51,900 لنكون صراحاء كنا نأمل أنهم هربو مع بعضهم 150 00:06:51,900 --> 00:06:52,800 لماذا يفعلون ذلك ؟ 151 00:06:52,800 --> 00:06:55,400 أخبرنا ديلان أن يتوقف عن مواعدتها 152 00:06:55,400 --> 00:06:56,800 لماذا ؟ 153 00:06:56,800 --> 00:06:59,900 ديلان التقى بها في ساحة هاربر حيث يتسكع أطفال الشارع 154 00:06:59,900 --> 00:07:01,700 ديلان كان يتحضر للذهاب الى معهد أم أي تي 155 00:07:01,700 --> 00:07:04,100 هي أصلاً تركت المدرسة الثانوية 156 00:07:04,100 --> 00:07:05,000 الحياة التي أمناها لهو 157 00:07:05,000 --> 00:07:06,600 لم أجهزه لفتاة مثل كيلي . 158 00:07:06,600 --> 00:07:08,500 تعني طفل تبني 159 00:07:08,500 --> 00:07:09,300 عظام 160 00:07:09,300 --> 00:07:11,400 بغض النظر عما يحدث لبني 161 00:07:11,400 --> 00:07:13,600 حدث بسبب كيلي 162 00:07:13,600 --> 00:07:14,700 سوف نجدها 163 00:07:14,700 --> 00:07:16,500 و نحقق معها 164 00:07:16,500 --> 00:07:20,000 د . برينان أستطيع أن أرى أنك تظنين أننا كنا قاسين على كيلي 165 00:07:20,400 --> 00:07:21,700 لكن أبني 166 00:07:23,400 --> 00:07:27,700 أبني كان طفل جيد مع حياة كاملا أمامه. 167 00:07:36,300 --> 00:07:39,100 والدة كيلي فوستر بالتبني سوف تقابلنا في المكتب 168 00:07:39,100 --> 00:07:40,100 حسناً 169 00:07:41,000 --> 00:07:45,100 قالت أن كيلي أخذت قبل بضعة أسابيع معظم أمتعتها. 170 00:07:47,900 --> 00:07:49,100 هل أنتي بخير عظام ؟ 171 00:07:50,600 --> 00:07:52,700 أنا كنت فتاة تبني 172 00:07:52,700 --> 00:07:53,700 أعلم 173 00:07:55,000 --> 00:07:57,600 هل دائماً يعتقد الناس الأسوء مني ؟ 174 00:07:57,600 --> 00:08:00,300 أعلم أنك تكرهين علم النفس ولكن هؤلاء الناس 175 00:08:00,300 --> 00:08:02,300 فقدو أبنهم 176 00:08:02,300 --> 00:08:04,100 يحتاجون أن يلومون شخص ما 177 00:08:10,100 --> 00:08:11,400 المسكين ديلان 178 00:08:11,400 --> 00:08:13,500 لقد كان طفل جيد 179 00:08:13,500 --> 00:08:16,100 وكان له تأثير جيد على كيلي 180 00:08:16,900 --> 00:08:18,600 حاول أن يرجعها الى المدرسة 181 00:08:18,600 --> 00:08:20,100 وكان جيداً مع أليكس 182 00:08:20,100 --> 00:08:22,200 عامله كأنه أخوه الصغير 183 00:08:22,200 --> 00:08:23,400 هل تعرفين 184 00:08:23,400 --> 00:08:26,800 فيما أذا كان لدى ديلان و كيلي نشاط جنسي ؟ 185 00:08:26,800 --> 00:08:28,500 أجل , أنا أعرف أنهم كانو 186 00:08:28,500 --> 00:08:31,900 ولقد أمسكتهم في غرفت نوم كيلي 187 00:08:31,900 --> 00:08:35,500 و أضررت لأمنع كيلي من جلب ديلان معها الى المنزل 188 00:08:35,500 --> 00:08:36,300 لماذا ؟ 189 00:08:36,300 --> 00:08:37,900 أنها القواعد 190 00:08:37,900 --> 00:08:38,700 أنهم قاصرين 191 00:08:38,700 --> 00:08:40,300 و كيلي تحت حراسة الولاية 192 00:08:40,300 --> 00:08:44,400 و علمت أن هذا ربما يدفع ديلان و كيلي من أيجاد مكان أخر للبقاء معاً 193 00:08:44,400 --> 00:08:46,500 تعلمين قصة 194 00:08:46,500 --> 00:08:48,800 روميو و جوليت 195 00:08:48,800 --> 00:08:53,300 ولكن , أليكس عاش في المنزل أيضاً عمره 12 سنة فقط 196 00:08:53,300 --> 00:08:54,900 هل كانت كيلي و أخوها مقربين ؟ 197 00:08:54,900 --> 00:08:56,500 مقربين جداً 198 00:08:56,500 --> 00:08:59,900 قتل الوالدين في حريق فندق قبل أربع سنوات 199 00:08:59,900 --> 00:09:00,700 ولم يكن لديهم أسرة. 200 00:09:00,700 --> 00:09:02,600 وقد وضعوا في النظام. 201 00:09:02,600 --> 00:09:05,600 و أخذتهم منذ أكثر من سنة 202 00:09:05,600 --> 00:09:07,700 هذا ترشيح جيد جداً لطفل تبني 203 00:09:07,700 --> 00:09:10,900 خاصتاً عندما يريد أخ و أخته أن يبقيا معاً 204 00:09:10,900 --> 00:09:12,100 نعم 205 00:09:14,000 --> 00:09:14,900 ماذا 206 00:09:15,700 --> 00:09:19,200 لم أكن متأكدة كم أستطيع أن أبقي على كلاهما 207 00:09:19,200 --> 00:09:20,400 أنا مريضة بلسكري 208 00:09:20,400 --> 00:09:25,900 و أنا لا أملك الطاقة المعتادة للعمل و كيلي كانت مساعدة جداً 209 00:09:26,400 --> 00:09:29,500 و قد طلبت من نظام التبني البحث عن بديل 210 00:09:29,500 --> 00:09:30,600 هل علمت كيلي ؟ 211 00:09:30,600 --> 00:09:31,400 نعم 212 00:09:31,400 --> 00:09:32,700 لقد أخبرتها 213 00:09:33,400 --> 00:09:35,400 هل وجدو كيلي أو لا 214 00:09:35,400 --> 00:09:37,000 ليس بعد أليكس 215 00:09:37,000 --> 00:09:38,700 ولكن قد وجدو ديلان 216 00:09:39,300 --> 00:09:40,700 هل هو بخير ؟ 217 00:09:44,800 --> 00:09:47,000 أنا ..... أنا لا أظن ذلك 218 00:09:47,000 --> 00:09:48,700 ديلان توفى 219 00:09:52,900 --> 00:09:55,100 هل تعلم أين كيلي أليكس ؟ 220 00:09:55,900 --> 00:09:57,200 لا 221 00:09:57,200 --> 00:09:58,900 كيلي قد تكون في خطر 222 00:09:59,700 --> 00:10:01,700 لا أعلم أين هي 223 00:10:01,700 --> 00:10:03,700 لم تخبرني بأي شيء 224 00:10:05,300 --> 00:10:06,500 هل تظن أنها ميتا أيضاً 225 00:10:06,500 --> 00:10:07,700 لا 226 00:10:08,200 --> 00:10:09,900 تعلم ,سوف أجد أختك 227 00:10:09,900 --> 00:10:12,100 وسوف أعيدها لك 228 00:10:13,100 --> 00:10:14,300 حقاً ؟ 229 00:10:14,300 --> 00:10:15,900 قطعاً 230 00:10:15,900 --> 00:10:18,000 هذه ال أف بي أي 231 00:10:20,100 --> 00:10:21,100 كنت تكذب على الطفل ؟ 232 00:10:21,100 --> 00:10:23,400 هل تعتقد حقاً أن كيلي موريس مازالت على قيد الحياة 233 00:10:23,400 --> 00:10:24,700 لا أعلم 234 00:10:25,300 --> 00:10:26,500 لا تعلم أذا ما كنت حية ؟ 235 00:10:26,500 --> 00:10:27,600 لا أعلم أذا ما كنت أكذب 236 00:10:27,600 --> 00:10:28,300 ترين أنا فقط 237 00:10:28,300 --> 00:10:30,200 أنا حقاً لم يكن لدي قراءة بعد على الشقيقة. 238 00:10:30,200 --> 00:10:31,300 أعني هل هي شريرة ؟ 239 00:10:31,300 --> 00:10:32,700 أو كانت ضحية ؟ 240 00:10:33,300 --> 00:10:35,000 هل لديك قراءة على ديلان كراين؟ 241 00:10:35,000 --> 00:10:39,100 كان يملك شعور المراهق المعقد للأنقاذ في الأوقات الكبيرة 242 00:10:39,100 --> 00:10:40,200 المنقذ المعقدة؟ 243 00:10:40,200 --> 00:10:44,100 الأطفال المراهقين يحبون كثيراً فكرت أنقاذ فتاة بحاجة إلى مساعدة 244 00:10:45,000 --> 00:10:46,300 ما أدراك ؟ 245 00:10:46,300 --> 00:10:47,000 حسناً , لأنني كنت كذلك 246 00:10:47,000 --> 00:10:49,100 تعلمين أني كنت فتى مراهق 247 00:10:51,500 --> 00:10:53,700 الحمض النووي من النسيج تحت ظفر الضحية ؟ 248 00:10:53,700 --> 00:10:54,700 أنثى 249 00:10:54,700 --> 00:10:56,800 وهناك طلاء للأظافر في الخدوش على ذراعه 250 00:10:56,800 --> 00:10:58,400 ليس من الضروري أن تكون من القاتل 251 00:10:58,400 --> 00:10:59,400 كانو نشيطين جنسياً 252 00:10:59,400 --> 00:11:00,400 ربما تكون قد خدشته 253 00:11:00,400 --> 00:11:00,900 لا 254 00:11:00,900 --> 00:11:03,700 هودجيز وجد أيضاً أكسيد الحديد في الخدوش 255 00:11:03,700 --> 00:11:05,600 أكسيد الحديد 256 00:11:05,600 --> 00:11:06,500 ما هذا ؟ 257 00:11:06,500 --> 00:11:07,700 صدأ - صدأ 258 00:11:07,700 --> 00:11:09,100 لماذا لم تقولي "صدأ" ؟ 259 00:11:09,900 --> 00:11:11,300 لقد قالت 260 00:11:11,300 --> 00:11:15,000 نفس أكسيد الحديد وجد على الكتف و رأس الضحية 261 00:11:15,000 --> 00:11:17,100 غالباً تورك من السلاح الذي ضرب به 262 00:11:17,100 --> 00:11:18,200 أذاً 263 00:11:18,200 --> 00:11:20,400 ضرب بواسطة أنبوب صدأ ؟ 264 00:11:20,400 --> 00:11:21,600 هذا أفتراض منتطقي 265 00:11:21,600 --> 00:11:23,700 حسناً , ديلان يخبر الفتاة أنه سينفصل عنها 266 00:11:23,700 --> 00:11:25,700 ضربته بعنف عبر الشريان السُّبَاتِيّ بواسطة الأنبوب 267 00:11:25,700 --> 00:11:27,000 و قذفته خارج النافذة 268 00:11:27,000 --> 00:11:28,600 ممتاز 269 00:11:28,600 --> 00:11:29,800 ماذا ؟ 270 00:11:29,800 --> 00:11:30,500 ماذا , لماذا هذه النظرة ؟ 271 00:11:30,500 --> 00:11:31,900 أنها فقط نظرية 272 00:11:32,600 --> 00:11:35,900 كان هناك طلاء أظافر رخيص في صندوق الذي يحوي متعلقات كيلي 273 00:11:35,900 --> 00:11:38,100 ينبغي أن ترى أذا كان هناك تطابق 274 00:11:38,100 --> 00:11:39,500 أبحث عن بعض الشعر 275 00:11:39,500 --> 00:11:40,400 نطابق الحمض النووي 276 00:11:40,400 --> 00:11:43,700 ثم تبدأ على سلاح الجريمة. 277 00:11:45,200 --> 00:11:46,200 أين تذهبين ؟ 278 00:11:46,200 --> 00:11:48,700 فكرت قبل اعتقال كيلي موريس بتهمة القتل 279 00:11:48,700 --> 00:11:51,300 أستانداً فقط على حقيقة أنها فتاة تبني 280 00:11:51,300 --> 00:11:54,100 ربما نريد العثور على مكان حيث توفي فعلاً ديلان كراين. 281 00:11:54,100 --> 00:11:55,700 مع الأخذ بعين الأعتبار أن الأنبوب 282 00:11:55,700 --> 00:11:57,900 بأفتراض أنه سلاح الجريمة مع العلم أنه ليس كذلك 283 00:11:57,900 --> 00:11:59,500 لأن أذا اهتم أحد بلأدلة 284 00:11:59,500 --> 00:12:02,700 يجد أن ديلان كرين مات بسبب السقوط 285 00:12:09,800 --> 00:12:12,300 لا يوجد كسور مركبة على عظم الذند أو الأصبع 286 00:12:12,300 --> 00:12:15,300 لذلك لم تكن ذراعيه ممدودة أو عبر وجهه. 287 00:12:15,300 --> 00:12:17,100 مما يعني أنه لم يكن مستعد لتأثير الصدم 288 00:12:17,100 --> 00:12:19,900 أقتراح , أنه لم يكن واعياً عندما قزف من النافذة 289 00:12:19,900 --> 00:12:22,900 ربما لأنه ضرب بواسطة الأنبوب الصدأ ؟ 290 00:12:22,900 --> 00:12:24,000 لا تبدأ 291 00:12:24,000 --> 00:12:24,700 أبدء ماذا ؟ 292 00:12:24,700 --> 00:12:26,500 نحن لم نتأكد بعد بماذا قد ضرب 293 00:12:26,500 --> 00:12:27,900 أنا حللت ضرر الصدم 294 00:12:27,900 --> 00:12:32,300 و السلاح كان أسطواني قطره تقريباً أنشين 295 00:12:32,300 --> 00:12:35,000 هذا بلأضافة لرواسب التأكسد أقترح 296 00:12:35,000 --> 00:12:37,700 بالغة العامية يدعى أنبوب صدء 297 00:12:37,700 --> 00:12:39,100 حسناً , أذا تقول لي هذا فقد فهمت 298 00:12:39,100 --> 00:12:42,000 أنه تَجْرِيبِيّ وليس تخمين 299 00:12:42,000 --> 00:12:46,500 هذا الذي نسميه ورد من أي أسم أخر ستكون رائحته جميلة 300 00:12:46,500 --> 00:12:48,500 روميو و جوليت الفصل الثاني , المشهد الثاني 301 00:12:48,500 --> 00:12:51,500 نظرت بجدارة لمعظم اقتباسات وصف الصراع المركزي للمسرحية 302 00:12:52,600 --> 00:12:54,500 وأنا تماماً لا أفهمها. 303 00:12:54,500 --> 00:12:58,700 الزهرة في يد ديلان كانت (كأس الوردية) أي البراعم 304 00:12:58,700 --> 00:13:01,600 رائحتك ليست مثل رائحة وردة. 305 00:13:01,600 --> 00:13:03,600 لقد كنت أبحث من خلال طنين من القمامة 306 00:13:03,600 --> 00:13:05,800 الذي يجب أن تسألني عنه 307 00:13:05,800 --> 00:13:07,300 أسئل ماذا بالضبط ؟ 308 00:13:07,300 --> 00:13:09,500 جلد الدواجن غني جداً بالثوم وُ الثومٌ مُعَمَّر 309 00:13:09,500 --> 00:13:11,900 الشمندر الأحمر ,زجاجات الفودكا الفارغة المستوردة 310 00:13:11,900 --> 00:13:14,000 وأثار لبيض سمك أوسيترا. 311 00:13:14,000 --> 00:13:15,500 ضعها مع بعض على ماذا نحصل ؟ 312 00:13:16,500 --> 00:13:17,500 أي شيء ؟ 313 00:13:19,400 --> 00:13:22,500 بوث , ينبغي عليك التحقق من شاحنات جمع القمامة على مسار المطاعم الروسية 314 00:13:27,300 --> 00:13:28,600 حسناً , منطقة فظيعة 315 00:13:28,600 --> 00:13:29,700 ولكن تعلمين من حيث المبدأ مقلوب 316 00:13:29,700 --> 00:13:32,000 مطعم روسي واحد ولا يوجد أي مقهى لستاربكس (ستاربكس (Starbucks) هي شركة مقاهي أمريكية) 317 00:13:32,000 --> 00:13:36,300 لم نجد أحد سألناه قد تعرف على ديلان أو كيلي 318 00:13:37,300 --> 00:13:39,000 نستطيع أن نسألهم 319 00:13:39,000 --> 00:13:39,800 لماذا ؟ 320 00:13:39,800 --> 00:13:44,700 لأنهم يتقاسمون نفس الخصائص الأجتماعية الفريدة المتطابقة مع كيلي موريس 321 00:13:44,700 --> 00:13:46,900 تعنين كمراهقين ؟ 322 00:13:46,900 --> 00:13:47,500 بلضبط 323 00:13:47,500 --> 00:13:48,200 لا , أتعلمين ماذا ؟ 324 00:13:48,200 --> 00:13:50,800 سوف يتواروا عن الانظار قبل الحصول على نصف الحكم. 325 00:13:50,800 --> 00:13:51,900 معك حق, شاهد فقط 326 00:13:51,900 --> 00:13:53,600 حسناً , ولكن ما أدراني 327 00:13:53,600 --> 00:13:55,300 لقد كنت أعمل في الشوارع طوال مهنتي. 328 00:13:55,300 --> 00:13:56,200 عذراً 329 00:13:56,200 --> 00:13:56,800 عذراً 330 00:13:56,800 --> 00:13:58,000 مرحبا ؟ 331 00:13:58,000 --> 00:13:58,800 مرحباً 332 00:13:58,800 --> 00:14:00,400 أنا عالمة في علم الأنسان 333 00:14:00,400 --> 00:14:01,900 أنا لستُ شرطياً 334 00:14:01,900 --> 00:14:03,400 هذا أكيد شرطي 335 00:14:03,400 --> 00:14:04,000 شكراً لك 336 00:14:04,000 --> 00:14:05,100 انظري أنهم متعاونون جداً أليس كذلك؟ 337 00:14:05,100 --> 00:14:06,500 بوث , أرجوك . 338 00:14:06,500 --> 00:14:07,300 ها نحن ذا 339 00:14:07,300 --> 00:14:08,800 عذراً 340 00:14:08,800 --> 00:14:09,600 أنتظر ,أنتظر , أنتظر 341 00:14:09,600 --> 00:14:11,400 هل ألقيت نظرة على هذه الصور 342 00:14:11,400 --> 00:14:14,500 و تخبرني أذا ميزت أحد 343 00:14:16,600 --> 00:14:18,600 أعطني خمس دولارات و سأخبرك 344 00:14:18,600 --> 00:14:20,500 خمس دولارات 345 00:14:20,500 --> 00:14:22,300 بوث , أرجوك . 346 00:14:23,800 --> 00:14:25,100 تفضل 347 00:14:26,400 --> 00:14:27,800 أذاً من هو 348 00:14:27,800 --> 00:14:29,100 أنها أختي 349 00:14:29,100 --> 00:14:31,300 ولكن حملها بهذه الطريقة , صحيح 350 00:14:31,300 --> 00:14:34,500 لأن كل مرة يرى أحد أختي يراها من الخلف 351 00:14:36,000 --> 00:14:38,900 أفترض أن هذه ليست أختك؟ 352 00:14:38,900 --> 00:14:40,600 لا , أنها كذلك 353 00:14:40,600 --> 00:14:43,500 حسناً , أريد أٍسترجاع المال 354 00:14:44,200 --> 00:14:45,500 ها نحن ذاهبين , وداعاً 355 00:14:46,800 --> 00:14:48,800 هذا أجدى نفعاً أليس كذلك ؟ 356 00:14:48,800 --> 00:14:50,100 عظيم 357 00:14:51,000 --> 00:14:52,600 هم فقط أخذوا المال من أجل لا شيء. 358 00:14:52,600 --> 00:14:55,000 حسناً , تعلمين ذلك لأنهم أستغلالين 359 00:14:55,000 --> 00:14:57,100 و يسيئون الفهم 360 00:15:00,200 --> 00:15:01,900 أوه ,لا بد أنك تمزاحني ؟؟ 361 00:15:01,900 --> 00:15:04,300 يمكنهم الانتظار على الأقل حتى أدرات ظهرك 362 00:15:04,300 --> 00:15:05,900 ماذا ؟ 363 00:15:05,900 --> 00:15:06,400 أف بي أي 364 00:15:06,400 --> 00:15:07,900 أرفعو أيديكم 365 00:15:07,900 --> 00:15:09,100 لا يوجد مشكلة هنا !ْ 366 00:15:09,100 --> 00:15:10,600 لا مشاكل أبداً !ّ 367 00:15:10,600 --> 00:15:11,500 كايت ؟ 368 00:15:13,800 --> 00:15:14,400 سأحميكي 369 00:15:14,400 --> 00:15:15,200 أذهي و أنظري بماذا يتاجرون يا عظام 370 00:15:15,200 --> 00:15:17,500 ماذا ؟ أكره هذا الجزء عندما تكون واقفاً مع المسدس 371 00:15:17,500 --> 00:15:19,200 ويجب علي أنا أن أذهب و أبحث . 372 00:15:19,200 --> 00:15:21,100 يا عظام ,حميت ظهرك هيا بنا 373 00:15:24,400 --> 00:15:25,500 ماذا تبيعون ؟ 374 00:15:27,100 --> 00:15:27,900 ماذا يملكون هنا يا عظام ؟ 375 00:15:27,900 --> 00:15:29,100 ماذا وجدتِ يا عظام ؟ 376 00:15:29,100 --> 00:15:31,100 ايبوبروفين (دَواءٌ مُسَكِّنٌ ومُضادٌّ للالْتِهاب) 377 00:15:32,000 --> 00:15:33,600 فيتامينات متعددة 378 00:15:33,600 --> 00:15:38,100 أظن أن هذه شطيرة و واقي 379 00:15:41,100 --> 00:15:43,400 أنا و فران نقوم بهذا منذ سنوات 380 00:15:43,400 --> 00:15:48,300 السندويشات ، والملابس ، والفيتامينات بعض لوازم النظافة الأساسية للأطفال بلا مأوى 381 00:15:48,300 --> 00:15:50,000 يجب أن تكون حقا تشعر بالحرج. 382 00:15:50,000 --> 00:15:52,300 أتعلمين ماذا ؟ لقد كان تصرفاً مثير للشكوك , صحيح ؟ 383 00:15:52,300 --> 00:15:53,600 و بلأضافة 384 00:15:53,600 --> 00:15:54,100 الامر ليس كما لو انهم 385 00:15:54,100 --> 00:15:55,800 هل أنت عامل أجتماعياً 386 00:15:55,800 --> 00:15:56,800 لا 387 00:15:56,800 --> 00:15:57,700 لا يوجد أصلاً عمال أجتماعيين 388 00:15:57,700 --> 00:15:59,100 حسناً أنهم سامريون طيبون 389 00:15:59,100 --> 00:16:00,200 حسناً , أنا أعتذر ؟ 390 00:16:00,200 --> 00:16:02,900 هل تعرف المدة الطويلة لكسب الثقة في هذه الأرجاء 391 00:16:02,900 --> 00:16:05,400 تقديم مثل هذا المشهد والأطفال الذين لم يتحدثوا معنا لعدة اسابيع. 392 00:16:05,400 --> 00:16:08,100 جيد , ربما تقدمون لنا معروف بالمقابل 393 00:16:08,700 --> 00:16:10,300 أرهم الصور 394 00:16:10,300 --> 00:16:12,100 نحن نبحث عن شخص 395 00:16:12,600 --> 00:16:13,500 الفتاة 396 00:16:14,600 --> 00:16:16,000 ديلان و كيلي 397 00:16:16,000 --> 00:16:17,200 هذا صحيح 398 00:16:17,200 --> 00:16:19,200 لم نراهم في هذه الأرجاء منذ عدة أسابيع 399 00:16:19,200 --> 00:16:21,000 ديلان قد مات 400 00:16:21,000 --> 00:16:24,500 وجدنا جثته في شاحنة النفايات التي تخدم هذه المنطقة 401 00:16:24,500 --> 00:16:25,900 يا ألهي , ماذا حصل ؟ 402 00:16:25,900 --> 00:16:28,300 حسناً , هذا ما نحاول أن نكتشفه 403 00:16:28,300 --> 00:16:29,500 مخزن 404 00:16:32,900 --> 00:16:34,100 تعالو معنا 405 00:16:36,800 --> 00:16:37,700 ما هذا المكان 406 00:16:37,700 --> 00:16:38,500 أنه مكان للمكوث (أي أنه يحتله من خلال المكوث فيه ) 407 00:16:38,500 --> 00:16:41,200 كل من هذه المصانع القديمة يشكل منزل لمدمني المخدرات أو المشردين 408 00:16:41,200 --> 00:16:43,000 و للأطفال الذين لا يملكون مكان للذهاب أليه 409 00:16:43,000 --> 00:16:44,600 بماذا كان يستخدم هذا المبنى ؟ 410 00:16:44,600 --> 00:16:46,400 لتجهيزات الصحية , أعتقد 411 00:16:46,400 --> 00:16:47,500 أنابيب 412 00:16:48,400 --> 00:16:49,000 يا عظام 413 00:16:49,000 --> 00:16:50,300 ديلان , صحيح ؟ 414 00:16:56,100 --> 00:16:58,500 من الواضح أنه نوع من مزار. 415 00:16:59,300 --> 00:17:02,800 أنها أشياء يقوم بها الأولاد لبعضهم عندما يموت أحدهم 416 00:17:02,800 --> 00:17:05,000 ربما ما زالت اثار الدم لديلان على الرصيف 417 00:17:05,000 --> 00:17:06,300 سأتصل بوحدة الجرائم 418 00:17:06,300 --> 00:17:08,000 أخبرهم بأن يبدئوا بالطابق الخامس 419 00:17:08,000 --> 00:17:08,500 لماذا ؟ 420 00:17:08,500 --> 00:17:11,100 لأن الأصابة تدل على الأرتفاع الذي السقط منه 421 00:17:15,900 --> 00:17:17,600 هذا جاكيت ديلان للمدرسة !ّ 422 00:17:17,600 --> 00:17:19,300 نحن لن يؤذيك !ً 423 00:17:23,500 --> 00:17:24,500 حسناً 424 00:17:24,700 --> 00:17:28,100 لقد أذيتك قليلاً , ولكن هذا فقط لأنك ركضة 425 00:17:31,800 --> 00:17:34,500 لا يمكنك أن تسألينني شيئا بدون حضور مرشدة أجتماعية 426 00:17:34,500 --> 00:17:35,000 أنا أعرف حقوقي 427 00:17:35,000 --> 00:17:36,100 أنا لا أسئلك هنا 428 00:17:36,100 --> 00:17:38,500 نحن فقط .... نتكلم , حسناً ؟ 429 00:17:39,100 --> 00:17:40,100 خذ 430 00:17:40,800 --> 00:17:42,100 بعض العلكة ؟ 431 00:17:42,100 --> 00:17:44,300 كأن هذا يجعلني أثق بك 432 00:17:47,600 --> 00:17:49,500 أنت تعرف أنا فقط أسئلك عن أسمك 433 00:17:50,900 --> 00:17:52,000 ك 434 00:17:52,000 --> 00:17:54,400 هل هذا يشير الى شيء ؟ 435 00:17:54,400 --> 00:17:55,800 كارتر 436 00:17:55,800 --> 00:17:57,500 أنا لن أقول فيما أذا كان هذا أسمي الأول أو الكنية 437 00:17:57,500 --> 00:17:58,100 لماذا هربت ؟ 438 00:17:58,100 --> 00:17:59,800 لأن هذه السيدة كانت تضاردني 439 00:17:59,800 --> 00:18:01,500 لأنك ركضة 440 00:18:01,500 --> 00:18:02,400 أنها منحرفة التفكير 441 00:18:02,400 --> 00:18:05,300 هل تعلم أن هذا الجاكيت الذي ترتديه يعود الى شاب يدعى ديلان كراين 442 00:18:05,300 --> 00:18:06,600 لم أسمع بهذا الأسم 443 00:18:06,600 --> 00:18:08,100 من أين حصلت عليه ؟ 444 00:18:09,800 --> 00:18:11,400 أنتهيت من الحديث 445 00:18:11,400 --> 00:18:13,100 يمكنكم الحصول عليه 446 00:18:14,700 --> 00:18:16,000 ماذا حول 447 00:18:16,000 --> 00:18:17,300 الأسماء على ساعدك 448 00:18:17,300 --> 00:18:18,500 ماذا تعني ؟ 449 00:18:19,100 --> 00:18:20,400 شباب , قتلتهم 450 00:18:20,400 --> 00:18:22,600 أنها قائمة ببيوت التبني 451 00:18:22,600 --> 00:18:24,300 التي قامت بطرده 452 00:18:25,200 --> 00:18:26,400 في بعض الأوقات الطرد يكون 453 00:18:26,400 --> 00:18:28,800 أفضل شيء ممكن أن يحدث 454 00:18:28,800 --> 00:18:30,100 أعلم ذلك 455 00:18:31,400 --> 00:18:32,500 هل كنتِ في النظام ؟ 456 00:18:36,400 --> 00:18:38,500 بوث , النظارات ؟ 457 00:18:38,500 --> 00:18:41,400 نفسها التي كان ديلان يضعها في الصورة 458 00:18:41,400 --> 00:18:42,700 هذه ؟ 459 00:18:42,700 --> 00:18:43,400 من الطراز الأول 460 00:18:43,400 --> 00:18:45,500 كيف تدبرت ثمنها ؟ 461 00:18:45,500 --> 00:18:47,000 لا تريد أن تعرف 462 00:18:47,000 --> 00:18:47,800 هل أستطيع أن أذهب الأن 463 00:18:47,800 --> 00:18:48,600 لا 464 00:18:48,600 --> 00:18:50,400 خدمة الأطفال في الطريق 465 00:18:50,400 --> 00:18:52,300 أذا أخبرتك بشيء هل تدعني أذهب 466 00:18:52,300 --> 00:18:53,000 جربني 467 00:18:53,000 --> 00:18:54,800 هل تريد أن تعرف ماذا حصل لديلان و كيلي 468 00:18:54,800 --> 00:18:56,500 جرب المنحرف الذي يبيع الشطائر 469 00:18:58,700 --> 00:18:59,800 فران دنكان نظيفة. 470 00:18:59,800 --> 00:19:00,800 سجل كبير في المجتمع 471 00:19:00,800 --> 00:19:02,500 لكن كيفين دنكان , لقد أصاب الفتى 472 00:19:02,500 --> 00:19:03,300 أنا أعني أنه منحرف 473 00:19:03,300 --> 00:19:06,400 دخل السجن ثلاث مرات بتهمة أغراء القاصرين 474 00:19:06,400 --> 00:19:07,100 الفتيان أو الفتيات؟ 475 00:19:07,100 --> 00:19:07,600 فتيات 476 00:19:07,600 --> 00:19:09,300 أنه تقليدي 477 00:19:09,800 --> 00:19:12,100 حسناً , لقد تبع كيلي 478 00:19:12,100 --> 00:19:13,900 و الفارس الأبيض من الضواحي يتدخل 479 00:19:13,900 --> 00:19:15,700 ضرب بعدها على رأسه بواسطة الأنبوب 480 00:19:15,700 --> 00:19:16,900 و قذف من النافذة 481 00:19:16,900 --> 00:19:18,200 بعدها تختبىء كيلي 482 00:19:18,200 --> 00:19:19,800 ألا أذا حصل عليها أيضاً 483 00:19:19,800 --> 00:19:21,500 حسناً ماذا تريدين أن تفعلي بعد ذلك ؟ 484 00:19:22,100 --> 00:19:24,100 هذا يعود الى كيم أليس كذلك 485 00:19:24,100 --> 00:19:26,600 لا يا عظام , أنا أسئلك 486 00:19:26,600 --> 00:19:28,100 ماذا تريدين أن تفعلي ؟ 487 00:19:29,100 --> 00:19:30,500 أنا أظن .......ّ 488 00:19:31,200 --> 00:19:34,700 أعتقد أننا يجب أن لا نغلق أي خيط من التحقيق. 489 00:19:34,700 --> 00:19:38,000 نتابع كل الأدلة و نرى أين تقودنا 490 00:19:38,000 --> 00:19:39,500 كما كنا نعمل قبل كيم 491 00:19:40,900 --> 00:19:42,100 حسناً 492 00:19:44,700 --> 00:19:46,400 هل تملكين قائمة مثل كارتن 493 00:19:46,400 --> 00:19:47,700 من 494 00:19:47,700 --> 00:19:48,900 عائلات تبني التي لم تفلح 495 00:19:48,900 --> 00:19:50,600 كلنا نملك مثل هذه القائمة 496 00:19:50,600 --> 00:19:53,300 أنا كتبت قائمتي على أسفل الحذاء 497 00:19:54,400 --> 00:19:55,400 تعلمين ماذا يقولون عن أطفال التبني 498 00:19:55,400 --> 00:19:57,300 أنهم حقا من يقسون على أنفسهم 499 00:19:58,000 --> 00:19:59,300 هم ؟ 500 00:19:59,300 --> 00:20:02,500 خبراء علم النفس. 501 00:20:02,500 --> 00:20:03,000 من هذا القبيل. 502 00:20:03,000 --> 00:20:05,300 كما يبدو أن أطفال التبني يشعرون بالوحدة في هذا العالم القاسي 503 00:20:05,300 --> 00:20:10,000 يفقدون القدرة على الوثوق بالأخرين 504 00:20:10,000 --> 00:20:11,500 تقصد في العمل ؟ 505 00:20:11,500 --> 00:20:12,800 حسنا في كل مكان, تعلمين؟ 506 00:20:12,800 --> 00:20:14,500 حمل الحياة ....ّ 507 00:20:15,300 --> 00:20:17,000 أنه , أنه عميق 508 00:20:17,000 --> 00:20:17,500 يقولون أن 509 00:20:17,500 --> 00:20:20,000 لديهم صعوبة في السماح لأنفسهم بالتخلص من المأزق 510 00:20:20,000 --> 00:20:22,500 أنهم , أنهم يكبرون مع التحكم بالمشاكل 511 00:20:23,500 --> 00:20:24,900 هل تريد أن تخبرني بشيء , بوث ؟ 512 00:20:24,900 --> 00:20:26,200 لا , كما تعلمين 513 00:20:26,200 --> 00:20:29,200 شيء تبقيه بعين الأعتبار عندما نقبض على كيلي موريس 514 00:20:29,200 --> 00:20:30,300 حسناً 515 00:20:30,300 --> 00:20:33,500 أذا قررتي أن تفهمي حكم أخرى من هذا 516 00:20:33,500 --> 00:20:35,200 لا يخصني هذا 517 00:20:35,200 --> 00:20:38,400 كيف أنا و كيم تقدمنا أذ كان هذا لا يخصك 518 00:20:38,400 --> 00:20:40,100 حسناً , كما قلت .....ّ 519 00:20:40,100 --> 00:20:42,500 قلتها هنا 520 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 هذا لا يخصني 521 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 هل يوجد شيء أستطيع عمله ؟ 522 00:21:00,000 --> 00:21:02,600 هذا تخطيطي أنه رائع أنجيلا 523 00:21:02,600 --> 00:21:05,300 كل الأنابيب رقمت و عين موضعها 524 00:21:05,300 --> 00:21:07,500 في هذه الأثناء لدي مئات من عينات الصدأ 525 00:21:07,500 --> 00:21:08,500 و لقد غطيت 526 00:21:08,500 --> 00:21:10,500 حوالي ربع مسرح الجريمة 527 00:21:11,900 --> 00:21:13,400 من الناحية المشرقة 528 00:21:13,400 --> 00:21:16,700 هذه حتماً النافذة وجد عندها ديلان كرين عند سقوطه 529 00:21:16,700 --> 00:21:18,700 شظاية الزجاج متطابقة 530 00:21:18,700 --> 00:21:21,600 أنه لمكان غريب لشخصين متحابين أن ينتهي بهم 531 00:21:21,600 --> 00:21:23,300 ماذا مخبر أدلة جنائية ؟ 532 00:21:24,000 --> 00:21:27,600 لا , ملاذ في مصنع مهجور للأنابيب 533 00:21:27,600 --> 00:21:29,500 صحيح , أجل , صحيح 534 00:21:31,900 --> 00:21:32,700 ماذا كنت تقصد ؟ 535 00:21:32,700 --> 00:21:34,400 فقط ...... بوث و كيم 536 00:21:34,400 --> 00:21:35,800 تعلمين طبعاً 537 00:21:35,800 --> 00:21:38,100 نظراً ل... لتاريخهم 538 00:21:41,500 --> 00:21:43,500 توتر من الأثنين 539 00:21:48,300 --> 00:21:50,500 عظيم 540 00:21:51,300 --> 00:21:52,500 حسناً 541 00:21:53,500 --> 00:21:56,500 كل أخطائي أرتكبتها قبل مقابلة فران 542 00:21:58,900 --> 00:22:00,300 بعدها وقعت بحبها 543 00:22:00,300 --> 00:22:01,800 الحب يغير كل شيء 544 00:22:01,800 --> 00:22:03,100 زوجتك تعلم عن هذه الأخطاء 545 00:22:03,100 --> 00:22:04,100 طبعاً 546 00:22:04,100 --> 00:22:05,100 لا نخفي عن بعضنا أي أسرار 547 00:22:05,100 --> 00:22:05,800 حصلت على أستشارة 548 00:22:05,800 --> 00:22:07,400 و ما زلت أتابع الأستشارة 549 00:22:07,400 --> 00:22:09,500 و الأن أنا في الشارع أقدم تعويض كل يوم 550 00:22:09,500 --> 00:22:14,500 تبيع الشطائر و أسبرين و واقي لأطفال الشارع 551 00:22:15,400 --> 00:22:17,200 أنا لا أتصل بهم مباشرتاً 552 00:22:17,200 --> 00:22:18,700 فران تفعل 553 00:22:18,700 --> 00:22:20,300 أنا أصنع الشطائر 554 00:22:20,800 --> 00:22:22,200 أقود 555 00:22:22,200 --> 00:22:23,200 أضمن سلامة زوجتي 556 00:22:23,200 --> 00:22:24,900 في هذا القسم القاسي من المدينة 557 00:22:24,900 --> 00:22:27,900 وماضيك , يبقى في الماضي ؟ 558 00:22:27,900 --> 00:22:30,500 لا , ما فعلته يأنبني كل يوم 559 00:22:34,200 --> 00:22:37,100 ميرندا تايلور , سوزان بريس , لورا كوستيلو 560 00:22:37,100 --> 00:22:42,100 كل هذه الفتيات تقول أنك كنت تساوم الشطائر بالجنس في الست أشهر الماضية 561 00:22:42,100 --> 00:22:43,400 حسناً , أنهم أطفال شوارع , أنهم يكذبوا 562 00:22:45,200 --> 00:22:49,600 هذه الفتيات أتت ألي وهم محتاجون الى المال 563 00:22:49,600 --> 00:22:51,500 عندما لم أعطيهم شيء أصبحو غاضبين مني 564 00:22:52,700 --> 00:22:54,000 أذا قبضنا على كيلي موريس 565 00:22:54,000 --> 00:22:56,300 هل س .. سوف تقول نفس الشيء 566 00:23:00,980 --> 00:23:03,660 فرشاة الشعر من غرفة كيلي أمنت لنا الحمض النووي 567 00:23:03,770 --> 00:23:05,800 و طلاء الأظافر من غرفتها أيضاً 568 00:23:05,860 --> 00:23:09,000 مطابق لطلاء الأظافر الذي وجدناه نتيجة لأثار الخدش على ذراع الضحية 569 00:23:09,050 --> 00:23:11,170 هذا لا يعني أنها قد دفعته من النافذة 570 00:23:11,220 --> 00:23:14,010 أذا وجدها و طابق الصدأ الموجود على أثار الخدوش 571 00:23:14,080 --> 00:23:16,110 عندها يمكن ربط كيلي بسلاح الجريمة 572 00:23:16,160 --> 00:23:17,620 أوه , حب يافع 573 00:23:17,670 --> 00:23:20,210 تخرجين روحك من أجل شاب بوجهه بثور "مزحة" 574 00:23:20,260 --> 00:23:23,080 صاحب جسم جميل و ناضج عاطفياً بعمر الحادي عشر عاماً 575 00:23:23,100 --> 00:23:26,060 فقط لتحطيم قلبكي في سيارة كامارو حمراء (كامارو نوع من سيارات شيفروليه) 576 00:23:26,160 --> 00:23:28,040 أتتذكرين أول رقصة هادئة ؟ 577 00:23:28,140 --> 00:23:30,950 يا ألهي كانت أغنية فظيعة 578 00:23:31,000 --> 00:23:33,260 هذا الشاب المميز و الأنبوب في جيبه 579 00:23:33,360 --> 00:23:36,140 يا ألهي , لويس كول 580 00:23:36,260 --> 00:23:37,950 لقد كان عازفاً 581 00:23:38,040 --> 00:23:39,410 كان لديه شعر كان ......ّ 582 00:23:39,460 --> 00:23:40,970 لحظة , أعذريني 583 00:23:41,070 --> 00:23:43,090 لننتقل الى موضوع عازف أخر هنا 584 00:23:43,190 --> 00:23:47,230 أود أن يقوم هودجيز بالتعرف على نوع الوردة التي كانت في يد ديلان كراين 585 00:23:47,330 --> 00:23:48,840 ماذا سوف نعرف من هذا ؟ 586 00:23:48,880 --> 00:23:50,440 لا أعرف حتى يقوم بتحديدها 587 00:23:50,560 --> 00:23:52,250 أفضل أن يتابع البحث عن الأنبوب 588 00:23:52,350 --> 00:23:53,970 ربما يوجد على الأنبوب الحمض النووي لكيفن دانكان 589 00:23:54,020 --> 00:23:56,840 و الذي يؤيد فقط الى أن كيفن دانكان ضرب ديلان 590 00:23:56,930 --> 00:23:58,250 ولم يقتله 591 00:23:58,310 --> 00:23:59,730 أريد هودجيز على تلك الوردة 592 00:23:59,840 --> 00:24:01,580 أنه قراري , لا 593 00:24:03,650 --> 00:24:05,390 لا أستطيع العمل هكذا 594 00:24:05,670 --> 00:24:08,490 هل تخبريني أني يجب أن أبدء البحث عن بديل لكي 595 00:24:08,590 --> 00:24:11,690 د . ساروين , لا أريد أن أكون عاطفية أو من هذا القبيل 596 00:24:11,790 --> 00:24:15,190 لكن أذا خسرتي برينان سوف تخسرين الجميع 597 00:24:17,680 --> 00:24:18,780 حقاً ؟ 598 00:24:18,900 --> 00:24:22,000 حقاً و بوث أيضاً 599 00:24:26,890 --> 00:24:32,480 لمصلحة هذا التحقيق سوف أذعن لرأي د . برينان 600 00:24:32,950 --> 00:24:33,940 شكراً لكِ 601 00:24:34,510 --> 00:24:35,640 شكراً لكِ 602 00:24:36,930 --> 00:24:39,380 لكن سأبدء بالبحث عن بديل لكي 603 00:24:46,610 --> 00:24:48,890 العميل بوث ؟ نعم 604 00:24:48,990 --> 00:24:52,190 هذا الشاب يقول أن لديه معلومات لن يقولها لأحد الا لك 605 00:24:52,520 --> 00:24:54,770 حسناً , شكراً لك 606 00:24:54,880 --> 00:24:56,420 تقدم أليكس و أجلس 607 00:25:01,560 --> 00:25:03,440 هل تريد مشروب غازي أو أي شيء أخر ؟ 608 00:25:03,730 --> 00:25:04,810 لا 609 00:25:06,880 --> 00:25:08,150 هل أنت رجل هام ؟ 610 00:25:09,330 --> 00:25:11,020 نعم 611 00:25:11,730 --> 00:25:15,790 أنظر لهذا , عميل خاص , في الخدمة سيلي بوث 612 00:25:17,390 --> 00:25:18,800 حسناً , كيف وصلت الى هنا ؟ 613 00:25:18,850 --> 00:25:23,550 بالباص , كيلي تكلمت معي على التليفون 614 00:25:23,740 --> 00:25:25,240 ماذا قالت ؟ 615 00:25:25,810 --> 00:25:28,070 أنها بخير ....ّ 616 00:25:28,350 --> 00:25:31,590 و سوف نكون مع بعض قريباً 617 00:25:32,770 --> 00:25:35,070 هل قالت أين هي ؟ 618 00:25:36,020 --> 00:25:39,640 هل تعلم ماذا حصل لديلان ؟ أنه ميت 619 00:25:40,340 --> 00:25:45,750 نعم , لم تتوقف عن البكاء 620 00:25:47,820 --> 00:25:49,410 و وجب عليهاأنهاء المحادثة 621 00:25:51,150 --> 00:25:55,530 أظنها تكذب أظنها لن تعود أبداً 622 00:26:01,540 --> 00:26:03,750 حسناً , لا تحزن أليكس 623 00:26:03,900 --> 00:26:05,780 كل شيء سيصبح بخير 624 00:26:06,720 --> 00:26:09,120 أظن أني وحيد 625 00:26:09,220 --> 00:26:13,210 أنظر لن تكون أبداً لوحدك 626 00:26:13,540 --> 00:26:16,430 نحن متأكدين أن كيلي على قيد الحياة 627 00:26:16,530 --> 00:26:19,490 و أنا أعدك أننا سنجد أختك 628 00:26:20,760 --> 00:26:23,490 حسناً 629 00:26:23,680 --> 00:26:25,530 لنخرج من هنا سأوصلك الى المنزل 630 00:26:28,330 --> 00:26:29,700 وصلتني مكالمتكي 631 00:26:29,790 --> 00:26:31,550 كانت عاجلة لماذا لم تجب ؟ 632 00:26:31,650 --> 00:26:33,770 كنت مشغول ما هذا الشيء المهم ؟ 633 00:26:35,700 --> 00:26:39,180 كيفن دانكان جرح لرصاصة واحدة في الصدر 634 00:26:39,280 --> 00:26:40,970 وصلت بالوقت المحدد لتشريح الجثة 635 00:26:53,560 --> 00:26:55,110 هل تشعر بالدوخة زلك ؟ 636 00:26:55,180 --> 00:26:58,950 لم أعتد على رؤية جسد كاملاً يبدو كثيراً كأنه بشر 637 00:27:04,400 --> 00:27:07,450 منذ مقتل هذا الرجل ويوجد الكثير من اللحم 638 00:27:07,570 --> 00:27:09,920 بماذا ينفع وجودي هنا ؟ 639 00:27:23,060 --> 00:27:24,570 الضلع السادس 640 00:27:24,660 --> 00:27:28,190 الرصاصة أخترقة أعضائه الحية و أستقرت في التقويس الخلفي 641 00:27:30,730 --> 00:27:31,950 أخرجها 642 00:27:33,720 --> 00:27:37,720 أذاً , تظنين أن المنحرف قتل روميو و جوليت قتلت المنحرف ؟ 643 00:27:37,840 --> 00:27:41,080 أطفال شارع أزكياء مثل كيلي موريس لن تجد عناء للحصول على مسدس 644 00:27:42,580 --> 00:27:46,110 بوث أذا د . برينان أرادت أن تستقيل .....ّ 645 00:27:46,460 --> 00:27:47,920 ماذا ؟ 646 00:27:48,010 --> 00:27:50,760 أذا ارادت مغادرت معهد جيفرسون 647 00:27:50,810 --> 00:27:54,380 حسناً , الهرب من هذا المعهد كما في الجيش الفرنسي 648 00:27:54,710 --> 00:27:58,000 و أنت ؟ -أفعل ما أوأمر به 649 00:27:58,540 --> 00:28:00,330 لا ليس أنت 650 00:28:01,550 --> 00:28:03,240 خسناً ها نحن 651 00:28:03,760 --> 00:28:05,690 ماذا يحصل كاميل ؟ 652 00:28:06,770 --> 00:28:10,020 ماذا أذا طردتها ؟ ماذا ستفعل أنت ؟ 653 00:28:11,430 --> 00:28:14,580 أنا مع عظام كيم , على طول الطريق 654 00:28:15,160 --> 00:28:17,090 لا تشكي بهذا للحظة 655 00:28:18,540 --> 00:28:22,400 قابلوا الزهرة الأنكليزية البيضاء كليمبنك فاريتال 656 00:28:22,550 --> 00:28:24,230 لا توجد في الولايات المتحدة 657 00:28:24,280 --> 00:28:28,600 البعض يقول أن هذه الزهرة كتب عنها شكسبير 658 00:28:28,670 --> 00:28:30,670 و تلقي علينا هذه المحاضرة بسبب ؟ 659 00:28:30,760 --> 00:28:33,020 هذا ما كان يحمله ديلان كراين في يده 660 00:28:33,070 --> 00:28:35,050 أذا ماذا قتل على يد هامليت ؟ (هامليت : مسرحية كتبها شكسبير ) 661 00:28:35,150 --> 00:28:36,280 المسرحية الخاطئة 662 00:28:36,370 --> 00:28:38,730 من المرجح أكثر أنه قام بزيارة قسم الزهور 663 00:28:38,790 --> 00:28:40,910 في الحديقة النباتية للولايات المتحدة 664 00:28:40,960 --> 00:28:44,720 عندما يتعلق الأمر بالحشرات , الأوساخ و الأسمدة أنت هو المنشود 665 00:28:47,060 --> 00:28:51,100 أتعلمين كيم ,ربما بدأتي بداية خاظئة في هذه القضية 666 00:28:51,150 --> 00:28:54,820 مع د . برينان لأنها كانت فتاة تبني 667 00:28:59,030 --> 00:29:02,650 لماذا لم تخبرني ؟ لا تريد ذلك 668 00:29:02,970 --> 00:29:04,080 عذراً 669 00:29:04,170 --> 00:29:08,210 بالمناسبة ,أنا لم أخبرك شيء 670 00:29:11,460 --> 00:29:13,760 الحديقة النباتية للولايات المتحدة تقع 671 00:29:13,880 --> 00:29:15,540 تحت أشراف المهندس المعماري الذي صمم مبنى كابيتول (كابيتول : مبنى يستخدمه البينتاغون ) 672 00:29:15,590 --> 00:29:16,670 أنا حقاً لا أهتم 673 00:29:16,720 --> 00:29:18,420 المهندس المعماري مسؤل أيضاً 674 00:29:18,460 --> 00:29:20,820 على صيانة مبنى كابيتول في الولايات المتحدة 675 00:29:20,920 --> 00:29:22,040 مرحباً , هل رأيت أحد هذين الطفلين ؟ 676 00:29:22,090 --> 00:29:25,660 أنها تفتح كل يوم من السنة للمواطنين الأمريكين 677 00:29:25,770 --> 00:29:27,690 أي طريق الى زهرة روميو و جوليت 678 00:29:27,790 --> 00:29:29,900 أنها هناك عند مكان وقوف كيلي موريس 679 00:29:34,010 --> 00:29:37,070 عظام كانت محقة حسناً , أذهب وشتت أنتباهها 680 00:29:37,110 --> 00:29:38,250 لماذا أنا ؟ 681 00:29:38,350 --> 00:29:39,990 لأنه كما يبدو أني أبدو كشرطي بوضوح 682 00:29:40,040 --> 00:29:40,890 حسناً , كيف أبدو أنا ؟ 683 00:29:40,940 --> 00:29:43,720 ماذا هل أنت رجل غريب ؟ أذهب 684 00:29:52,530 --> 00:29:53,730 مرحباً 685 00:29:55,330 --> 00:29:58,100 الحديقة النباتية للولايات المتحدة تقع 686 00:29:58,200 --> 00:30:01,290 تحت أشراف المهندس المعماري الذي صمم مبنى كابيتول 687 00:30:01,340 --> 00:30:02,610 أغرب عن وجهي أيها المنحرف 688 00:30:02,660 --> 00:30:05,810 مرحباً كيلي المباحث الفدرالية لست منحرف 689 00:30:05,860 --> 00:30:08,400 حسناً , حسناً نحن هنا لمساعدتك 690 00:30:08,920 --> 00:30:10,470 لن نأذيك 691 00:30:10,540 --> 00:30:12,940 فقط سنتحدث ماذا حصل لديلان 692 00:30:13,740 --> 00:30:15,570 ديلان ميت 693 00:30:15,900 --> 00:30:17,830 هل كنت هناك عندما توفى 694 00:30:17,880 --> 00:30:23,710 هل كنت هناك ؟ من تظن أنه قتله 695 00:30:30,670 --> 00:30:33,260 لماذا قمتِ بقتل ديلان كيلي العميل بوث .....ّ 696 00:30:33,300 --> 00:30:35,400 لقد أعترفت بقتله للتو 697 00:30:35,440 --> 00:30:37,880 في الحقيقة أنا أعتقد أنها قالت من تظن أنه قتله؟ 698 00:30:37,930 --> 00:30:39,160 أنه سؤال مبهم 699 00:30:39,210 --> 00:30:42,550 أنا قتلته , أنا فعلتها 700 00:30:44,470 --> 00:30:46,400 لأنه خالف وعده لي 701 00:30:46,450 --> 00:30:48,070 وعده بأنه سيبقى معي ؟ 702 00:30:48,170 --> 00:30:51,370 رمى علي بضعة مئات من الدولارات و أخبرني أنه سيذهب الى الجامعة 703 00:30:51,460 --> 00:30:53,600 عندها لن نستطيع رؤية بعضنا 704 00:30:53,720 --> 00:30:55,130 ماذا فعلتي ؟ 705 00:30:55,370 --> 00:30:57,010 دفعته من الشباك 706 00:30:57,390 --> 00:30:59,030 أنه نوع من الحوادث , صحيح ؟ 707 00:30:59,130 --> 00:31:00,730 ما تدعونه جريمة بدافع العاطفة 708 00:31:00,830 --> 00:31:03,560 هل دفعتيه من الشباك ؟ نعم 709 00:31:03,650 --> 00:31:05,630 و كان واعي في ذلك الوقت ؟ 710 00:31:05,730 --> 00:31:08,410 أجل , لقد صرخ ؟ 711 00:31:09,540 --> 00:31:12,970 ماذا بعدها ؟ هربت 712 00:31:13,070 --> 00:31:15,140 لا كيلي لم تفعلي 713 00:31:15,240 --> 00:31:18,070 ذهبتي الى أسفل الزقاق وقمتي بالف ديلان بالكتان 714 00:31:18,170 --> 00:31:22,260 وبعدها وضعتي وردة جلبتها من الحديقة النباتية و قمت بوضعها في يده 715 00:31:22,350 --> 00:31:24,850 وردة روميو و جوليت 716 00:31:25,130 --> 00:31:28,700 أجل أنه شيء غريب تفعلينه بعد قتل شخص ما 717 00:31:28,870 --> 00:31:30,890 حسناً , لقد أخفقت جيداً ألم تسمع ؟ 718 00:31:31,080 --> 00:31:34,370 شخص ما أطلق النار على كيفن دانكان أنه ميت 719 00:31:34,480 --> 00:31:35,570 رجل الشطائر ؟ 720 00:31:35,660 --> 00:31:38,020 كنا نظن أن الجريمتين مرتبطتين معاً 721 00:31:41,490 --> 00:31:43,890 حسناً , لقد قتلته أيضاً 722 00:31:43,990 --> 00:31:45,120 لقد قتلته أيضاً 723 00:31:45,220 --> 00:31:47,850 حسناً , أنا أفضل أن لا نتابع هذا النمط من الأسئلة 724 00:31:57,610 --> 00:31:59,210 حسناً , لقد أعترفت 725 00:31:59,310 --> 00:32:01,140 كانت مخطئة نست أن تخبرنا عن الأنبوب 726 00:32:01,190 --> 00:32:03,360 حسناً , قالت أنهم تقاتلوا أنها تكذب 727 00:32:03,450 --> 00:32:05,730 تعرفين أني أحاول أن أفكر بهذا الموقف بشدة 728 00:32:05,830 --> 00:32:10,140 عندما تعترف فتاة بجريمة قتل و تحاول أن تهرب منها , أنه فقط .....ّ 729 00:32:11,220 --> 00:32:15,310 العميل بوث , د. برينان مدام دنكان 730 00:32:15,590 --> 00:32:16,960 هل تريد أن تجلسي وتشربي كأس قهوة 731 00:32:17,010 --> 00:32:18,330 لا شكراً 732 00:32:19,600 --> 00:32:21,480 أنا أسفة لخسارتكِ 733 00:32:21,590 --> 00:32:25,290 هل كيلي موريس قتلت ديلان ؟ لقد أعترفت 734 00:32:25,400 --> 00:32:27,650 و الأن تظن أنها قتلت زوجي أيضاً 735 00:32:27,770 --> 00:32:31,620 أنه أحتمال كبير ,أنا أعتقد هذا قبل أن أعتقد أنها قد تقتل ديلان 736 00:32:31,770 --> 00:32:33,790 لا يجب أن يقع الذنب على كيلي 737 00:32:41,090 --> 00:32:43,040 سوف تجد رصاص واحدة مفقودة 738 00:32:45,300 --> 00:32:47,410 أنتي تعترفين بجريمة قتل زوجكِ ؟ 739 00:32:48,840 --> 00:32:51,620 أستخدمني ليتقرب من الفتيات الشابات 740 00:32:52,180 --> 00:32:54,340 لا أعرف عددهم خلال هذه السنين 741 00:32:58,390 --> 00:33:01,110 فران دنكان أنتي رهن الأعتقال 742 00:33:01,210 --> 00:33:02,670 لديكي الحق لتبقي صامته 743 00:33:02,760 --> 00:33:04,710 أي شيء تقولينه سيستخدم 744 00:33:04,760 --> 00:33:06,270 ضدكِ في المحكمة شكراً لكي 745 00:33:06,370 --> 00:33:07,870 لديكي الحق لتوكيل محامي 746 00:33:07,920 --> 00:33:09,960 أذا لم تستطيعي تحمل كلفة المحامي نحن سنعين واحداً 747 00:33:10,010 --> 00:33:11,330 خذي المسدس 748 00:33:13,540 --> 00:33:15,800 قسم المقذوفات يؤكد أن الرصاصة التي قتلت كيفن دنكان 749 00:33:15,890 --> 00:33:17,510 أتت من مسدس فران دنكان 750 00:33:17,610 --> 00:33:19,960 القضية أنتهت بخصوص كيفن دنكان 751 00:33:20,060 --> 00:33:23,160 و بما أن كيلي موريس أعترفت لا أنها لم تفعلها 752 00:33:23,210 --> 00:33:25,050 ما الدليل لديكِ لهذا القول ؟ 753 00:33:25,140 --> 00:33:26,700 ما رأيكم بهذا ؟ 754 00:33:26,800 --> 00:33:30,410 عينه رقم 268 الزاوية اليمنى من الغرفة التخطيطية 755 00:33:30,810 --> 00:33:34,010 أنت جيد أوه , لا تملكين فكرة 756 00:33:34,160 --> 00:33:35,940 هل نحظا بالحظة هنا ؟ 757 00:33:35,990 --> 00:33:39,580 كيف يدل أيجاد الأنبوب أن كيلي موريس كاذبة 758 00:33:39,680 --> 00:33:41,650 كيف أن أعترافها لا يضم سلاح الجريمة ؟ 759 00:33:41,800 --> 00:33:44,500 لأخر مرة الأنبوب ليس سلاح الجريمة 760 00:33:44,610 --> 00:33:46,630 ديلان كراين توفى بسبب السقوط من أرتفاع خمسين قدم 761 00:33:46,780 --> 00:33:51,150 هل تستطيعين تشغيل سيناريو من خلال كرتك السحرية 762 00:33:51,240 --> 00:33:54,730 يوجد الكثير من المتغيرات و لكن لدي فكرة أخرى 763 00:33:55,760 --> 00:33:58,860 حسناً , بوث أنت ديلان كراين 764 00:33:59,100 --> 00:34:00,890 حسناً , تعلمين ماذا ؟ أنا ذاهب 765 00:34:01,760 --> 00:34:03,420 كيم كيلي موريس 766 00:34:03,470 --> 00:34:04,840 حسناً , أشعر بالغباء 767 00:34:04,990 --> 00:34:08,050 حسناً , أنتم الأثنين أنتم شباب تحبون بعضكم 768 00:34:08,150 --> 00:34:11,120 أنت تريد الأنفصال و لكن هذا محزن جداً 769 00:34:11,160 --> 00:34:13,020 أنه مشحون بالعاطفة 770 00:34:13,110 --> 00:34:16,880 كيلي موريس قالت أنها كانت تخوض شجار مع ديلان و دفعته من النافذة 771 00:34:16,930 --> 00:34:19,280 دفعته بعدها حاولت أن تنقذه من خلال أمساكها بزراعه 772 00:34:19,380 --> 00:34:22,530 حسناً , هذا سيفير أثر طلاء الأظافر في الخدوش 773 00:34:23,470 --> 00:34:25,020 و لا يفسر أكسيد الحديد 774 00:34:25,120 --> 00:34:27,420 توجب على كيلي أن تضربه بالأنبوب من الخلف 775 00:34:27,470 --> 00:34:29,590 و بعدها تدفعه من النافذة 776 00:34:29,690 --> 00:34:32,320 ولكنها قالت أنهم كانوا يتشاجرون وجه لوجه 777 00:34:32,420 --> 00:34:33,640 كان سيرى الضربة 778 00:34:33,740 --> 00:34:36,810 هذا يحتم وجود شخص ثالث تسلل من خلفه 779 00:34:36,910 --> 00:34:38,420 شباب , أنا أحتاج كيفن دنكان 780 00:34:38,510 --> 00:34:39,550 أنا سأفعلها 781 00:34:39,650 --> 00:34:42,240 كيلي مسبقاً دعتني بالمنحرف لذلك لدي حافز 782 00:34:42,330 --> 00:34:44,920 أذاً كيفن يضرب ديلان بالأنبوب 783 00:34:46,240 --> 00:34:47,130 أحزر 784 00:34:47,230 --> 00:34:48,690 الذي دفعه للأمام 785 00:34:48,780 --> 00:34:51,840 تتنزع كيلي الأنبوب منه و لكن ديلان يفقد الوعي 786 00:34:51,940 --> 00:34:55,800 لم يضطر لدفع ديلان من النافذة يمكن أنه وقع لوحده 787 00:34:55,850 --> 00:34:57,500 بهدوء كيلي تمسك بزراعه 788 00:34:58,380 --> 00:34:59,530 لأنقاذه 789 00:34:59,620 --> 00:35:02,120 مما يؤدي الى وضع طلاء الأظافر و الصدأ في الخدوش 790 00:35:02,210 --> 00:35:05,080 ولكنها لم تستطع أمساكه ووقع 791 00:35:08,740 --> 00:35:11,420 حسناً , هذه النظرية تفسر الدلائل المادية 792 00:35:11,510 --> 00:35:16,640 عدا , لماذا تعترف كيلي بجريمة القتل لتغطي على كيفن دنكان 793 00:35:16,730 --> 00:35:19,620 خافت منه ولكنها تعلم أنه ميت 794 00:35:20,890 --> 00:35:22,300 شباب 795 00:35:22,750 --> 00:35:27,630 يوجد شخصين بالعالم من الممكن أن تغطي كيلي موريس عنهم 796 00:35:29,190 --> 00:35:31,400 أحدهم خلف هذه النافذة 797 00:35:33,010 --> 00:35:35,740 نعلم أنكِ لم تقتلي ديلان بلى فعلتها 798 00:35:35,830 --> 00:35:38,420 كيلي , لا أريدك أن تعترفي بأي شيء أخلاقي 799 00:35:38,510 --> 00:35:43,590 لا أنتِ لم تفعلي , نستطيع أن نثبت وجود شخص ثالث معكم 800 00:35:43,740 --> 00:35:46,650 الشخص الثالث هو الذي ضرب ديلان بلأنبوب 801 00:35:46,750 --> 00:35:50,600 وعندما أخذتِ الأنبوب دفع من النافذة 802 00:35:50,720 --> 00:35:52,080 لا , كنت وحيدة 803 00:35:52,180 --> 00:35:54,630 أنا ضربته بالأنبوب أنا دفعته من النافذة 804 00:35:54,720 --> 00:35:56,930 لا , أنتِ أمسكتي ذراعه أنتِ حاولتي أنقاذه 805 00:35:56,980 --> 00:35:58,400 لا 806 00:36:11,650 --> 00:36:17,660 ديلان جعلك تحسين أنكِ لست وحيدة في هذا العالم , صحيح ؟ 807 00:36:18,810 --> 00:36:20,310 كان لطيفاً معكي 808 00:36:22,420 --> 00:36:25,300 أخذ حمل كبير من عاتقكِ 809 00:36:26,470 --> 00:36:28,750 كان جيداً مع أليكس 810 00:36:30,300 --> 00:36:36,970 و عندما قال ديلان أنكم ستبقوا معاً دائماً , قمتِ بتصديقه 811 00:36:38,480 --> 00:36:42,280 أجل , أجل صدقته 812 00:36:42,430 --> 00:36:49,470 و عندما سوزن لم تستطع الأعتناء بكم أنتي وأليكس خطرت لكي فكرة 813 00:36:50,790 --> 00:36:52,950 الهرب مع ديلان 814 00:36:54,510 --> 00:37:00,900 ربما سوزن تبقي أليكس و يصبح الجميع سعداء 815 00:37:03,040 --> 00:37:05,060 ديلان أحبني 816 00:37:06,520 --> 00:37:08,210 أعلم 817 00:37:09,950 --> 00:37:12,260 و لكني لم أخبر أليكس 818 00:37:14,140 --> 00:37:17,210 أنه فقط ..... أنه فقط .....ّ 819 00:37:17,310 --> 00:37:21,820 ظن أن ديلان سيأخذني بعيداً عنه الى الأبد 820 00:37:24,500 --> 00:37:27,480 أنا .... أنا أخطأت 821 00:37:27,630 --> 00:37:31,450 أنه ..... أنه ليس خطاء أليكس أنه خطئي 822 00:37:36,850 --> 00:37:39,210 كيلي ......ّ 823 00:37:40,660 --> 00:37:42,830 أنتي بالخامسة عشر 824 00:37:43,530 --> 00:37:45,880 أنه ليس خطائكي 825 00:37:48,190 --> 00:37:51,710 حمل العالم ليس على عاتقكِ 826 00:37:54,530 --> 00:37:58,120 ولا نستطيع أن ندعكي تدفعين بما قام به أليكس 827 00:38:37,260 --> 00:38:41,290 أنا أسفة , أنا أسفة 828 00:38:41,810 --> 00:38:46,980 لم أخبرهم أنهم فقط .....ّ أنهم فقط علموا ذلك 829 00:38:47,970 --> 00:38:52,200 حسناً , أنا أسف لما حصل لديلان 830 00:40:24,120 --> 00:40:25,830 كنتِ محقة بشأن الأنبوب 831 00:40:28,180 --> 00:40:29,970 كنتِ محقة بشأن الوردة 832 00:40:31,240 --> 00:40:33,210 هل أستطيع الجلوس للحظة ؟ 833 00:40:36,170 --> 00:40:39,230 أتمنى أن تأكلي بعضاً من هذه البطاطة لتنقذيني منها 834 00:40:40,310 --> 00:40:42,490 أنها لذيذة كثيراً مع المايونيز بنكهة الثوم 835 00:40:44,140 --> 00:40:45,780 لدينا مشكلة 836 00:40:48,090 --> 00:40:49,970 هل ترين حل ؟ 837 00:40:50,120 --> 00:40:54,290 أنه ليس خطائي بالكامل 838 00:40:56,460 --> 00:40:59,090 كنت فتات تبني 839 00:40:59,370 --> 00:41:03,370 و من الواضح .....ّ بوث قال ........ّ 840 00:41:03,490 --> 00:41:05,740 بوث قال أنه علي ......ّ 841 00:41:05,790 --> 00:41:10,350 شيء حول التحكم بالمشاكل و حمل الحياة 842 00:41:10,680 --> 00:41:12,610 هذا يبدو كأنه بوث 843 00:41:13,080 --> 00:41:15,340 أظن أنه عنا .....ّ 844 00:41:15,440 --> 00:41:18,360 أذا اردت مشاركة المسؤلية في قضية 845 00:41:18,410 --> 00:41:22,640 علي أن أتعلم كيفية التوقف من التحكم بكل شيء 846 00:41:23,440 --> 00:41:24,850 هل هذا يعني شيء ؟ 847 00:41:24,900 --> 00:41:26,880 علم النفس ليس ......ّ 848 00:41:26,970 --> 00:41:30,690 أنا حقاً ..... أنا حقاً أكره علم النفس 849 00:41:31,440 --> 00:41:34,690 لا يعمل دماغ الكل بسرعة دماغك 850 00:41:34,830 --> 00:41:40,370 علي التفكير في بعض الأحيان هل أنت على دراية بهذا المفهوم؟ 851 00:41:40,490 --> 00:41:43,540 أجل , كنت دائماً أظن ذلك مضيعة للوقت 852 00:41:45,520 --> 00:41:47,540 أنا المسؤولة 853 00:41:47,870 --> 00:41:50,100 ولكن احترامي لكِ أستطيع أن أوسع ......ّ 854 00:41:50,200 --> 00:41:52,830 هل لعبتي مونوبولي من قبل ؟ لا 855 00:41:52,930 --> 00:41:55,890 كانوا يملكون بطاقة تدعى بطاقة الخروج من السجن 856 00:41:56,080 --> 00:41:59,270 فكري بها كأنها تعريف لي 857 00:41:59,380 --> 00:42:03,880 لا حاجة للتفسير , لا أتهامات مضاد , لا تردد 858 00:42:05,110 --> 00:42:09,660 حسناً ,على كم سوف أحصل مرة في الأسبوع 859 00:42:10,180 --> 00:42:13,050 خمسة لكل قضية ثلاثة لكل أسبوع 860 00:42:17,610 --> 00:42:21,600 بوث أخبركي أني فتات تبني ,أليس كذلك ؟ 861 00:42:23,080 --> 00:42:28,480 أجل , فعل ذلك و لكنه فعلها بنية طيبة 862 00:42:28,670 --> 00:42:32,590 و سوف أقدر كثيراً أذا لم تعلميه , رجاءً 863 00:42:32,690 --> 00:42:36,220 سوف يعلم أنكي أخبرتني في الثانية التي يرانا مع بعض 864 00:42:36,310 --> 00:42:38,340 هذا صحيح , أنه فظيع من هذا القبيل 865 00:42:38,430 --> 00:42:42,900 أنه يقرأ الناس كما تقرأين تقارير الأمراض أو كما أقرء العظام 866 00:42:42,950 --> 00:42:45,160 أجل أعلم أنا أكرهه 867 00:42:45,260 --> 00:42:48,150 أنا لا أكرهه بالحقيقة أنا أعلم 868 00:42:48,480 --> 00:42:52,640 ربما سأخذ واحدة من هذه 869 00:42:52,690 --> 00:42:55,330 شكراً لكي رجاءً ...... ساعديني