1
00:00:34,627 --> 00:00:36,195
انهم يدعون مظلات

2
00:00:36,260 --> 00:00:37,893
ربما لو كنتى هنا منذ 15 دقيقة

3
00:00:37,945 --> 00:00:40,630
كما كان من المفترض ان تفعلى، لم
اكن لأحتاج واحدة

4
00:00:43,700 --> 00:00:45,751
فى صحتك

5
00:00:45,836 --> 00:00:47,203
اذا اين من المفترض ان تكون الحفلة ؟

6
00:00:47,254 --> 00:00:48,971
.....جنوب غرب

7
00:00:49,039 --> 00:00:51,641
بعض المخازن القديمة فى
نقطة بيزارد

8
00:00:54,545 --> 00:00:55,812
لقد اتصلتى به، أليس كذلك ؟

9
00:00:55,879 --> 00:00:58,648
لقد اخبرتك 5 مرات بالفعل

10
00:00:58,715 --> 00:01:00,750
و هو منتظر ؟

11
00:01:00,818 --> 00:01:02,451
نحن جيدون

12
00:01:02,519 --> 00:01:04,103
حسنا، اذا، لننطلق

13
00:01:04,188 --> 00:01:05,254
تعجبنى الموسيقى

14
00:01:05,305 --> 00:01:07,473
اعرف، صحيح ؟ -
جميل ؟ -

15
00:01:14,815 --> 00:01:17,834
أترى، اخبرتك، فى الوقت تماما

16
00:01:19,870 --> 00:01:21,637
لقد قلتى انكى تريدين
احراز نقاط

17
00:01:21,705 --> 00:01:22,972
افعليها

18
00:01:23,040 --> 00:01:24,790
حسنا

19
00:01:24,875 --> 00:01:27,210
حسنا

20
00:01:33,217 --> 00:01:35,585
مرحبا ؟

21
00:01:43,327 --> 00:01:44,961
ماذا يحدث ؟

22
00:01:45,028 --> 00:01:47,847
اخبرينى بما يحدث

23
00:01:47,931 --> 00:01:49,432
! هيا

24
00:01:49,499 --> 00:01:52,034
! توقفى ! انتى تفزعينى

25
00:01:53,370 --> 00:01:56,022
! كلا

26
00:01:58,909 --> 00:02:00,359
كلا

27
00:02:00,477 --> 00:02:03,179
! توقف ! رجاءا

28
00:02:16,260 --> 00:02:18,494
مدير، العميل (كوبر) هنا

29
00:02:18,545 --> 00:02:20,046
شكرا لقدومك بمنتهى السرعة

30
00:02:20,130 --> 00:02:22,965
(سام كوبر)، هذا هو القاضى (مارشال فيليبس)

31
00:02:23,033 --> 00:02:24,300
اقدر قدومك

32
00:02:24,351 --> 00:02:26,402
سام) يدير ما نطلق عليه خلية حمراء)

33
00:02:26,470 --> 00:02:28,671
انهم يعملون خارجا
و يبلغون تقاريرهم لى بشكل مباشر

34
00:02:28,739 --> 00:02:30,840
المدير قال ان الامر طارىء، كيف
استطيع مساعدتك ؟

35
00:02:30,908 --> 00:02:32,975
انا اعتقد ان ابنى و صديقتها

36
00:02:33,043 --> 00:02:35,511
ربما تم اختطافهم

37
00:02:35,579 --> 00:02:36,913
لقد كانت فى حادث ليلة البارحة

38
00:02:36,980 --> 00:02:38,614
(الشرطة وجدت سيارة (ايما

39
00:02:38,682 --> 00:02:41,851
و لم تكن هناك علامات على وجودها

40
00:02:41,919 --> 00:02:44,954
أحاولت الاتصال بها هذا الصباح ؟ -
لقد تركت 10 رسائل -

41
00:02:45,022 --> 00:02:47,373
و لم يكن هناك اى خبر عنها

42
00:02:47,457 --> 00:02:50,159
من ايا من المستشفيات ايضا

43
00:02:50,227 --> 00:02:52,378
لدينا عملاء يعملون على انتزاع

44
00:02:52,462 --> 00:02:54,130
اشرطة الكاميرات فى اى مكان قريب

45
00:02:54,197 --> 00:02:57,733
ماكينة الصراف الالى التقطت تلك
حوالى 10:30

46
00:02:57,801 --> 00:02:59,035
أتعرف تلك الفتاة الاخرى ؟

47
00:02:59,102 --> 00:03:01,671
.....كلا، لكن صراحة

48
00:03:01,738 --> 00:03:05,241
لم اكن لأعرف معظم اصدقاء (ايما) تلك الايام

49
00:03:05,309 --> 00:03:08,945
....لقد وضحت ل(مارشال) ، اننا

50
00:03:09,012 --> 00:03:11,480
يجب ان ننتظر و نرى لو اتصل به اى شخص

51
00:03:11,548 --> 00:03:12,548
بشأن الفدية

52
00:03:12,616 --> 00:03:13,816
المدير محق

53
00:03:13,884 --> 00:03:15,618
سنقوم بوضع اعتراض و تعقب على هاتفك

54
00:03:15,686 --> 00:03:18,587
لكن لو لم يتعلق هذا بأختطاف
من اجل الفدية

55
00:03:18,655 --> 00:03:20,239
....(اذا الاشخاص الذين اخذوا (ايما

56
00:03:20,324 --> 00:03:21,941
ربما لا يكونوا حتى يعرفون انها
ابنتك من الاساس

57
00:03:22,025 --> 00:03:23,359
لماذا سيكون هذا هام ؟

58
00:03:23,427 --> 00:03:24,961
من المحتمل انهم كانوا يبحثون
عن امرأة

59
00:03:25,028 --> 00:03:26,595
راغبين فى مخاطرة منخفضة

60
00:03:26,663 --> 00:03:27,947
(و اذا اكتشفوا ان (ايما

61
00:03:28,031 --> 00:03:29,565
هى ابنة قاض بارز

62
00:03:29,633 --> 00:03:32,702
قد يكونوا اكثر ميلا لأيذائها

63
00:03:32,769 --> 00:03:34,670
يتخلصوا من جثتها سريعا

64
00:03:34,738 --> 00:03:38,040
للتخلص من الضغط

65
00:03:38,108 --> 00:03:40,409
انا اسف
هذا مجرد احتمال واحد

66
00:03:40,477 --> 00:03:42,211
نحتفظ بهذا هادىء

67
00:03:42,279 --> 00:03:44,313
نحن فى العاصمة تحت نطاق
سلطة قضائية اتحادية

68
00:03:44,381 --> 00:03:45,881
سأحتوى التحقيقات

69
00:03:45,949 --> 00:03:50,319
فلا تصل للصحافة اطلاقا

70
00:03:50,387 --> 00:03:52,621
سأتحدث معك قريبا

71
00:03:52,689 --> 00:03:54,557
(اعذرنى لثانية واحدة، (مارشال

72
00:03:57,661 --> 00:03:59,945
ما الذى.....ما الذى نتعامل
معه هنا ؟

73
00:04:00,030 --> 00:04:01,063
انتم الاثنان مقربان للغاية

74
00:04:01,114 --> 00:04:02,431
لقد قابلت (مارشال) فى
مدرسة الحقوق

75
00:04:02,499 --> 00:04:03,833
لقد كان معى فى زفافى

76
00:04:03,900 --> 00:04:05,001
و (ايما) ؟

77
00:04:05,068 --> 00:04:07,269
ايما) هى ابنتى بالمعمودية) -
ارى هذا -

78
00:04:07,337 --> 00:04:10,873
لقد مرت 9 ساعات منذ اخر مرة
ظهرت فيها (ايما) على كاميرا

79
00:04:10,941 --> 00:04:13,275
لو لم يكن هذا اختطاف من اجل الفدية

80
00:04:13,343 --> 00:04:16,912
فهناك احتمال بنسبة 75% انها
ميتة بالفعل

81
00:04:16,980 --> 00:04:18,714
و لو لم تكن ؟

82
00:04:18,782 --> 00:04:21,283
سيكون هذا على الاغلب لكون
الجانى لديه خطط لأجلها

83
00:04:21,351 --> 00:04:24,186
تستغرق وقتا

84
00:04:30,785 --> 00:04:34,785
<font color=#00ffff> Criminal Minds: Suspect Behavior 1x11 </font>
<font color=#ffff00>Strays</font>

85
00:04:34,810 --> 00:05:06,810
 <font color="#00ff00">ترجمة
menmen & langdon</font> 
حصريا لمنتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

86
00:05:07,183 --> 00:05:10,601
انا لا افهم لماذا لا احد يتصل

87
00:05:10,602 --> 00:05:12,569
من المحتمل ان ايا كان من
(لديه (ايما

88
00:05:12,637 --> 00:05:14,371
لن يتصل بنا

89
00:05:14,438 --> 00:05:16,240
هل يمكنك التفكير فى اى شخص
وضعته فى السجن

90
00:05:16,307 --> 00:05:17,708
قد يريد ايذائك او ايذاء ابنتك ؟

91
00:05:17,775 --> 00:05:19,276
انا لم اتلقى اى تهديدات

92
00:05:19,344 --> 00:05:20,711
على الرغم من هذا على توجد
اى قضايا بارزة ؟

93
00:05:20,778 --> 00:05:23,113
بمجرد ان احكم على شخص ما
لا افكر فيهم

94
00:05:23,164 --> 00:05:26,049
نعم، حسنا، ثق فى، انهم
يفكرون فيك

95
00:05:26,117 --> 00:05:28,451
و ما الذى تعنيه بهذا ؟

96
00:05:28,503 --> 00:05:31,188
اخبرنا، هل تعرف اين تحب (ايما) الخروج ؟

97
00:05:31,256 --> 00:05:32,823
انا خائف انى....انا غير متأكد

98
00:05:32,891 --> 00:05:33,991
هل هى من نوعية الاشخاص

99
00:05:34,058 --> 00:05:35,926
الذين يضعون انفسهم فى
بيئة خطيرة ؟

100
00:05:35,977 --> 00:05:38,629
هل تحاول لوم (ايما) على ما حدث لها ؟

101
00:05:38,696 --> 00:05:40,163
كلا، سيدى، فقط احاول الحصول
على صورة دقيقة

102
00:05:40,231 --> 00:05:41,698
لنوعية الاشخاص الذين تخرج معهم

103
00:05:41,766 --> 00:05:44,017
ابنتى مفقودة
لا احتاج لاحكامك

104
00:05:44,102 --> 00:05:46,486
انا لا احكم عليك

105
00:05:48,606 --> 00:05:51,341
انت قلت انك لا تعرف اصدقاء
ايما) مؤخرا)

106
00:05:51,409 --> 00:05:52,509
لماذا هذا ؟

107
00:05:52,577 --> 00:05:56,113
...منذ وفاة زوجتى

108
00:05:56,180 --> 00:05:58,048
اصبح نحن الاثنان فقط

109
00:05:58,116 --> 00:06:00,651
و تغيرت الاشياء بينكما انتم الاثنان ؟

110
00:06:00,718 --> 00:06:03,921
لقد كانت على وشك دخول
سنتها الجامعية الاولى

111
00:06:03,988 --> 00:06:06,623
و قررت ان تأخذ تغييب عاما

112
00:06:06,691 --> 00:06:08,292
و هذا لم يرق لك ؟

113
00:06:08,359 --> 00:06:10,827
لقد شعرت انها تخذل نفسها

114
00:06:10,895 --> 00:06:13,830
انا افهم، لقد اردت ان تحميها

115
00:06:13,881 --> 00:06:17,034
كيف لم يتم الابلاغ عن
اختفاء صديقتها ؟

116
00:06:17,101 --> 00:06:18,468
ليس من غير الشائع لفتيات فى هذا السن

117
00:06:18,536 --> 00:06:20,604
ان يبتعدوا عن اسرهم

118
00:06:20,671 --> 00:06:22,439
هاى، انا لم اقل اننا كنا منفصلين

119
00:06:22,506 --> 00:06:24,675
.....انا فقط عن

120
00:06:24,742 --> 00:06:27,311
الفتيات فى هذا السن، احيانا
يمضون ايام او اسابيع

121
00:06:27,378 --> 00:06:28,912
بدون التحدث مع ابائهم

122
00:06:28,980 --> 00:06:30,380
الاصدقاء لا يعرفون جداولهم

123
00:06:30,448 --> 00:06:33,116
على الاغلب لا احد يلاحظ
حتى غيابهم

124
00:06:33,184 --> 00:06:37,421
سنبقى على اتصال قريب بك

125
00:06:37,488 --> 00:06:38,956
أتعرف ماذا ؟
سأقابلك عند السيارة

126
00:06:39,023 --> 00:06:40,907
صحيح

127
00:06:40,992 --> 00:06:43,560
هل استطيع ان اتحدث معك لدقيقة ؟

128
00:06:46,431 --> 00:06:50,133
لقد طلبت من المدير (فيكلر) ان
يعطيك نبذة عن فريقى

129
00:06:50,201 --> 00:06:51,435
لفد فعلت

130
00:06:51,502 --> 00:06:54,471
(هل حقيقة كون العميل (سيمز

131
00:06:54,539 --> 00:06:57,975
امضى وقتا فى السجن تضايقك ؟

132
00:06:58,042 --> 00:06:59,977
انا افهم هذا

133
00:07:00,044 --> 00:07:01,845
لكنى متأكد ان المدير فسر لك

134
00:07:01,913 --> 00:07:05,782
انه حصل على عفو كامل

135
00:07:05,850 --> 00:07:09,286
اعرف ان هذا كالتعذيب لك، لكنى اؤمن

136
00:07:09,354 --> 00:07:13,056
ان فريقى لديه افضل فرصة
(فى ايجاد (ايما

137
00:07:13,124 --> 00:07:15,792
جميعنا بحاجة لنتحرك للامام معا

138
00:07:15,860 --> 00:07:18,462
....لا احد يخطو جانبا

139
00:07:18,529 --> 00:07:20,364
لا احد

140
00:07:20,431 --> 00:07:24,167
هل انت موافق على هذا ؟

141
00:07:24,235 --> 00:07:27,004
انا اريد ايجاد ابنتى فقط

142
00:07:30,074 --> 00:07:31,908
حسنا، ها هو سؤالى

143
00:07:31,959 --> 00:07:33,576
لماذا القدوم لهنا فى المقام الاول ؟

144
00:07:33,628 --> 00:07:34,878
لأنه كانت هناك سيارة اخرى

145
00:07:34,929 --> 00:07:37,280
لقد كانوا يقابلون شخصا ما ؟

146
00:07:37,348 --> 00:07:39,349
هيا، اللاعب يجتاج لتحدى، السؤال التالى

147
00:07:39,417 --> 00:07:41,468
حسنا، ايها السيد العبقرى
لماذا الانحراف ؟

148
00:07:41,552 --> 00:07:42,803
.....سؤال افضل من هذا حتى

149
00:07:42,887 --> 00:07:46,189
لماذا الانحراف فى هذا الاتجاه ؟

150
00:07:46,257 --> 00:07:48,525
الغريزة الانسانية هى الانحراف

151
00:07:48,592 --> 00:07:51,812
بعيدا عن جانب السائق، حيث تم ضربك

152
00:07:53,798 --> 00:07:56,099
شخصا ما قطع حزام الامان

153
00:07:56,167 --> 00:07:57,651
.....رجاءا

154
00:07:57,735 --> 00:07:59,820
(هناك اثار تشير لحيث احتجزت  (ايما

155
00:07:59,904 --> 00:08:01,071
نعم

156
00:08:01,122 --> 00:08:03,206
و من الواضح انها تم سحبها

157
00:08:04,675 --> 00:08:06,710
ماذا لو ان ايا كان مع (ايما) فى
السيارة وصل لعجلة القيادة ؟

158
00:08:06,778 --> 00:08:08,445
و كيف بحق الجحيم وصلتى لهذا ؟

159
00:08:08,513 --> 00:08:10,080
سأريك

160
00:08:10,131 --> 00:08:13,467
....لأنه هنا

161
00:08:13,551 --> 00:08:14,718
لا توجد اثار للهرب

162
00:08:14,786 --> 00:08:16,386
الجانى لم يأتى مطلقا لهذا
الجانب من السيارة

163
00:08:16,454 --> 00:08:19,222
لقد جلست هنا فقط و شاهدت
بينها يتم جر (ايما) بعيدا

164
00:08:20,641 --> 00:08:21,958
نعم، ألن يفسر هذا

165
00:08:22,026 --> 00:08:23,293
لماذا لم يأت اى شخص
بخصوص الفتاة الاخرى ؟

166
00:08:23,361 --> 00:08:24,795
انت تعتقدى انها كانت متورطة فى الاختطاف

167
00:08:24,862 --> 00:08:26,796
اعتقد ان هذا سؤال يجب
ان نطرحه

168
00:08:26,848 --> 00:08:28,965
اعتقد انكى محقة

169
00:08:42,980 --> 00:08:44,681
كوبر) طلب منى ان ادير التعقب)

170
00:08:44,749 --> 00:08:46,083
و قال انه يريدنى هنا

171
00:08:46,150 --> 00:08:48,218
حتى استطيع التفاعل مع العميل
الذى سيراقب المكالمة

172
00:08:48,286 --> 00:08:49,619
سيكون هذا انا

173
00:08:49,687 --> 00:08:51,721
بروفيت) و (كوبر) يتحدثون مع)
والد الفتاة

174
00:08:51,789 --> 00:08:53,656
جينا) و (ميك) ذهبا الى موقع الاختطاف)

175
00:08:53,708 --> 00:08:55,876
لو حدث اتصال للمنزل بخصوص الفدية

176
00:08:55,960 --> 00:08:57,160
سيرن هنا بشكل تلقائى

177
00:08:57,228 --> 00:08:58,595
اى فكرة عن الفتاة الثانية ؟

178
00:08:58,663 --> 00:09:00,363
ليس بعد

179
00:09:00,431 --> 00:09:01,681
ما هذا ؟

180
00:09:01,766 --> 00:09:04,634
(هذا هو موقع اختطاف (ايما

181
00:09:04,685 --> 00:09:06,436
انا احاول ايجاد اى قضايا مشابهة

182
00:09:06,504 --> 00:09:08,138
حتى استطيع القيام بتحليل جيوغرافى

183
00:09:08,206 --> 00:09:09,739
هذا رائع

184
00:09:13,611 --> 00:09:16,113
ابقى قوية

185
00:09:19,350 --> 00:09:21,651
ابقى قوية

186
00:09:28,593 --> 00:09:31,194
اعتقد اننا ربما يكون لدينا
قاتل متسلسل

187
00:09:31,262 --> 00:09:33,914
ليس لدينا جثث -
قومى بسحرك -

188
00:09:33,998 --> 00:09:35,799
من هذه ؟ -
(سونيا ميرديث) -

189
00:09:35,867 --> 00:09:37,300
تم اختطافها منذ 6 اسابيع

190
00:09:37,368 --> 00:09:39,302
بعدها بأسبوعين تم ايجاد جثتها

191
00:09:39,370 --> 00:09:40,704
مع جروح طعنات متعددة

192
00:09:40,771 --> 00:09:43,173
و علامات تدل على ضرب و تعذيب شديد

193
00:09:43,241 --> 00:09:45,942
لذا تصحيح....لدينا جثة واحدة

194
00:09:46,010 --> 00:09:48,645
بيث) و انا نظرنا للنساء الذين اختفوا)

195
00:09:48,713 --> 00:09:51,598
خلال 6 اشهر فى نفس المنطقة التى
(اختفت فيها (ايما

196
00:09:51,682 --> 00:09:53,116
تبين وجود 4

197
00:09:53,184 --> 00:09:54,818
المرأة فى تلك الصورة واحدة منهم

198
00:09:54,886 --> 00:09:56,486
اذا لماذا لم تربط الشرطة بينهم ؟

199
00:09:56,554 --> 00:09:57,821
لأن كل واحدة تم اخذها

200
00:09:57,889 --> 00:09:59,689
من مكان معروف بشراء المخدرات

201
00:09:59,757 --> 00:10:01,658
ايا كان من يفعل هذا فأنه يأخذ اشخاص

202
00:10:01,725 --> 00:10:02,993
يعتقد انهن لم يتم افتقادهن

203
00:10:03,060 --> 00:10:04,494
لأن احبائهم سيفترضون

204
00:10:04,562 --> 00:10:06,329
انهم اختفوا فقط بسبب مشاكلهم
مع المخدرات

205
00:10:06,397 --> 00:10:09,466
....لذا لا جثث و لا احد يضغط مطالبا بتحقيق

206
00:10:09,534 --> 00:10:11,535
انهم فقط يبدون كمن ضل الطريق

207
00:10:11,586 --> 00:10:14,337
اذا تلك الضحية هنا تم اخذها من
موقع لشراء المخدرات

208
00:10:14,405 --> 00:10:16,673
انه سيناريو الاحلام بالنسبة لقاتل متسلسل

209
00:10:16,740 --> 00:10:18,341
لديه اشخاص ضعفاء

210
00:10:18,409 --> 00:10:20,644
يقاربون منه وحدهم فى مناطق معزولة

211
00:10:20,711 --> 00:10:22,078
معقول ؟

212
00:10:22,146 --> 00:10:23,413
اعتقد انه يستحق التحقق منه

213
00:10:23,481 --> 00:10:25,382
الخبر الجيد هو، مع هذا النوع من التعذيب

214
00:10:25,449 --> 00:10:26,683
لو كان لدينا قاتل متسلسل

215
00:10:26,751 --> 00:10:28,318
على الاغلب سيحتفظ بهم على قيد الحياة لفترة

216
00:10:28,386 --> 00:10:30,387
هاى، ماذا لدينا ؟

217
00:10:30,438 --> 00:10:32,389
من المحتمل ان يكون لدينا قاتل متسلسل

218
00:10:32,456 --> 00:10:34,124
يستهدف مدمنى المخدرات

219
00:10:34,192 --> 00:10:36,092
التحليل يشير لسادى جنسى

220
00:10:36,160 --> 00:10:38,662
يستهدف نساء يعتقد ان لا احد
سيفتقدهم

221
00:10:38,729 --> 00:10:40,497
انه يعذبهم ثم يلقى بهم بعيدا

222
00:10:40,565 --> 00:10:42,649
ايضا، قد يكون يعمل مع شريك

223
00:10:42,733 --> 00:10:44,901
نعتقد ان ايا من كانت مع (ايما) فى السيارة

224
00:10:44,969 --> 00:10:46,236
ربما قادتها لهذا المكان

225
00:10:46,304 --> 00:10:47,904
هل يمكنك ان تعرضى تسجيل
ماكينة الصرف الالى ل(ايما) ؟

226
00:10:47,972 --> 00:10:49,456
لو كانوا يشترون مخدرات

227
00:10:49,540 --> 00:10:51,491
قد يكون هناك سحوبات اخرى خلال الاسابيع

228
00:10:51,576 --> 00:10:53,176
نأمل، ان نستطيع الحصول على صورة
واضحة لتلك الفتاة

229
00:10:53,244 --> 00:10:54,644
هذا غريب -
ماذا ؟ -

230
00:10:54,712 --> 00:10:57,080
حسابها البنكى خالى كليا

231
00:10:57,148 --> 00:10:59,332
لقد كانت تستعمل بطاقة شخص اخر
فى تلك الليلة

232
00:10:59,417 --> 00:11:01,134
والدها

233
00:11:01,219 --> 00:11:02,586
أتتذكر كم....كم اصبح مستاء

234
00:11:02,637 --> 00:11:04,688
عندما اشرت لكونه هو و ابنته منفصلين

235
00:11:04,755 --> 00:11:06,990
انه يساعدها ماديا -
يجب ان تعود لهناك -

236
00:11:07,058 --> 00:11:09,659
اخبره اننا بحاجة للوصول لسجلات
الصراف الالى الخاصة به

237
00:11:09,727 --> 00:11:11,261
على امل، ان نستطيع ايجاد صورة

238
00:11:11,312 --> 00:11:13,697
ل(ايما) تقوم بسحب تظهر تلك الفتاة
فيها على الكاميرا

239
00:11:13,764 --> 00:11:16,149
هل انت واثق انى انا الخيار
الصحيح لهذا، يا رئيس ؟

240
00:11:16,234 --> 00:11:17,767
نعم

241
00:11:17,835 --> 00:11:20,070
حسنا، سأراكم

242
00:11:38,923 --> 00:11:40,290
نحتاج لمساعدتك

243
00:11:47,164 --> 00:11:48,164
(نعتقد ان الفتاة التى كانت مع (ايما

244
00:11:48,232 --> 00:11:49,633
قد تكون متورطة فى الاختطاف

245
00:11:49,700 --> 00:11:50,834
ماذا استطيع فعله ؟

246
00:11:50,901 --> 00:11:52,202
نود الدخول لسجلاتك المالية

247
00:11:52,270 --> 00:11:53,470
لماذا ؟

248
00:11:53,537 --> 00:11:56,206
نعتقد ان (ايما) ذهبت لهذا الموقع
لشراء مخدرات

249
00:11:56,274 --> 00:11:58,275
نعتقد ايضا انها استخدمك حسابك البنكى

250
00:11:58,342 --> 00:11:59,743
لو ان لدينا صلاحية الوصول لسجلاتك

251
00:11:59,810 --> 00:12:01,511
قد نكون قادرين على الحصول
على صورة واضحة

252
00:12:01,579 --> 00:12:03,213
للفتاة الاخرى

253
00:12:09,587 --> 00:12:12,822
هاى، (بى)، ابحثى
فى السجلات

254
00:12:12,873 --> 00:12:14,658
ارسلى لى كل شىء تجديه
شكرا

255
00:12:14,709 --> 00:12:17,193
انت تعرف انى قاضى فيدرالى

256
00:12:17,261 --> 00:12:19,896
(الان، سيدى، انت والد (ايما

257
00:12:23,534 --> 00:12:27,470
لقد كانت فى ال13 عندما
توفت والدتها

258
00:12:27,538 --> 00:12:30,573
لكنها كانت قوية جدا

259
00:12:32,743 --> 00:12:35,011
لقد ساندنا بعضنا البعض

260
00:12:35,079 --> 00:12:38,815
ثم بدأت تبعدنى و تدفعنى بعيدا

261
00:12:38,883 --> 00:12:40,150
العام الماضى

262
00:12:40,217 --> 00:12:44,487
جوابى كان الحفاظ على مسافتى
اعطائها بعض الحب القاسى

263
00:12:44,555 --> 00:12:49,192
لم ارغب فى التساءل بشأن المال

264
00:12:49,260 --> 00:12:51,611
اخبرنى الحقيقة

265
00:12:51,696 --> 00:12:56,299
.....هل تعتقد انها

266
00:12:56,367 --> 00:12:57,801
ميتة ؟

267
00:12:57,868 --> 00:12:59,035
اعتقد انه من الهام

268
00:12:59,103 --> 00:13:00,804
لك ان تركز على قوة ابنتك

269
00:13:08,112 --> 00:13:10,714
ايما) قامت ب3 سحوبات بقيمة 200)
دولار من حسابك

270
00:13:10,781 --> 00:13:12,649
فى الاسبوعين الاخيرين

271
00:13:12,717 --> 00:13:14,851
تلك صورة من احدهم

272
00:13:16,987 --> 00:13:19,089
نعتقد ان تلك الفتاة هنا متواطئة

273
00:13:19,156 --> 00:13:21,858
هل تميزها ؟ -
كلا -

274
00:13:21,926 --> 00:13:24,327
حسنا، سنأخذ صورتها للشرطة

275
00:13:24,395 --> 00:13:25,995
فى الوقت الحالى، احتاجك
ان تأخذ تلك الصورة

276
00:13:26,063 --> 00:13:27,897
لأى شخص (ايما) تعرفه
هل تستطيع القيام بهذا ؟

277
00:13:27,948 --> 00:13:29,532
نعم -
انها افضل فرصة لدينا -

278
00:13:29,600 --> 00:13:31,735
نجدها، نجد ابنتك

279
00:13:41,912 --> 00:13:44,614
لماذا تفعلين هذا ؟
ارجوكى لا تفعلى هذا لى

280
00:13:44,682 --> 00:13:48,134
سأفعل اى شىء تريدينه -
انت بحاجة لتكونى هادئة -

281
00:13:48,219 --> 00:13:51,121
توقفى
توقفى

282
00:13:53,090 --> 00:13:55,692
من انتى ؟

283
00:14:02,767 --> 00:14:04,134
ابقى بلا حراك على قدر استطاعتك

284
00:14:04,201 --> 00:14:06,135
اذا تلويتى، فهو يصاب بالجنون

285
00:14:06,187 --> 00:14:07,737
كلا، كلا، كلا، كلا، ارجوك لا

286
00:14:08,973 --> 00:14:10,807
ليس من المفترض ان تقتلهم

287
00:14:10,875 --> 00:14:12,342
و انتى ليس من المفترض ان
تتحدثى معى

288
00:14:25,275 --> 00:14:26,409
هذا مثل حوض السمك

289
00:14:26,442 --> 00:14:28,243
انه لا يهتم اذا ما وجدناها او لا

290
00:14:28,294 --> 00:14:30,045
هذا يشبه صور مسرح الجرائم

291
00:14:30,112 --> 00:14:31,546
(التى وجدتها (بينولوبى

292
00:14:31,613 --> 00:14:34,382
لماذا تقتل الشخص الذى يساعدك
فى جذب المزيد من الضحايا ؟

293
00:14:34,450 --> 00:14:35,884
على الاقل 30 طعنة

294
00:14:35,951 --> 00:14:38,219
و هو لم يطعن فقط

295
00:14:38,287 --> 00:14:39,421
انه لواها ليعذبها

296
00:14:39,472 --> 00:14:42,841
تلك الكدمات عمرها عدة
اسابيع على الاقل

297
00:14:42,925 --> 00:14:44,359
هذا كما لو انها تعرضت لهجوم خاطف

298
00:14:44,427 --> 00:14:45,960
لقد تعرضت للضرب حتى استسلمت

299
00:14:46,028 --> 00:14:47,228
و كانت على وفاق معه

300
00:14:47,296 --> 00:14:49,364
هناك 21 حرق سجائر

301
00:14:49,432 --> 00:14:50,965
جميعهم فى مراحل تعافى مختلفة

302
00:14:51,033 --> 00:14:53,768
تخمينى، انه كان يعلم
عدد الايام التى اخذها فيها

303
00:14:53,836 --> 00:14:55,704
اذا هو لديه المقدرة على
السيطرة عليها

304
00:14:55,771 --> 00:14:56,905
حتى انه اعطاها مساحة من الحرية

305
00:14:56,972 --> 00:14:59,190
لديها اثار حقن

306
00:14:59,275 --> 00:15:01,743
....تخمينى

307
00:15:01,811 --> 00:15:03,411
انها بقت معه و اخذت هذا التعذيب

308
00:15:03,479 --> 00:15:04,913
لأنه قادر على اشباع عادتها

309
00:15:04,980 --> 00:15:07,248
سأجعل (جارسيا) تعمل على
تميز وجهها

310
00:15:07,316 --> 00:15:08,650
تتفقد الاشخاص المفقودين

311
00:15:08,718 --> 00:15:10,418
لو كان لديها سجل، نستطيع الحصول
على هويتها

312
00:15:10,486 --> 00:15:11,986
هذا الرجل غير منطقى اطلاقا

313
00:15:12,038 --> 00:15:14,789
(حسنا، تحدث معنا، (ميك -
حسنا، نعم، انه سادى -

314
00:15:14,857 --> 00:15:17,492
و ربما تكون لديه المهارات الكلامية

315
00:15:17,560 --> 00:15:19,127
للتلاعب بتلك المرأة

316
00:15:19,195 --> 00:15:21,296
لتساعده على جذب ضحاياه

317
00:15:21,364 --> 00:15:22,297
و ؟

318
00:15:22,365 --> 00:15:23,832
حسنا، لماذا توجب عليه ان
يقوم بهجوم خاطف

319
00:15:23,899 --> 00:15:25,500
على مدمنة مخدرات عاجزة
فى المقام الاول ؟

320
00:15:25,568 --> 00:15:27,268
اعنى، انه ليس صعبا ان تغرى احدا

321
00:15:27,336 --> 00:15:28,937
يحاول شراء المخدرات، صحيح ؟

322
00:15:29,004 --> 00:15:30,872
و من الواضح انه لا يوجد
لديه سيطرة على نفسه

323
00:15:30,940 --> 00:15:33,274
عندما قام بقتلها اخيرا، صحيح

324
00:15:33,342 --> 00:15:34,642
(انه يشبه (جيكل) و (هايد

325
00:15:34,710 --> 00:15:36,077
نصفه منظم كليا

326
00:15:36,145 --> 00:15:37,479
و النصف الاخر لا توجد فيه
سيطرة اطلاقا

327
00:15:37,546 --> 00:15:38,913
(حسنا، انت (جيكل) و (هايد

328
00:15:38,981 --> 00:15:40,749
جيكل) كان طبيب)

329
00:15:40,816 --> 00:15:42,367
انه تمثيل للخير

330
00:15:42,451 --> 00:15:43,818
لقد حاول التطهير

331
00:15:43,886 --> 00:15:45,520
من كل الاجزاء المظلمة داخله

332
00:15:45,571 --> 00:15:47,622
هايد) اتى من تلك الاماكن المظلمة)

333
00:15:47,689 --> 00:15:49,157
هذا الرجل لا توجد لديه شفقة

334
00:15:49,225 --> 00:15:51,459
لا حظ فى معرفة الهوية
انها لا تملك سجل

335
00:15:51,527 --> 00:15:53,628
تقرير الشرطة عن اختطاف اخر

336
00:15:53,696 --> 00:15:55,696
فى زقاق

337
00:15:56,699 --> 00:15:57,766
لا تخبرينى

338
00:15:57,833 --> 00:15:59,401
انها واحدة من مناطق شراء
المخدرات نفسها

339
00:15:59,468 --> 00:16:00,602
التى اشرتى اليها

340
00:16:00,669 --> 00:16:02,937
قد يكون لدينا فتاة اخرة مفقودة

341
00:16:11,280 --> 00:16:13,815
هل انتى هنا ؟

342
00:16:13,883 --> 00:16:15,450
نعم

343
00:16:15,518 --> 00:16:18,420
كيف عرفتيها ؟

344
00:16:18,487 --> 00:16:20,755
لقد قابلتها فى حفلة بمستودع

345
00:16:20,823 --> 00:16:23,825
و اخبرتك انها قد تساعدك حتى
تنتشى

346
00:16:23,893 --> 00:16:27,662
لقد اعتقدت انها صديقتى

347
00:16:27,730 --> 00:16:30,598
هل تعتقدى ان هذا هو ما يريد
.....منا فعله

348
00:16:30,666 --> 00:16:33,034
نوقع بالفتيات الاخريات ؟

349
00:16:33,102 --> 00:16:35,770
لن افعل هذا

350
00:16:35,838 --> 00:16:39,908
نعم، اراهن ان هذا هو ما
اعتقدته هى ايضا

351
00:16:39,975 --> 00:16:42,911
انه يعرف ان لديه الوقت 

352
00:16:42,978 --> 00:16:44,779
ماذا تعنين ؟

353
00:16:44,847 --> 00:16:48,516
لا احد سيبحث عنى 

354
00:16:53,222 --> 00:16:54,889
حسنا، يا رفاق، من بحق 
الجحيم نقوم بتحليله 

355
00:16:54,957 --> 00:16:56,891
جيكل) ام (هايد) ؟)

356
00:16:58,861 --> 00:17:02,597
حسنا، لو كان هذا الجانى 
متطور بما يكفى 

357
00:17:02,665 --> 00:17:05,400
ليرغم امرأة على مساعدته
فيجب ان نفهمه 

358
00:17:05,451 --> 00:17:07,235
بأستثناء اننا نعرف ان الوحش موجود 

359
00:17:07,303 --> 00:17:08,570
اعنى، اننا رأينا عمله 

360
00:17:08,637 --> 00:17:09,871
تلك الرغبات الاساسية....انها تبرز 

361
00:17:09,939 --> 00:17:11,406
حتى فى جوار سىء 

362
00:17:11,474 --> 00:17:13,308
هذا الرجل لن يكون قادر على 
الاختفاء بسهولة 

363
00:17:13,375 --> 00:17:14,409
بروفيت) محق)

364
00:17:14,477 --> 00:17:16,778
(يجب ان نحلل (هايد

365
00:17:16,846 --> 00:17:18,146
بينولوبى)، هل انتى مستعدة ؟)

366
00:17:18,214 --> 00:17:19,481
و قادرة -
حسنا، لنبدأ -

367
00:17:19,548 --> 00:17:21,082
حسنا، لا يوجد اعتداء جنسى 

368
00:17:21,133 --> 00:17:22,484
ايضا حقيقة استخدامه للسكين 

369
00:17:22,551 --> 00:17:24,419
قد تعنى انه عاجز 

370
00:17:24,470 --> 00:17:26,654
الطعن بديل للجنس 

371
00:17:26,722 --> 00:17:28,423
لذا لما لا تضعى فى التحليل 

372
00:17:28,474 --> 00:17:30,925
الجرائم الجنسية و ليس 
مجرد الاغتصاب 

373
00:17:30,993 --> 00:17:32,193
لكن التعرض او اختلاس النظر 

374
00:17:32,261 --> 00:17:34,028
لو كان يستخدم الهجوم الخاطف 

375
00:17:34,096 --> 00:17:35,847
او الاغراء ليتقرب من النساء 

376
00:17:35,964 --> 00:17:38,032
فهو على الاغلب محرج اجتماعيا 

377
00:17:38,100 --> 00:17:39,400
ربما يكون مشوه حتى 

378
00:17:39,468 --> 00:17:41,703
عمله لابد ان يكون شيئا 

379
00:17:41,770 --> 00:17:43,104
لا يتطلب تفاعل اجتماعى، صحيح ؟

380
00:17:43,172 --> 00:17:44,439
انتم يا رفاق بحاجة لتقليل هذا 

381
00:17:44,490 --> 00:17:46,107
المشتبه بهم كثر 

382
00:17:46,158 --> 00:17:49,210
.....الشرطة اخبرتنا ان الضحية الاخيرة

383
00:17:49,278 --> 00:17:50,811
تم اختطافها هنا 

384
00:17:50,863 --> 00:17:54,349
لقد تخلص من الجثة الاخيرة هنا 

385
00:17:54,416 --> 00:17:57,952
و اخذ (ايما) هنا 

386
00:17:58,020 --> 00:18:00,288
المعتدين الجنسين يظلون 
فى نفس مكانهم، صحيح ؟

387
00:18:00,356 --> 00:18:02,290
و بالاستناد لعمر الفتيات اللاتى يأخذهن 

388
00:18:02,358 --> 00:18:04,726
اقول انه ابيض، بين 25 ل 35

389
00:18:04,793 --> 00:18:06,895
الحى الذى نتحدث عنه حوالى 80% منه سود

390
00:18:06,962 --> 00:18:08,513
هذا يساعد، استمر 

391
00:18:08,597 --> 00:18:10,231
انه يجعل الاشخاص المحيطين به متوترين 

392
00:18:10,299 --> 00:18:11,733
حتى فى حيه 

393
00:18:11,800 --> 00:18:13,401
ابحثى عن الاشخاص الذين 
لديهم سجل من اجل التشرد

394
00:18:13,469 --> 00:18:15,003
لدى 3 اشخاص مناسبون 

395
00:18:15,070 --> 00:18:16,104
لا احد منه لديه سجل مع المخدرات 

396
00:18:16,171 --> 00:18:17,539
او اى صلة بمواقع الاختطاف 

397
00:18:17,606 --> 00:18:18,773
ثلاثة ؟

398
00:18:18,841 --> 00:18:20,108
لو كان غير كفوء اجتماعيا 
(كما اقترح (ميك

399
00:18:20,175 --> 00:18:21,976
فربما هو خائف من الاقتراب 
من تجار المخدرات 

400
00:18:22,044 --> 00:18:23,244
حسنا، اين يتركنا هذا ؟

401
00:18:23,312 --> 00:18:25,246
حسنا، اذا لنبحث عن اشخاص لديهم سجلات 

402
00:18:25,314 --> 00:18:26,881
الايجار المنخفض

403
00:18:26,949 --> 00:18:29,651
المستنشقات المنزلية
مخفف الطلاء، الغراء، الى اخره

404
00:18:29,718 --> 00:18:31,252
هل تحتسب سجلات المستشفيات ؟

405
00:18:31,320 --> 00:18:33,221
نعم، لو كانوا سينقلوننا من 3 الى 1

406
00:18:33,289 --> 00:18:34,656
كلارك ايرل بايج)، 34 عاما)

407
00:18:34,723 --> 00:18:36,658
يعمل فى محل اصلاح الدراجات 
فى الشارع الاول 

408
00:18:36,725 --> 00:18:39,294
متهم جنسى مسجل، تهمتين تشرد 

409
00:18:39,361 --> 00:18:40,895
ذكر واحد لظهوره فى المستشفى 

410
00:18:40,963 --> 00:18:42,597
لنقص الاوكسجين بعد استشاقه 
غاز البيوتان 

411
00:18:42,665 --> 00:18:44,098
ما هو العنوان ؟

412
00:18:44,166 --> 00:18:45,833
فى منتصف مثلثك 

413
00:18:45,901 --> 00:18:48,086
(على بعد مبنين من حيث اختطفت (ايما

429
00:19:01,734 --> 00:19:04,986
كلارك ايرل بايج, أف بي آي

430
00:19:10,793 --> 00:19:14,362
خال

431
00:19:14,413 --> 00:19:15,430
حسنا

432
00:19:16,966 --> 00:19:18,733
المكان خال

433
00:19:27,376 --> 00:19:30,345
!ذلك خال

434
00:19:30,446 --> 00:19:31,546
!خال

435
00:19:31,597 --> 00:19:33,348
هنا احتفظت بهم

436
00:19:33,415 --> 00:19:35,650
لا يوجد احد هنا
المكان فارغ تماما

437
00:19:35,718 --> 00:19:38,052
لدينا شيء هنا

438
00:19:38,120 --> 00:19:39,253
لدينا ارنب

439
00:19:48,263 --> 00:19:49,447


440
00:19:49,531 --> 00:19:51,532
كلارك بايج, توقف
!اف بي آي

441
00:19:51,600 --> 00:19:53,651
بايج, توقف! اف بي آي

442
00:19:56,655 --> 00:19:59,624
الآن, اين هم؟
اين الفتيات؟

443
00:20:03,935 --> 00:20:06,069
كلارك
سنحضر لك المساعدة

444
00:20:06,506 --> 00:20:08,740
نحن لسنا هنا لنعاقبك

445
00:20:08,792 --> 00:20:10,876
لقد مررت بما يكفيك

446
00:20:10,944 --> 00:20:13,879
و اتفهم صعوبة ان

447
00:20:13,947 --> 00:20:15,781
تقاوم هذه الرغبات

448
00:20:15,849 --> 00:20:18,183
ولكن ليس عليك ان تقاوم بعد الآن

449
00:20:18,251 --> 00:20:19,952
لأننا هنا لمساعدتك

450
00:20:22,989 --> 00:20:26,926
اين الفتيات؟

451
00:20:26,993 --> 00:20:28,794
4ساعات
ولا شيء حتى الآن

452
00:20:28,862 --> 00:20:30,162
لا افهم

453
00:20:30,230 --> 00:20:31,897
اعني, كوبر يكلمه بطريقة مثالية

454
00:20:31,965 --> 00:20:33,732
الساديون الجنسيون
يهتمون بكبريائهم فقط

455
00:20:33,800 --> 00:20:36,068
ويستجيبون فقط لما يؤثر بهم

456
00:20:36,136 --> 00:20:38,003
ومع ذلكلم يستجب

457
00:20:38,071 --> 00:20:40,539
يمكنني فقط تخيل
صعوبة الامر عليك

458
00:20:40,607 --> 00:20:42,408
ولكنك في أمان الآن

459
00:20:42,475 --> 00:20:46,412
وهذا كل ما نريده
نريدك ان تكون أمنا فحسب

460
00:20:46,479 --> 00:20:50,883
هل الفتيات بأمان؟

461
00:20:50,951 --> 00:20:52,952
لا اعرف

462
00:21:01,695 --> 00:21:03,262


463
00:21:08,652 --> 00:21:10,436
اتظن انه يعاني من نوبات نفسية؟

464
00:21:10,503 --> 00:21:11,604
نعم, او انه قد شل

465
00:21:11,655 --> 00:21:13,339
بالنظر لما فعله

466
00:21:13,406 --> 00:21:15,407
بكلتا الحالتين
عدنا لنقطة البداية

467
00:21:22,315 --> 00:21:23,916
ما الذي نعرفه؟

468
00:21:23,984 --> 00:21:25,618
من الواضح انه سجن نساء في ذلك المنزل

469
00:21:25,685 --> 00:21:27,086
هل سيستمر البحث حتى؟

470
00:21:27,153 --> 00:21:29,922
كان لدي شك معقول
بأن الفتيات كن في الموقع

471
00:21:29,989 --> 00:21:32,257
تحركت كي امنع خسارتهن

472
00:21:32,325 --> 00:21:33,626
والذي تسببت بفعله على اي حال

473
00:21:33,693 --> 00:21:36,195
- مارشال, من فضلك
- هل هي حية؟

474
00:21:36,262 --> 00:21:38,464
يحب ان يعرض ضحاياه بشكل علني

475
00:21:38,531 --> 00:21:40,933
ان كانت ايما ميتة, اظن
كنا وجدناها

476
00:21:44,170 --> 00:21:45,871
يجب ان تذهبوا به للمنزل

477
00:21:45,939 --> 00:21:47,473
انه لا يساعد احدا بكونه هنا

478
00:21:47,540 --> 00:21:49,041
انه يحاول ان يصمد فقط وأنا كذلك

479
00:21:49,109 --> 00:21:50,376
اهذا المجرم يعزل نفسه؟

480
00:21:50,443 --> 00:21:52,611
لا, انا أنشئ الثقة

481
00:21:52,679 --> 00:21:54,179
ابني اتصالا معه

482
00:21:54,247 --> 00:21:55,914
احاول ان اظهر له انني افهمه

483
00:21:55,982 --> 00:21:57,716
انه ليس مجهزا لذلك
سيستغرق الامر وقتا كثيرا

484
00:21:57,784 --> 00:21:59,018
يجب عليك ان تواجهه مباشرة

485
00:21:59,085 --> 00:22:00,219
سينغلق اكثر من ذلك

486
00:22:00,286 --> 00:22:03,022
انه منغلق سلفا
ايها العميل سيمز

487
00:22:03,089 --> 00:22:04,556
نعم, سيدي؟

488
00:22:04,624 --> 00:22:06,492
لقد عشت مع رجال كهذا

489
00:22:06,559 --> 00:22:08,060
تعرف ما يفكرون به

490
00:22:08,128 --> 00:22:09,828
اريدك ان تدخلي
وتجعلي هذا الرجل يتكلم

491
00:22:09,896 --> 00:22:11,730
-ايا كان الثمن
-ليست هذه هي الخطة,سيدي

492
00:22:11,798 --> 00:22:13,065
كوبر امضى ساعات معه سلفا

493
00:22:13,133 --> 00:22:14,566
ولم يصل لشيء

494
00:22:14,634 --> 00:22:17,002
اريدك ان تدخلي الآن

495
00:22:18,271 --> 00:22:19,738
نعم, سيدي

496
00:22:43,613 --> 00:22:46,498
عفوا

497
00:22:46,566 --> 00:22:48,900
ما الذي تفعلينه؟

498
00:22:48,952 --> 00:22:51,036
4اقدام

499
00:22:51,104 --> 00:22:53,005
وتسعة اقدام

500
00:22:57,143 --> 00:22:58,927
تلك هي ابعاد زنزانة لرجلين

501
00:22:59,012 --> 00:23:00,045
في سجن الولاية

502
00:23:00,113 --> 00:23:01,914
سيد بايج
هلا استلقيت, رجاء؟

503
00:23:01,981 --> 00:23:04,349
هذا جنون

504
00:23:04,417 --> 00:23:06,118
ارغب ان يذكر بالسجل

505
00:23:06,186 --> 00:23:08,320
انني اطلب من السيد بايج
ان يستلقي طوعا

506
00:23:08,388 --> 00:23:10,472
لكي يرى الظروف التي
سيعيش بها

507
00:23:10,557 --> 00:23:13,058
- لم يتوجب عليك ان تفعلي ذلك
- ستذهب للسجن

508
00:23:13,126 --> 00:23:14,493
يجب ان تجرب هذا الشعور

509
00:23:14,561 --> 00:23:16,328
- انتهت المقابلة
- ادخل للزنزانة

510
00:23:16,396 --> 00:23:17,730
انا انصحك ان تنهي المقابلة

511
00:23:17,781 --> 00:23:20,766
اصمت

512
00:23:20,817 --> 00:23:22,801
هنا
ذلك يبدو جيدا

513
00:23:22,869 --> 00:23:25,237
هذه غلطة

514
00:23:25,305 --> 00:23:27,239
لقد فعلت أسوء من ذلك

515
00:23:27,307 --> 00:23:28,540
4اقدام*9اقدام

516
00:23:28,608 --> 00:23:31,410
اتريد ان تعرف اسوء ما بالسجن؟

517
00:23:31,478 --> 00:23:33,345
انه الرجل الذي يعيش فوقك

518
00:23:33,413 --> 00:23:36,248
يمكنك ان تشعره وهو يسحب الاوكسجين 

519
00:23:36,316 --> 00:23:38,217
وليس هو فحسب

520
00:23:38,284 --> 00:23:40,419
لديهم صفوف وصفوف من الزنزانات

521
00:23:40,487 --> 00:23:42,054
مكدسة بطول 5 طوابق

522
00:23:42,122 --> 00:23:43,972
وانت في الضفة الدنيا

523
00:23:44,057 --> 00:23:45,524
في آخر الصف عميقا داخل الجحيم

524
00:23:45,592 --> 00:23:46,925
بحيث لا تستطيع ان تتنفس

525
00:23:46,993 --> 00:23:49,194
يوجد 68نابضا في
الفراش فوقك, يا رجل

526
00:23:49,262 --> 00:23:52,014
وستشعر بأنه يطبق عليك
كل يوم خاصة بالليل

527
00:23:52,098 --> 00:23:53,982
لا يمكنك التحرك
لا يمكنك التنفس

528
00:23:54,067 --> 00:23:56,702
وكل ما ستشمه هو العرق والدم

529
00:23:56,770 --> 00:23:59,671
و الأسنان المتعفنة

530
00:23:59,739 --> 00:24:02,341
- سأوقف هذا
- تراجع, عميل

531
00:24:02,408 --> 00:24:04,610
- سينفجر
- !تراجع

532
00:24:04,677 --> 00:24:05,744
هذه هي النهاية, بايج

533
00:24:05,812 --> 00:24:08,547
لقد وصلت اليك

534
00:24:08,615 --> 00:24:10,849
هذه فرصتك الاخيرة
صفقة لمرة واحدة

535
00:24:10,917 --> 00:24:12,050
اخبرني اين الفتيات

536
00:24:12,118 --> 00:24:15,621
وستحصل على زنزانة لفرد واحد

537
00:24:19,993 --> 00:24:22,344
اهذا مضحك؟

538
00:24:22,428 --> 00:24:23,929
اهذه اجابتك؟

539
00:24:23,997 --> 00:24:26,715
حسنا
تمتع معه

540
00:24:29,803 --> 00:24:32,271
!سأحرقك كما حرقتهن

541
00:24:32,338 --> 00:24:36,441
!سأجرحك
!سأقتلكم جميعا

542
00:24:36,509 --> 00:24:38,644


543
00:24:42,715 --> 00:24:46,552
عودي للمنزل, استجمعي افكارك

544
00:24:46,619 --> 00:24:49,238
ولنحاول مجددا في الصباح

545
00:24:59,999 --> 00:25:01,633
يا الهي

546
00:25:01,701 --> 00:25:03,368
مرحبا

547
00:25:03,436 --> 00:25:05,504
اهلا
تفضل بالدخول

548
00:25:05,572 --> 00:25:07,039
لدي فكرة
ارغب بمشاركتها معك

549
00:25:07,106 --> 00:25:09,041
ايرغب احد بالماء
قهوة, شاي؟

550
00:25:09,093 --> 00:25:10,193
ماء, رجاء

551
00:25:10,261 --> 00:25:13,697
لماذا نحن هنا؟
الساعة 3:00 صباحا

552
00:25:13,764 --> 00:25:15,465
- تفضل
- شكرا لك

553
00:25:21,806 --> 00:25:23,173
هذه كل القضايا

554
00:25:23,241 --> 00:25:26,109
نقلتهم من دفاتري ما ان انتهيت

555
00:25:26,177 --> 00:25:27,711
ذلك يساعدني
يساعدني بالتفكير

556
00:25:27,778 --> 00:25:28,878
اتعرفون ان القتلة المتسلسلون

557
00:25:28,946 --> 00:25:30,247
ينفذون حياتهم الخيالية

558
00:25:30,314 --> 00:25:31,965
مرارا وتكرارا؟

559
00:25:32,049 --> 00:25:33,883
ان اكتشفنا ما هي
حياتهم الخيالية

560
00:25:33,951 --> 00:25:35,385
فحينها سنكتشف ما الذي سيفعلونه

561
00:25:35,453 --> 00:25:36,586
ان دخلنا
للاوعي خاصتنا

562
00:25:36,654 --> 00:25:38,221
يمكننا, مثلا, التلاعب بعقلنا المبدع

563
00:25:38,289 --> 00:25:41,591
ونحاول ان نفكر
بماذا يفكر هذا الرجل

564
00:25:41,659 --> 00:25:44,327
حسنا, سأشارك
بماذا تفكر؟

565
00:25:44,395 --> 00:25:46,062
من الواضح

566
00:25:46,130 --> 00:25:49,666
من منزل بايج
انه كان يحتجز احدا

567
00:25:49,734 --> 00:25:52,502
ولكنه ان قتل إيما ولوري

568
00:25:52,570 --> 00:25:54,871
لكان تخلص من جثتيهما بنفس
الطريقة التي

569
00:25:54,939 --> 00:25:56,473
فعلها
مع الضحايا السابقين, صحيح؟

570
00:25:56,540 --> 00:25:57,807
اعني
قلتها بنفسك

571
00:25:57,875 --> 00:26:02,712
ما ان تتحول لذلك الوحش

572
00:26:02,780 --> 00:26:04,180
لا يمكنك الاختباء بعدها

573
00:26:04,248 --> 00:26:05,849
الاضواء تنطفئ
لا يوجد احد بالمنزل

574
00:26:05,916 --> 00:26:09,052
بالضبط. اذن ما الذي
يتحكم بحاجاته الاساسية؟

575
00:26:09,120 --> 00:26:10,754
اعني, لقد ذهبنا
لمنزل بايج

576
00:26:10,821 --> 00:26:12,155
ومن المفترض ان يعبر عن التعذيب

577
00:26:12,223 --> 00:26:13,423
من المفترض ان يكون عن السيطرة

578
00:26:13,491 --> 00:26:16,192
لكن ماذا عن
ماذا عن فرشاة الشعر تلك

579
00:26:16,260 --> 00:26:18,728
وتلك القطع الصغيرة للمسح بالكحول

580
00:26:18,796 --> 00:26:20,563
و
والمناشف؟

581
00:26:20,631 --> 00:26:22,399
ذلك لا يتلائم
مع الطابع الاجرامي للسجن اطلاقا

582
00:26:22,466 --> 00:26:24,968
ذلك لأنني اظن انه باع
تلك الفتيات

583
00:26:25,036 --> 00:26:26,670
اتظن انه كان يرتب اشكالهن
من اجل التسليم؟

584
00:26:26,737 --> 00:26:28,872
ولكن هل تظن حقا
ان لديه الرقي

585
00:26:28,906 --> 00:26:30,106
لفعل شيء كذلك؟

586
00:26:30,174 --> 00:26:32,075
انتظروا
وصفه مختلط

587
00:26:32,143 --> 00:26:33,343
انه ضال
يا للأهمية

588
00:26:33,411 --> 00:26:34,878
اننا ننسب له الكثير من الفضل

589
00:26:34,945 --> 00:26:37,347
بالضبط. لقد كنا
نعذب انفسنا

590
00:26:37,398 --> 00:26:39,783
بمحاولة توصيف هذا الرجل
كالدكتور جيكل والسيد هايد
*المتحول الباريسي الشهير الى وحش*

591
00:26:39,850 --> 00:26:41,284
ولكن ماذا لو

592
00:26:41,352 --> 00:26:45,121
اعني, ولكن ماذا لو
كان هناك شخصان مختلفان؟

593
00:26:47,858 --> 00:26:51,695
هذا

594
00:26:51,762 --> 00:26:54,931
هذه منطقة بايج التي يتحكم بها

595
00:26:54,999 --> 00:26:57,934
وهذا مركز مخدرات كبير

596
00:26:58,002 --> 00:26:59,769
الناس الذين ينظمون المخدرات والبغاء

597
00:26:59,837 --> 00:27:00,870
نوعا ما كالمحللين الشخصيين

598
00:27:00,938 --> 00:27:02,539
لا بد لهم ان يعرفوا
من سيصيدون

599
00:27:02,606 --> 00:27:05,041
نعم, حسنا, الرجل الذي
يتحكم بهذه المنطقة هنا

600
00:27:05,109 --> 00:27:07,377
يعرف اي احد
يدخل الى هنا

601
00:27:07,445 --> 00:27:09,112
خاصة شخص يستطيع التوصيف
كـ بايج

602
00:27:09,180 --> 00:27:10,680
اذن في هذه الحالة

603
00:27:10,748 --> 00:27:13,583
الرجل المطلوب يجعل بايج يدير ويحتجز الفتيات

604
00:27:13,651 --> 00:27:15,218
ومن ثم يتسنى له
ان يقتل النساء اللاتي استعملهن كطعم

605
00:27:15,286 --> 00:27:16,920
يدفع له لفساد الأخلاق

606
00:27:16,987 --> 00:27:19,189
والعقل المدبر الذي نبحث عنه
يتخلص من الشهود

607
00:27:19,256 --> 00:27:23,760
ان استطعنا اكتشاف من
يتحكم بهذه المنطقة هنا

608
00:27:23,828 --> 00:27:26,096
اظن ان بإمكاننا ان نجد
المتهم الثاني

609
00:27:26,163 --> 00:27:27,564
حسنا, اذن ما الذي
نبحث عنه؟

610
00:27:27,631 --> 00:27:29,766
نبحث عن صلات بحلقات البغاء

611
00:27:29,834 --> 00:27:31,167
الاختلاف في الانماط

612
00:27:31,235 --> 00:27:32,902
اي شيء قد يدلنا على سبب التوتر

613
00:27:32,970 --> 00:27:34,170
حسنا, يبدو ان
قوى الامن المختصة

614
00:27:34,238 --> 00:27:36,373
بدأت بحملة قوية منذ 3 أشهر

615
00:27:36,440 --> 00:27:38,174
على الكوكايين والهيرويين القادم الى العاصمة

616
00:27:38,242 --> 00:27:39,309
من اوروبا الشرقية

617
00:27:39,377 --> 00:27:41,845
- ابامكاني استعارة هاتفك؟
- نعم

618
00:27:41,912 --> 00:27:43,880
ابامكانك اظهار صورة الفتاة الميتة

619
00:27:43,948 --> 00:27:45,882
التي استخدمها كإغراء؟


620
00:27:45,950 --> 00:27:47,617
شكرا

621
00:27:47,685 --> 00:27:49,018

انها 4:00.صباحا

622
00:27:49,086 --> 00:27:51,521
ليست كذلك بتوقيت الانتربول

623
00:27:51,589 --> 00:27:54,557
كاثرين, ميك راوسون

624
00:27:54,625 --> 00:27:57,644
لقد مر وقت طويل

625
00:27:57,728 --> 00:27:58,862
نعم, افتقدك ايضا

626
00:27:58,929 --> 00:28:01,064
اسمع
سأرسل لك صورة

627
00:28:01,115 --> 00:28:03,166
ابامكانك ان تسدي لنا معروفا
و, تقومي

628
00:28:03,234 --> 00:28:06,002
بادخالها في برنامج التعرف على الوجوه
في قاعدة بياناتك؟

629
00:28:06,070 --> 00:28:08,071
انت رائعة
شكرا, مع حبي

630
00:28:08,139 --> 00:28:09,739
متى وجدنا ضحية بايج الأولى

631
00:28:09,790 --> 00:28:11,274
منذ شهر

632
00:28:11,325 --> 00:28:13,710
رجلنا يعلم ان الحكومة تداهم
تجارة المخدرات خاصته

633
00:28:13,778 --> 00:28:15,078
امتدت اذرعه للبغاء

634
00:28:15,146 --> 00:28:17,280
ويجعل وغدا مريضا يخطف ويحتجز النساء لأجله

635
00:28:17,348 --> 00:28:18,948
من يدير المخدرات في شرق اوروبا؟

636
00:28:19,016 --> 00:28:20,350
تلك هي المشكلة

637
00:28:20,418 --> 00:28:22,001
حسنا, لدينا توماس لوكا

638
00:28:22,086 --> 00:28:23,620
جورج فولنوس
وفيكتور سارافــ

639
00:28:23,687 --> 00:28:24,754
الثلاثة لاعبون مهمون

640
00:28:24,822 --> 00:28:27,424
مع صلات في اوروبا الشرقية

641
00:28:27,475 --> 00:28:31,127
اذن لدينا تاجر مخدرات وقاتل متسلسل

642
00:28:31,195 --> 00:28:32,962
في علاقة تكافلية

643
00:28:33,030 --> 00:28:34,998
ولم لا؟
نعم, كوبر محق

644
00:28:35,065 --> 00:28:36,966
لا بد من وجود سبب آخر للهجوم القوي

645
00:28:37,034 --> 00:28:38,268
انه رأى فرصة

646
00:28:38,335 --> 00:28:40,570
للحصول على مال اكثر في البغاء


647
00:28:40,638 --> 00:28:41,871
واقل مخاطرة ايضا

648
00:28:41,939 --> 00:28:43,239
انها كايتي

649
00:28:43,307 --> 00:28:46,109
ذلك مثير جدا

650
00:28:46,177 --> 00:28:49,379
ماذا لديك؟

651
00:28:50,748 --> 00:28:52,949
اانت متأكدة؟

652
00:28:53,000 --> 00:28:55,118
رائع. شكرا لك

653
00:28:55,186 --> 00:28:56,453
ادين لك بعشاء

654
00:28:56,520 --> 00:28:58,555
اسمها تاليا كارب

655
00:28:58,622 --> 00:29:01,424
هربت من رومانيا
محاولة تجنب تهم المخدرات

656
00:29:01,492 --> 00:29:03,193
انها تعمل لأحد هذين الرجلين

657
00:29:03,260 --> 00:29:04,511
انه يعلم كم هو مفترس بايج

658
00:29:04,595 --> 00:29:06,296
اعطاه تاليا قبل ثلاثة اسابيع

659
00:29:06,363 --> 00:29:07,831
لكي تقوم بتسهيل جلب نساء آخريات

660
00:29:07,898 --> 00:29:09,165
مما يعني ان علينا ان نحطم بايج نفسيا

661
00:29:09,216 --> 00:29:11,217
لنجد المجرم الثاني

662
00:29:13,237 --> 00:29:14,604
موكلي اخبركم سلفا

663
00:29:14,672 --> 00:29:16,439
انه لا يعرف اين أولئك الفتيات

664
00:29:16,507 --> 00:29:20,276
اردت الاعتذار للسيد بايج فقط

665
00:29:20,344 --> 00:29:21,444
عن ماذا؟

666
00:29:21,512 --> 00:29:24,047
عن كل بشاعة البارحة

667
00:29:24,114 --> 00:29:27,083
العميل سيمز ظن انك سادي جنسي

668
00:29:27,151 --> 00:29:29,686
وانك تستلذ جنسيا بتعذيب اولئك النساء

669
00:29:29,753 --> 00:29:31,888
انه لا يعرفني

670
00:29:31,956 --> 00:29:34,157
بالطبع لا
انه لا يعرفك مطلقا

671
00:29:34,225 --> 00:29:37,994
اعرف انك تهتم بشأن تلك الفتيات

672
00:29:38,062 --> 00:29:40,563
انك تريد ان تبقى بقربهن

673
00:29:40,631 --> 00:29:45,168
يا رجل...الحقيقة هي

674
00:29:45,236 --> 00:29:48,805
انهن فتيات سيئات

675
00:29:48,873 --> 00:29:50,473
اردن المخدرات

676
00:29:50,541 --> 00:29:52,242
وانت كنت تحاول ان تلقنهن درسا

677
00:29:52,309 --> 00:29:54,344
افهم ذلك. احيانا
الامور تخرج عن السيطرة

678
00:29:54,395 --> 00:29:55,678
الناس يحاولون ايذاء نفسهم

679
00:29:55,746 --> 00:29:58,681
باستخدام الموارد الكبيرة؟

680
00:29:58,732 --> 00:30:01,417
لقد اضعنا
ما يكفي من  الوقت هنا سلفا

681
00:30:01,485 --> 00:30:03,853
اذن بامكاني ان ارحل؟

682
00:30:03,921 --> 00:30:06,389
سترغب بسماع كل كلمة سأقولها

683
00:30:06,457 --> 00:30:07,957
كنت اخبر السيد بايج لتوي

684
00:30:08,025 --> 00:30:11,110
اننا أسأنا فهم موقفه البارحة

685
00:30:11,195 --> 00:30:12,228
لست مهتما

686
00:30:12,296 --> 00:30:14,831
بالسمات الشخصية
في هذه المرحلة

687
00:30:14,899 --> 00:30:16,966
ستريد ان تسمع هذا

688
00:30:17,034 --> 00:30:20,770
احدى الفتيات التي اخذت
عزيزة علي

689
00:30:20,838 --> 00:30:22,739
ان آذيتها

690
00:30:22,806 --> 00:30:25,842
حتى اقل درجة ممكنة من الاذى تصيب تلك الفتاة

691
00:30:25,910 --> 00:30:28,077
لن يؤذيها ابدا

692
00:30:28,145 --> 00:30:30,813
لقد تم استغلاله والتلاعب
به لأخذها بالمقام الاول

693
00:30:30,881 --> 00:30:32,315
والآن تم تعليقه كي يجف

694
00:30:32,383 --> 00:30:34,384
من قبل نفس الرجل الذي يجب ان يلام لذلك

695
00:30:34,451 --> 00:30:35,852
ان لم تخبرنا اين هي

696
00:30:35,920 --> 00:30:40,089
فسأحضر كل ما يمكن للأف بي آي
من قوة واستخدمها عليك

697
00:30:40,157 --> 00:30:43,426
سأتهمك بالاختطاف
تهمة الاتجار بالعبيد ذوي البشرة البيضاء

698
00:30:43,494 --> 00:30:44,661
القتل المأجور

699
00:30:44,728 --> 00:30:46,763
اريد لموكلي ان يحضر امام قاضي

700
00:30:46,830 --> 00:30:48,831
القتل المأجور
خروقات لحقوق الانسان

701
00:30:48,899 --> 00:30:49,832
ويا ريكو

702
00:30:49,900 --> 00:30:50,900
تلك 5

703
00:30:50,968 --> 00:30:55,305
تلك5
عقوبات بالسجن المؤبد

704
00:30:55,372 --> 00:30:58,875
سيد بايج

705
00:30:58,943 --> 00:31:02,111
طريق تكفير ذنوبك

706
00:31:02,179 --> 00:31:04,213
هو الحقيقة

707
00:31:04,281 --> 00:31:07,850
وبامكانك مساعدة نفسك
هنا, وحالا

708
00:31:07,918 --> 00:31:11,054
باخبارنا لمن اعطيت الفتيات

709
00:31:11,121 --> 00:31:13,756
لم يفت الآوان

710
00:31:13,824 --> 00:31:15,725
الوقت ينفذ
ولكن لم يفت الآوان

711
00:31:19,697 --> 00:31:20,663
انا

712
00:31:20,731 --> 00:31:24,067
نعم؟

713
00:31:24,134 --> 00:31:25,068
كان لوكا

714
00:31:25,135 --> 00:31:28,771
انه--تركني
اهتم بهن

715
00:31:28,839 --> 00:31:32,041
اين هو الآن؟

716
00:31:32,109 --> 00:31:33,476
انهم في مستودع ما

717
00:31:33,544 --> 00:31:35,078
انه عند تقاطع الشارع الثالث وشارع "كيه" في تلك المنطقة

718
00:31:35,145 --> 00:31:37,447
نحن في طريقنا الى هناك الآن

719
00:31:39,533 --> 00:31:42,151
ابن العاهرة
كم دقيقة باق على وصولنا؟

720
00:31:42,202 --> 00:31:44,487
جاك, نحن فريق
سنتولى الامر

721
00:31:44,538 --> 00:31:47,523
اعرف
شعور التهديد, سام

722
00:31:47,591 --> 00:31:50,226
انت هوجمت ايضا, جاك

723
00:31:50,294 --> 00:31:52,028
سنجدها

724
00:31:57,134 --> 00:31:59,335
يا رجل, احضر
لي تلك الشقراء هناك

725
00:32:01,505 --> 00:32:04,273
هنا, عزيزتي
هنا

726
00:32:04,341 --> 00:32:05,575
انظر لهذا

727
00:32:05,643 --> 00:32:08,061


728
00:32:08,145 --> 00:32:09,946
اليست جميلة؟

729
00:32:10,014 --> 00:32:12,682
متحمسة للإرضاء

730
00:32:12,733 --> 00:32:15,718
هذه, ثق بي
انها ممتعة للغاية

731
00:32:15,786 --> 00:32:19,656
فلنبدأ بسعر$5,000.

732
00:32:19,707 --> 00:32:22,425
يا رجل, انظر لهذا
انظر لشعرها,يا رجل

733
00:32:22,493 --> 00:32:25,745
انها تعتني
بنفسها , يا رجل

734
00:32:25,829 --> 00:32:28,665
عليك الدفع قبل اللعب

735
00:32:28,716 --> 00:32:30,133
حسنا, الآن نحن
نعمل

736
00:32:30,200 --> 00:32:34,003
ايريد احد ان
يصل الى$7,000?

737
00:32:34,071 --> 00:32:36,572
هيا
7000لهذا الجمال

738
00:32:36,640 --> 00:32:38,374
تلك سرقة, يا رجل
انظر لهذا

739
00:32:38,425 --> 00:32:40,009
- اريدها
- حسنا

740
00:32:40,060 --> 00:32:42,011
بيعت بسبعة آلاف
للرجل هنا; هيا

741
00:32:42,062 --> 00:32:43,346

- ابتهج, عزيزي

742
00:32:43,397 --> 00:32:45,014
اراهن انك لم تجني كل هذا المال في يوم واحد مسبقا

743
00:32:45,065 --> 00:32:47,383


744
00:32:50,771 --> 00:32:52,855
حسنا, جيد


745
00:32:56,126 --> 00:32:57,427

قوية

746
00:32:57,494 --> 00:32:58,778
هذه قوية
لديها روح

747
00:32:58,862 --> 00:33:00,196
تعالي هنا, عزيزتي
تعالي هنا

748
00:33:00,247 --> 00:33:02,582
المفضلة لدي
حسنا, نعم, هذه مميزة

749
00:33:02,666 --> 00:33:04,117
احب هذه
انها قوية

750
00:33:04,201 --> 00:33:06,419
لديها  روح
الا يمكنك ان تميز؟

751
00:33:06,503 --> 00:33:08,004
انظر لهذا
الروح في كل المكان

752
00:33:08,071 --> 00:33:10,473
الآن, لن اتخلى عن هذه
بأقل من 10000

753
00:33:10,541 --> 00:33:12,074
من سيعطيني النقود

754
00:33:12,126 --> 00:33:16,012
لشرف ان يأخذ هذه الفتاة الجميلة معه للمنزل؟

755
00:33:17,581 --> 00:33:20,416
الا يمكنكم ان تميزوا ان لدى هذه الفتاة
الكثير من العزم, هذه الفتاة؟

756
00:33:29,364 --> 00:33:30,865
أرمنية, هذه

757
00:33:30,933 --> 00:33:32,433
نعم, انها متمرسة ايضا

758
00:33:32,501 --> 00:33:34,302
لن تشتكي

759
00:33:34,369 --> 00:33:36,220
لن تقوم باي مشكلة

760
00:33:36,305 --> 00:33:38,222
!أف بي آي


761
00:33:38,307 --> 00:33:39,607
!أف بي آي

762
00:33:41,643 --> 00:33:44,312
!أف بي آي

763
00:33:44,379 --> 00:33:46,280
!ارفعوا ايديكم في الهواء
ارفعوا ايديكم ارفعوها

764
00:33:46,348 --> 00:33:48,049
!توقف

765
00:33:48,116 --> 00:33:49,350
يداك في الهواء

766
00:33:49,418 --> 00:33:52,687
هيا, يا رجل
اعطني سببا

767
00:33:52,754 --> 00:33:54,355
يداك خلف رأسك

768
00:33:54,423 --> 00:33:58,910
يداك خلف رأسك

769
00:33:58,994 --> 00:34:00,461
لا بأس

770
00:34:00,529 --> 00:34:01,963
لا بأس
انا مع الأف بي آي

771
00:34:02,030 --> 00:34:03,764
ستكونين بخير, اتفقنا؟
لا تقلقي

772
00:34:03,832 --> 00:34:05,032
ستكوني بأمان الآن
خذي وقتك فحسب

773
00:34:14,009 --> 00:34:14,942
شكرا

774
00:34:15,010 --> 00:34:17,812
سأتولى الامر

775
00:34:17,880 --> 00:34:20,581
لا بأس

776
00:34:27,189 --> 00:34:28,890
تلك اصابة ممتازة

777
00:34:28,957 --> 00:34:31,492
فعلا
اول مرة لي

778
00:34:31,560 --> 00:34:34,829
لم يكن معك خيار آخر
انقذت حياة ميك

779
00:34:34,897 --> 00:34:36,364
اتحتاج باقي اليوم اجازة؟

780
00:34:36,431 --> 00:34:40,301
لا, انا بخير
الواجب مستمر, صحيح؟

781
00:34:40,369 --> 00:34:43,070
شكرا لك

782
00:34:43,121 --> 00:34:44,956
لا يوجد آثر لإيما

783
00:34:45,040 --> 00:34:46,541
لقد رأيت آخر فتاة

784
00:34:46,592 --> 00:34:49,277
كانت هنا
قد تكون بيعت

785
00:35:31,970 --> 00:35:33,654
لا! لا

786
00:35:33,722 --> 00:35:34,639
لا!

787
00:35:34,723 --> 00:35:37,642
لا

788
00:35:37,726 --> 00:35:40,127
سأتولى الامر

789
00:35:40,178 --> 00:35:41,629
شكرا لك

790
00:35:41,680 --> 00:35:42,730


791
00:35:42,797 --> 00:35:43,931
اين هي؟

792
00:35:43,982 --> 00:35:46,000
اريد معرفة مكان الفتاة

793
00:35:46,068 --> 00:35:48,069
لدي الحق
بالبقاء صامتا, صحيح؟

794
00:35:48,136 --> 00:35:51,672
في اميركا
لدي الكثير من الحقوق

795
00:35:51,740 --> 00:35:53,207
<i>اليس كذلك؟</i>

796
00:35:53,275 --> 00:35:56,377
هتاك شيء أخر يجب
ان تعرفه بشأن هذا البلد

797
00:35:56,445 --> 00:36:01,215
هناك اشخاص معينون
لا يجب عليك ان تتجاوزهم

798
00:36:01,283 --> 00:36:03,150
الفتاة التي اخذتها

799
00:36:03,218 --> 00:36:05,620
انها حفيدة

800
00:36:05,687 --> 00:36:09,223
مدير الأف بي آي

801
00:36:09,291 --> 00:36:10,925
ليس هذه الوحدة

802
00:36:10,993 --> 00:36:12,960
ليس المكتب الميداني

803
00:36:13,028 --> 00:36:15,963
ولكن مكتب

804
00:36:16,031 --> 00:36:20,635
الأف بي آي للولايات المتحدة بكاملها

805
00:36:20,702 --> 00:36:23,037
لآن, السؤال

806
00:36:23,105 --> 00:36:25,206
الذي يجب ان تطرحه على نفسك

807
00:36:25,273 --> 00:36:28,175
اتريد حقا ان تكون الرجل

808
00:36:28,243 --> 00:36:31,195
الذي يقف بين مدير

809
00:36:31,279 --> 00:36:34,148
الأف بي آي

810
00:36:34,216 --> 00:36:36,117
وحفيدته؟

811
00:36:38,887 --> 00:36:40,655
هل تريد؟

812
00:36:44,026 --> 00:36:45,760
لا

813
00:36:49,398 --> 00:36:50,364


814
00:37:03,061 --> 00:37:05,012
- ستكون بخير
- لقد أخذ إيما

815
00:37:05,063 --> 00:37:06,380
حسنا
لا بأس

816
00:37:06,431 --> 00:37:08,182
حسنا, ابقى معها
اعتن بالفتاة

817
00:37:08,233 --> 00:37:09,684
تحتاج للمساندة
لا بأس

818
00:37:13,438 --> 00:37:15,489


819
00:37:15,557 --> 00:37:16,490
لا

820
00:37:16,558 --> 00:37:17,891
أف بي آي! توقف

821
00:37:17,943 --> 00:37:19,694
لا تتحرك
استدر

822
00:37:19,745 --> 00:37:20,895


823
00:37:20,962 --> 00:37:23,664
لا بأس
لا بأس

824
00:37:23,732 --> 00:37:25,866
لا بأس
حسنا, هيا, فلنذهب

825
00:37:25,934 --> 00:37:28,619
امسكت بك
انت بآمان

826
00:37:28,704 --> 00:37:32,039


827
00:37:39,631 --> 00:37:40,965
إيما؟

828
00:37:41,049 --> 00:37:44,518
ابي

829
00:37:44,586 --> 00:37:47,054
ستكونين بخير

830
00:37:48,623 --> 00:37:50,624
لا اعرف
ما الذي سأفعله

831
00:37:50,692 --> 00:37:52,493
لأي حد سأصل

832
00:37:52,561 --> 00:37:54,462
نصيحة ودية

833
00:37:54,529 --> 00:37:57,631
لا ينفع النظر بشدة
للهاوية

834
00:37:57,699 --> 00:38:01,569
يقول ذلك الرجل
الذي يكسب عيشه من ذلك

835
00:38:01,620 --> 00:38:04,271
لقد قمت بتجميع فريق ممتاز

836
00:38:04,339 --> 00:38:07,374
شكرا

837
00:38:07,442 --> 00:38:09,343
هل بيث بخير؟

838
00:38:09,411 --> 00:38:10,344
نعم, انها بخير

839
00:38:10,412 --> 00:38:13,614
انها تحتاج لبعض المساحة

840
00:38:13,665 --> 00:38:16,167
ولكن ليس كثيرا, اليس كذلك؟

841
00:38:17,786 --> 00:38:20,721


842
00:38:20,789 --> 00:38:21,722


843
00:38:21,790 --> 00:38:22,723
مرحبا, يا شباب

844
00:38:22,791 --> 00:38:24,525

اهلا, انظروا من وصل

845
00:38:24,593 --> 00:38:26,427
ارى انك قررت
امضاء المزيد من الوقت

846
00:38:26,495 --> 00:38:27,511
مع عائلتك المتبناة

847
00:38:27,596 --> 00:38:28,529
انا فتاة بسيطة

848
00:38:28,597 --> 00:38:29,764
تطلب مني ان اشرب
فأشرب

849
00:38:29,831 --> 00:38:31,298

850
00:38:31,366 --> 00:38:33,234
هل حقا اعطتك
الأف بي آي الخيار بأن

851
00:38:33,301 --> 00:38:35,135
تعمل معهم او تذهب للسجن؟

852
00:38:35,187 --> 00:38:37,304
شرف الهاكرز

853
00:38:37,372 --> 00:38:40,508
هلا طلبت لي مياها غازية
مع بعض الليمون؟

854
00:38:40,575 --> 00:38:42,943
بينغ,هلا احضرت لي مياها غازية
مع ليمون, رجاء؟

855
00:38:42,994 --> 00:38:45,980
هلا احضرت, اثنين اخرين؟
شيء أقوى قليلا

856
00:38:53,288 --> 00:38:54,688
لا يتوجب عليك ان تتفقدني

857
00:38:54,756 --> 00:38:56,090
اعرف

858
00:38:56,158 --> 00:38:58,459
- ولكنك ستفعل على اي حال
- نعم

859
00:38:58,527 --> 00:39:01,095
الذي يزعجني

860
00:39:01,163 --> 00:39:04,765
انني اطلقت النار على احدهم
ولم يزعجني الامر

861
00:39:04,833 --> 00:39:06,467
حسنا, ذلك الرجل
كان من الممكن ان يقتل الفتاة

862
00:39:06,535 --> 00:39:07,835
او ان يقتلني

863
00:39:07,903 --> 00:39:11,672
نحن موجودون هنا
لأجل بعضنا على اية حال, صحيح؟

864
00:39:11,740 --> 00:39:12,807
اقدر ذلك

865
00:39:12,874 --> 00:39:15,409


866
00:39:15,477 --> 00:39:17,111
ذلك

867
00:39:17,179 --> 00:39:19,079
هيا, انا اريك
بعض الثقافة هنا

868
00:39:19,147 --> 00:39:21,248
شكرا

869
00:39:21,316 --> 00:39:23,951
هيا, اذن

870
00:39:24,018 --> 00:39:28,622


871
00:39:28,690 --> 00:39:32,193


872
00:39:32,260 --> 00:39:34,829
انه موجود هنا دائما
ان احتجنا اليه

879
00:39:35,754 --> 00:40:02,854
 <font color="#00ff00">ترجمة
menmen & langdon</font> 