1
00:00:04,796 --> 00:00:07,507
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:00:42,125 --> 00:00:43,084
<i>!ما أنتنها</i>

3
00:00:43,334 --> 00:00:44,836
(خذ هذه يا دالاي (تيرانس

4
00:00:48,799 --> 00:00:50,884
!هذه أفضل حلقة لهما

5
00:00:51,134 --> 00:00:52,970
أعرف
!هذا رائع

6
00:00:53,554 --> 00:00:54,721
أنا مسرور

7
00:00:55,055 --> 00:00:57,849
<i>تيرانس) و(فيليب) يعودان بعد الإعلانات)</i>

8
00:01:05,232 --> 00:01:07,234
إنه إعلان (سارة ماكلوخلين) المحزن

9
00:01:07,484 --> 00:01:08,569
!انظر بعيداً

10
00:01:08,819 --> 00:01:10,695
هذا الإعلان محزن بشدة
!لا تنظر

11
00:01:11,488 --> 00:01:14,783
هذه صور لمواليد مدمنة
على الكوكايين

12
00:01:15,158 --> 00:01:16,910
أمهاتهم تخلوا عنهم

13
00:01:17,160 --> 00:01:20,205
،يبكون في الظلام
دون أحد ليحملهم

14
00:01:21,999 --> 00:01:24,626
هذا حزين -
لمَ يعرضونه؟ -

15
00:01:25,002 --> 00:01:27,713
،عالمهم كئيب
معزول وخالٍ من الأمل

16
00:01:29,381 --> 00:01:32,259
(مرحباً. ادعى (سارة ماكلوخلين
كنت مشهورة طيلة شهرين

17
00:01:32,509 --> 00:01:35,012
آلاف من الأطفال تولد سنوياً
،مدمنة على الكراك

18
00:01:35,262 --> 00:01:37,514
،ويقبعون في المستشفى
دون رعاية الأم

19
00:01:37,973 --> 00:01:39,350
تطوّعوا

20
00:01:39,600 --> 00:01:41,643
انظروا لهذه الصور
إنهم يحتاجون لكم

21
00:01:42,603 --> 00:01:44,229
!كلا -
!رباه -

22
00:01:45,314 --> 00:01:48,483
اذهبوا إلى مستشفياتكم
إليكم المزيد من الصور

23
00:01:52,321 --> 00:01:54,740
لم أعد أحتمل
عليّ الذهاب للتطوّع

24
00:01:57,743 --> 00:01:59,536
إن ما تفعله عمل عظيم

25
00:01:59,786 --> 00:02:03,707
،لدينا الكثير من الأطفال المتخلى عنهم
وقلائل من أمثالك يبالون

26
00:02:03,957 --> 00:02:05,417
كيف يمكنني المساعدة؟

27
00:02:05,667 --> 00:02:08,379
احملهم، تحدث معهم، العب معهم

28
00:02:08,629 --> 00:02:10,756
سترى أنهم يفتقرون للاهتمام

29
00:02:11,006 --> 00:02:12,924
هذا جناح الأطفال المدمنين

30
00:02:16,219 --> 00:02:19,472
أعرف أنه قليل
لكن إمكانياتنا متواضعة

31
00:02:20,432 --> 00:02:21,641
هذا محزن

32
00:02:21,891 --> 00:02:23,685
تعال من هنا

33
00:02:24,061 --> 00:02:27,523
لدينا صالة هنا يمكنك اللعب فيها
مع الأطفال

34
00:02:27,773 --> 00:02:29,775
،إنه لرائع تقديمك للمساعدة الآن

35
00:02:30,025 --> 00:02:33,195
لأن متطوعنا الصغير الآخر
انتهى للتو

36
00:02:39,660 --> 00:02:42,495
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا متطوّع -

37
00:02:44,122 --> 00:02:47,668
ماذا تفعل هنا؟ -
أنا أتطوع بوقت فراغي -

38
00:02:47,918 --> 00:02:50,963
يرتاد الشاب (إيرك) يومياً
على المشفى منذ أسبوعان

39
00:02:51,213 --> 00:02:52,506
بورك قلبه الطيب

40
00:02:52,756 --> 00:02:55,717
لمَ تحمل كاميرا فيديو؟ -
!من أجل التطوع -

41
00:02:55,967 --> 00:02:58,595
سارة ماكلوخلين) أججت عواطفي)
أيصعب لهذه الدرجة التصديق؟

42
00:02:58,845 --> 00:03:00,597
(أراك غداً يا ممرضة (ويليامز

43
00:03:09,564 --> 00:03:11,525
هل يمكنني العودة لاحقاً؟

44
00:03:11,775 --> 00:03:15,070
بالطبع
نحن هنا طوال الوقت مع الأسف

45
00:04:00,615 --> 00:04:01,742
ماذا يجري؟

46
00:04:04,077 --> 00:04:05,119
اللعنة

47
00:04:06,663 --> 00:04:10,708
حسناً. لقد ضبطتنا
نحن لا نقوم بعمل تطوّعي

48
00:04:10,958 --> 00:04:12,168
ماذا تفعلون إذاً؟

49
00:04:12,418 --> 00:04:13,754
ماذا لو أخبرتك

50
00:04:14,004 --> 00:04:17,090
إن هناك وسيلة لمساعدة
أولئك الأطفال المدمنين على الكراك

51
00:04:17,340 --> 00:04:18,925
وفتح مستقبل لهم كذلك؟

52
00:04:19,259 --> 00:04:20,593
حسناً، ما هيّ؟

53
00:04:20,843 --> 00:04:22,428
كرة سلة للأطفال المدمنين

54
00:04:27,684 --> 00:04:28,852
!لا تبلّغ عنا

55
00:04:30,311 --> 00:04:33,189
سوف نحتاجك -
في ماذا؟ -

56
00:04:33,565 --> 00:04:35,650
سيلزمنا يهودي من أجل الحسابات

57
00:04:38,570 --> 00:04:39,613
تباً

58
00:04:40,822 --> 00:04:41,823
...انتظر

59
00:04:42,866 --> 00:04:43,741
مهلاً لحظة

60
00:04:43,950 --> 00:04:46,537
كنت أعرف أنك تقوم بأمر شنيع -
شنيع؟ -

61
00:04:46,787 --> 00:04:49,998
،نتركهم يتصارعون حول بلورة كراك
ونعرضه على الانترنت

62
00:04:50,248 --> 00:04:52,834
من يبالي؟ -
العديد من الناس، عندما أخبرهم -

63
00:04:53,084 --> 00:04:55,128
لقد جنينا ألف دولار في 11 يوم

64
00:04:57,130 --> 00:04:58,715
ماذا؟ -
اسئلهم -

65
00:04:58,965 --> 00:05:01,426
،ثمة ست مستشفيات بالجوار
،وكل ما نفعله

66
00:05:01,676 --> 00:05:04,220
هو ترك الأطفال يتصراعون
حول كريّة من الكراك

67
00:05:04,554 --> 00:05:05,889
ألف دولار؟

68
00:05:06,139 --> 00:05:09,142
،هذا الشيء ضخم
ولا يصيبهم بمكروه على الإطلاق

69
00:05:09,392 --> 00:05:10,769
نحن نسبح في الأموال

70
00:05:11,019 --> 00:05:12,729
(دعني أصطحبك لمطعم (ديني

71
00:05:12,979 --> 00:05:14,439
حان وقت اللحم المقدد

72
00:05:19,903 --> 00:05:20,987
بعدكم

73
00:05:23,240 --> 00:05:24,741
ثمة جمهرة من الناس تنتظر

74
00:05:25,867 --> 00:05:27,744
طاولتك في انتظارك

75
00:05:27,994 --> 00:05:29,079
تعالوا

76
00:05:30,080 --> 00:05:32,165
لقد بدأنا بطفلين مدمنين
وكاميرا فيديو

77
00:05:32,415 --> 00:05:35,919
عرض (باترز) كل شيء على الانترنت
وصلنا لألف مشاهدة في الليوم

78
00:05:36,169 --> 00:05:37,045
!يا للهول

79
00:05:37,295 --> 00:05:39,464
هذا رائع -
إنه النعيم -

80
00:05:39,714 --> 00:05:42,259
نأتي هنا كل ليلة
من أجل أطباق اللحم المقدد الخاصة

81
00:05:42,509 --> 00:05:44,636
!كل ليلة -
انظر لقائمة الطعام -

82
00:05:44,845 --> 00:05:46,972
،كعك محشو باللحم المقدد
رغيف باللحم المقدد

83
00:05:47,097 --> 00:05:49,099
ثمة حتى بوضة باللحم المقدد
في التحلية

84
00:05:50,892 --> 00:05:53,228
سنحول هذا الأمر
إلى رياضة شرعية

85
00:05:53,478 --> 00:05:55,731
سندعو (سلاش) للعزف
،بين الشوطين

86
00:05:55,981 --> 00:05:59,859
وشركة ألعاب الفيديو ستعطينا
مئة ألف دولار من أجل حقوق اللعبة

87
00:06:08,201 --> 00:06:10,412
لدينا دخيرة من الرياضين
لا تجف أبداً

88
00:06:10,662 --> 00:06:13,748
،وعلاوة، إنه تطوع
لا نخضع للضريبة

89
00:06:15,917 --> 00:06:17,293
سنضع مكتبك هنا

90
00:06:17,543 --> 00:06:20,338
(كل ساكنة (ساوث بارك
ستمر وتنظر إليك من الأسفل

91
00:06:21,923 --> 00:06:23,884
ونساعد الأطفال المدمنين

92
00:06:24,134 --> 00:06:27,220
،إنه أشبه بعمل تطوعي
لكنه ليس الجوهر

93
00:06:28,013 --> 00:06:29,973
على أحدهم أكل ذلك اللحم المقدد

94
00:06:30,473 --> 00:06:31,892
الأجدر أن يكون نحن

95
00:06:32,267 --> 00:06:33,518
أهلاً بك على السفينة

96
00:06:41,109 --> 00:06:42,903
!(اركض يا (توكين

97
00:06:46,489 --> 00:06:47,574
خذ هذه

98
00:06:47,824 --> 00:06:51,036
،إنها الـ20 دولار التي أدين لك بها
فضلاً عن 30 كفائدة

99
00:06:51,703 --> 00:06:52,621
حقاً؟

100
00:06:52,871 --> 00:06:53,914
لديّ وظيفة

101
00:06:54,164 --> 00:06:56,917
أنا أجني أموال طائلة
بعمل أمور رائعة

102
00:06:57,167 --> 00:06:58,335
ماذا تعمل؟

103
00:06:58,585 --> 00:07:00,795
كرة سلة للأطفال المدمنين

104
00:07:01,504 --> 00:07:03,382
بالله عليك -
ليس كما تتصور -

105
00:07:03,632 --> 00:07:04,633
!انظر

106
00:07:06,051 --> 00:07:08,804
نقوم بتصوير أطفال تتصارع
حول كرية من الكراك

107
00:07:09,054 --> 00:07:10,639
شعبيتها تزداد

108
00:07:16,894 --> 00:07:20,690
،هذا رائع
لأنهم لم يملكوا شيئاً في الماضي

109
00:07:23,360 --> 00:07:25,278
...الكل يكسب، هذا رائع

110
00:07:25,528 --> 00:07:27,739
هل رأيت؟
!مليونيّ مشاهدة

111
00:07:30,033 --> 00:07:32,702
(هل تعرف أن مطعم (ديني
يحشو الكعك باللحم المقدد؟

112
00:07:35,664 --> 00:07:37,708
بيتسي ماكينتوش)؟) -
ماذا تريدان؟ -

113
00:07:37,958 --> 00:07:39,876
لقد سمعنا بأمر خضوعك للعلاج

114
00:07:40,293 --> 00:07:42,712
يُقال أنك لم تذهبي
لمركز إعادة التأهيل

115
00:07:42,962 --> 00:07:44,047
!يا إلهي

116
00:07:44,297 --> 00:07:45,966
علينا التحدث معك

117
00:07:48,468 --> 00:07:52,431
إني أسمع تلك الأصوات
التي لا تهدأ إلا عندما أتعاطى

118
00:07:52,681 --> 00:07:55,058
هل أنتِ حامل
بثمانية أشهر ونصف

119
00:07:55,308 --> 00:07:56,850
ولا زلت مدمنة على الكوكايين؟

120
00:07:57,059 --> 00:07:59,730
،لا أريد أن يولد طفلي مدمناً

121
00:07:59,980 --> 00:08:01,898
!لكنني أعجز عن الإقلاع

122
00:08:04,025 --> 00:08:05,735
حسناً، لديّ أنباء سارة

123
00:08:06,444 --> 00:08:07,738
نريد من ابنك

124
00:08:07,988 --> 00:08:10,698
أن ينضم للجمعية الرياضية
للأطفال المدمنين

125
00:08:13,618 --> 00:08:14,452
ماذا؟

126
00:08:14,702 --> 00:08:17,038
نعتقد إن (سانت ماري) هو أفضل
مستشفى لطفلك

127
00:08:17,288 --> 00:08:18,874
نريد أن نقدم له كامل الرعاية

128
00:08:19,124 --> 00:08:23,002
هل هو ولد، بنت
أم مسخ مشوّه؟

129
00:08:23,252 --> 00:08:24,879
يقولون أنه ولد

130
00:08:25,129 --> 00:08:27,381
،وقعي على هذا المستند
(وسيلعب لـ(سانت ماري

131
00:08:28,341 --> 00:08:29,509
كم سيجني؟

132
00:08:30,885 --> 00:08:31,720
لا شيء

133
00:08:31,970 --> 00:08:34,180
،وفقاً للقوانين
لا يمكنه تحصيل شيء

134
00:08:34,556 --> 00:08:37,850
ستستغلون ابني إذن؟
هذا يبدو ظلماً

135
00:08:38,100 --> 00:08:40,979
أنا لا أختلق القوانين
أفكر بها، ثم أدونها

136
00:08:41,229 --> 00:08:43,190
وقّعي هنا
...يمكننا البدء

137
00:08:43,440 --> 00:08:45,150
هل يمكنك تغيير القوانين؟

138
00:08:46,735 --> 00:08:49,112
جمعيتنا نادي عريق

139
00:08:49,362 --> 00:08:51,197
،تم تأسيسه منذ 12 يوم

140
00:08:51,447 --> 00:08:53,283
وشعاره الخلاق يزكّي

141
00:08:53,533 --> 00:08:55,994
رفاهية اللاعبين على أجورهم

142
00:08:56,244 --> 00:08:58,163
لا أنتِ ولا طفلك
،ستحصلان على فلس

143
00:08:58,288 --> 00:09:01,082
لكن يمكنني أن أزودك
بالقليل من الكراك

144
00:09:11,676 --> 00:09:13,929
،الشيء المنطقي في هذا الأمر

145
00:09:14,179 --> 00:09:17,598
أن هؤلاء الأطفال ينالون أخيراً
الاهتمام الذي يحتاجونه

146
00:09:19,642 --> 00:09:23,104
،هذا رائع
،فمعظمهم لن يتدبر أمره

147
00:09:23,354 --> 00:09:24,898
أو يقدر على فعل شيء

148
00:09:26,733 --> 00:09:29,694
جنينا للمال لا يعني أنهم لا يستفيدون

149
00:09:29,944 --> 00:09:31,321
نحن لا نستغلهم

150
00:09:31,571 --> 00:09:34,824
لقد أصبحوا عنصراً فعّال في المجمتع
ما الغير أخلاقي في هذا الأمر؟

151
00:09:35,950 --> 00:09:37,368
(أنت تتكلم مثل (كارتمان

152
00:09:40,288 --> 00:09:42,707
لسنَ نحن من جعل
الأطفال مدمنين

153
00:09:42,957 --> 00:09:44,751
هذا ذنب أمهاتهم

154
00:09:45,210 --> 00:09:46,878
هذا ما سيقوله (كارتمان) أيضاً

155
00:09:47,003 --> 00:09:49,214
!أنا لا أتكلم مثل (كارتمان)، اللعنة

156
00:09:54,302 --> 00:09:55,386
أراك لاحقاً

157
00:10:00,433 --> 00:10:03,519
لا يوجد أسهل من هذا
كيف عساكم تفسدونه؟

158
00:10:04,104 --> 00:10:06,690
طلبت منكم سوى إحضار
سلاش) للعزف بين الشوطين)

159
00:10:06,940 --> 00:10:09,775
في المباراة التي ستجمع
(سيدرز سايناي) و(دي يو)

160
00:10:10,025 --> 00:10:13,238
يصعب علينا إيجاده فحسب -
!(ليس عسيراً إيجاد (سلاش -

161
00:10:13,488 --> 00:10:15,407
!يظهر من العدم إذا دفعت له

162
00:10:15,657 --> 00:10:17,909
!لقد عزف في عيد ميلادي الثامن

163
00:10:18,159 --> 00:10:21,454
!انظروا، إنه يعزف في (ليكوود) الآن
...اذهبوا عنده

164
00:10:22,413 --> 00:10:24,582
إنه اتصال من رئيس شركة ألعاب الفيديو
!اذهبا

165
00:10:25,708 --> 00:10:27,418
سيد (بيترز)، كيف حالك؟

166
00:10:27,961 --> 00:10:30,046
يحدونا حماس بالغ حيال
هذا العقد أيضاً

167
00:10:31,506 --> 00:10:34,717
نعرف أن لعبة الفيديو
سوف تكتسح السوق

168
00:10:35,385 --> 00:10:37,595
تفضل بالجلوس -
عليّ التحدث معك -

169
00:10:38,263 --> 00:10:40,849
هلا عاودت الاتصال بك؟
محاسبنا يحتاجني

170
00:10:41,099 --> 00:10:42,183
أجل، إنه يهودي

171
00:10:42,892 --> 00:10:43,977
شكراً

172
00:10:45,603 --> 00:10:47,272
ما الأمر؟ -
،في عقدنا معهم -

173
00:10:47,397 --> 00:10:50,066
نسند لهم حقوق الملكية
،لصورة الأطفال

174
00:10:50,316 --> 00:10:51,776
لكننا لا ندفع للأطفال

175
00:10:52,026 --> 00:10:53,653
هذا منافي للقوانين

176
00:10:53,903 --> 00:10:57,323
قد تذر هذه اللعبة مليون دولار
يجب أن نعطيهم حصتهم

177
00:10:57,784 --> 00:10:59,451
: إنه مشار أعلى، القانون رقم 3

178
00:10:59,576 --> 00:11:02,411
الأطفال المدمنون مجردون"
"من أيّ تعويض مادي

179
00:11:02,661 --> 00:11:04,413
لكنهم هم من مهددون بالإصابة

180
00:11:04,663 --> 00:11:05,749
ماذا تريد مني؟

181
00:11:05,874 --> 00:11:09,168
المغامرة بسلامتي بأخذ
سلم نقّال لتغيير القوانين؟

182
00:11:09,418 --> 00:11:13,130
الدولة قد تلاحقنا -
نحن شركة هدفها ليس الربح -

183
00:11:13,380 --> 00:11:17,260
إذاً، أين ذهبت الـ800 دولار
الخاصة بإعلان الأحذية؟

184
00:11:18,219 --> 00:11:20,972
لقد تم رصدها في المستلزمات
الضرورية لإدارة الشركة

185
00:11:22,223 --> 00:11:23,224
جاكوزي؟

186
00:11:23,474 --> 00:11:25,935
إنه ليس مجرد جاكوزي
تذوقه

187
00:11:26,769 --> 00:11:27,770
هيا

188
00:11:31,191 --> 00:11:33,693
صلصة؟ -
(صلصة (كنتاكي فريد تشيكن -

189
00:11:33,943 --> 00:11:36,613
هيهات -
(جاكوزي عامر بصلصة (الكنتاكي -

190
00:11:36,863 --> 00:11:38,781
هل فكرت يوماً
أنك سترى هذا في حياتك؟

191
00:11:42,660 --> 00:11:44,996
،بصفتنا إداريين
ندين لأنفسنا

192
00:11:45,246 --> 00:11:46,456
،وللأطفال المدمنين

193
00:11:46,706 --> 00:11:49,292
بأن نكون غير مرهقين
وصافيي الذهن قدر الإمكان

194
00:11:50,001 --> 00:11:52,337
(رقائق بطاطا (مكدونالدس
(وصلصة (الكينتاكي

195
00:11:53,296 --> 00:11:55,590
المجتمع الكيبيكي يسميه
"لا بوتين"

196
00:11:57,300 --> 00:12:00,762
لكن لا يمكننا بيع اللعبة
دون دفع شيء للأطفال المدمنين

197
00:12:01,012 --> 00:12:03,890
إن الرق غير شرعي -
غير شرعي -

198
00:12:04,140 --> 00:12:07,936
سأذهب لاستطلاع كيف تتعامل
الشركات الأخرى مع القضية

199
00:12:08,186 --> 00:12:09,687
أيّة شركات أخرى؟

200
00:12:12,982 --> 00:12:17,028
<i>ممثل من مؤسسة مرموقة
هنا لرؤيتك</i>

201
00:12:17,528 --> 00:12:19,655
ماذا؟
أدخليه

202
00:12:20,657 --> 00:12:21,700
!مرحباً

203
00:12:21,950 --> 00:12:23,702
(ادعى (إريك بي كارتمان

204
00:12:23,952 --> 00:12:26,746
أنا مالك محترم في سوق العبيد

205
00:12:27,580 --> 00:12:28,497
في ماذا؟

206
00:12:28,747 --> 00:12:31,710
!يا له من مكتب رائع لديك

207
00:12:31,960 --> 00:12:35,046
حتماً عملك مربح، أليس كذلك؟

208
00:12:35,421 --> 00:12:37,298
دعني أدخل في صلب الموضوع

209
00:12:37,548 --> 00:12:40,760
،على غرارك
أنا أتاجر في سوق العبيد

210
00:12:41,886 --> 00:12:45,807
،لكن في الوقت الراهن
أعاني من مشاكل قانونية

211
00:12:46,057 --> 00:12:48,893
هلا ائتمنتني على بعض الأسرار؟

212
00:12:50,478 --> 00:12:53,647
ليس لديّ أدنى فكرة
عمّ تتكلم

213
00:12:53,897 --> 00:12:56,859
لديك عمّال بصحة جيدة

214
00:12:57,193 --> 00:12:59,696
أنا مستعد لأقدم لك 40 دولار
في قوقازيين

215
00:12:59,946 --> 00:13:01,614
و50 في السود

216
00:13:01,864 --> 00:13:04,408
هل تقصد طلابنا الرياضيين؟

217
00:13:04,658 --> 00:13:06,453
"طلاب رياضيين"

218
00:13:06,703 --> 00:13:08,288
!دهاء ماكر

219
00:13:08,538 --> 00:13:10,915
عندما نبيع صورتهم
،من أجل لعبة فيديو

220
00:13:11,165 --> 00:13:13,168
...كيف نتفادى الدفع لعبيدنا

221
00:13:13,418 --> 00:13:15,712
لطلابنا الرياضيين؟

222
00:13:16,337 --> 00:13:18,089
ثمة أسباب وجيهة

223
00:13:18,339 --> 00:13:21,384
تجردهم من أهلية قبض
أيّ مستحقات

224
00:13:21,634 --> 00:13:22,677
!لا أجادلك

225
00:13:22,802 --> 00:13:25,805
،إذا دفعنا لهم
فكيف سنجني أموالنا، صح؟

226
00:13:26,055 --> 00:13:29,809
نحن لا نستعبد
وليس لدينا الرغبة في ذلك

227
00:13:30,059 --> 00:13:32,478
،بل تستعبدون بالتأكيد
...لأن

228
00:13:32,895 --> 00:13:33,979
!صحيح

229
00:13:35,440 --> 00:13:37,901
بالطبع لا ترغبون في الاستعباد

230
00:13:38,151 --> 00:13:39,152
ولا أنا

231
00:13:39,402 --> 00:13:43,323
وإذا أنصتت وكالة حكومية
،لهذه المحادثة

232
00:13:43,573 --> 00:13:47,535
!فليعلموا أننا لا نتكلم عن العبيد

233
00:13:49,287 --> 00:13:52,499
كيف تتفادى الدفع لهم؟ -
!انصرف -

234
00:13:52,749 --> 00:13:56,503
،هذه جامعة مرموقة
!وحديثي معك انتهى

235
00:13:56,753 --> 00:14:00,214
أتحسب أن كل شيء مصرّح
لأنكم جامعة؟

236
00:14:00,589 --> 00:14:02,133
هذا البلد بُني على قيم

237
00:14:02,383 --> 00:14:04,344
تمنع أيّ شركة من الاستحواذ
على كل العبيد

238
00:14:04,594 --> 00:14:06,262
بينما الباقون يتمرغون في الفقر

239
00:14:06,512 --> 00:14:08,806
سحقاً لك
أنا عائد إلى المنزل

240
00:14:20,318 --> 00:14:23,571
،سواء ساهمت أم لا
إنها رياضة شعبية

241
00:14:23,821 --> 00:14:25,323
أحد ما سيفعلها

242
00:14:25,573 --> 00:14:28,326
،السبيل الوحيد لتحسين الوضع
،هو أن أشارك

243
00:14:28,576 --> 00:14:32,705
للمضي في اتجاه يعود
بالنفع على الأطفال المدمنين

244
00:14:34,832 --> 00:14:36,417
هذا سهل جداً بالنسبة لك، صح؟

245
00:14:36,667 --> 00:14:39,629
كل ما يشغل بالك هو المدرسة

246
00:14:39,879 --> 00:14:41,422
وما ستشاهده على التلفاز

247
00:14:41,672 --> 00:14:43,925
(آسف يا (سكيبي
!لكن ليس كل شيء أسود وأبيض

248
00:14:44,175 --> 00:14:46,177
ليس لأن البعض يولد فقيراً

249
00:14:46,302 --> 00:14:48,680
يعني أنه لا يمكنني
(شراء رقائق بطاطا (مكدونالدس

250
00:14:48,805 --> 00:14:50,973
(في جاكوزي مليء بصلصة (الكينتاكي

251
00:14:52,767 --> 00:14:55,812
(رقائق بطاطا (مكدونالدس
في جاكوزي مليء بصلصة (الكينتاكي)؟

252
00:14:56,562 --> 00:14:58,940
(تدعى "لا بوتين" في (مونتريال

253
00:15:03,277 --> 00:15:04,904
أين الصعوبة في الأمر؟

254
00:15:05,404 --> 00:15:07,573
،(تقصد (سلاش
!وتعرض عليه اتفاق

255
00:15:07,823 --> 00:15:09,033
لقد فاتنا

256
00:15:09,283 --> 00:15:11,744
،(كان يعزف في (تشيري كريك
(ثم (فلاتيرون

257
00:15:11,994 --> 00:15:15,206
،الآن، لا نعرف أين نذهب
(لأنه يعزف في (كولورادو سبرينغس

258
00:15:15,456 --> 00:15:17,708
وفي (موسكو) لاحقاً هذا المساء

259
00:15:18,042 --> 00:15:21,337
كيف عساه يعزف في (كولورادو
سبرينغس) و(موسكو) في آن واحد؟

260
00:15:21,587 --> 00:15:23,172
لا ندري
إنه بكل مكان

261
00:15:23,422 --> 00:15:26,009
اسمعا أيها المغفلان
حتماً لديه نادٍ للمعجبين، صح؟

262
00:15:26,259 --> 00:15:28,595
اذهبا للتقصي في مكتب البريد
،عن وجهة بريده

263
00:15:28,845 --> 00:15:30,596
!وستحصلان على عنوانه

264
00:15:30,846 --> 00:15:32,098
هذه فكرة جيدة

265
00:15:32,348 --> 00:15:34,600
<i>،إنها فكرة جيدة
!(الآن اذهبا لإيجاد (سلاش</i>

266
00:15:35,226 --> 00:15:36,352
!لا يُعقل

267
00:15:37,686 --> 00:15:40,731
هل وحدنا الذكيان
في هذه الشركة برمتها؟

268
00:15:40,981 --> 00:15:42,734
لقد فكرت ملياً

269
00:15:42,984 --> 00:15:45,987
في كيفية إنفاق الأموال التي سنجنيها
من عقدنا مع شركة ألعاب الفيديو

270
00:15:46,237 --> 00:15:50,575
سنرصد 30 بالمئة من القيمة
لبناء ملجأ لليتامى

271
00:15:52,826 --> 00:15:54,913
سيكون أفضل مكان يعيشون فيه

272
00:15:55,163 --> 00:15:58,583
مكان حيث سيحضون أخيراً
بالعناية والسعادة التي يستحقونها

273
00:15:58,833 --> 00:16:01,460
!وإذا أنت معارض، فأنا لا أكترث

274
00:16:02,503 --> 00:16:03,796
يا إلهي

275
00:16:04,046 --> 00:16:05,422
!هذه فكرة عبقرية

276
00:16:07,091 --> 00:16:08,467
!هذا هو الحل

277
00:16:08,717 --> 00:16:09,928
،ننفق 300 ألف دولار

278
00:16:10,178 --> 00:16:13,223
لكن نجني مليون دولار
من حسنات الناس

279
00:16:13,473 --> 00:16:15,350
"سنقول أن "طلابنا الرياضيين

280
00:16:15,600 --> 00:16:17,769
سيحضون بمأوى للنشأة لسنوات

281
00:16:18,019 --> 00:16:19,604
!إنه كتيفلون الخلاق

282
00:16:19,854 --> 00:16:22,565
كنت أعرف أننا نحتاج ليهودي
!أحسنت صنعاً

283
00:16:26,861 --> 00:16:27,946
فلنكن واضحين

284
00:16:28,196 --> 00:16:31,031
تريدان مني أعطائكما عنوان (سلاش)؟

285
00:16:31,407 --> 00:16:32,825
أجل، الأمر هام جداً

286
00:16:33,242 --> 00:16:34,702
أخشى أني غير قادر

287
00:16:34,911 --> 00:16:37,287
لدينا صفقة مهمة مع شركة
ألعاب الفيدو رهينة بالأمر

288
00:16:37,580 --> 00:16:40,083
!بالله عليكم
إن الأطفال يراسلونه يومياً

289
00:16:40,333 --> 00:16:42,876
لكن كل شيء مصيره
هذا الركام

290
00:16:43,920 --> 00:16:48,007
،لا يمكنني أن أخبركما بمقر عيشه
لأنه لا يعيش بأيّ مكان

291
00:16:48,257 --> 00:16:51,970
ألا يحيّركم تواجده في أماكن مختلفة
في وقت واحد؟

292
00:16:52,220 --> 00:16:55,431
...لأنه مصنوع -
!(لا تحرق عليهم يا (مارتي -

293
00:16:55,681 --> 00:16:59,435
إن الآباء هم من يحق لهم
إخبار أطفالهم أن (سلاش) غير موجود

294
00:17:05,191 --> 00:17:06,900
هل (سلاش) حقيقة أم بدعة؟

295
00:17:07,693 --> 00:17:10,696
...ويحي
(إن (كلايد) يسأل عن (سلاش

296
00:17:11,656 --> 00:17:13,238
هذا اليوم سيأتي لا محالة

297
00:17:14,033 --> 00:17:16,577
،في الحقيقة
،إن (سلاش) ليس شخصاً

298
00:17:16,827 --> 00:17:19,580
بل شعور في قلبك

299
00:17:20,456 --> 00:17:22,541
سلاش) غير حقيقي) -
ترهات -

300
00:17:23,376 --> 00:17:26,296
أحياناً نحب التصنع بشخصيات خيالية

301
00:17:26,546 --> 00:17:30,675
...ليس كذبة حقاً، إنما -
إنه كالحب -

302
00:17:30,925 --> 00:17:35,179
(العالم بأسره يتنكر بـ(سلاش
ويعطونه أسماء مختلفة

303
00:17:35,429 --> 00:17:37,556
(يسموه الهولنديون (فونتر سلاوش

304
00:17:37,806 --> 00:17:40,601
إن الناس تتنكر بهيئته
ليوهموا أطفالهم

305
00:17:40,851 --> 00:17:44,355
أمك هولندية
ما هيّ الأغنية يا عزيزتي؟

306
00:17:51,279 --> 00:17:55,241
وهكذا، 30 بالمئة من أموال
الترخيص مع شركة ألعاب الفيديو

307
00:17:55,491 --> 00:17:57,535
سنشيّد بها دار أيتام
للأطفال المدمنين

308
00:17:57,785 --> 00:18:01,247
هل رأيت المخططات؟
سيحضون بملعب مصغر للغولف

309
00:18:02,289 --> 00:18:04,042
كم أجني ليس مهماً

310
00:18:04,292 --> 00:18:07,628
،لو سيحضون بمكان للترعرع
فيما يهم راتبي؟

311
00:18:07,878 --> 00:18:08,796
!يا رفاق

312
00:18:09,505 --> 00:18:12,216
خبر غير سار
سلاش) مجرد بدعة)

313
00:18:14,259 --> 00:18:16,763
إنه شخصية مختلقة
لتمثيل الجمعيات الخيرية

314
00:18:17,013 --> 00:18:18,722
وخداع الأطفال

315
00:18:18,972 --> 00:18:22,101
سلاش) بدعة؟) -
انظروا بأنفسكم -

316
00:18:22,726 --> 00:18:25,729
إن أصوله قديس هولندي خرافي
(يدعى (فونتر سلاوش

317
00:18:27,189 --> 00:18:28,441
فونتر سلاوش)؟)

318
00:18:29,275 --> 00:18:31,485
إذاً، من عزف في حفلة عيد ميلادي؟

319
00:18:31,735 --> 00:18:32,987
أحد أهالينا

320
00:18:33,487 --> 00:18:36,031
ومن ذلك العازف
في (غانز أند روزيس)؟

321
00:18:36,281 --> 00:18:37,574
!أحد أهالينا

322
00:18:38,075 --> 00:18:39,869
هل أنتما في قواكما العقلية؟

323
00:18:41,621 --> 00:18:45,916
،أنتم في العاشرة
واكتشفتما للتو أنه غير موجود؟

324
00:18:48,460 --> 00:18:49,503
هل تعرف هذا؟

325
00:18:49,920 --> 00:18:52,298
أخبراني والديّ بالأمر
!عندما كنت في الخامسة

326
00:18:52,548 --> 00:18:53,966
غير معقول

327
00:18:58,512 --> 00:19:00,014
ماذا نفعل الآن؟

328
00:19:00,264 --> 00:19:04,226
،فلنذهب لأخذ المال
!وننهي هذه المسألة نهائياً

329
00:19:06,687 --> 00:19:11,525
أشكركم على جلب ناديكم
إلى شركة ألعاب الفيديو

330
00:19:11,775 --> 00:19:13,569
كسبنا أطناناً من الأموال بفضلكم

331
00:19:13,819 --> 00:19:14,612
لحظة

332
00:19:14,862 --> 00:19:16,781
،حسب هذا المستند
لديك كل حقوق

333
00:19:17,031 --> 00:19:19,116
،كرة السلة للأطفال المدمنين
ونحن سدىً

334
00:19:19,742 --> 00:19:21,744
محاميونا عباقرة

335
00:19:21,994 --> 00:19:23,704
لكنكم لم تخرجوا خاليي الوفاض

336
00:19:24,204 --> 00:19:26,290
لقد اكتسبتم الخبرة

337
00:19:26,540 --> 00:19:28,709
فرصة للعب بين الكبار

338
00:19:29,168 --> 00:19:32,129
صحيح أننا كوّشنا على كل الأموال

339
00:19:32,505 --> 00:19:35,967
لكنكم حضيتم بالفرصة
لتحقيق شيء لأنفسكم

340
00:19:36,217 --> 00:19:40,179
،أود إعطائكم ألعاب فيديو
لكنه مخالف للقوانين

341
00:19:42,390 --> 00:19:46,560
لا يمكنك. كنا سنبني دار أيتام
!للأطفال المدمنين

342
00:19:48,813 --> 00:19:51,149
سحقاً لهم
وأنتم كذلك

343
00:19:51,399 --> 00:19:53,359
أتبول على وجوهكم

344
00:19:58,114 --> 00:20:00,658
لا أصدق أن (سلاش) ليس حقيقي

345
00:20:00,908 --> 00:20:03,494
رأسي لا يكف عن الدوران

346
00:20:03,869 --> 00:20:06,080
!لقد تعرضنا للغدر والكذب

347
00:20:06,330 --> 00:20:07,165
أعرف

348
00:20:07,415 --> 00:20:11,252
تصرفت بأذب قبل عيد ميلادي
لأن (سلاش) سيعزف من أجلي

349
00:20:11,752 --> 00:20:14,172
،لقد كان الأمر تعليمياً

350
00:20:14,422 --> 00:20:17,508
لكن لنمر للمثل الشهير
: الخاص بشركة ألعاب الفيديو

351
00:20:18,050 --> 00:20:20,094
اغربوا عن وجهي

352
00:20:24,514 --> 00:20:25,682
هذا غير معقول

353
00:20:25,932 --> 00:20:27,977
لقد استغلّتنا شركة ألعاب الفيديو

354
00:20:28,227 --> 00:20:30,479
،لقد عملنا هباءً
وهم حصدوا كل الأموال

355
00:20:31,272 --> 00:20:33,858
،نحن لا نستحق الغدر

356
00:20:34,108 --> 00:20:37,820
لكن الاغتناء على ظهر الفقراء
سيتسبب دائماً في المشاكل

357
00:20:38,654 --> 00:20:39,822
أعرف

358
00:20:40,072 --> 00:20:42,283
،لعلنا سقطنا في الشرك
،لكن الأكثر مأساوية

359
00:20:42,533 --> 00:20:45,119
هم أولئك الأطفال المدمنين المساكين
،العالقين في المشفى

360
00:20:45,369 --> 00:20:46,829
دون مكان ليذهبوا إليه

361
00:20:47,371 --> 00:20:48,497
!يستحيل

362
00:20:51,458 --> 00:20:53,044
!هذا هيّ -
ماذا؟ -

363
00:20:53,294 --> 00:20:54,336
!هذا هيّ

364
00:20:58,507 --> 00:20:59,716
كما خططت تماماً

365
00:20:59,966 --> 00:21:02,303
!ملعب مصغّر هناك
...ومزالج للتزحلق

366
00:21:02,553 --> 00:21:05,640
عفواً، ما هذا المكان؟ -
أليس رائعاً؟ -

367
00:21:05,890 --> 00:21:08,226
سيحضى كل الأطفال المدمنين
بمأوى الآن

368
00:21:08,476 --> 00:21:09,935
من دفع لقاء كل هذا؟

369
00:21:11,061 --> 00:21:12,062
انظر

370
00:21:17,693 --> 00:21:20,154
...لا تعتقد أن
لكنه غير حقيقي

371
00:21:20,905 --> 00:21:25,242
ربما.. أو لعلها ليست كذبة
في النهاية

372
00:21:37,838 --> 00:21:39,590
إنه حيّ يرزق يا رفاق

