1
00:00:00,200 --> 00:00:01,640
في الحلقة السابقة

2
00:00:01,960 --> 00:00:04,240
انتظرتُ هذه اللحظة طوال عمري

3
00:00:04,280 --> 00:00:05,680
لن نخذلك يا أبي

4
00:00:06,000 --> 00:00:09,120
ربما أبي سيصبح البابا
و عندها تستطيع أن تكون كما تريد

5
00:00:09,160 --> 00:00:11,320
إذا أصبح البابا
سأكون من يريدني أن أكون

6
00:00:12,000 --> 00:00:14,320
(للكاردينال (جويليانو ديلا روفير
سبعة أصوات

7
00:00:14,400 --> 00:00:15,360
سأحاربك

8
00:00:15,400 --> 00:00:18,160
غالباً ما أربح
جميع المعارك التي أخوضها

9
00:00:18,200 --> 00:00:20,040
! (عد إلى (إسبانيا) يا (بورجيا

10
00:00:20,080 --> 00:00:22,400
لن تستطيع طلب المعروف من شخص ميت 

11
00:00:22,440 --> 00:00:24,400
أقول أن الشخص المناسب

12
00:00:24,440 --> 00:00:28,680
ليكون وكيل للكنسية هو
الحكيم الذي سيدعم وكيل الكنسية الذي يسصبح البابا

13
00:00:28,960 --> 00:00:31,600
أنكِ لستِ في حداد -
لكن ربما أن في حداد -

14
00:00:32,000 --> 00:00:32,840
ماذا سنكسب ؟

15
00:00:33,320 --> 00:00:36,640
وضعنا التاج البابوي
بين يدي قرد

16
00:00:36,760 --> 00:00:38,400
هل لأبي الكثير من الأعداء ؟

17
00:00:38,640 --> 00:00:41,200
بصفته أبونا ، ربما لا
... لكن بصفته البابا

18
00:00:42,000 --> 00:00:44,440
سأعمل بسرور
للبابا أو ابن البابا

19
00:00:44,720 --> 00:00:47,680
! رشوة
أتهمك علناً

20
00:00:47,800 --> 00:00:51,120
إنهم جميعاً يريدون موتكم -
(قدم هذا ... لـ(أورسيني -

21
00:00:51,920 --> 00:00:54,040
وضعناً حداً عند القتل

22
00:00:54,080 --> 00:00:54,800
! سم

23
00:00:54,880 --> 00:00:55,680
ألم نفعل ؟

24
00:00:55,880 --> 00:00:57,360
أعطني التحكم 
في الجيش البابوي 

25
00:00:57,400 --> 00:00:59,920
و سأحمينا جميعا -
سيرتدي أحد الأبناء  -

26
00:00:59,960 --> 00:01:02,760
القماش و الآخر الدرع

27
00:01:02,800 --> 00:01:03,600
تعرف رغبتي

28
00:01:03,800 --> 00:01:06,080
الملوك والباباوات والأباطرة
مُلك لشعبهم

29
00:01:06,120 --> 00:01:07,480
و ليس لعوائلهم

30
00:01:09,000 --> 00:01:11,080
هناك ممر يصال
(القصر بـ(الفاتيكان

31
00:01:11,360 --> 00:01:15,120
أنت جميلة جداً
(جيوليا فارنيس)

32
00:01:16,320 --> 00:01:20,000
لدي دليل سيجعل هذ البيت ينهار حولك


33
00:01:20,800 --> 00:01:23,400
ربما عليك أن تنظر
إن كانت ستنذر نذور الكتمان

34
00:01:23,520 --> 00:01:25,000
تعرف أساليب الكتمان

35
00:01:25,920 --> 00:01:26,800
! يا حراس

36
00:01:27,120 --> 00:01:29,760
بمن يثق المرء في (روما) ؟

37
00:01:29,800 --> 00:01:31,960
أعتقد أن على المرء أستحقاقها يا سيدي

38
00:01:32,320 --> 00:01:33,360
ربما أستحقها

39
00:02:55,975 --> 00:03:06,174
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

40
00:03:17,352 --> 00:03:20,121
صاحب السماحة
(الكاردينال (ديلا روفير

41
00:03:20,188 --> 00:03:24,725
يطلب الدخول على صاحب السمو الملكي
(الملك (فررانت) عاهل (نابولي

42
00:03:24,792 --> 00:03:28,762
و ابنه صاحب السمو
(الأمير (ألفونسو

43
00:03:28,830 --> 00:03:33,099
صاحب السمو الملكي
الأمير الصالح

44
00:03:47,648 --> 00:03:49,815
لا يستطيع سمعك

45
00:03:49,883 --> 00:03:53,753
إنه أصم ، منذ سنوات

46
00:03:57,658 --> 00:04:02,295
جاء الكاردينال لمناقشة
خلع البابا (بورجيا) يا أبي

47
00:04:02,363 --> 00:04:07,100
تتذكر (بورجيا) ؟
الإسباني الطموح

48
00:04:10,471 --> 00:04:13,172
... لقد عين جمعاً غفيراً من الكاردينلات

49
00:04:13,239 --> 00:04:15,174
هل يمكن للمرء القول
جمعاً غفيراً من الكاردينلات ؟

50
00:04:15,241 --> 00:04:18,110
مثل سرب أوز ؟
أو مجموعة قطط ؟

51
00:04:18,178 --> 00:04:21,047
أو جيش من النمل ؟
لم لا ؟

52
00:04:21,114 --> 00:04:23,983
لقد عين جمعاً غفيراً من الكاردينلات

53
00:04:24,051 --> 00:04:26,953
من بينهم ابنه

54
00:04:27,020 --> 00:04:30,823
ابنه

55
00:04:30,891 --> 00:04:33,793
(شيزري بورجيا)
تتذكره ؟

56
00:04:35,696 --> 00:04:38,163
اترى ؟

57
00:04:38,231 --> 00:04:40,299
أنه لا يسمع شيئاً

58
00:04:42,268 --> 00:04:46,171
يبدو أن الكاردينال (ديلا روفير) هرب

59
00:04:48,374 --> 00:04:50,875
إلى أين ؟ أستائل

60
00:04:50,943 --> 00:04:53,278
... حيثما يمكنه أيجاد حليف

61
00:04:53,346 --> 00:04:56,381
(فلورينسا) ، (ميلان)

62
00:04:56,449 --> 00:04:58,917
(سأقول (نابولي

63
00:05:00,820 --> 00:05:04,889
(الملك العجوز (فررانت
كرمه أسطوري

64
00:05:04,957 --> 00:05:09,428
هل سمعت حول غرفة طعامه ؟ -
سمعت الإشاعات -

65
00:05:09,496 --> 00:05:12,731
لو أن (ديلا روفير) يعتقد
أن (روما) مقبرة

66
00:05:12,798 --> 00:05:17,468
الكاردينال يحسب أنه الوحيد
الذي يسمع كلمة الرب

67
00:05:17,536 --> 00:05:22,106
لكنه كان غافلاً عن منشار الرب

68
00:05:22,174 --> 00:05:26,344
ما تحتاجه الكنيسة المقدسة
... في هذه الظروف هو شخص

69
00:05:26,411 --> 00:05:29,480
... قادر على ظمان بقائها

70
00:05:29,548 --> 00:05:33,217
بأي وسيلة كانت ...

71
00:05:38,323 --> 00:05:40,591
... لديك شخص

72
00:05:40,659 --> 00:05:43,694
ماهر في الإغتيال
صحيح ؟

73
00:05:46,131 --> 00:05:48,565
هل انتشرت الإشاعات بذالك ؟

74
00:05:48,633 --> 00:05:52,902
لقد أُسر لي بذالك

75
00:05:54,738 --> 00:05:56,606
و إذا كان الأمر صحيحاً ؟

76
00:05:56,674 --> 00:05:59,543
ربما حان الوقت

77
00:05:59,610 --> 00:06:02,745
لإن تستبدل ياقة الكاردينال

78
00:06:04,649 --> 00:06:06,650
تستبدل ؟

79
00:06:06,717 --> 00:06:12,322
و بماذا يستبدل المرء
ياقة كاردينال ؟

80
00:06:12,390 --> 00:06:16,593
ذاكرتي تخونني

81
00:06:16,661 --> 00:06:20,096
أظنّي أفهمك يا أبتِ

82
00:06:20,164 --> 00:06:22,364
جيد

83
00:06:25,135 --> 00:06:29,672
أحياناً بالكاد يفهم المرء نفسه

84
00:06:29,740 --> 00:06:32,041
يريد ، يريد ، يريد

85
00:06:32,109 --> 00:06:34,376
الجميع يريد

86
00:06:34,444 --> 00:06:37,279
(فرنسا) تريد (نابولي)
(إسبانيا) تريد (نابولي)

87
00:06:37,347 --> 00:06:40,083
العالم المسيحي يريد العالم الجديد

88
00:06:40,150 --> 00:06:44,520
وأنت يا عزيزي الكاردينال
ماذا تريد؟

89
00:06:44,588 --> 00:06:48,290
(مجرد أن ترتبط (نابولي
بتحالف معي

90
00:06:48,358 --> 00:06:51,928
...  لتخليص البابوية -
من رائحة (بورجيا) النتنة -

91
00:06:51,995 --> 00:06:55,764
مقابل ماذا ؟

92
00:06:57,734 --> 00:07:00,703
أي وريث مستحق
لكرسي الكنيسة الكاثوليكية

93
00:07:00,770 --> 00:07:04,640
سيرى عدالة المطالب
(باستقلال (نابولي

94
00:07:04,708 --> 00:07:07,443
لكن (نابولي) مستقلة بالفعل يا كاردينال

95
00:07:07,510 --> 00:07:12,514
لكن (إسبانيا) تختلف معك

96
00:07:12,582 --> 00:07:14,683
خصم

97
00:07:19,322 --> 00:07:23,592
يا أبي هل نريه كيف
تتعامل مع خصومك

98
00:07:25,395 --> 00:07:27,562
عندما كنت في ريعان شبابك ؟

99
00:07:27,630 --> 00:07:29,864
أترى أنه يتذكر

100
00:07:29,931 --> 00:07:32,433
ماذا يتذكر؟

101
00:07:32,501 --> 00:07:34,636
أخشى أن أقول

102
00:07:39,541 --> 00:07:42,009
يتذكر الوحشية

103
00:07:52,687 --> 00:07:55,889
هل طلبت أن تُرسم بعد يا أخي ؟

104
00:07:55,956 --> 00:08:00,360
لا أرى حاجة لذالك -
تواضع -

105
00:08:00,428 --> 00:08:02,729
كما يلائم رجل الدين

106
00:08:02,797 --> 00:08:06,633
لكن العامة قد يطلبون
مثل هذا الاستعراض من جندي

107
00:08:06,701 --> 00:08:10,604
سينفذ الصبغ من (بينتوريكهيو) المسكين

108
00:08:10,672 --> 00:08:13,373
! و علينا أن ندفع ثمن هذا التبذير

109
00:08:13,441 --> 00:08:16,876
هل أفرغت كل الأديرة ؟ -
لا نكتفي أبداً -

110
00:08:16,944 --> 00:08:21,847
الملكة (إيزابيلا) طردت باندفاع

111
00:08:21,915 --> 00:08:24,450
(كل  اليهود من (إسبانيا

112
00:08:24,518 --> 00:08:26,519
المرانوس

113
00:08:26,586 --> 00:08:28,554
كما تجاسروا مرة على دعوتنا بها

114
00:08:28,622 --> 00:08:32,925
ما زالوا يهينوننا بذالك -
حسناً ، يمكن أن أطمئنك يا ابني العزيز -

115
00:08:32,992 --> 00:08:36,862
ليس هناك قطرة دم يهودية
تجري فيك

116
00:08:36,930 --> 00:08:41,634
لكن كغريب في أرض أجنبية

117
00:08:41,702 --> 00:08:44,937
أتعاطف مع محنتهم

118
00:08:45,004 --> 00:08:46,972
"الشعب المختار"

119
00:08:47,040 --> 00:08:49,608
يبحثون عن وطن مرة أخرى

120
00:08:49,676 --> 00:08:52,110
إنه يستجدون لدخول دولتنا

121
00:08:52,178 --> 00:08:56,047
... وهم يعرضون الدفع
بشكل مجزي

122
00:08:56,114 --> 00:08:59,250
ستكون هنالك إعتراضات

123
00:08:59,318 --> 00:09:02,086
دئماً هنالك إعتراضات

124
00:09:02,154 --> 00:09:06,290
لكن أريد لبابويتي أن تكون
كـمعطف (يوسف) المتعدد الألوان

125
00:09:06,359 --> 00:09:12,630
و (يسوع المسيح) منقذنا
كان  يهودياً مع كل شيء

126
00:09:12,698 --> 00:09:15,967
لكن اليهود قتلته يا أبتِ

127
00:09:16,034 --> 00:09:18,370
هل أنت متأكد ؟

128
00:09:18,437 --> 00:09:21,673
ظننت أن الرومان صلبوه

129
00:09:27,479 --> 00:09:31,415
لقد كان لأبي الكثير
من الخصوم يا كاردينال

130
00:09:31,483 --> 00:09:34,351
لكن جميعهم جاءوا للغناء بمدحه

131
00:09:34,419 --> 00:09:38,288
... وعندما لم يستطيعوا الغناء

132
00:09:38,356 --> 00:09:41,892
! أمر بتحنيطهم ...

133
00:09:58,475 --> 00:10:00,743
أترى عندما كان بصحته
كان يحب العشاء

134
00:10:00,811 --> 00:10:03,880
مع أولئك الذين اثاروا غضبه

135
00:10:07,818 --> 00:10:10,319
و لحد الآن لم يجد (يوهذا) الخاص به

136
00:10:14,925 --> 00:10:20,763
إذاً تظن أن البابا يستحق مكان
على هذه المنضدة

137
00:10:20,831 --> 00:10:26,101
نيتي لم تكن لهذا الحد ، سموك

138
00:10:26,169 --> 00:10:28,037
لم لا ؟

139
00:10:28,104 --> 00:10:30,540
سيُجلسونك هنا بسعادة

140
00:10:30,607 --> 00:10:33,775
(أولائك (البورجيا
هم مرانوس ... يهود إسبان

141
00:10:33,843 --> 00:10:35,444
ليس لديهم تورع

142
00:10:35,511 --> 00:10:38,747
آذهم إن أستطعت

143
00:10:38,815 --> 00:10:42,117
ربما ليس لديهم إي تورع

144
00:10:42,185 --> 00:10:47,056
و الدم اليهودي لديهم أقل بكثير

145
00:10:47,123 --> 00:10:50,259
هل أنت متأكد ؟

146
00:10:50,327 --> 00:10:54,063
إذاً ربما يستحقون البابوية

147
00:10:59,436 --> 00:11:03,372
سأناقش إقتراحاتك
مع مستشاري أبي

148
00:11:05,307 --> 00:11:08,109
سأكون مسروراً إذا قبلت ضيافتنا غداً

149
00:11:08,177 --> 00:11:12,613
في إحدى الحممات الكبريتية

150
00:11:12,681 --> 00:11:15,950
ربما يتحسن مزاج سماحتك

151
00:11:16,018 --> 00:11:17,885
إنه جيد للجلد

152
00:11:22,858 --> 00:11:26,194
غداً يا كاردينال
غداً

153
00:11:35,280 --> 00:11:38,983
أنصبها في قصر أمي

154
00:11:39,050 --> 00:11:42,119
مهما يقول المرء عن سياسة الكاردينال

155
00:11:42,187 --> 00:11:44,154
ليس هناك شك في ذوقه الرفيع

156
00:11:44,222 --> 00:11:46,623
لقد وصل إلى (نابولي) يا سيدي

157
00:11:50,195 --> 00:11:53,563
لقد قال أبي عبارة طريفة
لقد تمنى

158
00:11:53,631 --> 00:11:56,066
أن تستبدل ياقة الكاردينال

159
00:11:56,134 --> 00:12:01,938
إذا رأى وجهي سيغادر المدينة

160
00:12:02,007 --> 00:12:04,875
حسناً ، ابقى في الظل

161
00:12:04,942 --> 00:12:07,710
ألست تسعد كثيراً بذالك ؟

162
00:12:10,647 --> 00:12:15,584
أنا محرج للإعتراف
بأني لم أرى خانقة أبداً

163
00:12:15,652 --> 00:12:17,953
إنه مجرد قطاعة جبن يا سيدي

164
00:12:18,022 --> 00:12:20,056
يجب أن تريني

165
00:12:44,680 --> 00:12:48,016
أكاد أشعر بالشفقة على البطيخة

166
00:12:54,590 --> 00:12:57,892
أبي يظن أن (ليوناردو) غالاً جداً

167
00:12:57,960 --> 00:13:01,896
و يا سيدي
إنه نادراً ما ينهي عمله

168
00:13:01,964 --> 00:13:04,999
كان سينهيه لي

169
00:13:05,068 --> 00:13:07,235
لكنّا سنري رسام (ميلانيس) العبقري

170
00:13:07,303 --> 00:13:11,206
كيف يجب أن بتدوا الأشياء المهمة

171
00:13:11,274 --> 00:13:13,208
ارفعها

172
00:13:13,276 --> 00:13:15,809
حتى يتألق الدرع

173
00:15:37,549 --> 00:15:39,584
ابني المحبوب

174
00:15:41,386 --> 00:15:43,722
أبي

175
00:15:47,159 --> 00:15:50,762
اللون القرمزي يناسبك

176
00:15:53,165 --> 00:15:55,533
شكرا لك

177
00:15:55,601 --> 00:15:59,003
لكنك تعتبر هذه الترقية عبئاً

178
00:16:03,142 --> 00:16:07,045
ستجعل كاردينلاً غداً

179
00:16:07,113 --> 00:16:09,747
و يجب أن تكون حذراً من أن
الذنوب الذي يدعو القديس (إيزيدور) إليها

180
00:16:09,814 --> 00:16:13,917
هي الأعظم على الإطلاق
ولا يمكن أن يغفرها سوى البابا

181
00:16:13,985 --> 00:16:16,787
أظنه يدعى اليأس ، يا أبتِ

182
00:16:16,855 --> 00:16:21,191
لا يجب أن تيأس أبداً

183
00:16:24,195 --> 00:16:26,264
(عانقني يا (شيزري

184
00:16:30,001 --> 00:16:33,170
سامح طموحاتي لك

185
00:16:33,238 --> 00:16:37,074
لكنها كانت كذالك منذ
اليوم الذي ولدتَ فيه

186
00:16:38,977 --> 00:16:41,077
لو أني لم أدخل مجال العمل الكنسي

187
00:16:41,145 --> 00:16:43,513
ربما كانت الأمور ستختلف

188
00:16:45,816 --> 00:16:49,085
أنت ابني البكر

189
00:16:49,153 --> 00:16:52,889
إنه قدرك أن تتبع خطاي

190
00:16:54,759 --> 00:16:57,661
اخبرني أنك ستقبل هذا النداء

191
00:17:02,533 --> 00:17:04,401
أقبل

192
00:17:24,954 --> 00:17:27,589
المتع الجسدية الموجودة
(في مملكة (نابولي

193
00:17:27,657 --> 00:17:29,891
جذبت العديد من المحتلّين يا كاردينال

194
00:17:29,959 --> 00:17:34,330
عندما تكون لديك جنة
يجب أن تحافظ عليه بكل الوسائل

195
00:17:34,397 --> 00:17:37,566
لقد وهن أبي على الجهد

196
00:17:37,634 --> 00:17:39,067
(الملك (فررانت

197
00:17:39,135 --> 00:17:41,804
تكلمت مع مستشاريه عن عرضك

198
00:17:41,871 --> 00:17:45,306
و ؟ -
أجل ، سيأخذونه في الاعتبار -

199
00:17:45,374 --> 00:17:48,676
سيقابل خالقه قريباً
و يريد الإعتراف

200
00:17:48,744 --> 00:17:51,011
إذا كان يستطيع البوح
لبابا قبل أن يموت

201
00:17:51,079 --> 00:17:53,047
و نحن نفضل أن يكون البابا مسيحياً

202
00:17:57,319 --> 00:17:59,387
! كفاية

203
00:18:04,727 --> 00:18:08,596
إغمر نفسك يا كاردينال

204
00:18:08,664 --> 00:18:13,534
مياه الكبريت تجدد البدن
و تسكّن الوح

205
00:18:13,602 --> 00:18:15,970
جميعنا سنموت قريباً

206
00:18:16,037 --> 00:18:18,172
سأفعل بعد إذنك

207
00:18:20,141 --> 00:18:21,675
شكراً لك

208
00:18:49,669 --> 00:18:52,471
غطني كاملاً -
كما تأمر -

209
00:20:31,202 --> 00:20:37,440
إنه أحمر كإشارة إلى شرف
منصب الكاردنيل

210
00:20:37,509 --> 00:20:43,446
تبين أنك مستعد
للتصرف بثبات

211
00:20:43,515 --> 00:20:49,819
أحمر كإشارة بإنك مستعد
لسفك دمك

212
00:20:49,887 --> 00:20:53,422
مقابل زيادة  رقعة الإيمان المسيحي

213
00:20:53,490 --> 00:20:58,761
الذي عمدتم جميعاً عليه

214
00:21:13,109 --> 00:21:15,811
! يا حراس
! قاتل مأجور

215
00:21:15,879 --> 00:21:19,048
! ذالك الرجل المجروح الظهر

216
00:21:19,115 --> 00:21:22,317
! بحق السماء ، اعتقلوه

217
00:21:22,385 --> 00:21:24,420
! توقف

218
00:22:06,295 --> 00:22:10,298
انهضوا يا أخوتنا الكاردنيلات

219
00:22:24,013 --> 00:22:26,880
من هو ؟ -
! ليخرج الجميع -

220
00:22:26,948 --> 00:22:28,382
! لا أستطيع أن أرى

221
00:22:30,986 --> 00:22:32,786
! أوقفوه

222
00:22:38,026 --> 00:22:41,996
! تتركنا في مجزرة في حال يقظتك يا كاردينال
! مجزرة حقيقية

223
00:22:42,063 --> 00:22:45,399
لسنا بحاجة لمجزرة
لسنا بحاجة لمجزرة

224
00:22:45,467 --> 00:22:47,502
يجب أن تترك (نابولي) حالاً

225
00:22:47,569 --> 00:22:49,570
مالم ترد مكاناً على منضدة أبي

226
00:22:49,638 --> 00:22:51,205
بشكل دائماً

227
00:22:57,093 --> 00:22:59,205
إذا فشلت

228
00:23:01,030 --> 00:23:03,532
هل هذه سابقة ؟

229
00:23:03,600 --> 00:23:07,736
النجاح في هذه الأمور
ليس مضموناً دائماً يا سيدي

230
00:23:07,804 --> 00:23:12,608
هل يجب أن أخسر ثقتي بك إذاً ؟

231
00:23:12,675 --> 00:23:14,910
لقد كان حماماً عاماً يا سيدي

232
00:23:14,978 --> 00:23:17,546
أنا صاحب السماحة الآن

233
00:23:17,614 --> 00:23:19,815
ألم تلاحظ ؟

234
00:23:19,883 --> 00:23:22,517
يا صاحب السماحة
لقد كان حماماً عاماً

235
00:23:22,584 --> 00:23:26,521
أخفيت وجهي لكن جروح
ظهري خانتني

236
00:23:26,588 --> 00:23:32,727
الطيبة و الإستقامة تصنعان
خصوماً  جديرين ، صحيح ؟

237
00:23:32,794 --> 00:23:36,363
هذا الكاردينال يبدو منيعاً عن الفساد

238
00:23:36,431 --> 00:23:39,299
إذا يجب أن نجعل أحدهم يتتبعه

239
00:23:39,367 --> 00:23:41,536
شخص آخر عداك

240
00:23:41,603 --> 00:23:44,939
كل شيء يمكن أن يرتب
سماحتكم

241
00:23:45,007 --> 00:23:50,411
... لا مزيد من قطع الجبن
قي الوقت الحالي على الأقل

242
00:23:50,478 --> 00:23:53,781
و لا مزيد من الفضائح

243
00:23:53,849 --> 00:23:56,584
(خوان) طلب (ليوناردو)

244
00:23:56,652 --> 00:24:00,754
وأنت رفضت بحكمة

245
00:24:00,821 --> 00:24:05,492
لحد الآن لم نكسب
ثروة مصرف فلورنسي

246
00:24:05,560 --> 00:24:07,561
قدستكم

247
00:24:11,632 --> 00:24:14,968
كلا ، ابقي قليلاً

248
00:24:15,036 --> 00:24:17,104
رجاء

249
00:24:21,909 --> 00:24:26,280
... نريد إستشارتكِ
في مسئلة هامة

250
00:24:26,347 --> 00:24:30,451
خاصة بالدولة ؟ -
ربما -

251
00:24:35,722 --> 00:24:37,990
... (سلطان (القسطنطينية

252
00:24:38,058 --> 00:24:40,259
... طلب ...

253
00:24:40,327 --> 00:24:43,028
(بأن نرحب بأخاه غير الشقيق (جم

254
00:24:43,097 --> 00:24:46,665
في عنايتنا -
كرهينة ؟ -

255
00:24:46,733 --> 00:24:48,767
كمتبنى

256
00:24:48,835 --> 00:24:53,806
سيزله من وراثة السلطنة العثمانية

257
00:24:53,873 --> 00:24:59,312
سيدفع لنا 40 ألف دوكات سنوياً

258
00:24:59,379 --> 00:25:01,447
مقابل الأمتياز

259
00:25:01,515 --> 00:25:04,783
الرب يعلم ، نحتاج للمال

260
00:25:04,851 --> 00:25:07,186
أريد نصيحتك يا سيدة

261
00:25:07,254 --> 00:25:10,155
إنه كافر

262
00:25:10,223 --> 00:25:13,892
إنه مسلم ، يدعو الله

263
00:25:18,999 --> 00:25:21,466
و انت ستدعوا الكفرة إلى (روما) ؟

264
00:25:21,534 --> 00:25:24,336
(أبي دعا اليهود الإسبان إلى (روما

265
00:25:24,403 --> 00:25:28,641
أجل -
يريد إدهاش العالم المسيحي -

266
00:25:28,708 --> 00:25:34,513
يرى بابويته
كمعطف عديد الألوان

267
00:25:34,580 --> 00:25:37,016
كلنا بشر ، ألسنا كذالك ؟

268
00:25:37,083 --> 00:25:39,985
أمام نفس الرب ؟

269
00:25:40,053 --> 00:25:45,123
هناك الكثير ممن يختلفون مع هذه الأفكار

270
00:25:45,191 --> 00:25:49,327
لكن البابا ليس أحدهم

271
00:25:49,395 --> 00:25:53,265
السلطان (بايزيد) العظيم
(يقدم أخوه (جم

272
00:25:53,332 --> 00:25:56,734
(ليكون سفيراً في حضرة بابا (روما

273
00:25:56,802 --> 00:26:00,305
يتمنى أن يكون حضوره
و حماية البابا العظيم

274
00:26:00,373 --> 00:26:03,107
مؤدياً إلى الوفاق بين شعوبهم

275
00:26:03,176 --> 00:26:06,178
و أن يكون كمعاهدة حماية من أعدائهم

276
00:26:06,245 --> 00:26:08,180
مقابل 40 ألف دوكات سنوياً

277
00:26:08,247 --> 00:26:12,517
(محمد) و (عيسى المسيح)
كانوا أخوة

278
00:26:12,585 --> 00:26:15,153
فلماذا لا نكون أخوة

279
00:26:15,220 --> 00:26:17,889
لم لا ؟ بالطبع

280
00:26:33,839 --> 00:26:35,906
يمكن صيد الأيل بسهولة

281
00:26:39,211 --> 00:26:42,646
(حيث ترعرعت في تلال (فارس

282
00:26:42,714 --> 00:26:45,048
كنا نقص بالنمور البيضاء

283
00:26:45,116 --> 00:26:46,817
و هل هناك نمور بيضاء ؟

284
00:26:46,884 --> 00:26:48,919
بكل  الألوان يا سيدتي
بيضاء

285
00:26:48,986 --> 00:26:51,488
صفراء ، بنية

286
00:26:51,556 --> 00:26:54,925
حتى أني سمعت عن نمور مخططة -
مخططة ؟ -

287
00:26:54,992 --> 00:26:58,795
مستحيل -
قتلت أحدهم بيدي -

288
00:26:58,863 --> 00:27:02,032
هل رأيت أحادي القرن -

289
00:27:02,100 --> 00:27:05,902
تكلمت معهم -
أي لغة يتكلمون ؟ -

290
00:27:05,970 --> 00:27:08,304
الله وحده يعلم

291
00:27:17,181 --> 00:27:19,983
أشعر أنني في الوطن
يا أخي المسيحي

292
00:27:20,051 --> 00:27:23,086
العديد من الأجناس
العديد من المعتقدات

293
00:27:23,154 --> 00:27:26,789
العديد من الأزياء
من أين جاءوا ؟

294
00:27:26,857 --> 00:27:30,793
إنهم مرانوس
(يهود منفون من (إسبانيا

295
00:27:30,861 --> 00:27:34,130
وهل يُرحب بهم هنا ؟

296
00:27:34,197 --> 00:27:36,298
أبي البابا لا يفرق بين أحد

297
00:27:36,366 --> 00:27:38,667
على الأقل ليس حينما
توجد هناك أموال

298
00:27:38,735 --> 00:27:40,970
تعني أنهم يدفعون مقابل بقائهم هنا ؟

299
00:27:41,037 --> 00:27:43,973
ليس أكثر مما تفعل

300
00:27:44,040 --> 00:27:46,375
لكني ضيفكم بالتأكيد

301
00:27:46,442 --> 00:27:49,578
يدفع أخي ثمن بقائي هنا

302
00:27:49,646 --> 00:27:52,748
... لكن الضيافة التي رأيتها هنا

303
00:27:52,815 --> 00:27:54,750
لا يمكن لأحد أن يشتريها

304
00:27:58,821 --> 00:28:01,490
...(إنها تكبر يا (رودريجو

305
00:28:01,557 --> 00:28:05,927
هل يمكن أن أناديك بـ(رودريجو) ؟ -
لا يا سيدة -

306
00:28:05,995 --> 00:28:08,597
إذاً بماذا أدعوك يا أب أبنائي ؟

307
00:28:08,665 --> 00:28:11,866
(تعرفين جيداً يا (فانوزا

308
00:28:11,934 --> 00:28:15,937
إنها تكبر ، قداستكم

309
00:28:16,005 --> 00:28:19,874
و أظن أن حضورك هنا
له علاقة بهذا

310
00:28:19,942 --> 00:28:22,844
هذا صحيح

311
00:28:22,912 --> 00:28:25,814
يمكننا جميعاً أن نفخر بها

312
00:28:27,783 --> 00:28:29,684
هذا صحيح يا عزيزتي

313
00:28:29,751 --> 00:28:33,153
ما زلت عزيزتك إذاً ؟

314
00:28:33,221 --> 00:28:36,390
دائماً

315
00:28:36,458 --> 00:28:38,826
يجب أن تتزوج

316
00:28:38,893 --> 00:28:42,129
أعرف ، لكن متى ؟

317
00:28:42,197 --> 00:28:43,964
قريباً

318
00:28:44,032 --> 00:28:46,534
إن العقبان تحيط بعائلتنا

319
00:28:46,601 --> 00:28:49,903
(و بـ(روما

320
00:28:49,971 --> 00:28:53,006
يجب أن نحمي أنفسنا

321
00:28:53,074 --> 00:28:56,777
يجب أن نزوجها
لعقاب ، إذاً ؟

322
00:28:56,845 --> 00:28:59,246
يجب أن نزوجها

323
00:28:59,314 --> 00:29:01,515
عدني بشيء واحد

324
00:29:01,583 --> 00:29:05,418
إذا استطعت -
أنها تقابل خطيبها -

325
00:29:05,486 --> 00:29:09,489
قبل أن تقايضها مثل عجل ذهبي
يمكننا منحها ذالك على الأقل

326
00:29:13,862 --> 00:29:15,896
هل سمعت الأخبار يا (جم) ؟

327
00:29:15,964 --> 00:29:18,765
هناك الكثير من الأخبار يا صغيرتي

328
00:29:18,833 --> 00:29:22,035
(يبدو أن الأخبار تتجدد كل ساعة في (روما

329
00:29:22,103 --> 00:29:23,871
أخباري

330
00:29:23,938 --> 00:29:26,306
لديك أخبار ؟

331
00:29:26,374 --> 00:29:29,609
سأتزوج

332
00:29:29,677 --> 00:29:32,980
يا عزيزي -
هل تزوجت ؟  -

333
00:29:33,047 --> 00:29:35,215
تزوجت بأربعة نساء

334
00:29:35,283 --> 00:29:38,284
أربعة ؟
أين هم الآن ؟

335
00:29:38,352 --> 00:29:41,387
في حرم النساء في
(قصر (طوبقبو) في (القسطنطينية

336
00:29:41,454 --> 00:29:45,524
كم يمكنك أن تتزوج -
إلى الحد الذي وضعه الله -

337
00:29:45,592 --> 00:29:49,262
و بالنسبة للجواري في العدد غير محدود

338
00:29:49,329 --> 00:29:56,402
و المفرق بين الزوجة و الجارية -
ليس هناك فرق -

339
00:29:56,469 --> 00:29:59,238
يمكن أن أضرب زوجتي
لكن لا يمكن أن أقتلها

340
00:29:59,306 --> 00:30:04,743
هل يمكن أن تقتل جارية ؟ -
إذا أغضبتك -

341
00:30:04,811 --> 00:30:08,713
يمكن أن تقتل الزوجة أيضا لكن
الإستياء يجب أن يكون شديداً

342
00:30:11,650 --> 00:30:14,352
(لن أُضرب يا (جم

343
00:30:14,420 --> 00:30:19,024
كلا ، أنتِ ابنة البابا

344
00:30:19,091 --> 00:30:22,227
(أنت أجمل كنوز (الفتيكان

345
00:30:25,131 --> 00:30:27,498
إذا حاول زوجك ضربك

346
00:30:27,566 --> 00:30:33,071
فسأخنقه بيدي

347
00:30:36,208 --> 00:30:39,811
إنّا مغمورون بطلبات الزواج -
هل هذه أخبار جيدة ؟ -

348
00:30:39,878 --> 00:30:42,813
حسناً ، بالكاد أربعة منها مناسبة

349
00:30:42,880 --> 00:30:45,515
إذا قلة ؟

350
00:30:45,583 --> 00:30:50,354
كل أمير في العالم المسيحي
يريد أن يقيم وفاق معنا

351
00:30:50,422 --> 00:30:53,123
... لكن الإيطاليين
و أظنك ستوافقني

352
00:30:53,191 --> 00:30:57,227
فقط الإيطاليين
... يمكنهم إقامة علاقات إستراتيجية

353
00:30:57,295 --> 00:31:00,564
(كولونا) ، (سفورزا)

354
00:31:00,631 --> 00:31:03,033
(ميديشي)

355
00:31:03,101 --> 00:31:05,202
(دستاي)

356
00:31:05,270 --> 00:31:08,438
ماذا عن (ألفونسو) النابولي؟

357
00:31:08,506 --> 00:31:11,441
كان ليصبح مثالياً

358
00:31:11,509 --> 00:31:16,947
(لكن  (فرنسا) و (إسبانيا
(تدعيان ملك (نابولي

359
00:31:17,014 --> 00:31:21,117
وقوة كل منهما تحطم (إيطاليا) جميعها

360
00:31:21,185 --> 00:31:26,055
يجب أن نبقي هذه الخيارات مفتوحة
في الوقت الحالي ...

361
00:31:48,945 --> 00:31:51,514
يبدو أن (خوان) وجد أخاه

362
00:31:53,550 --> 00:31:55,651
أليس لديه أخ بالفعل ؟

363
00:31:55,719 --> 00:31:58,954
... بالطبع ، لكن
كيف أقولها ؟

364
00:31:59,022 --> 00:32:03,626
أخوه في القتال

365
00:32:09,698 --> 00:32:12,233
لاتقلق يا أخي المسيحي

366
00:32:12,300 --> 00:32:15,737
لن أؤذيك أبداً ، أحبك

367
00:32:15,804 --> 00:32:18,540
! هيا ، المزيد  -
(المرة القادمة يا (جم -

368
00:32:21,109 --> 00:32:24,445
ـ 40 ألف دوكات -
إن عاش -

369
00:32:24,513 --> 00:32:26,581
ماذا ؟

370
00:32:26,649 --> 00:32:29,984
إذا مات وسلمت جثته لأخيه

371
00:32:30,052 --> 00:32:33,087
الذي يكرهه ويخشاه فـ 400 ألف دوكات

372
00:32:33,155 --> 00:32:34,622
لن تفعل

373
00:32:34,690 --> 00:32:37,024
! كلا
سيكون مستحيلاً

374
00:32:37,092 --> 00:32:39,927
أقسمنا على حمايته

375
00:32:39,994 --> 00:32:43,431
أنا أخبرك فقط عن الطلب -
! حسن -

376
00:32:54,191 --> 00:32:58,327
(سفورزا) ، (بورجيا)

377
00:32:58,395 --> 00:33:02,097
إذا أتحدت عائلاتنا

378
00:33:02,165 --> 00:33:04,667
وسط (إيطاليا) سيكون مُأمناً

379
00:33:04,735 --> 00:33:10,172
و ابن عمنا
(لودوفيكو سفورزا) عاهل (ميلان)

380
00:33:10,240 --> 00:33:13,342
تعهد بالتحالف لمصلحتنا

381
00:33:24,888 --> 00:33:27,990
قدستك طلبت إجتماعاً

382
00:33:28,058 --> 00:33:30,927
(مع (جيوفاني سفورزا
(عاهل (بيسارو

383
00:33:30,994 --> 00:33:35,163
إنه يرى  هذا مستحيلاً

384
00:33:35,230 --> 00:33:39,668
بدون الإتفاق على مهر تدفعونه

385
00:33:41,571 --> 00:33:44,172
مهر

386
00:33:44,239 --> 00:33:45,974
لكن

387
00:33:48,243 --> 00:33:51,179
عائلة (سفورزا) بحاجة للمال

388
00:33:51,246 --> 00:33:55,951
لإعادة تجهيز جيوشها
للعاصفة القادمة

389
00:33:58,854 --> 00:34:03,592
أخي (ميليادوس) كان
(قائماً على دير (بومبوسا

390
00:34:03,659 --> 00:34:07,629
(أمه كانت من عائلة (ميديسي

391
00:34:07,697 --> 00:34:10,965
توفي في 1552

392
00:34:11,032 --> 00:34:14,668
لكنّك ستتذكر أختي ، (جينيفرا) ؟

393
00:34:14,736 --> 00:34:19,106
(تزوجت (باندولفو مالاتيستا) عاهل (رميني

394
00:34:19,173 --> 00:34:21,575
أو هل كانت (لوكريزيا) ؟

395
00:34:21,643 --> 00:34:26,246
الإتحاد مع ابن اخي
قد يقوي الحب

396
00:34:26,314 --> 00:34:30,183
(بين عوائل (كولونا

397
00:34:30,251 --> 00:34:34,588
(و (بورجيا

398
00:34:39,494 --> 00:34:43,263
ليس هناك مانع من خلافته

399
00:34:43,331 --> 00:34:46,933
فقد نُقل أخوه الأكبر إلى مصح للمجانين

400
00:34:49,569 --> 00:34:52,105
ربما الأمر وراثي في العائلة

401
00:34:54,374 --> 00:34:56,876
سفن (البندقية) تجوب المحيطات

402
00:34:56,944 --> 00:35:00,947
من هنا إلى المشرق
روما) قد تنتفع من أسطول)

403
00:35:01,015 --> 00:35:03,415
(خارج سواحل (أوستيا

404
00:35:03,483 --> 00:35:06,252
... أجل ، لكن

405
00:35:06,319 --> 00:35:08,254
... أليس ...

406
00:35:08,321 --> 00:35:09,889
صغيراً بعض الشيء ؟ ...

407
00:35:26,539 --> 00:35:30,208
أعتقد أنه أصم

408
00:35:30,276 --> 00:35:32,610
هل أنت أصم ؟

409
00:35:34,547 --> 00:35:36,614
ارقص معي إذاً

410
00:36:26,031 --> 00:36:28,032
هل يجب أن أتزوج يا (شيزري) ؟

411
00:36:28,100 --> 00:36:30,300
كلا

412
00:36:30,368 --> 00:36:34,338
يمكنك أن تتخذي القماش مثلي
يمكنك أن تكوني راهبة

413
00:36:34,405 --> 00:36:37,307
سنعيش في التسبيح و الصلوات
(مثل (أبيرلارد

414
00:36:37,375 --> 00:36:39,509
(و (إلويس

415
00:36:39,577 --> 00:36:42,113
هل أحبا بعظهم الآخر ؟

416
00:36:42,180 --> 00:36:46,217
بحب صافي و نقي
كحب الرب

417
00:36:46,284 --> 00:36:48,853
حسناً إذاً

418
00:36:48,920 --> 00:36:50,954
سأكون راهبة

419
00:36:52,857 --> 00:36:55,759
لأني لن أحب زوجاً
(كما أحبك يا (شيزري

420
00:36:55,826 --> 00:36:57,427
-أخشى  - يا أختي العزيزة

421
00:36:57,495 --> 00:37:01,398
من أن البابا لا يطلب منك
محبة زوجة المستقبلي

422
00:37:01,466 --> 00:37:04,268
إنه يطلب زواجه فقط

423
00:37:04,335 --> 00:37:07,604
.... إذا هل الحب و الزواج
لا يجتمعان ؟

424
00:37:07,672 --> 00:37:12,908
كلا ، لكن قيل لي
أن أحدهم لا يعني الآخر

425
00:37:12,976 --> 00:37:17,179
أليس هذا محزناً ؟

426
00:37:19,082 --> 00:37:22,351
ثبت أن أكثر الأشياء في الحياة محزنة يا أختي

427
00:37:22,419 --> 00:37:25,821
هذا ماقيل لي

428
00:37:25,889 --> 00:37:30,058
و إذا لم يكن زوجي ودوداً ؟

429
00:37:35,865 --> 00:37:39,669
سأقطع قلبه بسكين

430
00:37:39,736 --> 00:37:42,438
و أقدمه لك

431
00:37:49,623 --> 00:37:51,691
سفورزا) هو المناسب)

432
00:37:53,560 --> 00:37:55,994
قدستكم توافقون عليه ؟

433
00:37:56,062 --> 00:37:59,865
كما أعلمتنا
(ديلا روفر) هرب من (نابولي)

434
00:37:59,933 --> 00:38:03,001
ويتوجّه شمالاً

435
00:38:03,069 --> 00:38:05,003
بالطبع

436
00:38:05,071 --> 00:38:07,873
إذاً لو أن (روما) أتحدت
(مع سلالة (سفورزا

437
00:38:07,941 --> 00:38:11,977
ميلان) ستغلق أبوابها أمامه)
إذا طلب المساعدة هناك

438
00:38:12,045 --> 00:38:14,847
هذا ما نتمناه

439
00:38:14,914 --> 00:38:18,650
لكن هذه الأشياء ليست أكيدة دائماً

440
00:38:18,718 --> 00:38:20,719
و ماذا عن  (لوكريزيا) ؟

441
00:38:20,786 --> 00:38:27,492
سفورزا) وسيم)
ليس مختلفاً عن أخيك

442
00:38:27,560 --> 00:38:30,495
و أمها موافقة عليه

443
00:38:30,563 --> 00:38:32,464
هل يجب أن أسأل ثانيةً ، قداستكم ؟

444
00:38:35,934 --> 00:38:38,870
ماذا عن (لوكريزيا) ؟
مشاعرها ؟

445
00:38:38,937 --> 00:38:42,741
لن تسأل ثانيةً

446
00:38:42,808 --> 00:38:45,410
تعرف طبيعة هذه الترتيبات

447
00:38:50,149 --> 00:38:52,949
ذالك الكافر يتمدى

448
00:38:53,017 --> 00:38:54,518
كيف ؟

449
00:38:54,586 --> 00:38:57,020
(رأيته يرقص مع (لوكريزيا

450
00:38:57,088 --> 00:39:00,391
و ماذا ؟
ارسله لوطنه

451
00:39:00,458 --> 00:39:02,559
لا يمكننا تحمل ذالك

452
00:39:02,627 --> 00:39:05,663
نحن محتاجون لمهر

453
00:39:15,106 --> 00:39:17,874
(خادمك ذالك يا (شيزري

454
00:39:17,942 --> 00:39:19,876
ميتشيليتو) ؟)

455
00:39:19,944 --> 00:39:23,046
أريد أستعارته قليلاً

456
00:39:23,114 --> 00:39:26,015
تريد خدماته ؟ -
ليوم أو يومين -

457
00:39:28,786 --> 00:39:31,187
إلى هذه الدرجة ينقص أبانا المال ؟

458
00:39:33,791 --> 00:39:37,159
عليه جمع المال لمهر خطوبة أختنا

459
00:39:40,130 --> 00:39:42,398
ألا يمكنه أن يستعيره من (فلورينسا) ؟

460
00:39:42,466 --> 00:39:47,737
يصعب الحصول على 400 ألف دوكات

461
00:39:47,805 --> 00:39:50,873
(لذا تحتاج (ميتشيليتو

462
00:39:54,812 --> 00:39:57,079
لكنك لن تحضى به

463
00:39:57,147 --> 00:40:01,150
أنت تشفق على الكفار -
ربما -

464
00:40:01,218 --> 00:40:03,953
(وأختنا تحب (جم

465
00:40:04,020 --> 00:40:07,122
ستفتقده في زفافها

466
00:40:07,190 --> 00:40:10,592
(هناك الكثير من أشباه (ميتشيليتو
(في (روما

467
00:40:12,996 --> 00:40:15,331
جد أحدهم ، إن أستطعت

468
00:40:15,398 --> 00:40:18,000
لكن أعفني من التفاصيل

469
00:40:23,506 --> 00:40:28,110
طعامه يحظره طاهيه الخاص
رجل زنجي

470
00:40:28,178 --> 00:40:31,113
يجب أن يكون اللحم مذكى
و النبيذ محرم عليه

471
00:40:31,181 --> 00:40:35,784
ألا يشرب الماء -
شاي النعناع مطيب و محلى -

472
00:40:35,852 --> 00:40:38,787
لكن سم الكانتاريلا و السكر
لا يمتزجان دائماً

473
00:40:38,855 --> 00:40:40,522
ما هذا ؟

474
00:40:40,590 --> 00:40:42,657
درس في الطهي ؟

475
00:41:01,176 --> 00:41:04,780
لقد طلبت أعترافاً خاصاً ؟

476
00:41:04,847 --> 00:41:09,451
صحيح أن طلبت هذا
مع أني أجهل الكثير عن النسك

477
00:41:09,519 --> 00:41:10,952
(جم)

478
00:41:11,020 --> 00:41:13,421
إنه أنا بالطبع
(يا الكاردينال (بورجيا

479
00:41:13,488 --> 00:41:16,524
وليس لدي إلا شيء واحد أعترف به

480
00:41:16,591 --> 00:41:20,327
وماذا يكون ؟

481
00:41:20,395 --> 00:41:23,230
أريد أن أتحول إلى المسيحية ؟

482
00:41:27,836 --> 00:41:30,404
لماذا ؟ يا أخي العزيز

483
00:41:30,472 --> 00:41:34,742
بسبب الطيبة التي عاملتموني بها

484
00:41:34,810 --> 00:41:39,613
(وجدت سلاماً في (روما

485
00:41:39,681 --> 00:41:44,117
كنت أقرأ الأنجيل
(كلمات القديس (ماثيو

486
00:41:44,185 --> 00:41:50,123
" أنظر كيف يحب المسيحين بعظهم "

487
00:41:50,191 --> 00:41:54,795
أود أعتانق دين بهذه الخيرية

488
00:41:57,332 --> 00:42:00,434
... يا عزيزي قد لا تجدنا

489
00:42:00,501 --> 00:42:04,237
طيبين دائماً...

490
00:42:06,674 --> 00:42:08,708
الأبيض ممل جداً

491
00:42:12,981 --> 00:42:16,049
لكن هل يجب أن يكون
فستان الزفاف أبيضاً ؟

492
00:42:18,152 --> 00:42:22,889
هذا اللباس لخطوبتك ، يا حبيبتي

493
00:42:25,659 --> 00:42:30,563
و بالنظر إلى مهرك
فيجب أن يكون من الذهب الخالص

494
00:42:35,268 --> 00:42:37,169
افتحي

495
00:42:43,978 --> 00:42:46,045
- (أردت - يا عزيزتي (لوكريزيا

496
00:42:46,113 --> 00:42:49,148
إعطائك لمحة عن وطني

497
00:42:49,216 --> 00:42:52,283
(قبل أن يبعدك السيد (سفورزا
من نظري إلى الأبد

498
00:42:55,454 --> 00:42:58,123
رجاءً يا إخوة اجلسوا

499
00:42:58,190 --> 00:43:00,826
[(تعال يا (موسى]
الطعام

500
00:43:00,894 --> 00:43:02,794
(إنه جميل يا (جم

501
00:43:02,862 --> 00:43:05,564
[سيدي] -
كيف آكله ؟ -

502
00:43:05,632 --> 00:43:08,366
بأصابعك هكذا

503
00:43:17,475 --> 00:43:20,277
أردت أيضاً شكر ثلاثتكم

504
00:43:20,345 --> 00:43:23,047
على إحسانكم لي

505
00:43:23,114 --> 00:43:27,051
هل ستغادرنا -
كلا ، أخاف اليوم الذي -

506
00:43:27,118 --> 00:43:29,420
أضطر لمغادرة حضنكم الطيب

507
00:43:29,487 --> 00:43:32,590
... أساليبنا في السلطنة يمكن أن تكون

508
00:43:32,658 --> 00:43:36,561
... قاسية
أكثر مما تتخيلون

509
00:43:36,628 --> 00:43:38,996
لدي خيال خصب

510
00:43:41,199 --> 00:43:45,969
سلف أخي أمر بقلع أعين
كل أقربائه الذكور

511
00:43:46,037 --> 00:43:48,405
و جلبت له على طبق من الفضة

512
00:43:48,473 --> 00:43:51,608
إثنان وعشرون رجلاً

513
00:43:51,676 --> 00:43:55,645
إنها 44 عين
لماذا ؟

514
00:43:55,713 --> 00:44:00,550
لإن الأعمى لا يمكن أن يأخذ مكانه

515
00:44:00,617 --> 00:44:02,051
ذكاء

516
00:44:02,119 --> 00:44:05,020
لذا عندما أكون بين أرواح مسيحية

517
00:44:05,089 --> 00:44:10,293
و في حضن عائلة مثل
عائلتكم إنها ثروة حقيقية

518
00:44:10,360 --> 00:44:13,963
سأشرب نخب هذا

519
00:44:14,030 --> 00:44:18,267
ونخب ساعدتك المستقبلية
(يا عزيزتي (لوكريزيا

520
00:44:18,335 --> 00:44:20,403
[بسم الله]

521
00:44:33,116 --> 00:44:35,049
... الجو

522
00:44:39,188 --> 00:44:41,556
(جم) -
جم) ؟) -

523
00:44:41,624 --> 00:44:46,094
سامحني يا كاردينال
افسدت ثوبك

524
00:44:46,162 --> 00:44:48,096
... (جم)

525
00:44:55,249 --> 00:44:58,717
[الله أكبر] -
! (شيزري) -

526
00:45:10,296 --> 00:45:12,397
استأجرت هاوياً

527
00:45:12,465 --> 00:45:15,200
حرمتني من محترفك

528
00:45:17,136 --> 00:45:21,239
تحتاج لدروس في القتل ؟ -
! (شيزري) -

529
00:45:39,325 --> 00:45:42,927
لقد سممت

530
00:45:42,995 --> 00:45:46,931
أخي السلطان وجدني

531
00:45:46,999 --> 00:45:50,034
و لا يمكن ان يكون ألا
... من خلال هذا الزنجي

532
00:45:50,102 --> 00:45:53,337
! لقد سممني

533
00:45:53,405 --> 00:45:56,040
هل أنت متأكد ؟

534
00:45:56,108 --> 00:45:58,653
أنا متأكد
و الله شهيد علي

535
00:46:00,069 --> 00:46:02,738
و من غيره يستطيع مس طعامي ؟

536
00:46:02,805 --> 00:46:04,473
! يا حراس

537
00:46:17,454 --> 00:46:19,522
تعال يا أخي

538
00:46:19,589 --> 00:46:22,858
يجب أن نتكلم مع المحترف

539
00:46:28,731 --> 00:46:31,367
كانتاريلا

540
00:46:31,434 --> 00:46:33,902
خلطت مع السكر يا سيدي

541
00:46:33,970 --> 00:46:37,206
من طلب هذا ؟ -
الزنجي يهيئ طعامه -

542
00:46:37,274 --> 00:46:41,109
أنه يخلط السكر مع شايه
ليس هناك وسيلة أخرى

543
00:46:41,178 --> 00:46:44,880
إذا سيعاني لأسابيع

544
00:46:44,947 --> 00:46:48,850
هل تعرف طريقة افضل ؟

545
00:46:48,918 --> 00:46:52,521
لم تتكلم مع أحد بهذا ؟ -
أقسم يا سيدي -

546
00:46:52,589 --> 00:46:56,391
أخرجه من هنا

547
00:46:56,458 --> 00:46:59,060
لمكن آمن

548
00:47:11,940 --> 00:47:14,342
وأنت يا أخي العزيز

549
00:47:14,410 --> 00:47:17,011
يجب أن تنهي ما بدأته

550
00:47:20,282 --> 00:47:24,452
سأخلي الممر من الحراس

551
00:47:47,142 --> 00:47:49,176
اتركونا

552
00:48:01,422 --> 00:48:04,324
ستقتل عزيزنا المسلم ؟

553
00:48:06,228 --> 00:48:08,295
ظننت أني سأفعل

554
00:48:10,232 --> 00:48:12,698
! (شيزري)

555
00:48:12,767 --> 00:48:14,801
خذ نفساً

556
00:48:19,974 --> 00:48:21,908
أنت لا تنصح بالكنتريلا إذاً ؟

557
00:48:21,976 --> 00:48:24,543
ليس مع السكر يا صديقي

558
00:49:10,023 --> 00:49:12,458
بردني يا أخي

559
00:49:12,526 --> 00:49:15,294
واسني يا أخي

560
00:49:23,068 --> 00:49:28,005
وسادة ، منشفة
منقوعة بماء بارد

561
00:49:35,214 --> 00:49:36,781
أنت ؟

562
00:49:45,391 --> 00:49:49,327
لا لا

563
00:50:19,290 --> 00:50:22,192
إذا حصلنا على مهر أختنا

564
00:50:24,629 --> 00:50:27,230
هنا أنتهى الدرس الأول

565
00:50:39,743 --> 00:50:43,246
للضيافة المقدمة "
(لصاحب السمو الملكي الأمير (جم

566
00:50:43,314 --> 00:50:49,920
يقدم سلطان (القسطنطينية) 400 ألف دوكات"
إلى الكرسي البابوي

567
00:50:49,987 --> 00:50:52,955
و 100 ألف دوكات إضافية "

568
00:50:53,023 --> 00:50:57,491
للعناية الطبية الفائقة لسموه "

569
00:50:57,559 --> 00:51:02,163
و 40 ألف دوكات إضافية "

570
00:51:02,231 --> 00:51:05,466
" لمصاريف الجنازة

571
00:51:11,340 --> 00:51:13,607
الآب الرب القوي

572
00:51:13,675 --> 00:51:18,712
الذي كان و مايزال وسيكون
مباركٍ للعالم بلا نهاية

573
00:51:18,780 --> 00:51:20,915
أتوسل إليك

574
00:51:20,983 --> 00:51:24,518
(ارعى ابنتي (لوكريزيا

575
00:51:26,455 --> 00:51:32,726
و امنحني الرشد و الحكمة

576
00:51:37,499 --> 00:51:40,868
أدعو أن أكون وفّقت في أختيار لها

577
00:51:52,547 --> 00:51:55,649
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
formspring.me/MdarTV

