1
00:01:21,575 --> 00:01:31,774
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

2
00:01:42,952 --> 00:01:45,721
صاحب السماحة
(الكاردينال (ديلا روفير

3
00:01:45,788 --> 00:01:50,325
يطلب الدخول على صاحب السمو الملكي
(الملك (فررانت) عاهل (نابولي

4
00:01:50,392 --> 00:01:54,362
و ابنه صاحب السمو
(الأمير (ألفونسو

5
00:01:54,430 --> 00:01:58,699
صاحب السمو الملكي
الأمير الصالح

6
00:02:13,248 --> 00:02:15,415
لا يستطيع سمعك

7
00:02:15,483 --> 00:02:19,353
إنه أصم ، منذ سنوات

8
00:02:23,258 --> 00:02:27,895
جاء الكاردينال لمناقشة
خلع البابا (بورجيا) يا أبي

9
00:02:27,963 --> 00:02:32,700
تتذكر (بورجيا) ؟
الإسباني الطموح

10
00:02:36,071 --> 00:02:38,772
... لقد عين جمعاً غفيراً من الكاردينلات

11
00:02:38,839 --> 00:02:40,774
هل يمكن للمرء القول
جمعاً غفيراً من الكاردينلات ؟

12
00:02:40,841 --> 00:02:43,710
مثل سرب أوز ؟
أو مجموعة قطط ؟

13
00:02:43,778 --> 00:02:46,647
أو جيش من النمل ؟
لم لا ؟

14
00:02:46,714 --> 00:02:49,583
لقد عين جمعاً غفيراً من الكاردينلات

15
00:02:49,651 --> 00:02:52,553
من بينهم ابنه

16
00:02:52,620 --> 00:02:56,423
ابنه

17
00:02:56,491 --> 00:02:59,393
(شيزري بورجيا)
تتذكره ؟

18
00:03:01,296 --> 00:03:03,763
اترى ؟

19
00:03:03,831 --> 00:03:05,899
أنه لا يسمع شيئاً

20
00:03:07,868 --> 00:03:11,771
يبدو أن الكاردينال (ديلا روفير) هرب

21
00:03:13,974 --> 00:03:16,475
إلى أين ؟ أستائل

22
00:03:16,543 --> 00:03:18,878
... حيثما يمكنه أيجاد حليف

23
00:03:18,946 --> 00:03:21,981
(فلورينسا) ، (ميلان)

24
00:03:22,049 --> 00:03:24,517
(سأقول (نابولي

25
00:03:26,420 --> 00:03:30,489
(الملك العجوز (فررانت
كرمه أسطوري

26
00:03:30,557 --> 00:03:35,028
هل سمعت حول غرفة طعامه ؟ -
سمعت الإشاعات -

27
00:03:35,096 --> 00:03:38,331
لو أن (ديلا روفير) يعتقد
أن (روما) مقبرة

28
00:03:38,398 --> 00:03:43,068
الكاردينال يحسب أنه الوحيد
الذي يسمع كلمة الرب

29
00:03:43,136 --> 00:03:47,706
لكنه كان غافلاً عن منشار الرب

30
00:03:47,774 --> 00:03:51,944
ما تحتاجه الكنيسة المقدسة
... في هذه الظروف هو شخص

31
00:03:52,011 --> 00:03:55,080
... قادر على ظمان بقائها

32
00:03:55,148 --> 00:03:58,817
بأي وسيلة كانت ...

33
00:04:03,923 --> 00:04:06,191
... لديك شخص

34
00:04:06,259 --> 00:04:09,294
ماهر في الإغتيال
صحيح ؟

35
00:04:11,731 --> 00:04:14,165
هل انتشرت الإشاعات بذالك ؟

36
00:04:14,233 --> 00:04:18,502
لقد أُسر لي بذالك

37
00:04:20,338 --> 00:04:22,206
و إذا كان الأمر صحيحاً ؟

38
00:04:22,274 --> 00:04:25,143
ربما حان الوقت

39
00:04:25,210 --> 00:04:28,345
لإن تستبدل ياقة الكاردينال

40
00:04:30,249 --> 00:04:32,250
تستبدل ؟

41
00:04:32,317 --> 00:04:37,922
و بماذا يستبدل المرء
ياقة كاردينال ؟

42
00:04:37,990 --> 00:04:42,193
ذاكرتي تخونني

43
00:04:42,261 --> 00:04:45,696
أظنّي أفهمك يا أبتِ

44
00:04:45,764 --> 00:04:47,964
جيد

45
00:04:50,735 --> 00:04:55,272
أحياناً بالكاد يفهم المرء نفسه

46
00:04:55,340 --> 00:04:57,641
يريد ، يريد ، يريد

47
00:04:57,709 --> 00:04:59,976
الجميع يريد

48
00:05:00,044 --> 00:05:02,879
(فرنسا) تريد (نابولي)
(إسبانيا) تريد (نابولي)

49
00:05:02,947 --> 00:05:05,683
العالم المسيحي يريد العالم الجديد

50
00:05:05,750 --> 00:05:10,120
وأنت يا عزيزي الكاردينال
ماذا تريد؟

51
00:05:10,188 --> 00:05:13,890
(مجرد أن ترتبط (نابولي
بتحالف معي

52
00:05:13,958 --> 00:05:17,528
...  لتخليص البابوية -
من رائحة (بورجيا) النتنة -

53
00:05:17,595 --> 00:05:21,364
مقابل ماذا ؟

54
00:05:23,334 --> 00:05:26,303
أي وريث مستحق
لكرسي الكنيسة الكاثوليكية

55
00:05:26,370 --> 00:05:30,240
سيرى عدالة المطالب
(باستقلال (نابولي

56
00:05:30,308 --> 00:05:33,043
لكن (نابولي) مستقلة بالفعل يا كاردينال

57
00:05:33,110 --> 00:05:38,114
لكن (إسبانيا) تختلف معك

58
00:05:38,182 --> 00:05:40,283
خصم

59
00:05:44,922 --> 00:05:49,192
يا أبي هل نريه كيف
تتعامل مع خصومك

60
00:05:50,995 --> 00:05:53,162
عندما كنت في ريعان شبابك ؟

61
00:05:53,230 --> 00:05:55,464
أترى أنه يتذكر

62
00:05:55,531 --> 00:05:58,033
ماذا يتذكر؟

63
00:05:58,101 --> 00:06:00,236
أخشى أن أقول

64
00:06:05,141 --> 00:06:07,609
يتذكر الوحشية

65
00:06:18,287 --> 00:06:21,489
هل طلبت أن تُرسم بعد يا أخي ؟

66
00:06:21,556 --> 00:06:25,960
لا أرى حاجة لذالك -
تواضع -

67
00:06:26,028 --> 00:06:28,329
كما يلائم رجل الدين

68
00:06:28,397 --> 00:06:32,233
لكن العامة قد يطلبون
مثل هذا الاستعراض من جندي

69
00:06:32,301 --> 00:06:36,204
سينفذ الصبغ من (بينتوريكهيو) المسكين

70
00:06:36,272 --> 00:06:38,973
! و علينا أن ندفع ثمن هذا التبذير

71
00:06:39,041 --> 00:06:42,476
هل أفرغت كل الأديرة ؟ -
لا نكتفي أبداً -

72
00:06:42,544 --> 00:06:47,447
الملكة (إيزابيلا) طردت باندفاع

73
00:06:47,515 --> 00:06:50,050
(كل  اليهود من (إسبانيا

74
00:06:50,118 --> 00:06:52,119
المرانوس

75
00:06:52,186 --> 00:06:54,154
كما تجاسروا مرة على دعوتنا بها

76
00:06:54,222 --> 00:06:58,525
ما زالوا يهينوننا بذالك -
حسناً ، يمكن أن أطمئنك يا ابني العزيز -

77
00:06:58,592 --> 00:07:02,462
ليس هناك قطرة دم يهودية
تجري فيك

78
00:07:02,530 --> 00:07:07,234
لكن كغريب في أرض أجنبية

79
00:07:07,302 --> 00:07:10,537
أتعاطف مع محنتهم

80
00:07:10,604 --> 00:07:12,572
"الشعب المختار"

81
00:07:12,640 --> 00:07:15,208
يبحثون عن وطن مرة أخرى

82
00:07:15,276 --> 00:07:17,710
إنه يستجدون لدخول دولتنا

83
00:07:17,778 --> 00:07:21,647
... وهم يعرضون الدفع
بشكل مجزي

84
00:07:21,714 --> 00:07:24,850
ستكون هنالك إعتراضات

85
00:07:24,918 --> 00:07:27,686
دئماً هنالك إعتراضات

86
00:07:27,754 --> 00:07:31,890
لكن أريد لبابويتي أن تكون
كـمعطف (يوسف) المتعدد الألوان

87
00:07:31,959 --> 00:07:38,230
و (يسوع المسيح) منقذنا
كان  يهودياً مع كل شيء

88
00:07:38,298 --> 00:07:41,567
لكن اليهود قتلته يا أبتِ

89
00:07:41,634 --> 00:07:43,970
هل أنت متأكد ؟

90
00:07:44,037 --> 00:07:47,273
ظننت أن الرومان صلبوه

91
00:07:53,079 --> 00:07:57,015
لقد كان لأبي الكثير
من الخصوم يا كاردينال

92
00:07:57,083 --> 00:07:59,951
لكن جميعهم جاءوا للغناء بمدحه

93
00:08:00,019 --> 00:08:03,888
... وعندما لم يستطيعوا الغناء

94
00:08:03,956 --> 00:08:07,492
! أمر بتحنيطهم ...

95
00:08:24,075 --> 00:08:26,343
أترى عندما كان بصحته
كان يحب العشاء

96
00:08:26,411 --> 00:08:29,480
مع أولئك الذين اثاروا غضبه

97
00:08:33,418 --> 00:08:35,919
و لحد الآن لم يجد (يوهذا) الخاص به

98
00:08:40,525 --> 00:08:46,363
إذاً تظن أن البابا يستحق مكان
على هذه المنضدة

99
00:08:46,431 --> 00:08:51,701
نيتي لم تكن لهذا الحد ، سموك

100
00:08:51,769 --> 00:08:53,637
لم لا ؟

101
00:08:53,704 --> 00:08:56,140
سيُجلسونك هنا بسعادة

102
00:08:56,207 --> 00:08:59,375
(أولائك (البورجيا
هم مرانوس ... يهود إسبان

103
00:08:59,443 --> 00:09:01,044
ليس لديهم تورع

104
00:09:01,111 --> 00:09:04,347
آذهم إن أستطعت

105
00:09:04,415 --> 00:09:07,717
ربما ليس لديهم إي تورع

106
00:09:07,785 --> 00:09:12,656
و الدم اليهودي لديهم أقل بكثير

107
00:09:12,723 --> 00:09:15,859
هل أنت متأكد ؟

108
00:09:15,927 --> 00:09:19,663
إذاً ربما يستحقون البابوية

109
00:09:25,036 --> 00:09:28,972
سأناقش إقتراحاتك
مع مستشاري أبي

110
00:09:30,907 --> 00:09:33,709
سأكون مسروراً إذا قبلت ضيافتنا غداً

111
00:09:33,777 --> 00:09:38,213
في إحدى الحممات الكبريتية

112
00:09:38,281 --> 00:09:41,550
ربما يتحسن مزاج سماحتك

113
00:09:41,618 --> 00:09:43,485
إنه جيد للجلد

114
00:09:48,458 --> 00:09:51,794
غداً يا كاردينال
غداً

115
00:10:00,880 --> 00:10:04,583
أنصبها في قصر أمي

116
00:10:04,650 --> 00:10:07,719
مهما يقول المرء عن سياسة الكاردينال

117
00:10:07,787 --> 00:10:09,754
ليس هناك شك في ذوقه الرفيع

118
00:10:09,822 --> 00:10:12,223
لقد وصل إلى (نابولي) يا سيدي

119
00:10:15,795 --> 00:10:19,163
لقد قال أبي عبارة طريفة
لقد تمنى

120
00:10:19,231 --> 00:10:21,666
أن تستبدل ياقة الكاردينال

121
00:10:21,734 --> 00:10:27,538
إذا رأى وجهي سيغادر المدينة

122
00:10:27,607 --> 00:10:30,475
حسناً ، ابقى في الظل

123
00:10:30,542 --> 00:10:33,310
ألست تسعد كثيراً بذالك ؟

124
00:10:36,247 --> 00:10:41,184
أنا محرج للإعتراف
بأني لم أرى خانقة أبداً

125
00:10:41,252 --> 00:10:43,553
إنه مجرد قطاعة جبن يا سيدي

126
00:10:43,622 --> 00:10:45,656
يجب أن تريني

127
00:11:10,280 --> 00:11:13,616
أكاد أشعر بالشفقة على البطيخة

128
00:11:20,190 --> 00:11:23,492
أبي يظن أن (ليوناردو) غالاً جداً

129
00:11:23,560 --> 00:11:27,496
و يا سيدي
إنه نادراً ما ينهي عمله

130
00:11:27,564 --> 00:11:30,599
كان سينهيه لي

131
00:11:30,668 --> 00:11:32,835
لكنّا سنري رسام (ميلانيس) العبقري

132
00:11:32,903 --> 00:11:36,806
كيف يجب أن بتدوا الأشياء المهمة

133
00:11:36,874 --> 00:11:38,808
ارفعها

134
00:11:38,876 --> 00:11:41,409
حتى يتألق الدرع

135
00:14:03,149 --> 00:14:05,184
ابني المحبوب

136
00:14:06,986 --> 00:14:09,322
أبي

137
00:14:12,759 --> 00:14:16,362
اللون القرمزي يناسبك

138
00:14:18,765 --> 00:14:21,133
شكرا لك

139
00:14:21,201 --> 00:14:24,603
لكنك تعتبر هذه الترقية عبئاً

140
00:14:28,742 --> 00:14:32,645
ستجعل كاردينلاً غداً

141
00:14:32,713 --> 00:14:35,347
و يجب أن تكون حذراً من أن
الذنوب الذي يدعو القديس (إيزيدور) إليها

142
00:14:35,414 --> 00:14:39,517
هي الأعظم على الإطلاق
ولا يمكن أن يغفرها سوى البابا

143
00:14:39,585 --> 00:14:42,387
أظنه يدعى اليأس ، يا أبتِ

144
00:14:42,455 --> 00:14:46,791
لا يجب أن تيأس أبداً

145
00:14:49,795 --> 00:14:51,864
(عانقني يا (شيزري

146
00:14:55,601 --> 00:14:58,770
سامح طموحاتي لك

147
00:14:58,838 --> 00:15:02,674
لكنها كانت كذالك منذ
اليوم الذي ولدتَ فيه

148
00:15:04,577 --> 00:15:06,677
لو أني لم أدخل مجال العمل الكنسي

149
00:15:06,745 --> 00:15:09,113
ربما كانت الأمور ستختلف

150
00:15:11,416 --> 00:15:14,685
أنت ابني البكر

151
00:15:14,753 --> 00:15:18,489
إنه قدرك أن تتبع خطاي

152
00:15:20,359 --> 00:15:23,261
اخبرني أنك ستقبل هذا النداء

153
00:15:28,133 --> 00:15:30,001
أقبل

154
00:15:50,554 --> 00:15:53,189
المتع الجسدية الموجودة
(في مملكة (نابولي

155
00:15:53,257 --> 00:15:55,491
جذبت العديد من المحتلّين يا كاردينال

156
00:15:55,559 --> 00:15:59,930
عندما تكون لديك جنة
يجب أن تحافظ عليه بكل الوسائل

157
00:15:59,997 --> 00:16:03,166
لقد وهن أبي على الجهد

158
00:16:03,234 --> 00:16:04,667
(الملك (فررانت

159
00:16:04,735 --> 00:16:07,404
تكلمت مع مستشاريه عن عرضك

160
00:16:07,471 --> 00:16:10,906
و ؟ -
أجل ، سيأخذونه في الاعتبار -

161
00:16:10,974 --> 00:16:14,276
سيقابل خالقه قريباً
و يريد الإعتراف

162
00:16:14,344 --> 00:16:16,611
إذا كان يستطيع البوح
لبابا قبل أن يموت

163
00:16:16,679 --> 00:16:18,647
و نحن نفضل أن يكون البابا مسيحياً

164
00:16:22,919 --> 00:16:24,987
! كفاية

165
00:16:30,327 --> 00:16:34,196
إغمر نفسك يا كاردينال

166
00:16:34,264 --> 00:16:39,134
مياه الكبريت تجدد البدن
و تسكّن الوح

167
00:16:39,202 --> 00:16:41,570
جميعنا سنموت قريباً

168
00:16:41,637 --> 00:16:43,772
سأفعل بعد إذنك

169
00:16:45,741 --> 00:16:47,275
شكراً لك

170
00:17:15,269 --> 00:17:18,071
غطني كاملاً -
كما تأمر -

171
00:18:56,802 --> 00:19:03,040
إنه أحمر كإشارة إلى شرف
منصب الكاردنيل

172
00:19:03,109 --> 00:19:09,046
تبين أنك مستعد
للتصرف بثبات

173
00:19:09,115 --> 00:19:15,419
أحمر كإشارة بإنك مستعد
لسفك دمك

174
00:19:15,487 --> 00:19:19,022
مقابل زيادة  رقعة الإيمان المسيحي

175
00:19:19,090 --> 00:19:24,361
الذي عمدتم جميعاً عليه

176
00:19:38,709 --> 00:19:41,411
! يا حراس
! قاتل مأجور

177
00:19:41,479 --> 00:19:44,648
! ذالك الرجل المجروح الظهر

178
00:19:44,715 --> 00:19:47,917
! بحق السماء ، اعتقلوه

179
00:19:47,985 --> 00:19:50,020
! توقف

180
00:20:31,895 --> 00:20:35,898
انهضوا يا أخوتنا الكاردنيلات

181
00:20:49,613 --> 00:20:52,480
من هو ؟ -
! ليخرج الجميع -

182
00:20:52,548 --> 00:20:53,982
! لا أستطيع أن أرى

183
00:20:56,586 --> 00:20:58,386
! أوقفوه

184
00:21:03,626 --> 00:21:07,596
! تتركنا في مجزرة في حال يقظتك يا كاردينال
! مجزرة حقيقية

185
00:21:07,663 --> 00:21:10,999
لسنا بحاجة لمجزرة
لسنا بحاجة لمجزرة

186
00:21:11,067 --> 00:21:13,102
يجب أن تترك (نابولي) حالاً

187
00:21:13,169 --> 00:21:15,170
مالم ترد مكاناً على منضدة أبي

188
00:21:15,238 --> 00:21:16,805
بشكل دائماً

189
00:21:22,693 --> 00:21:24,805
إذا فشلت

190
00:21:26,630 --> 00:21:29,132
هل هذه سابقة ؟

191
00:21:29,200 --> 00:21:33,336
النجاح في هذه الأمور
ليس مضموناً دائماً يا سيدي

192
00:21:33,404 --> 00:21:38,208
هل يجب أن أخسر ثقتي بك إذاً ؟

193
00:21:38,275 --> 00:21:40,510
لقد كان حماماً عاماً يا سيدي

194
00:21:40,578 --> 00:21:43,146
أنا صاحب السماحة الآن

195
00:21:43,214 --> 00:21:45,415
ألم تلاحظ ؟

196
00:21:45,483 --> 00:21:48,117
يا صاحب السماحة
لقد كان حماماً عاماً

197
00:21:48,184 --> 00:21:52,121
أخفيت وجهي لكن جروح
ظهري خانتني

198
00:21:52,188 --> 00:21:58,327
الطيبة و الإستقامة تصنعان
خصوماً  جديرين ، صحيح ؟

199
00:21:58,394 --> 00:22:01,963
هذا الكاردينال يبدو منيعاً عن الفساد

200
00:22:02,031 --> 00:22:04,899
إذا يجب أن نجعل أحدهم يتتبعه

201
00:22:04,967 --> 00:22:07,136
شخص آخر عداك

202
00:22:07,203 --> 00:22:10,539
كل شيء يمكن أن يرتب
سماحتكم

203
00:22:10,607 --> 00:22:16,011
... لا مزيد من قطع الجبن
قي الوقت الحالي على الأقل

204
00:22:16,078 --> 00:22:19,381
و لا مزيد من الفضائح

205
00:22:19,449 --> 00:22:22,184
(خوان) طلب (ليوناردو)

206
00:22:22,252 --> 00:22:26,354
وأنت رفضت بحكمة

207
00:22:26,421 --> 00:22:31,092
لحد الآن لم نكسب
ثروة مصرف فلورنسي

208
00:22:31,160 --> 00:22:33,161
قدستكم

209
00:22:37,232 --> 00:22:40,568
كلا ، ابقي قليلاً

210
00:22:40,636 --> 00:22:42,704
رجاء

211
00:22:47,509 --> 00:22:51,880
... نريد إستشارتكِ
في مسئلة هامة

212
00:22:51,947 --> 00:22:56,051
خاصة بالدولة ؟ -
ربما -

213
00:23:01,322 --> 00:23:03,590
... (سلطان (القسطنطينية

214
00:23:03,658 --> 00:23:05,859
... طلب ...

215
00:23:05,927 --> 00:23:08,628
(بأن نرحب بأخاه غير الشقيق (جم

216
00:23:08,697 --> 00:23:12,265
في عنايتنا -
كرهينة ؟ -

217
00:23:12,333 --> 00:23:14,367
كمتبنى

218
00:23:14,435 --> 00:23:19,406
سيزله من وراثة السلطنة العثمانية

219
00:23:19,473 --> 00:23:24,912
سيدفع لنا 40 ألف دوكات سنوياً

220
00:23:24,979 --> 00:23:27,047
مقابل الأمتياز

221
00:23:27,115 --> 00:23:30,383
الرب يعلم ، نحتاج للمال

222
00:23:30,451 --> 00:23:32,786
أريد نصيحتك يا سيدة

223
00:23:32,854 --> 00:23:35,755
إنه كافر

224
00:23:35,823 --> 00:23:39,492
إنه مسلم ، يدعو الله

225
00:23:44,599 --> 00:23:47,066
و انت ستدعوا الكفرة إلى (روما) ؟

226
00:23:47,134 --> 00:23:49,936
(أبي دعا اليهود الإسبان إلى (روما

227
00:23:50,003 --> 00:23:54,241
أجل -
يريد إدهاش العالم المسيحي -

228
00:23:54,308 --> 00:24:00,113
يرى بابويته
كمعطف عديد الألوان

229
00:24:00,180 --> 00:24:02,616
كلنا بشر ، ألسنا كذالك ؟

230
00:24:02,683 --> 00:24:05,585
أمام نفس الرب ؟

231
00:24:05,653 --> 00:24:10,723
هناك الكثير ممن يختلفون مع هذه الأفكار

232
00:24:10,791 --> 00:24:14,927
لكن البابا ليس أحدهم

233
00:24:14,995 --> 00:24:18,865
السلطان (بايزيد) العظيم
(يقدم أخوه (جم

234
00:24:18,932 --> 00:24:22,334
(ليكون سفيراً في حضرة بابا (روما

235
00:24:22,402 --> 00:24:25,905
يتمنى أن يكون حضوره
و حماية البابا العظيم

236
00:24:25,973 --> 00:24:28,707
مؤدياً إلى الوفاق بين شعوبهم

237
00:24:28,776 --> 00:24:31,778
و أن يكون كمعاهدة حماية من أعدائهم

238
00:24:31,845 --> 00:24:33,780
مقابل 40 ألف دوكات سنوياً

239
00:24:33,847 --> 00:24:38,117
(محمد) و (عيسى المسيح)
كانوا أخوة

240
00:24:38,185 --> 00:24:40,753
فلماذا لا نكون أخوة

241
00:24:40,820 --> 00:24:43,489
لم لا ؟ بالطبع

242
00:24:59,439 --> 00:25:01,506
يمكن صيد الأيل بسهولة

243
00:25:04,811 --> 00:25:08,246
(حيث ترعرعت في تلال (فارس

244
00:25:08,314 --> 00:25:10,648
كنا نقص بالنمور البيضاء

245
00:25:10,716 --> 00:25:12,417
و هل هناك نمور بيضاء ؟

246
00:25:12,484 --> 00:25:14,519
بكل  الألوان يا سيدتي
بيضاء

247
00:25:14,586 --> 00:25:17,088
صفراء ، بنية

248
00:25:17,156 --> 00:25:20,525
حتى أني سمعت عن نمور مخططة -
مخططة ؟ -

249
00:25:20,592 --> 00:25:24,395
مستحيل -
قتلت أحدهم بيدي -

250
00:25:24,463 --> 00:25:27,632
هل رأيت أحادي القرن -

251
00:25:27,700 --> 00:25:31,502
تكلمت معهم -
أي لغة يتكلمون ؟ -

252
00:25:31,570 --> 00:25:33,904
الله وحده يعلم

253
00:25:42,781 --> 00:25:45,583
أشعر أنني في الوطن
يا أخي المسيحي

254
00:25:45,651 --> 00:25:48,686
العديد من الأجناس
العديد من المعتقدات

255
00:25:48,754 --> 00:25:52,389
العديد من الأزياء
من أين جاءوا ؟

256
00:25:52,457 --> 00:25:56,393
إنهم مرانوس
(يهود منفون من (إسبانيا

257
00:25:56,461 --> 00:25:59,730
وهل يُرحب بهم هنا ؟

258
00:25:59,797 --> 00:26:01,898
أبي البابا لا يفرق بين أحد

259
00:26:01,966 --> 00:26:04,267
على الأقل ليس حينما
توجد هناك أموال

260
00:26:04,335 --> 00:26:06,570
تعني أنهم يدفعون مقابل بقائهم هنا ؟

261
00:26:06,637 --> 00:26:09,573
ليس أكثر مما تفعل

262
00:26:09,640 --> 00:26:11,975
لكني ضيفكم بالتأكيد

263
00:26:12,042 --> 00:26:15,178
يدفع أخي ثمن بقائي هنا

264
00:26:15,246 --> 00:26:18,348
... لكن الضيافة التي رأيتها هنا

265
00:26:18,415 --> 00:26:20,350
لا يمكن لأحد أن يشتريها

266
00:26:24,421 --> 00:26:27,090
...(إنها تكبر يا (رودريجو

267
00:26:27,157 --> 00:26:31,527
هل يمكن أن أناديك بـ(رودريجو) ؟ -
لا يا سيدة -

268
00:26:31,595 --> 00:26:34,197
إذاً بماذا أدعوك يا أب أبنائي ؟

269
00:26:34,265 --> 00:26:37,466
(تعرفين جيداً يا (فانوزا

270
00:26:37,534 --> 00:26:41,537
إنها تكبر ، قداستكم

271
00:26:41,605 --> 00:26:45,474
و أظن أن حضورك هنا
له علاقة بهذا

272
00:26:45,542 --> 00:26:48,444
هذا صحيح

273
00:26:48,512 --> 00:26:51,414
يمكننا جميعاً أن نفخر بها

274
00:26:53,383 --> 00:26:55,284
هذا صحيح يا عزيزتي

275
00:26:55,351 --> 00:26:58,753
ما زلت عزيزتك إذاً ؟

276
00:26:58,821 --> 00:27:01,990
دائماً

277
00:27:02,058 --> 00:27:04,426
يجب أن تتزوج

278
00:27:04,493 --> 00:27:07,729
أعرف ، لكن متى ؟

279
00:27:07,797 --> 00:27:09,564
قريباً

280
00:27:09,632 --> 00:27:12,134
إن العقبان تحيط بعائلتنا

281
00:27:12,201 --> 00:27:15,503
(و بـ(روما

282
00:27:15,571 --> 00:27:18,606
يجب أن نحمي أنفسنا

283
00:27:18,674 --> 00:27:22,377
يجب أن نزوجها
لعقاب ، إذاً ؟

284
00:27:22,445 --> 00:27:24,846
يجب أن نزوجها

285
00:27:24,914 --> 00:27:27,115
عدني بشيء واحد

286
00:27:27,183 --> 00:27:31,018
إذا استطعت -
أنها تقابل خطيبها -

287
00:27:31,086 --> 00:27:35,089
قبل أن تقايضها مثل عجل ذهبي
يمكننا منحها ذالك على الأقل

288
00:27:39,462 --> 00:27:41,496
هل سمعت الأخبار يا (جم) ؟

289
00:27:41,564 --> 00:27:44,365
هناك الكثير من الأخبار يا صغيرتي

290
00:27:44,433 --> 00:27:47,635
(يبدو أن الأخبار تتجدد كل ساعة في (روما

291
00:27:47,703 --> 00:27:49,471
أخباري

292
00:27:49,538 --> 00:27:51,906
لديك أخبار ؟

293
00:27:51,974 --> 00:27:55,209
سأتزوج

294
00:27:55,277 --> 00:27:58,580
يا عزيزي -
هل تزوجت ؟  -

295
00:27:58,647 --> 00:28:00,815
تزوجت بأربعة نساء

296
00:28:00,883 --> 00:28:03,884
أربعة ؟
أين هم الآن ؟

297
00:28:03,952 --> 00:28:06,987
في حرم النساء في
(قصر (طوبقبو) في (القسطنطينية

298
00:28:07,054 --> 00:28:11,124
كم يمكنك أن تتزوج -
إلى الحد الذي وضعه الله -

299
00:28:11,192 --> 00:28:14,862
و بالنسبة للجواري في العدد غير محدود

300
00:28:14,929 --> 00:28:22,002
و المفرق بين الزوجة و الجارية -
ليس هناك فرق -

301
00:28:22,069 --> 00:28:24,838
يمكن أن أضرب زوجتي
لكن لا يمكن أن أقتلها

302
00:28:24,906 --> 00:28:30,343
 هل يمكن أن تقتل جارية ؟ -
إذا أغضبتك -

303
00:28:30,411 --> 00:28:34,313
يمكن أن تقتل الزوجة أيضا لكن
الإستياء يجب أن يكون شديداً

304
00:28:37,250 --> 00:28:39,952
(لن أُضرب يا (جم

305
00:28:40,020 --> 00:28:44,624
كلا ، أنتِ ابنة البابا

306
00:28:44,691 --> 00:28:47,827
(أنت أجمل كنوز (الفتيكان

307
00:28:50,731 --> 00:28:53,098
إذا حاول زوجك ضربك

308
00:28:53,166 --> 00:28:58,671
فسأخنقه بيدي

309
00:29:01,808 --> 00:29:05,411
إنّا مغمورون بطلبات الزواج -
هل هذه أخبار جيدة ؟ -

310
00:29:05,478 --> 00:29:08,413
حسناً ، بالكاد أربعة منها مناسبة

311
00:29:08,480 --> 00:29:11,115
إذا قلة ؟

312
00:29:11,183 --> 00:29:15,954
كل أمير في العالم المسيحي
يريد أن يقيم وفاق معنا

313
00:29:16,022 --> 00:29:18,723
... لكن الإيطاليين
و أظنك ستوافقني

314
00:29:18,791 --> 00:29:22,827
فقط الإيطاليين
... يمكنهم إقامة علاقات إستراتيجية

315
00:29:22,895 --> 00:29:26,164
(كولونا) ، (سفورزا)

316
00:29:26,231 --> 00:29:28,633
(ميديشي)

317
00:29:28,701 --> 00:29:30,802
(دستاي)

318
00:29:30,870 --> 00:29:34,038
ماذا عن (ألفونسو) النابولي؟

319
00:29:34,106 --> 00:29:37,041
كان ليصبح مثالياً

320
00:29:37,109 --> 00:29:42,547
(لكن  (فرنسا) و (إسبانيا
(تدعيان ملك (نابولي

321
00:29:42,614 --> 00:29:46,717
وقوة كل منهما تحطم (إيطاليا) جميعها

322
00:29:46,785 --> 00:29:51,655
يجب أن نبقي هذه الخيارات مفتوحة
في الوقت الحالي ...

323
00:30:14,545 --> 00:30:17,114
يبدو أن (خوان) وجد أخاه

324
00:30:19,150 --> 00:30:21,251
أليس لديه أخ بالفعل ؟

325
00:30:21,319 --> 00:30:24,554
... بالطبع ، لكن
كيف أقولها ؟

326
00:30:24,622 --> 00:30:29,226
أخوه في القتال

327
00:30:35,298 --> 00:30:37,833
لاتقلق يا أخي المسيحي

328
00:30:37,900 --> 00:30:41,337
لن أؤذيك أبداً ، أحبك

329
00:30:41,404 --> 00:30:44,140
! هيا ، المزيد  -
(المرة القادمة يا (جم -

330
00:30:46,709 --> 00:30:50,045
ـ 40 ألف دوكات -
إن عاش -

331
00:30:50,113 --> 00:30:52,181
ماذا ؟

332
00:30:52,249 --> 00:30:55,584
إذا مات وسلمت جثته لأخيه

333
00:30:55,652 --> 00:30:58,687
الذي يكرهه ويخشاه فـ 400 ألف دوكات

334
00:30:58,755 --> 00:31:00,222
لن تفعل

335
00:31:00,290 --> 00:31:02,624
! كلا
سيكون مستحيلاً

336
00:31:02,692 --> 00:31:05,527
أقسمنا على حمايته

337
00:31:05,594 --> 00:31:09,031
أنا أخبرك فقط عن الطلب -
! حسن -

338
00:31:19,791 --> 00:31:23,927
(سفورزا) ، (بورجيا)

339
00:31:23,995 --> 00:31:27,697
إذا أتحدت عائلاتنا

340
00:31:27,765 --> 00:31:30,267
وسط (إيطاليا) سيكون مُأمناً

341
00:31:30,335 --> 00:31:35,772
و ابن عمنا
(لودوفيكو سفورزا) عاهل (ميلان)

342
00:31:35,840 --> 00:31:38,942
تعهد بالتحالف لمصلحتنا

343
00:31:50,488 --> 00:31:53,590
قدستك طلبت إجتماعاً

344
00:31:53,658 --> 00:31:56,527
(مع (جيوفاني سفورزا
(عاهل (بيسارو

345
00:31:56,594 --> 00:32:00,763
إنه يرى  هذا مستحيلاً 

346
00:32:00,830 --> 00:32:05,268
بدون الإتفاق على مهر تدفعونه

347
00:32:07,171 --> 00:32:09,772
مهر

348
00:32:09,839 --> 00:32:11,574
لكن

349
00:32:13,843 --> 00:32:16,779
عائلة (سفورزا) بحاجة للمال

350
00:32:16,846 --> 00:32:21,551
لإعادة تجهيز جيوشها
للعاصفة القادمة

351
00:32:24,454 --> 00:32:29,192
أخي (ميليادوس) كان
(قائماً على دير (بومبوسا

352
00:32:29,259 --> 00:32:33,229
(أمه كانت من عائلة (ميديسي

353
00:32:33,297 --> 00:32:36,565
توفي في 1552

354
00:32:36,632 --> 00:32:40,268
لكنّك ستتذكر أختي ، (جينيفرا) ؟

355
00:32:40,336 --> 00:32:44,706
(تزوجت (باندولفو مالاتيستا) عاهل (رميني

356
00:32:44,773 --> 00:32:47,175
أو هل كانت (لوكريزيا) ؟

357
00:32:47,243 --> 00:32:51,846
الإتحاد مع ابن اخي
قد يقوي الحب

358
00:32:51,914 --> 00:32:55,783
(بين عوائل (كولونا

359
00:32:55,851 --> 00:33:00,188
(و (بورجيا

360
00:33:05,094 --> 00:33:08,863
ليس هناك مانع من خلافته

361
00:33:08,931 --> 00:33:12,533
فقد نُقل أخوه الأكبر إلى مصح للمجانين

362
00:33:15,169 --> 00:33:17,705
ربما الأمر وراثي في العائلة

363
00:33:19,974 --> 00:33:22,476
سفن (البندقية) تجوب المحيطات

364
00:33:22,544 --> 00:33:26,547
من هنا إلى المشرق
روما) قد تنتفع من أسطول)

365
00:33:26,615 --> 00:33:29,015
(خارج سواحل (أوستيا

366
00:33:29,083 --> 00:33:31,852
... أجل ، لكن

367
00:33:31,919 --> 00:33:33,854
... أليس ...

368
00:33:33,921 --> 00:33:35,489
صغيراً بعض الشيء ؟ ...

369
00:33:52,139 --> 00:33:55,808
أعتقد أنه أصم

370
00:33:55,876 --> 00:33:58,210
هل أنت أصم ؟

371
00:34:00,147 --> 00:34:02,214
ارقص معي إذاً

372
00:34:51,631 --> 00:34:53,632
هل يجب أن أتزوج يا (شيزري) ؟

373
00:34:53,700 --> 00:34:55,900
كلا

374
00:34:55,968 --> 00:34:59,938
يمكنك أن تتخذي القماش مثلي
يمكنك أن تكوني راهبة

375
00:35:00,005 --> 00:35:02,907
سنعيش في التسبيح و الصلوات
(مثل (أبيرلارد

376
00:35:02,975 --> 00:35:05,109
(و (إلويس

377
00:35:05,177 --> 00:35:07,713
هل أحبا بعظهم الآخر ؟

378
00:35:07,780 --> 00:35:11,817
بحب صافي و نقي
كحب الرب

379
00:35:11,884 --> 00:35:14,453
حسناً إذاً

380
00:35:14,520 --> 00:35:16,554
سأكون راهبة

381
00:35:18,457 --> 00:35:21,359
لأني لن أحب زوجاً
(كما أحبك يا (شيزري

382
00:35:21,426 --> 00:35:23,027
-أخشى  - يا أختي العزيزة

383
00:35:23,095 --> 00:35:26,998
من أن البابا لا يطلب منك
محبة زوجة المستقبلي

384
00:35:27,066 --> 00:35:29,868
إنه يطلب زواجه فقط

385
00:35:29,935 --> 00:35:33,204
.... إذا هل الحب و الزواج
لا يجتمعان ؟

386
00:35:33,272 --> 00:35:38,508
كلا ، لكن قيل لي
أن أحدهم لا يعني الآخر

387
00:35:38,576 --> 00:35:42,779
أليس هذا محزناً ؟

388
00:35:44,682 --> 00:35:47,951
ثبت أن أكثر الأشياء في الحياة محزنة يا أختي

389
00:35:48,019 --> 00:35:51,421
هذا ماقيل لي

390
00:35:51,489 --> 00:35:55,658
و إذا لم يكن زوجي ودوداً ؟

391
00:36:01,465 --> 00:36:05,269
سأقطع قلبه بسكين

392
00:36:05,336 --> 00:36:08,038
و أقدمه لك

393
00:36:15,223 --> 00:36:17,291
سفورزا) هو المناسب)

394
00:36:19,160 --> 00:36:21,594
قدستكم توافقون عليه ؟

395
00:36:21,662 --> 00:36:25,465
كما أعلمتنا
(ديلا روفر) هرب من (نابولي)

396
00:36:25,533 --> 00:36:28,601
ويتوجّه شمالاً

397
00:36:28,669 --> 00:36:30,603
بالطبع

398
00:36:30,671 --> 00:36:33,473
إذاً لو أن (روما) أتحدت 
(مع سلالة (سفورزا

399
00:36:33,541 --> 00:36:37,577
ميلان) ستغلق أبوابها أمامه)
إذا طلب المساعدة هناك

400
00:36:37,645 --> 00:36:40,447
هذا ما نتمناه

401
00:36:40,514 --> 00:36:44,250
لكن هذه الأشياء ليست أكيدة دائماً

402
00:36:44,318 --> 00:36:46,319
و ماذا عن  (لوكريزيا) ؟

403
00:36:46,386 --> 00:36:53,092
سفورزا) وسيم)
ليس مختلفاً عن أخيك

404
00:36:53,160 --> 00:36:56,095
و أمها موافقة عليه

405
00:36:56,163 --> 00:36:58,064
هل يجب أن أسأل ثانيةً ، قداستكم ؟

406
00:37:01,534 --> 00:37:04,470
ماذا عن (لوكريزيا) ؟
مشاعرها ؟

407
00:37:04,537 --> 00:37:08,341
لن تسأل ثانيةً

408
00:37:08,408 --> 00:37:11,010
تعرف طبيعة هذه الترتيبات

409
00:37:15,749 --> 00:37:18,549
ذالك الكافر يتمدى

410
00:37:18,617 --> 00:37:20,118
كيف ؟

411
00:37:20,186 --> 00:37:22,620
(رأيته يرقص مع (لوكريزيا

412
00:37:22,688 --> 00:37:25,991
و ماذا ؟
ارسله لوطنه

413
00:37:26,058 --> 00:37:28,159
لا يمكننا تحمل ذالك

414
00:37:28,227 --> 00:37:31,263
نحن محتاجون لمهر

415
00:37:40,706 --> 00:37:43,474
(خادمك ذالك يا (شيزري

416
00:37:43,542 --> 00:37:45,476
ميتشيليتو) ؟)

417
00:37:45,544 --> 00:37:48,646
أريد أستعارته قليلاً

418
00:37:48,714 --> 00:37:51,615
تريد خدماته ؟ -
ليوم أو يومين -

419
00:37:54,386 --> 00:37:56,787
إلى هذه الدرجة ينقص أبانا المال ؟

420
00:37:59,391 --> 00:38:02,759
عليه جمع المال لمهر خطوبة أختنا

421
00:38:05,730 --> 00:38:07,998
ألا يمكنه أن يستعيره من (فلورينسا) ؟

422
00:38:08,066 --> 00:38:13,337
يصعب الحصول على 400 ألف دوكات

423
00:38:13,405 --> 00:38:16,473
(لذا تحتاج (ميتشيليتو

424
00:38:20,412 --> 00:38:22,679
لكنك لن تحضى به

425
00:38:22,747 --> 00:38:26,750
أنت تشفق على الكفار -
ربما -

426
00:38:26,818 --> 00:38:29,553
(وأختنا تحب (جم

427
00:38:29,620 --> 00:38:32,722
ستفتقده في زفافها

428
00:38:32,790 --> 00:38:36,192
(هناك الكثير من أشباه (ميتشيليتو
(في (روما

429
00:38:38,596 --> 00:38:40,931
جد أحدهم ، إن أستطعت

430
00:38:40,998 --> 00:38:43,600
لكن أعفني من التفاصيل

431
00:38:49,106 --> 00:38:53,710
طعامه يحظره طاهيه الخاص
رجل زنجي

432
00:38:53,778 --> 00:38:56,713
يجب أن يكون اللحم مذكى
و النبيذ محرم عليه

433
00:38:56,781 --> 00:39:01,384
ألا يشرب الماء -
شاي النعناع مطيب و محلى -

434
00:39:01,452 --> 00:39:04,387
لكن سم الكانتاريلا و السكر
لا يمتزجان دائماً

435
00:39:04,455 --> 00:39:06,122
ما هذا ؟

436
00:39:06,190 --> 00:39:08,257
درس في الطهي ؟

437
00:39:26,776 --> 00:39:30,380
لقد طلبت أعترافاً خاصاً ؟

438
00:39:30,447 --> 00:39:35,051
صحيح أن طلبت هذا
مع أني أجهل الكثير عن النسك

439
00:39:35,119 --> 00:39:36,552
(جم)

440
00:39:36,620 --> 00:39:39,021
إنه أنا بالطبع
(يا الكاردينال (بورجيا

441
00:39:39,088 --> 00:39:42,124
وليس لدي إلا شيء واحد أعترف به

442
00:39:42,191 --> 00:39:45,927
وماذا يكون ؟

443
00:39:45,995 --> 00:39:48,830
أريد أن أتحول إلى المسيحية ؟

444
00:39:53,436 --> 00:39:56,004
لماذا ؟ يا أخي العزيز

445
00:39:56,072 --> 00:40:00,342
بسبب الطيبة التي عاملتموني بها

446
00:40:00,410 --> 00:40:05,213
(وجدت سلاماً في (روما

447
00:40:05,281 --> 00:40:09,717
كنت أقرأ الأنجيل
(كلمات القديس (ماثيو

448
00:40:09,785 --> 00:40:15,723
" أنظر كيف يحب المسيحين بعظهم "

449
00:40:15,791 --> 00:40:20,395
أود أعتانق دين بهذه الخيرية

450
00:40:22,932 --> 00:40:26,034
... يا عزيزي قد لا تجدنا

451
00:40:26,101 --> 00:40:29,837
 طيبين دائماً...

452
00:40:32,274 --> 00:40:34,308
الأبيض ممل جداً

453
00:40:38,581 --> 00:40:41,649
لكن هل يجب أن يكون
فستان الزفاف أبيضاً ؟

454
00:40:43,752 --> 00:40:48,489
هذا اللباس لخطوبتك ، يا حبيبتي

455
00:40:51,259 --> 00:40:56,163
و بالنظر إلى مهرك
فيجب أن يكون من الذهب الخالص

456
00:41:00,868 --> 00:41:02,769
افتحي

457
00:41:09,578 --> 00:41:11,645
- (أردت - يا عزيزتي (لوكريزيا

458
00:41:11,713 --> 00:41:14,748
إعطائك لمحة عن وطني

459
00:41:14,816 --> 00:41:17,883
(قبل أن يبعدك السيد (سفورزا
من نظري إلى الأبد

460
00:41:21,054 --> 00:41:23,723
رجاءً يا إخوة اجلسوا

461
00:41:23,790 --> 00:41:26,426
[(تعال يا (موسى]
الطعام

462
00:41:26,494 --> 00:41:28,394
(إنه جميل يا (جم

463
00:41:28,462 --> 00:41:31,164
[سيدي] -
كيف آكله ؟ -

464
00:41:31,232 --> 00:41:33,966
بأصابعك هكذا

465
00:41:43,075 --> 00:41:45,877
أردت أيضاً شكر ثلاثتكم

466
00:41:45,945 --> 00:41:48,647
على إحسانكم لي

467
00:41:48,714 --> 00:41:52,651
هل ستغادرنا - 
كلا ، أخاف اليوم الذي -

468
00:41:52,718 --> 00:41:55,020
أضطر لمغادرة حضنكم الطيب

469
00:41:55,087 --> 00:41:58,190
... أساليبنا في السلطنة يمكن أن تكون

470
00:41:58,258 --> 00:42:02,161
... قاسية
أكثر مما تتخيلون

471
00:42:02,228 --> 00:42:04,596
لدي خيال خصب

472
00:42:06,799 --> 00:42:11,569
سلف أخي أمر بقلع أعين
كل أقربائه الذكور

473
00:42:11,637 --> 00:42:14,005
و جلبت له على طبق من الفضة

474
00:42:14,073 --> 00:42:17,208
إثنان وعشرون رجلاً

475
00:42:17,276 --> 00:42:21,245
إنها 44 عين
لماذا ؟

476
00:42:21,313 --> 00:42:26,150
لإن الأعمى لا يمكن أن يأخذ مكانه

477
00:42:26,217 --> 00:42:27,651
ذكاء

478
00:42:27,719 --> 00:42:30,620
لذا عندما أكون بين أرواح مسيحية

479
00:42:30,689 --> 00:42:35,893
و في حضن عائلة مثل
عائلتكم إنها ثروة حقيقية

480
00:42:35,960 --> 00:42:39,563
سأشرب نخب هذا

481
00:42:39,630 --> 00:42:43,867
ونخب ساعدتك المستقبلية
(يا عزيزتي (لوكريزيا

482
00:42:43,935 --> 00:42:46,003
[بسم الله]

483
00:42:58,716 --> 00:43:00,649
... الجو

484
00:43:04,788 --> 00:43:07,156
(جم) -
جم) ؟) -

485
00:43:07,224 --> 00:43:11,694
سامحني يا كاردينال
افسدت ثوبك

486
00:43:11,762 --> 00:43:13,696
... (جم)

487
00:43:20,849 --> 00:43:24,317
[الله أكبر] -
! (شيزري) -

488
00:43:35,896 --> 00:43:37,997
استأجرت هاوياً

489
00:43:38,065 --> 00:43:40,800
حرمتني من محترفك

490
00:43:42,736 --> 00:43:46,839
تحتاج لدروس في القتل ؟ -
! (شيزري) -

491
00:44:04,925 --> 00:44:08,527
لقد سممت

492
00:44:08,595 --> 00:44:12,531
أخي السلطان وجدني

493
00:44:12,599 --> 00:44:15,634
و لا يمكن ان يكون ألا 
... من خلال هذا الزنجي

494
00:44:15,702 --> 00:44:18,937
! لقد سممني

495
00:44:19,005 --> 00:44:21,640
هل أنت متأكد ؟

496
00:44:21,708 --> 00:44:24,253
أنا متأكد
و الله شهيد علي

497
00:44:25,669 --> 00:44:28,338
و من غيره يستطيع مس طعامي ؟

498
00:44:28,405 --> 00:44:30,073
! يا حراس

499
00:44:43,054 --> 00:44:45,122
تعال يا أخي

500
00:44:45,189 --> 00:44:48,458
يجب أن نتكلم مع المحترف

501
00:44:54,331 --> 00:44:56,967
كانتاريلا

502
00:44:57,034 --> 00:44:59,502
خلطت مع السكر يا سيدي

503
00:44:59,570 --> 00:45:02,806
من طلب هذا ؟ -
الزنجي يهيئ طعامه -

504
00:45:02,874 --> 00:45:06,709
أنه يخلط السكر مع شايه
ليس هناك وسيلة أخرى

505
00:45:06,778 --> 00:45:10,480
إذا سيعاني لأسابيع

506
00:45:10,547 --> 00:45:14,450
هل تعرف طريقة افضل ؟

507
00:45:14,518 --> 00:45:18,121
لم تتكلم مع أحد بهذا ؟ -
أقسم يا سيدي -

508
00:45:18,189 --> 00:45:21,991
أخرجه من هنا

509
00:45:22,058 --> 00:45:24,660
لمكن آمن

510
00:45:37,540 --> 00:45:39,942
وأنت يا أخي العزيز

511
00:45:40,010 --> 00:45:42,611
يجب أن تنهي ما بدأته

512
00:45:45,882 --> 00:45:50,052
سأخلي الممر من الحراس

513
00:46:12,742 --> 00:46:14,776
اتركونا

514
00:46:27,022 --> 00:46:29,924
ستقتل عزيزنا المسلم ؟

515
00:46:31,828 --> 00:46:33,895
ظننت أني سأفعل

516
00:46:35,832 --> 00:46:38,298
! (شيزري)

517
00:46:38,367 --> 00:46:40,401
خذ نفساً

518
00:46:45,574 --> 00:46:47,508
أنت لا تنصح بالكنتريلا إذاً ؟

519
00:46:47,576 --> 00:46:50,143
ليس مع السكر يا صديقي

520
00:47:35,623 --> 00:47:38,058
بردني يا أخي

521
00:47:38,126 --> 00:47:40,894
واسني يا أخي

522
00:47:48,668 --> 00:47:53,605
وسادة ، منشفة
منقوعة بماء بارد

523
00:48:00,814 --> 00:48:02,381
أنت ؟

524
00:48:10,991 --> 00:48:14,927
لا لا

525
00:48:44,890 --> 00:48:47,792
إذا حصلنا على مهر أختنا

526
00:48:50,229 --> 00:48:52,830
هنا أنتهى الدرس الأول

527
00:49:05,343 --> 00:49:08,846
للضيافة المقدمة "
(لصاحب السمو الملكي الأمير (جم 

528
00:49:08,914 --> 00:49:15,520
يقدم سلطان (القسطنطينية) 400 ألف دوكات"
إلى الكرسي البابوي

529
00:49:15,587 --> 00:49:18,555
و 100 ألف دوكات إضافية "

530
00:49:18,623 --> 00:49:23,091
للعناية الطبية الفائقة لسموه "

531
00:49:23,159 --> 00:49:27,763
و 40 ألف دوكات إضافية "

532
00:49:27,831 --> 00:49:31,066
" لمصاريف الجنازة

533
00:49:36,940 --> 00:49:39,207
الآب الرب القوي

534
00:49:39,275 --> 00:49:44,312
الذي كان و مايزال وسيكون
مباركٍ للعالم بلا نهاية

535
00:49:44,380 --> 00:49:46,515
أتوسل إليك

536
00:49:46,583 --> 00:49:50,118
(ارعى ابنتي (لوكريزيا

537
00:49:52,055 --> 00:49:58,326
و امنحني الرشد و الحكمة

538
00:50:03,099 --> 00:50:06,468
أدعو أن أكون وفّقت في أختيار لها

539
00:50:18,147 --> 00:50:21,249
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
formspring.me/MdarTV

