1
01:01:21,560 --> 00:01:31,760 
MdarTV : ترجمة
mdartvblogspotcom

2
00:02:12,160 --> 00:02:14,080 
هل أنت هو ؟

3
00:02:16,320 --> 00:02:18,040 
أجل يا سيدتي

4
00:02:19,480 --> 00:02:21,400 
علمتُ أني سأُجلد

5
00:02:21,480 --> 00:02:23,520 
(إذا تكلمت عن حبك يا (باولو

6
00:02:23,600 --> 00:02:26,320 
فسأراك مشنوقاً بعد أن تُجلد

7
00:02:26,440 --> 00:02:28,160 
هل تفهم ؟

8
00:02:28,240 --> 00:02:31,080 
أجل يا سيدتي
وسيكون

9
00:02:31,120 --> 00:02:34,080 
من المؤسف تشويه جسدك

10
00:02:34,160 --> 00:02:37,440 
مقابل السرور الذي منحتها

11
00:02:37,520 --> 00:02:40,520 
ستهيئ لنا حصانين
عند الفجر

12
00:02:40,600 --> 00:02:43,400 
مُسَّرجين

13
00:02:53,880 --> 00:02:56,240 
رأيت رؤيا يا بني

14
00:02:56,320 --> 00:02:58,360 
أو كانت كابوساً

15
00:02:58,440 --> 00:03:00,360 
عن (لوكريزيا) ؟

16
00:03:00,440 --> 00:03:02,400 
رأيت

17
00:03:02,440 --> 00:03:05,120 
أن كل (إيطاليا) هجرتنا

18
00:03:07,080 --> 00:03:10,280 
(آل (سفورزا)  آل (كولونا

19
00:03:12,240 --> 00:03:14,920 
وجيوش فرنسا جاست
(خلال (روما

20
00:03:14,960 --> 00:03:17,920 
مثل قطيع من الجراد

21
00:03:21,240 --> 00:03:24,240 
على أقدامي

22
00:03:24,320 --> 00:03:28,360 
كان صندلاً بسيطاً
لفلاح أسباني

23
00:03:34,280 --> 00:03:36,880 
استدع السفير الإسباني

24
00:03:38,880 --> 00:03:40,880 
قد يكون أملنا الأخير

25
00:03:50,920 --> 00:03:54,000 
يجب أن تأتي معنا

26
00:03:54,120 --> 00:03:57,800 
زوجي سيقتلك
كلا سيجلدني

27
00:03:57,880 --> 00:04:00,920 
لكن الأمر يستحق

28
00:04:01,000 --> 00:04:03,520 
متى أراك ثانيةً ؟

29
00:04:03,600 --> 00:04:05,920 
عندما تعودين من (روما) ربما

30
00:04:06,000 --> 00:04:08,080 
عندما تطير الخيول
كما يجب علينا الآن

31
00:04:08,200 --> 00:04:10,720 
(قبل أن يصحو السيد (سفورزا

32
00:04:19,120 --> 00:04:23,640 
(منحْنا الملك (فيردناند
(و الملكة (إيزابيلا

33
00:04:23,720 --> 00:04:26,360 
لقب أكثر الملوك كاثوليكية

34
00:04:26,440 --> 00:04:33,000 
منحناهم مرسوماً مقدساً
يضمن لهم

35
00:04:33,080 --> 00:04:36,480 
الحقوق الأبدية لتلك القارة
الواسعة والجديدة

36
00:04:36,560 --> 00:04:39,120 
لكن مع كل الاحترام أيها البابا

37
00:04:39,240 --> 00:04:42,120 
ما تطلبه مستحيل

38
00:04:57,800 --> 00:05:03,560 
تدخل قوات الأسبانية
(في حماية كنيسة القديس (بطرس

39
00:05:03,680 --> 00:05:06,280 
ورأس العالم المسيحي

40
00:05:06,360 --> 00:05:10,760 
يعني إعلان الحرب
(بين (فرنسا) و (أسبانيا

41
00:05:14,520 --> 00:05:19,280 
أحذرك أيها السفير
التأييد الممنوح يمكن أن يُبطل

42
00:05:19,400 --> 00:05:21,880 
وأنا أطلب العفو
من سماحتكم

43
00:05:21,960 --> 00:05:24,920 
لأني لا أستطيع تلبية
كل طلباته

44
00:05:33,680 --> 00:05:36,960 
هل يجب أن نواجه

45
00:05:37,040 --> 00:05:40,040 
هذه الملحمة الفرنسية لوحدنا ؟

46
00:05:42,360 --> 00:05:46,160 
(العامة يهربون من (روما

47
00:05:52,360 --> 00:05:56,680 
رجاءً اشكر أصحاب السمو
الملكي الكاثوليكي

48
00:05:56,800 --> 00:05:59,440 
وأخبرهم

49
00:05:59,520 --> 00:06:03,960 
أن (يهوذا الإسخريوطي) قبَّل
مُخلصنا هكذا

50
00:06:08,280 --> 00:06:11,360 
نريد مراجعة القوات التي
تحت تصرفنا

51
00:06:11,400 --> 00:06:13,000 
أين أخوك ؟

52
00:06:13,080 --> 00:06:16,000 
لا أعلم يا قداسة البابا
لكن

53
00:06:16,080 --> 00:06:18,480 
أتوقع

54
00:06:18,560 --> 00:06:21,920 
حسناً إذاً ابحث عن
قائد القوات البابوية

55
00:06:21,920 --> 00:06:26,480 
في بيت الدعارة
الذي يريح رأسه فيه

56
00:07:00,240 --> 00:07:01,640 
أتعرفين هذا الرجل ؟

57
00:07:01,720 --> 00:07:05,000 
كلا يا أبتِ
لم يكن له اسم بالأمس

58
00:07:09,920 --> 00:07:11,320 
أخي

59
00:07:11,360 --> 00:07:12,840 
أخوك قس ؟

60
00:07:12,920 --> 00:07:15,640 
كاردينال
كاردينال ؟

61
00:07:15,720 --> 00:07:19,360 
كان عليَّ أن أطلب منك الضعف
أعتقد أنكِ فعلتى

62
00:07:23,480 --> 00:07:27,640 
إن أباك يريد مراجعة
القوات التي تحت إمرته أيها القائد

63
00:07:27,720 --> 00:07:30,360 
أنا متعب
هذا الصباح يا أخي

64
00:07:30,440 --> 00:07:32,200 
بعد ظهر اليوم

65
00:07:36,480 --> 00:07:38,440 
تعرفني يا أخي

66
00:07:38,520 --> 00:07:42,640 
أرفض الفجور
والفسوق والسُكر

67
00:07:42,720 --> 00:07:45,120 
لهذا السبب جعلك
أبونا كاردينالاً

68
00:07:45,160 --> 00:07:49,120 
إذاً لماذا جعلك دوقاً ؟

69
00:07:49,160 --> 00:07:54,200 
لأن الفجور والفسوق
هي علامة النبل بذاتها

70
00:07:54,280 --> 00:07:57,400 
أغلب (إيطاليا) جرت
إلى الجانب الفرنسي

71
00:07:57,440 --> 00:08:00,400 
سمعوا صوت
جديد على آذانهم الإيطالية

72
00:08:00,440 --> 00:08:02,200 
صوت المدافع

73
00:08:02,240 --> 00:08:04,640 
ولقائد القوات مهام
أخرى غير الفجور

74
00:08:04,760 --> 00:08:07,920 
والفسوق
وهو ترتيب أمور الحرب

75
00:08:10,800 --> 00:08:13,440 
أبطئي حصانك يا حبيبتي

76
00:08:13,520 --> 00:08:16,320 
كنتى مريضة  ألا تذكرين ؟

77
00:08:16,360 --> 00:08:18,280 
وحالتك تحتاج إلى رعاية

78
00:08:18,360 --> 00:08:22,840 
عندما خرجتُ من تلك القلعة الكئيبة
بدى أن صحتي تتحسن

79
00:08:22,960 --> 00:08:25,760 
أفلحنا بالهروب إذاً

80
00:08:25,800 --> 00:08:29,360 
وأبوك يحتاجنا معاً إلى جانبه
في هذه الفترة الحرجة

81
00:08:29,400 --> 00:08:34,560 
الآن أخبريني
عن (باولو) هذا

82
00:08:34,640 --> 00:08:37,640 
تقصدين (نرجس) ؟

83
00:08:39,680 --> 00:08:41,400 
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

84
00:08:41,480 --> 00:08:43,840 
كل شيء

85
00:08:51,600 --> 00:08:54,400 
إلى أين يتوجهون ؟

86
00:08:56,400 --> 00:09:00,040 
اختفت الخيول عن الفجر يا سيدي
لا أعلم أين

87
00:09:00,160 --> 00:09:02,680 
تعني أنهما أسرجتاهما بدون علمك ؟

88
00:09:05,800 --> 00:09:07,480 
هذا أكيد يا سيدي

89
00:09:07,600 --> 00:09:10,880 
تنام بعمق

90
00:09:10,920 --> 00:09:13,600 
مثل رضيع يا سيدي

91
00:09:13,680 --> 00:09:15,680 
أنت تكذب

92
00:09:18,520 --> 00:09:20,480 
هل من مصلحتي أن أكذب
يا سيدي

93
00:09:20,520 --> 00:09:23,880 
عندما يكون ظهري تحت رحمتك ؟
إن كل كيانك تحت رحمتي

94
00:09:23,960 --> 00:09:25,400 
قل الحقيقة يا قروي

95
00:09:27,480 --> 00:09:31,800 
إلى أين يتجهون ؟

96
00:09:42,880 --> 00:09:45,440 
إنها تتجه إلى أبعد مكان عنك
يا سيدي

97
00:09:48,360 --> 00:09:50,800 
لم تعد تطيق رؤيتك

98
00:09:52,880 --> 00:09:54,520 
ورائحتك

99
00:09:54,560 --> 00:09:57,320 
والتفكير بك

100
00:10:01,160 --> 00:10:03,160 
وكذلك لا أستطيع أنا

101
00:10:19,040 --> 00:10:21,760 
لدينا حِراب لـ2000 راجل

102
00:10:21,840 --> 00:10:26,240 
ورماح لـ1000 راكب
وأقواس لـ1500  رامي

103
00:10:26,320 --> 00:10:29,320 
إذا استطعنا إيجاد
الجنود الذين سيستخدمونها

104
00:10:32,560 --> 00:10:34,800 
ماذا عن المدافع ؟

105
00:10:34,920 --> 00:10:39,520 
لا يوجد محارب حاذق
يستخدم المدافع

106
00:10:39,600 --> 00:10:41,720 
سمعت أن الفرنسيين يفعلون

107
00:10:41,800 --> 00:10:43,720 
وسمعت أنهم همج يا سيدي

108
00:10:43,800 --> 00:10:45,200 
كان مدفعهم همجي بالتأكيد

109
00:10:45,240 --> 00:10:46,720 
(عندما ركَّعوا (لوكا

110
00:10:48,560 --> 00:10:53,520 
لدي حيلة يا قداسة البابا

111
00:10:53,640 --> 00:10:56,720 
للتغلب على مدفعهم

112
00:10:56,800 --> 00:11:01,720 
هل تتكرم
بمشاركتها معنا ؟

113
00:11:05,360 --> 00:11:07,160 
بالطبع

114
00:11:07,240 --> 00:11:09,640 
أعطني بعض الوقت
مع قائد المرتزقة

115
00:11:09,760 --> 00:11:12,240 
الوقت هو ما لا نملك

116
00:11:12,320 --> 00:11:15,000 
الهمج يقتربون

117
00:11:15,080 --> 00:11:18,440 
روما) سُلبت مرتين)
في الماضي

118
00:11:18,520 --> 00:11:22,640 
ونود منعها
من ذل ثالث

119
00:11:31,320 --> 00:11:33,520 
كاردينال

120
00:11:47,440 --> 00:11:51,720 
بالطبع هناك سوابق في
عزل بابا (روما)   سموكم

121
00:11:51,800 --> 00:11:54,280 
(مجمع (كونستانس
على سبيل المثال

122
00:11:54,400 --> 00:11:58,640 
كان هناك ثلاثة باباوات
يدَّعون البابوية

123
00:11:58,680 --> 00:11:59,680 
ثلاثة ؟

124
00:11:59,720 --> 00:12:04,040 
كان هناك نزاع  سموكم
وهو أمر نريد تفاديه بأي ثمن

125
00:12:04,040 --> 00:12:05,680 
البابا (جون) الثالث والعشرون

126
00:12:05,760 --> 00:12:10,360 
والبابا (بنيديكت) الثالث عشر
والبابا (جريجوري) الثاني عشر

127
00:12:10,440 --> 00:12:12,480 
(أحدهم نفي إلى (أفينون

128
00:12:12,560 --> 00:12:13,880 
أجل سموكم

129
00:12:13,920 --> 00:12:16,720 
يشار إلى ذلك
بأسر (أفينون) عادةً

130
00:12:18,400 --> 00:12:21,480 
وماذا كانت نتيجة
مجمع (كونستانس) ؟

131
00:12:21,600 --> 00:12:26,640 
حسناً  البابا (جون) الثالث والعشرون
أُتهم بعدد من المطاعن

132
00:12:26,760 --> 00:12:30,480 
وبماذا تتهم البابا (بورجيا) هذا ؟

133
00:12:30,520 --> 00:12:34,920 
الرشوة .. الربا
الفجور العام

134
00:12:35,000 --> 00:12:37,720 
والتسميم ربما

135
00:12:37,800 --> 00:12:40,760 
إذا أخوك عنده حيلة

136
00:12:40,800 --> 00:12:43,280 
حلم بها في بيت الدعارة
ليلة أمس

137
00:12:45,200 --> 00:12:47,680 
(ستتوقف يا كاردينال (بورجيا

138
00:12:47,800 --> 00:12:49,920 
في استصغارك المستمر لأخيك

139
00:12:50,000 --> 00:12:52,800 
قائد الجيش البابوي
قيادته

140
00:12:52,840 --> 00:12:56,240 
للقوات البابوية
هي أملنا الوحيد

141
00:12:56,280 --> 00:12:58,280 
وهذا مصدر قلقي يا أبتِ

142
00:13:00,280 --> 00:13:04,480 
طلبنا اجتماع
مجمع الكاردينالات

143
00:13:04,560 --> 00:13:07,760 
نحن مدركون
نحن مدركون بكل ألم

144
00:13:07,880 --> 00:13:12,960 
سهولة أن يهجروا باباويتنا
في وقت الشدة هذا

145
00:13:13,040 --> 00:13:19,040 
لكنك يا كاردينال
ستكون دعمنا في هذه الأزمة

146
00:13:19,120 --> 00:13:22,880 
ستبدي كل الثقة في القوات

147
00:13:23,000 --> 00:13:27,160 
التي تحت تصرف أخوك المحبوب

148
00:13:31,560 --> 00:13:35,760 
إنهم كالجرذان
يهربون من السفينة الغارقة

149
00:13:37,680 --> 00:13:41,400 
هكذا هجر مُخلصَنا تلاميذه

150
00:13:41,480 --> 00:13:44,040 
في وقت حاجته

151
00:14:06,760 --> 00:14:10,360 
يا قداسة البابا يشاع

152
00:14:10,480 --> 00:14:15,800 
(أن جيوش آل (كولونا
تسارع للانضمام إلى الجانب الفرنسي

153
00:14:15,880 --> 00:14:19,280 
الكاردينال (كولونا) ربما
يستطيع الإجابة عن هذا

154
00:14:19,360 --> 00:14:24,280 
إنهم في خطر من أن
(يُسحقوا من قبل جيوش آل (سفورزا

155
00:14:24,400 --> 00:14:27,640 
كاردينال (سفورزا) ؟

156
00:14:27,680 --> 00:14:31,840 
قداسة البابا
(يجب أن نهجر (روما

157
00:14:31,880 --> 00:14:35,640 
نصف العامة هجروها بالفعل

158
00:14:35,720 --> 00:14:39,960 
قداسة البابا يمنع
أي حديث عن الهجران

159
00:14:41,880 --> 00:14:45,840 
كلنا نذرنا نذورنا ككاردينالات

160
00:14:45,920 --> 00:14:49,320 
لإراقة دمنا في الدفاع
عن كنيستنا الأم المقدسة

161
00:14:49,400 --> 00:14:52,760 
أننتظر لنذبح مثل الحملان ؟

162
00:14:52,840 --> 00:14:55,960 
البابا اطلع على القوات البابوية

163
00:14:56,040 --> 00:15:01,440 
أنه واثق من قدرتها
في حماية المدينة المقدسة

164
00:15:03,200 --> 00:15:06,040 
وكذلك أنا

165
00:15:35,240 --> 00:15:40,560 
أكثر من اللازم
تُركتْ هذه المدينة

166
00:15:40,640 --> 00:15:43,760 
في وقت التهديد الشديد

167
00:15:43,880 --> 00:15:50,320 
جميعنا اختَارنا الرب

168
00:15:52,240 --> 00:15:59,320 
لتمثيل كنيسته المقدسة

169
00:15:59,360 --> 00:16:01,040 
ومن يعلم ؟

170
00:16:01,160 --> 00:16:05,200 
ربما الرب
وبحكمته الأبدية

171
00:16:05,280 --> 00:16:08,000 
أرسل لنا هذا الابتلاء

172
00:16:09,960 --> 00:16:15,560 
هذا الامتحان
لإيماننا به

173
00:16:20,560 --> 00:16:24,960 
بابا (روما ) سيبقى
(في (روما

174
00:16:25,080 --> 00:16:27,360 
(في (الفاتيكان

175
00:16:27,440 --> 00:16:30,040 
(في كنسية القديس (بطرس

176
00:16:30,160 --> 00:16:33,240 
و هو واثق تماماً

177
00:16:33,360 --> 00:16:37,800 
إن مجمع الكاردينالات
سيبقى أيضاً

178
00:16:39,720 --> 00:16:44,960 
كل واحد منكم سيختبر

179
00:16:46,920 --> 00:16:52,480 
فلا تتركوا الرب العلي
يجدكم فشلتم بالاختبار

180
00:16:59,480 --> 00:17:02,080 
قُضي الأمر إذاً

181
00:17:04,360 --> 00:17:07,600 
(سنبقى في (روما

182
00:17:29,560 --> 00:17:31,600 
انظري إلى الأعلى

183
00:17:31,720 --> 00:17:34,080 
من هو ؟

184
00:17:34,160 --> 00:17:37,160 
يجب أن نعود أدراجنا

185
00:17:39,080 --> 00:17:41,400 
إنهم فرنسيون
أليس كذلك ؟

186
00:17:58,360 --> 00:18:01,480 
هذه طرق خطرة
أيها السيدات الفاضلات

187
00:18:01,560 --> 00:18:03,160 
هكذا يبدو

188
00:18:05,080 --> 00:18:07,320 
وأنتم متوجهون إلى ؟
(روما)

189
00:18:07,400 --> 00:18:10,120 
حسناً إذاً

190
00:18:10,200 --> 00:18:13,000 
ستحظون برفقة الجيش الفرنسي
أحضرهم

191
00:18:20,000 --> 00:18:23,440 
لماذا المدافع
يا قداسة البابا ؟

192
00:18:23,520 --> 00:18:28,000 
لتدمير الحصون بالطبع

193
00:18:28,080 --> 00:18:30,000 
بالضبط

194
00:18:30,080 --> 00:18:34,240 
قد تكون المدافع الفرنسية
(مفيدة لضرب أبواب (روما

195
00:18:34,360 --> 00:18:37,520 
(ولرفع حيطان (لوكا
إلى السموات

196
00:18:37,600 --> 00:18:39,800 
لكن في الميدان المفتوح

197
00:18:39,880 --> 00:18:42,800 
ما فائدة مدافعهم ؟

198
00:18:44,720 --> 00:18:46,160 
بني

199
00:18:46,240 --> 00:18:49,000 
وأقترح أن تفعل قواتنا
هذا بالضبط

200
00:18:49,080 --> 00:18:51,360 
(نقابلهم بعيداً عن (روما
في الميدان المفتوح

201
00:18:51,400 --> 00:18:55,960 
حيث ستكون فائدة مدافعهم
كنفخ الشوك في الريح

202
00:18:56,400 --> 00:19:00,840 
سلاح الفرسان يمكن
أن يباغت مؤخرة جيشهم

203
00:19:00,920 --> 00:19:04,280 
والرماة يستهدفون مدفعيهم

204
00:19:04,400 --> 00:19:06,840 
العبقرية الرومانية
هي للحيلة

205
00:19:06,880 --> 00:19:10,920 
والحركة المباغتة
لنستفد منها حق الاستفادة

206
00:19:11,000 --> 00:19:16,920 
ونبيد أولائك الفرنسيين الأوباش
مع مدافعهم المعدنية الثقيلة

207
00:19:16,960 --> 00:19:19,480 
ونرى سرعتهم في عكس اتجاهها

208
00:19:22,640 --> 00:19:24,840 
هل توافقني يا أخي ؟

209
00:19:28,640 --> 00:19:32,000 
أعرف القليل عن فن الحرب

210
00:19:32,040 --> 00:19:35,840 
حسناً شكراً للرب
أن أحداً في هذه العائلة يعرف

211
00:19:35,920 --> 00:19:42,680 
سنغلبهم قبل أن يروا
(مدينتا (روما

212
00:19:42,720 --> 00:19:45,920 
(ومثل (يوليوس قيصر

213
00:19:46,000 --> 00:19:49,000 
(ومثل (مارك أنتوني

214
00:19:49,080 --> 00:19:51,680 
سنطارد أولائك المحتلين الأوباش

215
00:19:51,760 --> 00:19:53,680 
عبر جبل الألب

216
00:19:53,760 --> 00:19:56,480 
وهم يسحبون مدافعهم معهم

217
00:19:56,560 --> 00:20:02,040 
هل أنا  محق
يا أبتِ ؟

218
00:20:02,160 --> 00:20:04,840 
حسناً يمكننا التنفس ثانيةً
يا بني

219
00:20:04,920 --> 00:20:07,400 
إن الهواء لطيف مع الراحة

220
00:20:07,480 --> 00:20:09,600 
أنت

221
00:20:09,640 --> 00:20:13,320 
(ستكون منقذ (روما

222
00:20:49,760 --> 00:20:54,680 
هل سيرى الرب عدالة قضيتنا
يا (ميتشيليتو) ؟

223
00:20:54,720 --> 00:20:58,320 
عندما يتعلق الأمر بالحرب سماحتكم

224
00:20:58,360 --> 00:21:01,360 
فلا علاقة لإلهنا بها

225
00:21:32,200 --> 00:21:34,600 
هل رأيت مثل هذا الجيش قط ؟

226
00:21:34,720 --> 00:21:37,320 
(ليس منذ عبر (هانيبال
جبال الألب يا سيدتي

227
00:21:37,360 --> 00:21:39,360 
هذا ما سيواجهه أخي

228
00:21:39,440 --> 00:21:42,720 
أخوك جندي روماني ؟

229
00:21:42,800 --> 00:21:45,720 
إنه يستحق الشفقة إذاً

230
00:21:45,840 --> 00:21:49,160 
قدمنا إلى قائدك أيها النقيب

231
00:21:49,240 --> 00:21:50,800 
وما هي أسمائكم ؟

232
00:21:50,880 --> 00:21:57,000 
(أخبره أن (لوكريزيا بورجيا
(ابنة بابا (روما

233
00:21:57,120 --> 00:22:02,640 
و (جيوليا فارنيسي) تطلبان
شرف مرافقته

234
00:22:08,920 --> 00:22:12,160 
كم مرة عليَّ أن أقول لك

235
00:22:22,760 --> 00:22:26,240 
لدينا أسرى يا مولاي
أي نوع من الأسرى ؟

236
00:22:26,360 --> 00:22:29,280 
غنيمة كما قيل لي
(فرد من (بورجيا

237
00:22:29,360 --> 00:22:33,200 
بورجيا) ؟)

238
00:22:33,280 --> 00:22:35,840 
بنت البابا اللقيطة
تهرب من زوجها

239
00:22:35,920 --> 00:22:38,120 
(جيوفاني سفورزا)
ووقعت في يدنا

240
00:22:38,160 --> 00:22:41,000 
رهينة إذاً ؟
إذا كنت تريد

241
00:22:41,120 --> 00:22:44,920 
وعشيقة البابا
(جيوليا فارنيسي)

242
00:22:45,000 --> 00:22:48,280 
لدى هذا البابا عشيقة؟

243
00:22:48,360 --> 00:22:50,000 
يا للعار

244
00:22:52,240 --> 00:22:55,440 
إذاً بالتأكيد يجب
أن نتخلص منه

245
00:22:59,680 --> 00:23:05,200 
لماذا ليس لدي عشيقة
يا لواء ؟

246
00:23:05,280 --> 00:23:07,920 
نحتاج لحيلة
(يا (جيوليا فارنيسي

247
00:23:08,040 --> 00:23:11,120 
كيف نحقق حريتنا
نحن في

248
00:23:11,160 --> 00:23:14,280 
وضع استثنائي تماماً
لاستخدام

249
00:23:14,360 --> 00:23:17,280 
أي أسلحة لدينا
في سبيل قضية أبينا

250
00:23:17,360 --> 00:23:20,440 
وما هي تلك الأسلحة
يا حبيبتي ؟

251
00:23:20,560 --> 00:23:22,960 
كما أخبرتني عندما
قابلتك لأول مرة

252
00:23:23,040 --> 00:23:25,480 
جمالنا

253
00:23:25,560 --> 00:23:27,840 
وذكائنا

254
00:23:32,840 --> 00:23:35,200 
يا كاردينال
يا سيدة

255
00:23:37,120 --> 00:23:40,480 
أثق أن العسكر الفرنسي
لم يؤذيكما ؟

256
00:23:40,560 --> 00:23:44,360 
هل نحن رهائن يا كاردينال ؟
على العكس يا سيدة

257
00:23:44,440 --> 00:23:46,000 
يتم حجزكما من أجل سلامتكما

258
00:23:46,360 --> 00:23:49,480 
جيد لا أحب أن أسجن

259
00:23:49,920 --> 00:23:55,400 
هذا سيزعج أبي
البابا

260
00:23:55,480 --> 00:23:59,200 
كما هو حضورك هنا كما أخشى

261
00:23:59,240 --> 00:24:01,200 
لم تعد رجل دين ؟

262
00:24:01,240 --> 00:24:04,640 
أنت جندي الآن ؟
ما زلت أخدم الرب يا سيدتي

263
00:24:04,720 --> 00:24:11,680 
هذا سيسعد أبي فهو لا يود
رؤية الدم على يدي كاردينال

264
00:24:11,760 --> 00:24:16,560 
لماذا أنت هنا مع الجيش الفرنسي ؟

265
00:24:16,600 --> 00:24:20,080 
أنا في حضرتكما لدعوتكما
للعشاء مع صاحب السمو الملكي

266
00:24:20,080 --> 00:24:22,000 
الملك (تشارلز) عاهل فرنسا

267
00:24:24,120 --> 00:24:29,960 
والتي نقبل دعوته بكل حفاوة
صحيح يا (لوكريزيا) ؟

268
00:24:30,000 --> 00:24:32,360 
لكنك لم تخبرنا بعد يا كاردينال
لماذا أنت هنا

269
00:24:32,400 --> 00:24:34,920 
مع الجيش الفرنسي ؟

270
00:24:35,440 --> 00:24:37,320 
أسافر مع الملك الفرنسي

271
00:24:37,400 --> 00:24:40,880 
لتشريع عزل والدك
(من منصب بابا (روما

272
00:24:40,920 --> 00:24:44,040 
يا إلهي

273
00:24:44,120 --> 00:24:46,240 
هذا سبب وجيه

274
00:24:46,320 --> 00:24:51,560 
على أي أساس ؟
الرشوة .. الفساد

275
00:24:51,640 --> 00:24:54,880 
وإذا سمحتما لي بهذا الكلام
غير المحتشم

276
00:00:14,200 --> 00:01:31,880 
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} ترجمة : ناصر المنشاوى
الفيوم - فيديمين
0105461268

277
00:48:22,160 --> 01:36:14,800 
{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} ترجمة : ناصر المنشاوى
الفيوم - فيديمين
0105461268

278
00:24:54,960 --> 00:24:57,840 
أيها السيدات الفاضلات
فأقول: الفجور العام

279
00:24:57,920 --> 00:24:59,840 
الفجور العام؟

280
00:25:01,800 --> 00:25:05,640 
مع من ؟
معك يا سيدتي

281
00:25:05,720 --> 00:25:15,280 
إذاً لا يمكن للبابا الفجور العام أو الخاص
يا كاردينال ؟

282
00:25:15,360 --> 00:25:17,920 
هذا صحيح يا سيدتي

283
00:25:20,400 --> 00:25:25,160 
لكن هل يمكن لابنة البابا
أن تكون جائعة ؟

284
00:25:25,200 --> 00:25:29,800 
إذا كان الأمر كذلك
فسأقبل دعوة الملك بكل سرور

285
00:25:29,880 --> 00:25:32,800 
لأن ابنة البابا هذه

286
00:25:32,880 --> 00:25:35,040 
يمكنها أكل حصان

287
00:25:41,960 --> 00:25:47,080 
لسنا معتادين على الملوك
في (إيطاليا) يا صاحب السمو

288
00:25:47,120 --> 00:25:50,000 
لدينا دوقات

289
00:25:50,080 --> 00:25:53,000 
قادة جيوش وكاردينالات
وحتى عندنا

290
00:25:53,080 --> 00:25:55,920 
كما يجب أن تعلم
بابا

291
00:25:55,960 --> 00:26:00,440 
لكن ليس لدينا ملوك

292
00:26:00,560 --> 00:26:03,360 
لدي قيمة القرادة إذاً

293
00:26:05,600 --> 00:26:08,240 
لا مزيد من النبيذ لي الآن

294
00:26:08,320 --> 00:26:10,280 
لم لا ؟

295
00:26:10,400 --> 00:26:12,880 
سأخبر عن حظ سموكم

296
00:26:12,960 --> 00:26:15,920 
حظه ؟
في الكوب

297
00:26:16,000 --> 00:26:17,920 
أمي علمتني

298
00:26:18,000 --> 00:26:21,280 
كانت جارية
سموكم

299
00:26:21,360 --> 00:26:22,800 
حقاً ؟

300
00:26:22,880 --> 00:26:24,640 
(الأجمل في (روما

301
00:26:24,720 --> 00:26:26,560 
وماهرة في أمور الحظ

302
00:26:30,720 --> 00:26:32,120 
أرى

303
00:26:32,160 --> 00:26:36,560 
جيشاً عظيماً

304
00:26:36,600 --> 00:26:38,480 
يقابل جيشاً آخر

305
00:26:38,600 --> 00:26:41,000 
هل هناك منتصر ؟

306
00:26:42,880 --> 00:26:45,840 
أجل وأنا أرى وجهه

307
00:26:45,880 --> 00:26:49,200 
هل هو وسيم  ذلك الوجه ؟

308
00:26:49,280 --> 00:26:53,360 
كلا لا أعتبره وسيماً

309
00:26:53,440 --> 00:26:56,200 
هل هو قبيح إذاً ؟
كلا

310
00:26:56,320 --> 00:26:58,200 
كلا

311
00:26:58,320 --> 00:27:02,040 
لكن هناك تشوه كبير فيه

312
00:27:02,160 --> 00:27:04,120 
ما هذا التشوه ؟

313
00:27:04,160 --> 00:27:06,840 
اقترب يا مولاي

314
00:27:06,960 --> 00:27:08,640 
سأريك إياه أيضاً

315
00:27:08,720 --> 00:27:12,760 
يبدو مخيفاً

316
00:27:12,840 --> 00:27:16,040 
مثل أنف

317
00:27:16,080 --> 00:27:19,720 
أنف
هل هو قبيح ذلك الأنف ؟

318
00:27:19,800 --> 00:27:21,840 
إنه قبيح جداً سموكم

319
00:27:21,840 --> 00:27:23,280 
مثل أنفي ؟

320
00:27:23,400 --> 00:27:26,000 
كلا ليس مثل أنفك على الإطلاق

321
00:27:27,120 --> 00:27:31,000 
المحيا الذي رأيته في الكوب
لم يكن محياكم سموكم

322
00:27:31,080 --> 00:27:34,880 
ليس لديه النعمة

323
00:27:34,960 --> 00:27:37,040 
والشجاعة

324
00:27:37,120 --> 00:27:39,680 
والانشراح

325
00:27:41,480 --> 00:27:43,840 
والآن

326
00:27:45,960 --> 00:27:47,440 
اختفى

327
00:27:47,480 --> 00:27:50,680 
المزيد من النبيذ لسموه

328
00:27:59,160 --> 00:28:02,080 
والمنتصر الذي رأيته
(في الكوب يا (لوكريزيا

329
00:28:02,160 --> 00:28:05,120 
لم يكن وسيماً مثلكم سموكم

330
00:28:05,160 --> 00:28:07,160 
ولا بمثل كرمكم

331
00:28:07,240 --> 00:28:09,120 
ولا طيبتكم

332
00:28:11,160 --> 00:28:13,360 
هل له اسم؟

333
00:28:13,400 --> 00:28:16,600 
لا أحد

334
00:28:16,680 --> 00:28:19,600 
لم يكن هناك منتصر

335
00:28:19,640 --> 00:28:23,040 
ولا خاسر
ولا معركة ؟

336
00:28:23,160 --> 00:28:24,880 
يا للأسف

337
00:28:27,280 --> 00:28:29,120 
سموكم يحب المعارك ؟

338
00:28:29,200 --> 00:28:32,320 
يتشوق لها

339
00:28:32,400 --> 00:28:37,400 
دعيني أريك
يا (لوكريزيا) الفاضلة

340
00:28:37,480 --> 00:28:42,960 
طريقتنا في القتال غداً

341
00:29:48,960 --> 00:29:51,120 
يا إلهي

342
00:29:53,040 --> 00:29:55,520 
كانت حيلتنا

343
00:29:55,600 --> 00:29:58,400 
أيها القائد

344
00:29:58,480 --> 00:30:00,160 
أن نفاجئهم من الميسرة

345
00:30:00,240 --> 00:30:03,160 
لكني لا أرى ميسرة

346
00:30:03,240 --> 00:30:05,280 
ولا ميمنة

347
00:30:08,240 --> 00:30:11,640 
جيشهم يملأ كامل الأفق

348
00:30:18,320 --> 00:30:22,640 
حِراب المشاة بطول 12 قدم

349
00:30:22,760 --> 00:30:25,160 
هل يمكنكِ رؤيتها يا عزيزتي ؟

350
00:30:25,240 --> 00:30:28,480 
ولماذا علقت الأنصال هكذا
يا سيدي ؟

351
00:30:28,560 --> 00:30:33,000 
كي يتمكنوا من تمزيق
أحشاء خصومهم

352
00:30:33,120 --> 00:30:36,040 
لكننا نبدأ المعركة بالمدافع

353
00:30:36,080 --> 00:30:38,200 
المدافع ؟
أجل

354
00:30:38,240 --> 00:30:42,280 
لا نخاطر بالرجال
حتى نستخدم المدفعية

355
00:30:42,320 --> 00:30:44,880 
تعلمانا هذا في حربنا
ضد الإنجليز

356
00:30:47,480 --> 00:30:50,400 
ظننت المدافع تستخدم
عند الحصار

357
00:30:50,480 --> 00:30:52,560 
لدك الحصون وما شابه

358
00:30:52,680 --> 00:30:55,840 
لكن في الميدان المفتوح

359
00:30:55,960 --> 00:30:59,480 
لدينا اختراعنا الخاص

360
00:30:59,560 --> 00:31:03,840 
القذائف المسلسلة

361
00:31:03,920 --> 00:31:09,240 
القذائف المسلسلة ؟
تعبر الصفوف الأولى

362
00:31:09,320 --> 00:31:11,280 
مثل منجل في زبده

363
00:31:11,360 --> 00:31:14,440 
المدافع
أطلقوا المدافع

364
00:31:32,720 --> 00:31:36,480 
من يعطي الأوامر بالهجوم ؟

365
00:31:36,560 --> 00:31:38,960 
أنت يا سيدي

366
00:31:41,840 --> 00:31:43,840 
احشوا المدافع

367
00:31:54,200 --> 00:31:56,680 
هل المدافع عالية الصوت ؟

368
00:31:56,760 --> 00:31:58,840 
جداً

369
00:32:02,120 --> 00:32:05,160 
غطي أذنك
يا عزيزتي

370
00:32:27,880 --> 00:32:30,680 
أطلقوا

371
00:32:34,640 --> 00:32:37,440 
اهربوا

372
00:32:41,280 --> 00:32:43,600 
أطلقوا

373
00:32:49,240 --> 00:32:52,800 
تراجعوا
تراجعوا

374
00:33:12,840 --> 00:33:14,680 
سموك ؟
نعم يا عزيزتي ؟

375
00:33:14,800 --> 00:33:16,320 
هل يمكن أن توقف
المدفعية للحظة ؟

376
00:33:16,960 --> 00:33:18,560 
عفواً ؟

377
00:33:18,560 --> 00:33:20,400 
هل يمكن أن توقف
المدفعية للحظة ؟

378
00:33:21,440 --> 00:33:23,880 
لكن لماذا ؟

379
00:33:24,000 --> 00:33:27,400 
كنتَ محقاً
إنها عالية جداً

380
00:33:36,160 --> 00:33:38,280 
جاهز أيها القائد
سموك ؟

381
00:33:38,360 --> 00:33:40,480 
انتظر

382
00:33:46,640 --> 00:33:48,600 
اثبتوا يا رجال

383
00:33:48,680 --> 00:33:51,080 
اثبتوا يا رجال
هل هو العلم الأبيض ؟

384
00:33:57,440 --> 00:33:59,920 
إنها أختي

385
00:34:02,480 --> 00:34:04,360 
نحن في خطر من خسارة
المبادرة سموكم

386
00:34:05,880 --> 00:34:07,640 
سموك أنصحك بشدة أن

387
00:34:07,680 --> 00:34:10,080 
ستنتظر

388
00:34:10,120 --> 00:34:13,440 
لن أؤذيها

389
00:34:13,520 --> 00:34:17,840 
لوكريزيا) يا إلهي)
يحتجزوننا رهائن يا أخي

390
00:34:17,920 --> 00:34:20,280 
أنتم ؟
(أنا و (جيوليا فارنيسي

391
00:34:20,360 --> 00:34:23,280 
(كنا نسير إلى (روما
أكملي المسير إذاً

392
00:34:23,360 --> 00:34:26,600 
هل ستنجو هذا اليوم
يا (خوان) العزيز ؟

393
00:34:26,680 --> 00:34:29,160 
لدينا معركة لنخوضها

394
00:34:29,160 --> 00:34:32,120 
صدقني خسرتها بالفعل
بالكاد بدأت

395
00:34:32,240 --> 00:34:34,120 
سمعتُ صخب مدفع

396
00:34:34,160 --> 00:34:38,360 
مئة أخرى وجنودك سيكونون إما
مقتولين أو مجروحين ولم ترى حِرابهم بعد

397
00:34:38,680 --> 00:34:41,440 
لن أعترف بالهزيمة
لا تعتبرها كذلك

398
00:34:41,760 --> 00:34:44,200 
اعتبرها رشداً

399
00:34:44,280 --> 00:34:48,280 
قل أن الملك الفرنسي سئل شروطاً
وأنت عرضتَ

400
00:34:48,360 --> 00:34:50,320 
ماذا عرضتُ ؟

401
00:34:50,360 --> 00:34:54,120 
(مروره الآمن إلى (نابولي
مقابل

402
00:34:54,200 --> 00:34:57,400 
(دخوله السلمي لـ(روما

403
00:34:57,440 --> 00:35:00,400 
يا (لوكريزيا) سيسلب المكان

404
00:35:00,440 --> 00:35:02,400 
ويخلع أبانا

405
00:35:02,440 --> 00:35:04,840 
اترك هذا الأمر علي

406
00:35:26,760 --> 00:35:29,520 
لقد كان أخي
يا صاحب السمو

407
00:35:29,600 --> 00:35:30,920 
أخوك ؟

408
00:35:30,960 --> 00:35:33,040 
قائد القوات البابوية

409
00:35:33,720 --> 00:35:36,680 
(ظن أنك أردت سلب (روما

410
00:35:36,720 --> 00:35:39,240 
مثل قبائل القوط والفندال

411
00:35:39,320 --> 00:35:41,920 
أخبرته أنك رجل نبيل

412
00:35:42,000 --> 00:35:44,040 
لم تكن لديك مثل هذه الفكرة

413
00:35:46,320 --> 00:35:49,200 
لم تكن لديك مثل هذه الفكرة
أليس كذلك ؟

414
00:35:49,280 --> 00:35:52,200 
لم تكن لدي مثل هذه الفكرة

415
00:35:52,280 --> 00:35:54,760 
(هدفك (نابولي

416
00:35:58,240 --> 00:36:01,600 
(نابولي)
بالطبع

417
00:36:04,040 --> 00:36:07,320 
(أخي دوق (غانديا

418
00:36:07,400 --> 00:36:09,960 
قائد القوات البابوية

419
00:36:10,040 --> 00:36:14,080 
(يرحب بك في (روما

420
00:36:35,840 --> 00:36:37,880 
لمَ العجلة يا كاردينال؟

421
00:36:38,000 --> 00:36:40,160 
ألم تسمعوا ؟

422
00:36:40,240 --> 00:36:44,720 
سمعنا أن الشمس أشرقت
كالعادة هذا الصباح

423
00:36:44,840 --> 00:36:48,920 
سمعنا غناء قنبرة عبر النافذة

424
00:36:49,000 --> 00:36:51,800 
لكن جوقة (سيستين) في صلوات الفجر
كانت صامتة

425
00:36:51,800 --> 00:36:53,840 
ربما سمعوا ما سمعتَ

426
00:36:53,880 --> 00:36:56,360 
جيش ابنك يتراجع

427
00:36:56,400 --> 00:36:59,440 
إن الطاعون الفرنسي
اقترب منا

428
00:36:59,520 --> 00:37:02,160 
ألم تؤدي اليمين المقدس

429
00:37:02,200 --> 00:37:05,240 
عندما لبست لباس الكاردينال

430
00:37:05,240 --> 00:37:07,840 
لسفك دمك دفاعاً
عن الإيمان المسيحي؟

431
00:37:07,920 --> 00:37:10,640 
قسمي ليس المشكلة الآن

432
00:37:10,760 --> 00:37:13,840 
ماذا إذاً ؟
أنت يا قداسة البابا

433
00:37:13,880 --> 00:37:17,440 
الملك الفرنسي
ليس له نية غير خلعك

434
00:37:17,520 --> 00:37:20,480 
أفهم

435
00:37:20,520 --> 00:37:24,400 
أنتم تودون حماية أنفسكم
وليس حمايتنا

436
00:37:24,440 --> 00:37:27,520 
يمكن أن تركب معنا
(إلى مأمن في (أوستيا

437
00:37:27,520 --> 00:37:33,640 
مكاننا هنا  كما هو مكانك
(يا كاردينال (سفورزا

438
00:37:33,760 --> 00:37:36,480 
يجب أن ترحل يا قداسة البابا

439
00:37:36,600 --> 00:37:38,240 
سنبقى هنا

440
00:37:38,320 --> 00:37:44,040 
وسنكون هنا
عندما تعودون

441
00:37:44,080 --> 00:37:47,560 
إذا عدتم

442
00:38:13,120 --> 00:38:16,400 
قد تحتاج لتلك المجلدات
(يا (بورتشارت

443
00:38:16,480 --> 00:38:20,600 
في أي مكان تهرب إليه

444
00:38:20,720 --> 00:38:25,240 
أنا أحفظ هذه الكتب
للأجيال القادمة  قداستكم

445
00:38:25,320 --> 00:38:27,920 
للأجيال القادمة؟

446
00:38:28,040 --> 00:38:30,560 
نجت من كثير من الغزوات

447
00:38:30,680 --> 00:38:33,960 
وأعمل ما بوسعي
لتنجو من هذا الغزو

448
00:38:37,400 --> 00:38:44,840 
أفعل ما بوسعك لحفظ هذا الكتب
(عن مجمع (كونستانس

449
00:38:44,920 --> 00:38:49,560 
قد تحتاجه في المستقبل القريب

450
00:38:49,640 --> 00:38:52,680 
لماذا  قداستكم ؟

451
00:38:54,680 --> 00:38:57,760 
للإجراءات عزلنا

452
00:38:57,880 --> 00:39:03,760 
وإذا سألتَ عن رأيك
ستعرب

453
00:39:03,880 --> 00:39:06,880 
كما أعلم أنك ستفعل

454
00:39:06,960 --> 00:39:13,520 
بأن مجمع الكاردينالات
الذي اختار البابا الذي يعتبر جائراً

455
00:39:13,600 --> 00:39:19,240 
يمكنه أن يخلع
ذلك البابا الجائر

456
00:39:26,080 --> 00:39:28,800 
هل يجب أن تهجروني جميعاً ؟

457
00:39:28,880 --> 00:39:34,080 
أريد حفظ هذه الكتب
قداستكم

458
00:39:34,120 --> 00:39:36,320 
أعلم  أعلم

459
00:39:38,280 --> 00:39:40,320 
للأجيال القادمة

460
00:40:00,760 --> 00:40:03,160 
هل يبدون منتصرين
يا (ميتشيليتو) ؟

461
00:40:03,280 --> 00:40:04,520 
كلا  سماحتكم

462
00:40:04,520 --> 00:40:06,840 
إنهم متعبون ومعيون

463
00:40:07,720 --> 00:40:11,600 
إعياء القتال بالتأكيد

464
00:40:11,680 --> 00:40:14,160 
إعياء التراجع

465
00:40:14,200 --> 00:40:17,160 
لذلك لا أرى أسرى ؟

466
00:40:17,200 --> 00:40:20,560 
لا ترى أسرى لأنهم لا يوجدون

467
00:40:20,600 --> 00:40:22,800 
أين الفرنسيين ؟
هل هم قادمون ؟

468
00:40:22,920 --> 00:40:25,160 
و (روما) مثل عاهرة عجوز

469
00:40:25,240 --> 00:40:28,320 
تنتظر أن تغتصب مرة أخرى

470
00:40:30,240 --> 00:40:33,000 
ماذا سيحدث لـ(روما) ؟

471
00:40:49,040 --> 00:40:50,600 
أبتِ

472
00:40:54,400 --> 00:40:57,000 
(لا تلمه يا (شيزري

473
00:40:57,120 --> 00:41:00,880 
على تراجعه مقابل الحشود الفرنسية

474
00:41:00,960 --> 00:41:04,920 
لديهم (لوكريزيا) كرهينة
هل سمعت ؟

475
00:41:05,000 --> 00:41:08,360 
إذا آذوها

476
00:41:11,640 --> 00:41:14,000 
جبناء

477
00:41:14,120 --> 00:41:15,840 
آفات

478
00:41:15,920 --> 00:41:18,480 
جرذان تهرب من سفينة غارقة

479
00:41:20,480 --> 00:41:23,040 
أنتم مثل قوارض تركض لموتها

480
00:41:23,560 --> 00:41:27,120 
هل تظن أن كأساً ذهبية ستنقذك ؟

481
00:41:30,880 --> 00:41:34,000 
(أخوك لم يفشل يا (شيزري
أبوك فشل

482
00:41:36,320 --> 00:41:40,680 
أبوك الذي وضع تلك
المسؤولية على أكتافه

483
00:41:42,640 --> 00:41:44,680 
الذي أُعماه

484
00:41:46,600 --> 00:41:49,560 
الحب الأبوي

485
00:41:49,600 --> 00:41:55,080 
أبوك الذي هجره
كل مؤيديه

486
00:41:55,800 --> 00:41:59,000 
أبوك الذي

487
00:41:59,080 --> 00:42:02,320 
يواجه ليلته المظلمة

488
00:42:05,080 --> 00:42:06,960 
وحيداً

489
00:42:13,200 --> 00:42:16,240 
لن أتركك يا أبتِ

490
00:42:34,760 --> 00:42:36,760 
أبي

491
00:42:38,640 --> 00:42:40,320 
بني

492
00:42:40,400 --> 00:42:43,040 
لم يكن لدينا خيار
سوى التراجع

493
00:42:43,080 --> 00:42:45,880 
ليس لدينا وقت لنخسره

494
00:42:45,960 --> 00:42:47,520 
هكذا نظن

495
00:42:47,600 --> 00:42:50,240 
الحراس سيأخذونك
(إلى مأمن في (أوستيا

496
00:42:50,320 --> 00:42:52,480 
(كلا سنبقى في (روما
يا بني

497
00:42:52,520 --> 00:42:56,760 
حصن القديس (أنجلو) إذاً
سنبقى هنا

498
00:42:56,880 --> 00:42:59,480 
(في هذا (الفاتيكان

499
00:42:59,560 --> 00:43:02,600 
أنت والحرس البابوي
(ستأخذون أمك إلى مأمن في (أوستيا

500
00:43:02,720 --> 00:43:04,800 
لكن يا أبي

501
00:43:08,040 --> 00:43:11,320 
هل تود رؤيتها بلا قوة
أمام الاحتلال الفرنسي ؟

502
00:43:17,080 --> 00:43:19,160 
اذهب

503
00:43:21,040 --> 00:43:23,880 
اذهب

504
00:43:57,000 --> 00:44:00,360 
في مثل هذه الأحيان
(يا أخ (رافائيل

505
00:44:07,520 --> 00:44:10,080 
يحتاج المرء أصدقائه القدامى

506
00:44:20,840 --> 00:44:24,880 
اخترنا لهذا الابتلاء

507
00:44:26,880 --> 00:44:29,320 
ونتمنى أن لا نفشل فيه

508
00:44:29,400 --> 00:44:35,000 
حضوركم هنا  قداستكم
يشهد بأنكم لم تفعلوا

509
00:44:37,880 --> 00:44:40,640 
يشهد

510
00:44:40,760 --> 00:44:44,400 
أحب هذه الكلمة
أيها الراهب الصالح

511
00:44:44,480 --> 00:44:52,400 
أنها تتحدث عن الثبات
تجاه التهديد

512
00:44:52,480 --> 00:44:57,800 
تتحدث عن الحضور
في وجه الزيف

513
00:44:59,760 --> 00:45:06,320 
تتحدث عن
الشجاعة

514
00:45:17,440 --> 00:45:19,480 
ملابسك

515
00:45:19,600 --> 00:45:22,640 
ملابسي ؟

516
00:45:22,760 --> 00:45:25,560 
ملابسك المتواضعة

517
00:45:25,640 --> 00:45:30,480 
القلنسوة التي تلبس
تلك الصنادل الغير مزينة

518
00:45:30,560 --> 00:45:34,680 
لكن لماذا تحتاج ملابسي
يا قداسة البابا؟

519
00:45:34,720 --> 00:45:36,400 
نود أن نلبسها

520
00:45:36,520 --> 00:45:41,120 
هل ستتخفى ؟
كلا  على الإطلاق

521
00:45:41,200 --> 00:45:44,000 
أود مواجهة الابتلاء القادم

522
00:45:44,080 --> 00:45:48,200 
والذي هربت (روما) كلها أمامه

523
00:45:48,240 --> 00:45:52,240 
بدون بهارج المنصب المقدس

524
00:45:52,360 --> 00:45:55,560 
أريد أن أواجهها مثل ما وجه
مخلصنا ابتلائه

525
00:45:55,640 --> 00:45:57,560 
في عباءة بسيطة

526
00:45:57,640 --> 00:46:00,760 
وصندل على أقدامنا العارية

527
00:46:00,840 --> 00:46:06,400 
وليس لنا إلا الإيمان بالرب يزيننا

528
00:46:19,280 --> 00:46:21,320 
لماذا أنت هنا ؟

529
00:46:21,400 --> 00:46:25,520 
أريدكِ أن تغادري
لا أستطيع  نذرت نذوري

530
00:46:25,600 --> 00:46:28,240 
ستكونين بلا قوة
عندما يصل الجيش الفرنسي

531
00:46:28,280 --> 00:46:30,640 
يجب أن أضع ثقتي في (يسوع) إذاً

532
00:46:30,720 --> 00:46:34,120 
كلا ستضعين ثقتك فيَّ

533
00:46:34,200 --> 00:46:36,960 
لن أتركك بدون حماية

534
00:46:37,080 --> 00:46:39,240 
ألا تفهم ؟

535
00:46:39,280 --> 00:46:41,880 
(لا يمكن أن تكون بقربي يا (شيزري

536
00:46:41,920 --> 00:46:44,320 
سأخون مخلصنا في لحظة

537
00:46:44,440 --> 00:46:46,760 
قلتى اسمي

538
00:46:46,880 --> 00:46:54,040 
أقسمت قسماً
نذراً مقدساً

539
00:46:54,160 --> 00:46:57,160 
أنا آسفة

540
00:46:57,200 --> 00:47:01,840 
هل ستسمحين لي على الأقل
بتحمل حماية الدير ؟

541
00:47:01,920 --> 00:47:04,040 
أن أضع حرساً على الأبواب ؟

542
00:47:04,120 --> 00:47:08,160 
أنت راعي الدير يا كاردينال

543
00:48:19,400 --> 00:48:21,480 
حسناً

544
01:01:21,560 --> 00:01:31,760 
MdarTV : ترجمة
mdartvblogspotcom