1
00:00:00,060 --> 00:00:01,760
.في الحلقات السابقة

2
00:00:01,900 --> 00:00:05,630
.الشرطة لا تستجيب حقاً للإنذارات في هذا الحي

3
00:00:05,760 --> 00:00:06,960
.عملي ان اجعل ذلك واضحاً

4
00:00:07,080 --> 00:00:08,610
.ان هذا الهراء لا يحوم في حييْ

5
00:00:08,730 --> 00:00:11,050
.هذا الهراء يحوم في كل حي

6
00:00:11,180 --> 00:00:12,500
..لا تقم بفعل اي شيئ ابداً

7
00:00:12,620 --> 00:00:13,950
..لأي شخص في ذلك الحي مجدداً

8
00:00:14,090 --> 00:00:16,460
!خصوصاً شخص أعرفه

9
00:00:16,610 --> 00:00:18,550
..سبب انني هاجمتك في المحكمة

10
00:00:18,670 --> 00:00:20,010
!هو انني تهيبت بك

11
00:00:20,120 --> 00:00:21,280
.(انت (تومي جيفرسون

12
00:00:21,410 --> 00:00:23,870
.اعدك..انا اكن لك كثير من الأحترام

13
00:00:23,990 --> 00:00:26,630
إذن عصابتين يصبح بينهم معارضة بشأن
..ملكية بسيطة سخيفة

14
00:00:26,760 --> 00:00:28,080
مثل هذه, يبدأون بإطلاق النار؟

15
00:00:28,210 --> 00:00:30,080
.لديهم هذا الشيئ هنا المسمى محامو الشوارع

16
00:00:30,190 --> 00:00:31,930
.انهم يحاولون و يصلحون حالات مثل هذه

17
00:00:32,050 --> 00:00:33,520
.(نحن مثل (بين الوسطاء

18
00:00:33,660 --> 00:00:36,740
!ابتداء من الآن لديهم وسيط جديد...انا

19
00:00:36,870 --> 00:00:37,910
.بون بارك) على هذا الجانب)

20
00:00:38,050 --> 00:00:39,140
.دي الصغير) سيتحدث باسمهم)

21
00:00:39,280 --> 00:00:41,090
.(أريد الخروج من (بون بارك

22
00:00:41,240 --> 00:00:43,010
.(أريد الذهاب للجامعة مثل ذلك الولد (مالكوم

23
00:00:43,150 --> 00:00:44,320
ما الأمر الكبير؟

24
00:00:44,450 --> 00:00:45,270
.فقط قل انك ستخرج

25
00:00:45,410 --> 00:00:46,820
.و الذي في حالة سيقومون بقتلي

26
00:00:46,940 --> 00:00:48,010
!اوه, هيا

27
00:00:48,160 --> 00:00:51,050
.اخراج شخص من عصابة..هذا اكبر بكثير من مقدرتك

28
00:00:51,170 --> 00:00:52,290
.انهم على الأرجح سيقتلوه

29
00:00:52,410 --> 00:00:53,380
.انه بالتأكيد احتمالية

30
00:00:53,530 --> 00:00:55,120
...لا يمكنني تصديق-
!صدقيه-

31
00:00:55,260 --> 00:00:57,960
.هذا أبعد بكثير من خبرات محامية براءة

32
00:00:58,100 --> 00:01:00,920
عليك ان تجعل هذا ينجح, لأن إذا لم
.ينجح, سيكون هنالك دماء

33
00:01:01,050 --> 00:01:03,450
و ستكون على يديك, أتفهم؟

34
00:01:03,590 --> 00:01:05,450
.أعلم أن الخروج من عصابة صعب

35
00:01:05,590 --> 00:01:08,160
.اي شخص منكم يريد الخروج, بابي مفتوح لمساعدته

36
00:01:08,300 --> 00:01:11,810
إذا سمعت أن اي أحد حاول الخروج
.و انتهى به الأمر ميتاً

37
00:01:11,950 --> 00:01:14,360
..سأطارد الشخص المسؤول

38
00:01:14,490 --> 00:01:16,120
!ككلب غاضب

39
00:01:16,250 --> 00:01:18,530
..لويس) بسبب كلامي)

40
00:01:18,670 --> 00:01:19,980
.لابد أنهم اكتشفوا الأمر

41
00:01:20,100 --> 00:01:21,590
.لكنهم أيضاً استمعوا لكِ

42
00:01:21,730 --> 00:01:23,380
.انهم فقط ضربوني, هذا كل مافي الأمر

43
00:01:23,500 --> 00:01:25,320
انتِ حقاً لا تفهمي الأمر, أليس كذلك؟

44
00:01:26,230 --> 00:01:28,080
.انا على الأرجح أدين لكِ بحياتي

45
00:01:28,200 --> 00:01:33,200
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

46
00:01:41,480 --> 00:01:42,760
.لقد أخبرتك, ليس لدي شيئ لأقوله

47
00:01:42,880 --> 00:01:44,920
.سيد (أندرسون) أؤكد لك, انا لست من الشرطة

48
00:01:45,030 --> 00:01:47,790
.انا محامي احاول مساعدة احد جيرانك في الواقع

49
00:01:47,800 --> 00:01:49,240
..يا رفيقي, المحامون لا يأتون هنا

50
00:01:49,380 --> 00:01:50,990
.يبحثون عن مساعدة الناس في هذا الحي

51
00:01:51,130 --> 00:01:51,790
سيد (أندرسون)؟

52
00:01:51,920 --> 00:01:53,880
.انت تعرفني, ان ما يقوله صحيح

53
00:01:54,000 --> 00:01:55,160
..الكلام المتناقل أن الحادث حصل

54
00:01:55,310 --> 00:01:57,020
..تماماً أمام ناظريك, كل مانريده هو انك

55
00:01:57,150 --> 00:02:00,550
.تخبرنا مارأيت-
.حسناً, الآن ليس بوقت جيد-

56
00:02:00,690 --> 00:02:01,600
هل ستخبرني إذا أتيت غذاً؟

57
00:02:01,730 --> 00:02:03,140
.سنرى

58
00:02:04,360 --> 00:02:06,930
.يا رجل, نحن في تقدم, ثق بي

59
00:02:07,080 --> 00:02:08,560
.انه رجل عجوز عنيد

60
00:02:08,700 --> 00:02:11,080
سنرى" تعني على الأرجح"

61
00:02:11,220 --> 00:02:12,100
.لقد قمت بعمل جيد

62
00:02:12,250 --> 00:02:13,940
.(انا حقاً أقدر مجيئك معي (لويس

63
00:02:14,080 --> 00:02:15,040
..أتعلم, في المدرسة الثانوية, لقد تم انتخابي كـ

64
00:02:15,190 --> 00:02:16,840
"من المحتمل أقل من يمكن الوثوق به من قبل اي احد"

65
00:02:16,970 --> 00:02:19,220
...لذا وجودك معي

66
00:02:20,920 --> 00:02:22,270
مع من انت؟

67
00:02:23,040 --> 00:02:24,390
مع من انا؟

68
00:02:24,570 --> 00:02:26,020
.انا اتحدث إليه

69
00:02:26,150 --> 00:02:28,140
.انا لست مع أحد يا أخي

70
00:02:47,080 --> 00:02:48,170
!اذهب

71
00:02:50,330 --> 00:02:51,790
!(لويس)

72
00:02:52,040 --> 00:02:53,480
!النجدة

73
00:02:55,960 --> 00:02:57,060
!أجل, انها حالة طارئة

74
00:02:57,200 --> 00:02:58,390
.لدي ضحية إطلاق نار

75
00:02:58,520 --> 00:02:59,750
..(انا في تقاطع (ويسترن

76
00:02:59,870 --> 00:03:00,780
!(و (هيل

77
00:03:00,910 --> 00:03:02,250
!انها ينزف, أسرعوا

78
00:03:02,380 --> 00:03:03,800
!النجدة

79
00:03:09,100 --> 00:03:09,950
.ضعه على ظهره

80
00:03:10,080 --> 00:03:11,040
ماذا بحق الجحيم؟ ماذا...؟

81
00:03:11,180 --> 00:03:11,940
.اصمت يا رجل

82
00:03:12,080 --> 00:03:13,720
.بسرعة, ساعده

83
00:03:17,910 --> 00:03:21,010
.لقد اتصلت بالطوارئ-
جيد لك, الآن اصمت-

84
00:03:21,150 --> 00:03:22,840
حسناً, صلت الضوء و ألبس القفازات, حسناً؟

85
00:03:22,990 --> 00:03:24,740
.الرصاصة على الأرجح في الكبد, لا يمكنني الوصول لها

86
00:03:24,880 --> 00:03:26,140
.سدّه بسرعة

87
00:03:27,140 --> 00:03:29,030
.اعطه الضوء, اضغط هنا

88
00:03:29,150 --> 00:03:30,370
.هيا, بسرعة

89
00:03:30,710 --> 00:03:32,610
.ابقه ثابتاً, حسناً؟ تماماً تحت يديَ

90
00:03:32,640 --> 00:03:35,780
انه يحتاج للذهاب لغرفة الطوارئ-
هل ترى غرفة طوارئ هنا؟-

91
00:03:35,920 --> 00:03:37,670
!اصمت

92
00:03:40,310 --> 00:03:42,030
..,هيا, بسرعة

93
00:03:42,180 --> 00:03:44,170
.العنق-
أوه يا إلهي, لديه رصاصة في عنقه؟-

94
00:03:44,290 --> 00:03:46,290
.انت فقط مجروح, اصمد

95
00:03:46,890 --> 00:03:48,420
.حسناً, اقطع النهايات

96
00:03:49,200 --> 00:03:50,430
.هيا يا رجل لنذهب

97
00:03:51,070 --> 00:03:52,080
.انتظر

98
00:03:52,210 --> 00:03:55,180
!هذا ليس صحيحاً, انه لا يتنفس, ابرة كبيرة, بسرعة

99
00:03:55,310 --> 00:03:56,810
ما الذي انت..؟

100
00:04:04,680 --> 00:04:06,790
.انه مازال حي, حاولوا ان لا تقتلوه

101
00:04:07,380 --> 00:04:08,980
!توقفا! الشرطة

102
00:04:21,220 --> 00:04:22,240
انه حي؟

103
00:04:22,380 --> 00:04:24,240
.لقد نجحت عمليته على كل حال

104
00:04:24,370 --> 00:04:26,340
.سيظل في الإنعاش, على الأقل حتى الصباح

105
00:04:26,470 --> 00:04:28,300
يا إلهي, ماذا حدث؟

106
00:04:28,420 --> 00:04:30,060
.كان يساعدني في التحدث مع شاهد

107
00:04:30,190 --> 00:04:32,920
.سيارة توقفت...فتحوا النار عليه

108
00:04:33,050 --> 00:04:35,560
.ثم هؤلاء الأطفال, أتوا من المجهول

109
00:04:35,690 --> 00:04:38,610
أية أطفال؟-
أحدهم كان مثل دكتور مراهق-

110
00:04:38,740 --> 00:04:39,680
.(اسمه (ويلي بلو

111
00:04:39,810 --> 00:04:41,030
...عمره 16 سنة, انه يدير

112
00:04:41,190 --> 00:04:43,700
.وحدة طبية سرية منذ كان في الـ14 من عمره

113
00:04:43,890 --> 00:04:45,430
مادرجة سوء (لويس)؟-
ليس جيد-

114
00:04:45,560 --> 00:04:47,580
أتعرف هذا الطفل الدكتور؟-
بعض الشيئ-

115
00:04:47,720 --> 00:04:49,000
..المسعفون المحليون سمعوا به

116
00:04:49,140 --> 00:04:51,240
.و غضوا النظر عنه, لكن الشرطة امسكت به للتو

117
00:04:51,370 --> 00:04:52,470
.يبدو أنهم لا ينظرون للأمر بنفس الوجهة

118
00:04:52,610 --> 00:04:54,640
أنه في الحبس, هل يمكنك المساعدة؟-
أجل-

119
00:04:54,780 --> 00:04:56,540
.انتظر, لا يمكنك الذهاب لأي مكان

120
00:04:56,670 --> 00:04:58,440
.أخبرت الشرطة أنني سأنظر لصور المجرمين

121
00:04:58,570 --> 00:05:00,310
.يجب عليه الذهاب لهناك على اية حال

122
00:05:03,460 --> 00:05:05,100
.يا إلهي

123
00:05:08,960 --> 00:05:11,540
كيف تعلمت فعل مافعلته, إذا أمكنني السؤال؟

124
00:05:11,680 --> 00:05:14,360
بدأت بالخدوش و الكدمات, حسناً؟

125
00:05:14,500 --> 00:05:15,700
.ثم تعلمت كيف أخيط بالأبرة

126
00:05:15,830 --> 00:05:17,520
,دفع لي هذا الرجل بأعطائي حاسوبه

127
00:05:17,640 --> 00:05:20,210
.لذا تعلمت الباقي من الأنترنت و من الشوارع

128
00:05:20,330 --> 00:05:23,150
يمكنك تعلم كيف تزيل الرصاصات من
الناس عن طريق الأنترنت؟

129
00:05:23,260 --> 00:05:27,040
.اليدين يا أخي, كل الأمر متعلق باليدين

130
00:05:27,160 --> 00:05:28,060
ماذا حدث لـ(جمال)؟

131
00:05:28,190 --> 00:05:29,660
.صديقك؟ الشرطة لم تقبض عليه

132
00:05:29,790 --> 00:05:31,040
هل يمارس الطب هو أيضاً؟

133
00:05:31,160 --> 00:05:33,920
.لا, هو فقط يساعدني بتحريك الأجساد وما إلى ذلك

134
00:05:34,780 --> 00:05:36,470
كيف حال (لويس)؟

135
00:05:37,390 --> 00:05:40,220
.حي لكن ليس بخير

136
00:05:42,640 --> 00:05:45,870
..أريد الذهاب لزيارته, لكن فكرة رؤيته

137
00:05:45,990 --> 00:05:48,060
..في الإنعاش مربوط لمجموعة من الأسلاك

138
00:05:48,190 --> 00:05:49,280
.لا اعلم إذا يمكنني فعل ذلك

139
00:05:49,420 --> 00:05:51,260
حسناً, على الأرجح ليست هناك فائدة
.(من زيارته (هاري

140
00:05:51,390 --> 00:05:53,200
.سيكون تحت أثر المسّكن

141
00:05:55,060 --> 00:05:56,960
.حسناً يا رجل , أخبرني بأسرع وقت

142
00:05:57,710 --> 00:05:58,720
...لم أجد شيئاً حتى الآن

143
00:05:58,860 --> 00:06:01,220
.بشأن اي عصابة نتعامل معها هنا, لكنني سأفعل

144
00:06:01,630 --> 00:06:02,870
.سأفعل

145
00:06:03,130 --> 00:06:04,400
حسناً (هاري)؟

146
00:06:06,330 --> 00:06:08,110
.هذا ليس بشأن (لويس) فقط

147
00:06:08,260 --> 00:06:09,580
.آدم) كان هناك أيضاً)

148
00:06:09,730 --> 00:06:11,520
.الآن انا أعتقد انهم لم يقصدوا إطلاق النار عليه

149
00:06:11,640 --> 00:06:12,880
.إذا كانوا يريدون ذلك لفعلوه

150
00:06:13,010 --> 00:06:14,660
.لكنه كان هناك بالقدر نفسه

151
00:06:14,790 --> 00:06:18,050
و لدي عمل وهو حمايتكم أيها الناس
.و انا آخذ هذا الأمر بجدية

152
00:06:18,180 --> 00:06:19,610
.(الآن انا اعلم كم أنتِ مولعة بـ(لويس

153
00:06:19,750 --> 00:06:21,070
.لذا أخبريني ماذا تريدي

154
00:06:21,210 --> 00:06:23,540
...سأحاول إيجاد من هاجمه, وإذا وجدته

155
00:06:24,790 --> 00:06:27,420
.تريدينهم ميتين, سيكونون ميتون

156
00:06:28,030 --> 00:06:31,190
.أخبريني كيف تريدين لعب هذا

157
00:06:45,400 --> 00:06:47,300
مالكوم) أتعرف هذا الدكتور الطفل؟)

158
00:06:47,430 --> 00:06:48,700
.سمعت اشاعات

159
00:06:48,840 --> 00:06:50,390
.بعض العصابات جعلته في الخدمة

160
00:06:50,510 --> 00:06:52,060
.من المفترض انه نزع كثير من الرصاصات

161
00:06:52,180 --> 00:06:53,810
.يقوم بعمليات توليد بين الحين والآخر

162
00:06:54,540 --> 00:06:55,840
و سيقومون باتهامه بـ...؟

163
00:06:55,970 --> 00:06:58,280
.افترض ممارسة الطب بدون رخصة

164
00:06:58,400 --> 00:07:00,790
لا يوجد استداعاءت وضعت بعد, لدي
.اجتماع مع المدعي العام

165
00:07:00,910 --> 00:07:02,870
.آمل انني ربما سأتمكن من إنهاء الأمر في بدايته

166
00:07:02,990 --> 00:07:04,570
.واقع أنه ينقذ الناس سيساعد

167
00:07:04,690 --> 00:07:06,860
!واقع انه يساعد العصابات لن يساعد

168
00:07:07,390 --> 00:07:09,920
آدم) كيف حالك؟)

169
00:07:10,050 --> 00:07:11,430
.انا؟ انا بخير

170
00:07:11,580 --> 00:07:12,510
كيف يمكنك ان تكون كذلك؟

171
00:07:12,640 --> 00:07:14,610
.لقد كنت امام إطلاق النار البارحة

172
00:07:14,960 --> 00:07:17,540
انا بخير-
بطريقة ما, أشك في ذلك-

173
00:07:17,680 --> 00:07:19,270
.تحتاج للتكلم مع أحد بخصوص هذا الأمر

174
00:07:19,410 --> 00:07:20,860
(كنت مستيقظ طوال الليل أتحدث لـ(تشونواه

175
00:07:21,000 --> 00:07:23,630
...لا, قصدت شخصاً أكثر-
.انا بخير-

176
00:07:31,180 --> 00:07:32,710
.انت

177
00:07:33,530 --> 00:07:35,970
.(أريدك أن تكتشف من أطلق النار على (لويس

178
00:07:36,100 --> 00:07:39,180
.لا اريدك أنت تعرض نفسك للخطر اثناء قيامك بذلك

179
00:07:39,320 --> 00:07:42,060
.إذا اكتشفت الأمر, أريدك أن تخبر الشرطة

180
00:07:42,210 --> 00:07:44,110
.و انتهى الأمر

181
00:07:44,360 --> 00:07:46,580
!هل كلامي واضح (داميان)؟

182
00:07:47,740 --> 00:07:49,430
.جيد

183
00:07:49,590 --> 00:07:51,540
.(انا ذاهبة لرؤية (لويس

184
00:08:00,480 --> 00:08:03,280
.(إذاً أنتِ (هارييت كورن-
.انا هي-

185
00:08:03,410 --> 00:08:04,720
.سعيدة جداً للقائكِ

186
00:08:04,860 --> 00:08:06,760
.ليس تحت هذه الظروف مع ذلك

187
00:08:06,900 --> 00:08:08,880
.أريد شكركِ لما فعلته من أجل ابني

188
00:08:09,020 --> 00:08:11,140
..(حسناً, لست متأكدة ان مجيئي لحياة (لويس

189
00:08:11,270 --> 00:08:12,700
!أفاده كثيراً

190
00:08:12,840 --> 00:08:14,370
.انها حقاً لا تفهم الأمر أمي

191
00:08:14,500 --> 00:08:16,310
...ابنك كان يساعد أحد شركائي

192
00:08:16,440 --> 00:08:18,210
.للبحث عن شاهد عندما حصل هذا الأمر

193
00:08:18,320 --> 00:08:19,030
...(لم تكن عصابة (بون بارك

194
00:08:19,150 --> 00:08:21,150
من فعلت هذا, أليس كذلك؟-
.لا-

195
00:08:21,470 --> 00:08:23,140
.لا أعلم من فعل ذلك

196
00:08:23,270 --> 00:08:24,640
(مرحباً (لويس

197
00:08:25,600 --> 00:08:27,090
كيف حالك؟

198
00:08:27,220 --> 00:08:28,090
.رديئة

199
00:08:28,220 --> 00:08:31,090
.أجل, حسناً انت تلقيت عدة رصاصات ياصديقي

200
00:08:31,230 --> 00:08:32,860
.أيتها الطبيبة, انا أم الولد

201
00:08:33,160 --> 00:08:34,720
هل سيكون بخير؟

202
00:08:34,870 --> 00:08:36,450
,نجحنا في معالجة الأعضاء المحيطة

203
00:08:36,580 --> 00:08:39,650
.لكن وعاء كبده الذي يمده دمر تقريباً

204
00:08:39,790 --> 00:08:41,040
..خيطنا وريد المدخل

205
00:08:41,180 --> 00:08:43,320
.و عالجنا الشريان الكبدي بأفضل ماقدرنا عليه

206
00:08:43,450 --> 00:08:44,060
ما هذا؟

207
00:08:44,200 --> 00:08:45,990
.إنه وعاء الدم المتجه للكبد

208
00:08:50,550 --> 00:08:52,050
.انه يتعرض لنوبة, أوكسيجن

209
00:08:52,180 --> 00:08:53,020
.حسناً, هيا

210
00:08:53,550 --> 00:08:55,060
.15ليتر من الأوكسيجن

211
00:08:55,190 --> 00:08:56,240
.انتبهي لذلك السلك

212
00:08:57,040 --> 00:08:58,660
.احقنيه بميليغرام واحد من اللورازيبام

213
00:08:58,810 --> 00:09:00,270
.حقن واحد ميليغرام

214
00:09:01,960 --> 00:09:04,840
.انتظروا جانباً-
انتبهي للمجرى الهوائي-

215
00:09:04,990 --> 00:09:07,380
اتصلي بالمختبر من اجل مستوى الأمونيا بسرعة-
حسناً-

216
00:09:12,000 --> 00:09:13,200
فشل كلوي؟

217
00:09:13,200 --> 00:09:16,070
..كبده انفجر...إذا لم يحصل على زرع

218
00:09:16,200 --> 00:09:18,140
..و الذي هو على الأرجح ليس حتى مرشح جيد لذلك

219
00:09:18,280 --> 00:09:21,040
.(في حالته..الأمر ليس جيداً (آدم

220
00:09:21,170 --> 00:09:23,020
!نحن نتكلم عن ايام في افضل حال

221
00:09:23,170 --> 00:09:24,580
.يا إلهي

222
00:09:24,700 --> 00:09:26,400
.سأبقى هنا لفترة

223
00:09:26,560 --> 00:09:28,600
.انا تجادلت من أجل اجتماع مع لجنة الزرع في المستشفى

224
00:09:28,730 --> 00:09:30,070
..لرؤية إذا

225
00:09:31,010 --> 00:09:33,320
سأعلمك-
حسناً-

226
00:09:33,460 --> 00:09:34,950
.مازلت أنتظر للقاء المدعي العام

227
00:09:35,080 --> 00:09:36,730
.سأمر المشفى بعد ذلك

228
00:09:39,600 --> 00:09:41,410
.(آدم)؟ (كيم ميندلسون)

229
00:09:41,540 --> 00:09:43,220
.مرحباً, شكراً لموافقتك على مقابلتي

230
00:09:43,350 --> 00:09:44,470
.بالطبع, تفضل

231
00:09:46,710 --> 00:09:48,050
...السؤال الأول هو

232
00:09:48,210 --> 00:09:50,160
هل حقاً ستقومين بمحاكمة هذا الطفل؟

233
00:09:50,300 --> 00:09:51,570
..حسناً, إذاً سؤالي سيكون

234
00:09:51,720 --> 00:09:53,470
لم لن أفعل؟
!انه مجرم خطير

235
00:09:53,600 --> 00:09:55,830
مجرم خطير؟-
انظر, انا متأكدة-

236
00:09:55,980 --> 00:09:57,640
..ان (سنوب دوغي) عبقري

237
00:09:57,790 --> 00:10:00,300
.لكنه أيضاً تهديد كبير لأمان الناس

238
00:10:00,440 --> 00:10:01,560
.لقد انقذ حياة للتو

239
00:10:01,690 --> 00:10:03,750
...أجل, حتى لو, لا يمكنك

240
00:10:05,560 --> 00:10:06,950
حقاً؟

241
00:10:08,260 --> 00:10:08,930
.آسفة

242
00:10:09,060 --> 00:10:10,770
.للتو حصلت على موعدي الأول مع هذا الرجل

243
00:10:10,910 --> 00:10:13,700
.لم أتوقع أبداً انه سيتصل مجدداً

244
00:10:15,760 --> 00:10:18,060
.هذا الفتى يوفر عناية طبية

245
00:10:18,190 --> 00:10:20,580
.عناية والتي الناس في هذا المجتمع لا يحصلون عليها

246
00:10:20,710 --> 00:10:21,470
..هل حقاً أحتاج ان اخبركِ

247
00:10:21,600 --> 00:10:23,010
..بشأن قلة الخدمات الأنسانية الأساسية

248
00:10:23,140 --> 00:10:24,070
في الغيتو هذه الأيام؟

249
00:10:24,220 --> 00:10:26,350
.أتعلم ماذا! انا حقاً أتمنى ألا تفعل

250
00:10:26,490 --> 00:10:28,430
..انظر عزيزي, لقد سمعت عن

251
00:10:28,580 --> 00:10:31,340
.فمك الحركي, و معي, انه حقاً غير نافع

252
00:10:31,510 --> 00:10:32,680
,لديَّ طليقين

253
00:10:32,830 --> 00:10:34,680
,ثلاثة أولاد و أم ,والتي مازلت على قيد الحياة

254
00:10:34,810 --> 00:10:36,540
.لذا أنا نوعاً ما منيعة

255
00:10:36,680 --> 00:10:39,020
.للثرثرة الكبيرة! تعلم ماذا

256
00:10:39,310 --> 00:10:41,370
كيم)...هل يمكنني ان أدعوكِ بـ(كيم)؟)

257
00:10:41,490 --> 00:10:44,520
لابأس-
حدث وعلمت أنكِ امرأة عطوفة-

258
00:10:44,640 --> 00:10:46,270
..و ايضاً حدث وعلمت أن مكتبكِ

259
00:10:46,410 --> 00:10:48,940
.يحاول أن يزرع صورة عامّة أكثر صداقة

260
00:10:49,080 --> 00:10:51,530
..انا متأكد أن رؤسائكِ سينظرون بطريقة إيجابية

261
00:10:51,660 --> 00:10:54,800
.حسناً, أتعلم ماذا؟ انا صماء قليلاً اتجاه سحر كلامك

262
00:10:54,930 --> 00:10:57,880
.."و بالنسة لنقطة "لأبدو جيدة أمام رؤسائي

263
00:10:58,030 --> 00:10:59,670
.انهم كلهم نرجسيون

264
00:10:59,800 --> 00:11:01,850
,لذا مارأيك أن نأخذ نفس, سنحصل على ثانية

265
00:11:01,980 --> 00:11:03,260
و سنبدأ من جديد؟

266
00:11:03,400 --> 00:11:04,420
..نحن لن نعترف بالذنب

267
00:11:04,570 --> 00:11:06,160
,بشأن الممارسة الغير مخولة للطب

268
00:11:06,310 --> 00:11:08,830
..وافقي على ان تتهميه كحدث, وتسقطي كل التهم الأخرى

269
00:11:08,960 --> 00:11:10,750
.و تنصحي بحكم معلق

270
00:11:11,240 --> 00:11:12,450
! هذا أفضل

271
00:11:12,580 --> 00:11:13,710
...لكن سأتهمه

272
00:11:13,860 --> 00:11:16,490
,كبالغ مع الممارسة الغير مخولة

273
00:11:16,630 --> 00:11:19,070
,بالمؤامرة, التواطئ بالمشاريع الأجرامية

274
00:11:19,220 --> 00:11:20,600
,المساعدة بعد الواقعة

275
00:11:20,730 --> 00:11:21,640
..عرقلة العدالة

276
00:11:21,790 --> 00:11:24,340
!و التدخل بتحقيق الشرطة, هذا يبدو جيداً؟

277
00:11:24,480 --> 00:11:25,660
! هيا

278
00:11:25,780 --> 00:11:27,480
.أووه, انا أشعر أنه لايبدو كذلك

279
00:11:27,630 --> 00:11:30,980
حسناً, ماذا عن ان يعترف بالذنب
,في كل التهم

280
00:11:31,100 --> 00:11:31,960
و سنقلل المدة؟

281
00:11:32,080 --> 00:11:34,320
..لكن حقاً..فقط لأنني مضطربة

282
00:11:34,440 --> 00:11:35,510
.و أريدك أن تحبني

283
00:11:35,630 --> 00:11:37,840
...انه فتى جيد, انه ليس في عصابة أو

284
00:11:38,000 --> 00:11:41,020
!آدم) أنه في كلهم)

285
00:11:41,150 --> 00:11:43,580
..المستشفيات بأمر من القانون عليها أن تبلغ

286
00:11:43,730 --> 00:11:45,490
.عن جروح الطلقات النارية, الطعنات وماشابه

287
00:11:45,620 --> 00:11:47,630
.لهذا اعضاء العصابات يذهبون إليه

288
00:11:47,770 --> 00:11:50,800
,بطلُك يساعد و يحرّض, يعرقل العدالة

289
00:11:50,930 --> 00:11:52,910
.بدون ذكر التهديد للحياة الأنسانية

290
00:11:53,050 --> 00:11:54,410
..معظم مرضاه ناس

291
00:11:54,540 --> 00:11:55,760
..أبرياء مطيعون للقانون والذين

292
00:11:55,910 --> 00:11:57,810
.أيضاً, شخص يحتاج لرخصة ليُعالج

293
00:11:57,920 --> 00:11:59,820
..عندما يظهر في برنامج 60 دقيقة

294
00:11:59,980 --> 00:12:01,950
.ستكونين مثل غولة كبيرة

295
00:12:02,080 --> 00:12:03,520
!انا غولة كبيرة بالفعل

296
00:12:03,660 --> 00:12:05,710
!درست في مدرسة للغول لمدة 3 سنوات

297
00:12:05,870 --> 00:12:07,470
.نحن سنُحاكم

298
00:12:10,420 --> 00:12:11,480
..إذاً الذي تخبرني به هو

299
00:12:11,610 --> 00:12:12,840
أنه لا يمكنك فعل شيئ؟

300
00:12:12,970 --> 00:12:14,220
.انا لم أقل هذا

301
00:12:14,590 --> 00:12:17,320
.انظر, ستدعك تخرج حتى يتم استدعائك

302
00:12:17,720 --> 00:12:19,380
..بشرط ألا تقوم بمزاولة

303
00:12:19,520 --> 00:12:21,130
.أي نوع من الطب

304
00:12:22,290 --> 00:12:24,690
هل لديك والدين؟ يجب
.عليَ مكالمتهم

305
00:12:25,630 --> 00:12:27,240
كيف حال (لويس)؟

306
00:12:27,410 --> 00:12:28,680
.أنه يحتاج لكبد جديد

307
00:12:28,810 --> 00:12:30,290
هل سيموت؟

308
00:12:31,260 --> 00:12:32,920
.لا نعرف

309
00:12:36,480 --> 00:12:39,470
..فهمت أنه في حالة حياة أو موت

310
00:12:39,610 --> 00:12:42,780
أي مريض سيكون في قمة لائحة التبرع-
هذا صحيح-

311
00:12:42,900 --> 00:12:45,560
..لكنه سيكون مشروط بقدرة المريض

312
00:12:45,700 --> 00:12:47,260
..على تحمل العملية و

313
00:12:47,380 --> 00:12:49,260
!الولد تلقى للتو 6 رصاصات ونجى

314
00:12:49,370 --> 00:12:50,930
.هذا من شأنه ان يخبركِ أنه مكافح

315
00:12:51,040 --> 00:12:53,070
..الأمر لأنه تلقى 6 رصاصات, نحن

316
00:12:53,200 --> 00:12:56,430
.الولد سيموت, هذا يجعله حالة من الدرجة الأولى

317
00:12:56,550 --> 00:12:58,370
..أيتها المحامية, كما أنا واثق أنكِ تقدرين, هنالك

318
00:12:58,490 --> 00:13:00,010
.بضعة أكباد ثمينة للتبرع بها

319
00:13:00,140 --> 00:13:01,130
.و نحن نحتاج لجعلها مفيدة بأكبر قدر

320
00:13:01,250 --> 00:13:03,180
.لويس إيبس) من غير المرجح أن ينجو من العملية)

321
00:13:03,310 --> 00:13:03,960
!هذا ليس صحيحاً

322
00:13:04,100 --> 00:13:06,700
هل أنت جادة بشأن فرض حكمكِ الطبي هنا؟

323
00:13:06,830 --> 00:13:08,680
.انت محق, هذا كان خطأ

324
00:13:08,810 --> 00:13:12,890
.انا محامية فقط, عليَ فقط أن أعرض منظوري القانوني

325
00:13:13,480 --> 00:13:18,270
هذا هو: إذا هذا الفتى.. حالة من الدرجة
..الأولى...لم يحصل على

326
00:13:18,380 --> 00:13:21,100
..على زرع, و مات!, عائلته ستقوم برفع

327
00:13:21,230 --> 00:13:23,430
.مذكرة إدعاء موت بالخطأ ضد هذا المشفى

328
00:13:23,570 --> 00:13:26,100
.و التي سأقوم بها بكل حزمي

329
00:13:26,680 --> 00:13:29,770
هل تهدديننا؟-
!هذا بالضبط ما أفعله-

330
00:13:29,960 --> 00:13:32,560
.تريد رمي النرد هنا, لا بأس

331
00:13:33,050 --> 00:13:35,080
!لنلعب

332
00:13:45,090 --> 00:13:45,960
ماذا عن الأم؟

333
00:13:46,090 --> 00:13:48,480
..لقد تم فحصها, لم تكن متبرع متوافق

334
00:13:48,600 --> 00:13:50,060
.بالنسبة للأطباء

335
00:13:50,200 --> 00:13:51,080
.(انا ذاهب لرؤية (ويلي

336
00:13:51,210 --> 00:13:52,280
.سأعود بعد ساعة

337
00:13:52,830 --> 00:13:56,660
.هذا سيكون ماهو معروف كـ هدية من الله

338
00:13:57,000 --> 00:13:58,530
.هاري) أخبرتني بشأن قضيتك)

339
00:13:58,650 --> 00:14:02,250
محامي المحاكمة (كيم مينديلسون)؟

340
00:14:04,290 --> 00:14:06,400
حسناً, أي أحد هنا يعرف ماذا عنى ذلك؟

341
00:14:06,530 --> 00:14:08,060
!لا أريد أن اعلم ماذا عنى ذلك

342
00:14:08,180 --> 00:14:09,950
.كيم مينديلسون) و أنا كنا نتواعد)

343
00:14:10,090 --> 00:14:11,750
.أحبتني في ذلك الحين, تحبني الآن

344
00:14:11,880 --> 00:14:13,410
.انا الشخص الذي ابتعد

345
00:14:13,560 --> 00:14:15,060
.انها مغرمة بي

346
00:14:15,190 --> 00:14:17,430
انت و (كيم) كنتم يوما مع بعض؟

347
00:14:17,560 --> 00:14:19,500
!ضع هذا في الحسبان, مغرمة

348
00:14:19,620 --> 00:14:21,020
...شكراً, لكن

349
00:14:21,150 --> 00:14:22,350
لكن ماذا؟

350
00:14:22,500 --> 00:14:23,820
.مغرمة انا أقول لك

351
00:14:23,970 --> 00:14:24,770
.أعلمني بالقضية بسرعة

352
00:14:24,910 --> 00:14:26,960
.سأجعل فتاك يخرج عند نهاية اليوم

353
00:14:27,530 --> 00:14:29,020
.امشِ معي

354
00:14:32,500 --> 00:14:35,870
!هاري) أعتقد ان علينا الإنتقال)

355
00:14:36,020 --> 00:14:37,370
ماذا تعني بالإنتقال؟

356
00:14:37,520 --> 00:14:39,710
.لا أحب مايفعله هذا الحي بنا

357
00:14:39,840 --> 00:14:40,540
ما الذي يفعله؟

358
00:14:40,690 --> 00:14:42,990
.انه يسحبنا نحو هذه الهوة الكبيرة

359
00:14:43,130 --> 00:14:46,280
!آدم) تعرض لإطلاق نار, (تشونواه) كادت أن تتعرض للإعتداء)

360
00:14:46,430 --> 00:14:49,600
!داميان) كاد أن يقتل أحداً, (لويس) كاد أن يُقتل)

361
00:14:49,720 --> 00:14:51,480
!(انه ليس الحظ (هاري

362
00:14:51,620 --> 00:14:52,690
.انه الحياة في هذا الحي

363
00:14:52,840 --> 00:14:55,140
,و أجل, يمكننا تحمل الأمر لفترة, لقد قمنا بذلك

364
00:14:55,280 --> 00:14:57,900
.لكن كل شيئ, انه سيدمرنا

365
00:14:58,030 --> 00:14:59,600
.و سيفوز في ذلك

366
00:15:00,610 --> 00:15:02,220
.سيفوز في ذلك

367
00:15:07,150 --> 00:15:09,620
.انك أكبر سناً من أن تخوض قتال

368
00:15:10,160 --> 00:15:12,480
.أنه شيئ مهم أن تفوز مرة بين الحين و الآخر

369
00:15:14,970 --> 00:15:16,890
ستشعر ببعض السحب هنا, حسناً؟

370
00:15:17,030 --> 00:15:18,170
.حسناً

371
00:15:19,010 --> 00:15:21,850
!أن هذا يؤلم يا رجل

372
00:15:21,970 --> 00:15:23,360
.حسناً يا صاح, لقد انتهيت

373
00:15:23,880 --> 00:15:26,390
.تخطط للقتال؟ أرجوك تعرض للضرب في العين الأخرى

374
00:15:27,800 --> 00:15:30,310
شيرلي) هل يمكنكِ إحضار (أرماند) لهنا رجاءً؟)

375
00:15:31,170 --> 00:15:35,490
!ويلي) حصلت على الكفالة بشرط عدم المزاولة)

376
00:15:36,100 --> 00:15:37,400
.أجل, أجل

377
00:15:37,530 --> 00:15:39,430
حسناً, خذ نفساً عميقاً من أجلي, حسناً؟

378
00:15:39,560 --> 00:15:41,940
.انه يكح منذ يومين و حرارته مرتفعة

379
00:15:42,070 --> 00:15:43,540
لديك بعض الكحة, يا صاح؟

380
00:15:47,000 --> 00:15:48,620
.حسناً, لنفحص الأذن

381
00:15:48,760 --> 00:15:52,330
.حسناً, الكحة من الزكام فقط

382
00:15:52,970 --> 00:15:54,090
.لكن لديه إلتهاب أذن

383
00:15:54,210 --> 00:15:55,730
.و هذا مصدر الحمى

384
00:15:55,850 --> 00:15:57,590
.حسناً؟ إذاً سأعطيكِ هذا

385
00:15:58,000 --> 00:15:59,490
.سأعطيكِ هذا المضاد الحيوي

386
00:15:59,630 --> 00:16:01,000
.أريده أن يأخذ نصف ملعقة

387
00:16:01,140 --> 00:16:03,200
.ثلاث مرات يومياً, حسناً؟ لا تنسي

388
00:16:03,340 --> 00:16:05,180
.و أحضريه بعد بضعة أيام

389
00:16:05,310 --> 00:16:06,370
.شكراً عزيزي

390
00:16:06,540 --> 00:16:08,030
من أين احضرت المضادات الحيوية؟

391
00:16:08,170 --> 00:16:09,340
يارجل, لماذا تريد معرفة ذلك؟

392
00:16:09,470 --> 00:16:11,300
.ويلي), (كولي) تعرض للطعن قليلاً)

393
00:16:11,690 --> 00:16:12,800
.حسناً, مدده هناك

394
00:16:12,970 --> 00:16:14,010
.انه لايدعني أُخرج السكين

395
00:16:14,160 --> 00:16:15,960
.انه يصرخ في كل مرة ألمسها

396
00:16:19,860 --> 00:16:21,520
.ثبته

397
00:16:22,270 --> 00:16:23,470
!أتعلما؟ أنتما الأثنان يمكنكما المساعدة

398
00:16:23,600 --> 00:16:26,410
!هذه بذلة بقيمة 4 آلاف, هذه ساق

399
00:16:33,770 --> 00:16:35,090
.لا بأس

400
00:16:58,920 --> 00:17:01,510
هل سيموت..(لويس)؟

401
00:17:01,660 --> 00:17:03,130
.ربما

402
00:17:05,000 --> 00:17:07,360
نريد التبرع, أتفهمين؟

403
00:17:07,500 --> 00:17:10,010
.مع زرع الكبد, ليس هناك حاجة لأخذ الشيئ بكامله

404
00:17:10,150 --> 00:17:12,410
..فقط جزء صغير, لذا

405
00:17:12,770 --> 00:17:15,160
.أحدٌ منا لابد أن يكون مطابق

406
00:17:15,310 --> 00:17:17,910
كلكم هنا تعرضون التبرع بكبد؟

407
00:17:18,060 --> 00:17:19,440
.فقط أخبرينا مالذي علينا فعله

408
00:17:19,570 --> 00:17:22,420
!انتم الذين قمتم بضرب (لويس) حتى قارب الموت

409
00:17:22,560 --> 00:17:23,910
.أحببنا الصبي, ياسيدة

410
00:17:24,040 --> 00:17:26,150
.لهذا لم نقتله

411
00:17:39,010 --> 00:17:42,840
!أوو يا إلهي,, فقط صورتك

412
00:17:45,020 --> 00:17:47,740
تومي), كيف حالك؟)

413
00:17:47,940 --> 00:17:50,800
!حالياً, وانا أنظر إليكِ؟ سؤال مفخخ

414
00:17:51,340 --> 00:17:54,290
.عقلي بسرعة يقفز لـ(نابا) سنة 1994

415
00:17:54,430 --> 00:17:57,690
انتِ, انا, في الشاور, أتذكرين؟

416
00:17:57,950 --> 00:17:59,930
..في كل مرة أفكر بك و انا مع بعض

417
00:18:00,150 --> 00:18:02,450
!يجعلني أرغب بأخذ شاور

418
00:18:05,280 --> 00:18:07,090
.(انا أعمل على قضية (ويلي بلو

419
00:18:07,220 --> 00:18:07,930
.انه ولد جيد

420
00:18:08,070 --> 00:18:10,480
.كيم), انه مثل أبنٍ لي)

421
00:18:10,690 --> 00:18:11,940
.ينقذ حياة الناس

422
00:18:12,070 --> 00:18:15,210
.اعلم أنه يمكنني أيجاده في قلبك لتدعيه يخرج

423
00:18:15,340 --> 00:18:17,340
..إذا لم يكن قلبكِ, إذن

424
00:18:17,480 --> 00:18:19,380
..إذا كنت تعتقد هنا أنه يمكنك استغلال

425
00:18:19,540 --> 00:18:22,130
.أكثر لحظة في حياتي اعتبرها مذلة

426
00:18:22,260 --> 00:18:23,350
.انسى الأمر

427
00:18:23,480 --> 00:18:25,240
.نتائج المقذوفات للتو وصلت

428
00:18:25,840 --> 00:18:27,090
أية مقذوفات؟

429
00:18:27,210 --> 00:18:28,570
..كان هناك بضعة رصاصات

430
00:18:28,700 --> 00:18:30,630
.(في حقيبة الدكتور (ويلي

431
00:18:30,750 --> 00:18:33,770
.رصاصات استخرجها من مرضى شرسون, كما يبدو

432
00:18:33,980 --> 00:18:35,070
و؟

433
00:18:35,700 --> 00:18:37,350
..و واحدة من هذه الرصاصات

434
00:18:37,480 --> 00:18:39,340
.كانت من مسدس ضابط شرطة

435
00:18:39,470 --> 00:18:41,160
...ضابط شرطة و الذي قُتل أثناء إطلاق نار

436
00:18:41,300 --> 00:18:43,370
..قبل اسبوعين بعد أن اطلق النار على رجل مسلح

437
00:18:43,500 --> 00:18:45,120
.و أصابه في الكتف

438
00:18:45,420 --> 00:18:48,920
!و الذي يعني, (ويلي) متواطئ مع قاتل شرطي

439
00:18:49,050 --> 00:18:50,730
!هذا يغير اللعبة

440
00:18:51,100 --> 00:18:53,030
..انظري-
لا تحاول حتى-

441
00:18:53,170 --> 00:18:56,770
.لا أهتم كم شخص أنقذ ملاكك الصغير

442
00:18:56,890 --> 00:19:00,510
.لا شيئ من ذلك يساوي شرطي ميت

443
00:19:12,740 --> 00:19:13,850
قاتل شرطة؟

444
00:19:13,970 --> 00:19:14,720
.هذه الأخبار السيئة

445
00:19:14,840 --> 00:19:17,900
.الأخبار الجيدة أن لدينا فرصة-
و التي هي؟-

446
00:19:18,020 --> 00:19:21,300
.ستدع (ويلي) يذهب إذا سلم القاتل

447
00:19:21,610 --> 00:19:23,530
حقاً؟-
علينا أن نتحدث للولد-

448
00:19:23,650 --> 00:19:26,080
..ثم الذهاب للمدعي العام, اللعبة الأخرى التي أراها

449
00:19:26,190 --> 00:19:27,750
.محاولة التوجه للإعلام والتي سأكون سعيداً لفعل ذلك

450
00:19:27,890 --> 00:19:30,480
.(هذا...حسناً لنذهب لرؤية (ويلي

451
00:19:32,710 --> 00:19:34,370
أحقاً تعتقدين أن علينا الأنتقال؟

452
00:19:34,840 --> 00:19:35,950
.لا أعلم

453
00:19:36,080 --> 00:19:38,080
كم عمليات إطلاق نار أو سرقات أكثر؟

454
00:19:38,210 --> 00:19:40,040
.لا أعلم كم يمكنني تحمل ذلك بعد الآن

455
00:19:40,240 --> 00:19:41,370
تحمل ماذا؟

456
00:19:41,930 --> 00:19:43,130
هل انت جاد؟

457
00:19:43,270 --> 00:19:44,980
.تقولين أنكِ لاتعلمين كم يمكنكِ تحمله بعد الآن

458
00:19:45,100 --> 00:19:46,600
.لست متأكد ماتعنين

459
00:19:46,730 --> 00:19:47,640
أتعلم ماذا (مالكوم)؟

460
00:19:47,780 --> 00:19:50,480
.لدي العمل الأصعب بين الجميع هنا

461
00:19:50,750 --> 00:19:52,750
..أتعلم لماذا؟ لأنه يقع على عاتقي

462
00:19:52,870 --> 00:19:56,430
.كل يوم أن آتي هنا و أكون مستبشرة

463
00:19:56,550 --> 00:19:58,200
,هاري) متخذة شخصية المتصيدة)

464
00:19:58,330 --> 00:19:59,790
,و ترى (آدم) ممتص في الخوف

465
00:19:59,920 --> 00:20:01,540
!و انت لديك حاجب مُثلم بشكل دائم

466
00:20:01,680 --> 00:20:02,980
..لكن (جينا) , هيا

467
00:20:03,100 --> 00:20:05,290
انها تُبقي كل شيئ مستبشر, أليس كذلك؟

468
00:20:05,670 --> 00:20:07,090
.(أنه السلوك (مالكوم

469
00:20:07,240 --> 00:20:09,220
.انه..انه مظهر خارجي إيجابي

470
00:20:10,560 --> 00:20:14,690
انا فقط لا أعلم إذا يمكنني فعل ذلك, حسناً؟

471
00:20:15,890 --> 00:20:17,670
انظرا, انا اعالج الكثير من الناس, حسناً؟

472
00:20:17,810 --> 00:20:19,640
..انا لا اسأل أبداً كيف حصلوا على جروحهم أو

473
00:20:19,760 --> 00:20:21,370
.هذا الجرح سيكون في كتفه الأيمن الأعلى

474
00:20:21,500 --> 00:20:23,740
.جُرح قبل اسبوعين, ليلة الثلاثاء

475
00:20:23,870 --> 00:20:25,420
.انت فقط عليك أن تخبره من كان

476
00:20:25,550 --> 00:20:26,430
.انا لا أعلم من كان

477
00:20:26,570 --> 00:20:28,320
انظر أيها الفتى, أتريد حريتك أو لا؟

478
00:20:28,460 --> 00:20:30,010
هل سمعت أبداً بأمتياز الطبيب والمريض؟

479
00:20:30,140 --> 00:20:33,560
.أجل, أنه ينطبق على أطباء حقيقيون, والذي انت ليس كذلك

480
00:20:34,530 --> 00:20:35,850
..الناس لن يأتوا هنا لطلب المساعدة

481
00:20:35,990 --> 00:20:37,040
.إذا ظنوا أنني سأشي

482
00:20:37,180 --> 00:20:39,900
.ويلي) لديك فرصة لتفادي السجن)

483
00:20:40,020 --> 00:20:42,690
و هل حقاً تريد أن تحمي شخصاً قتل شرطي؟

484
00:20:42,810 --> 00:20:43,980
.انت لاتسمعني

485
00:20:44,120 --> 00:20:46,180
..مرضاي لن يأتو إذا ظنوا

486
00:20:46,310 --> 00:20:47,430
.سأكلم السلطات

487
00:20:47,560 --> 00:20:48,660
...لدي الكثير من الغير قانوني, و إذا هم

488
00:20:48,810 --> 00:20:51,700
.هيي, من الأرض إلى (ويلي)؟ شرطي ميت

489
00:20:51,820 --> 00:20:53,780
.الشرطة ستفعل كل شيئ للحصول على القاتل

490
00:20:53,910 --> 00:20:55,850
.إذا كان يعني هذا تعذيبك, سيكونون سعيدين لفعل ذلك

491
00:20:55,970 --> 00:20:57,440
:السؤال الوحيد الحقيقي هنا هو

492
00:20:57,560 --> 00:21:00,280
هل تستمد منفعة من معرفة هذه المعلومات او لا؟

493
00:21:00,410 --> 00:21:02,850
لا أعلم اسم الرجل , حسناً؟

494
00:21:07,810 --> 00:21:10,510
..سيُعتبر تبرع عضو مباشر

495
00:21:10,650 --> 00:21:13,400
.(لشخص ذو علاقة خاصة بـ(لويس

496
00:21:13,860 --> 00:21:16,390
.ليس لديكم سبب لعدم احترامه

497
00:21:16,560 --> 00:21:18,000
..أولاً, انا اعتقد انني أتحدث

498
00:21:18,140 --> 00:21:19,180
..بالنيابة عن الجميع في هذه الغرفة

499
00:21:19,300 --> 00:21:21,620
..عندما أقول أنني تأثرت

500
00:21:21,740 --> 00:21:23,600
..بكرمِ القلب

501
00:21:23,720 --> 00:21:26,720
!الظاهر من فرقتك من المجرمين

502
00:21:26,970 --> 00:21:29,650
.أجابتنا بغض النظر هي لا

503
00:21:29,780 --> 00:21:31,420
ماذا؟لماذا؟

504
00:21:31,560 --> 00:21:32,130
..بالرغم من ان

505
00:21:32,290 --> 00:21:34,070
,هذا شرعي جدلياً

506
00:21:34,200 --> 00:21:36,380
..القرار مازال في النهاية يقع

507
00:21:36,510 --> 00:21:38,060
..على اجتهاد اللجنة, و

508
00:21:38,200 --> 00:21:39,720
و ماذا؟-
هؤلاء مجرمون عنيفين-

509
00:21:39,850 --> 00:21:41,320
..نحن مقتنعون بصعوبة أنهم هنا تماماً

510
00:21:41,460 --> 00:21:43,860
.لأسباب إيثارية, هناك احتمالية بعض من شيئ مقابل شيئ

511
00:21:43,990 --> 00:21:46,090
.مثل ماذا؟ ليس لديك أي دليل

512
00:21:46,230 --> 00:21:47,570
.انه كافي لو شككنا فيه

513
00:21:47,710 --> 00:21:51,320
.سيدة (كورن) هؤلاء الأشخاص يكذبون, يغشون, يسرقون و يقتلون

514
00:21:51,450 --> 00:21:52,230
!من أجل العيش

515
00:21:52,360 --> 00:21:53,980
.اعذرينا لعدم الوثوق بتأكيداتهم

516
00:21:54,110 --> 00:21:55,720
..(سيد (بارون-
..هنالك مئات

517
00:21:55,860 --> 00:21:57,950
.الآلآف من الأشخاص الذين ينتظرون اعضاء

518
00:21:58,090 --> 00:21:59,980
.نحن مستميتون للناس ليتبرعوا

519
00:22:00,110 --> 00:22:01,790
..انهم لن يفعلوا ذلك, إذا نزاهة النظام

520
00:22:01,930 --> 00:22:03,790
.شُكِك فيها-
..هنالك فتى

521
00:22:03,890 --> 00:22:06,020
..مستلقي في واحد من اسرة مشفاكم والذي سيموت

522
00:22:06,170 --> 00:22:08,390
.مشفانا نصفه مليئ بمرضى يحتضرون

523
00:22:08,530 --> 00:22:10,400
...بالنظر لجودة عنايتكم, انا متأكدة, لكن

524
00:22:10,550 --> 00:22:12,100
...لا أظن اهانتنا-
حسناً-

525
00:22:12,230 --> 00:22:14,370
.أولاً, ذكرتم قابلية المريض على النجاة

526
00:22:14,480 --> 00:22:16,920
.الآن تقولون انكم لا تحبون الاشخاص الذين سيتبرعون

527
00:22:17,060 --> 00:22:19,130
لماذا نحن هنا حتى؟ أليس من المفترض
..ان تكوني في مكان ما

528
00:22:19,250 --> 00:22:21,360
!تقاضيننا بكل حزمكِ؟

529
00:22:22,230 --> 00:22:25,340
..(لم يكن لهذا داعي (فرانك), سيدة (كورن

530
00:22:25,470 --> 00:22:28,220
..نحن فعلاً نقدر المؤشرات المأساوية

531
00:22:28,350 --> 00:22:30,360
.المتضمنة هنا, نحن حقاً نفعل ذلك

532
00:22:30,480 --> 00:22:32,530
.نحن نتعامل مع هذا كل يوم

533
00:22:32,660 --> 00:22:34,640
..احياناً يبدو اننا في عمل

534
00:22:34,750 --> 00:22:36,770
:النظر في أعين عائلات المرضى وقول

535
00:22:36,910 --> 00:22:39,200
"آسفون, لن ننقذ احبائكم"

536
00:22:39,490 --> 00:22:42,460
.انه ليس تجربة ممتعة

537
00:22:42,600 --> 00:22:47,860
.لذا عندما نقول "نزاهة النظام" انه ليس فقط هراء

538
00:22:48,020 --> 00:22:51,780
.نحن نرى تفاقم الزرع الغير قانوني

539
00:22:51,900 --> 00:22:54,000
.مشتري اعضاء السوق السوداء

540
00:22:54,130 --> 00:22:56,720
..هناك اساساً سوق رخيصة عالمية

541
00:22:56,850 --> 00:22:58,620
.للكلى في الانترنت

542
00:22:58,750 --> 00:23:02,080
.(للتو قبضنا على سمسار اعضاء في مدينة (نيو يورك

543
00:23:02,200 --> 00:23:05,060
لكن هذه ليست القضية-
لا, انها ليس كذلك-

544
00:23:05,200 --> 00:23:08,840
لكنكِ تعلمي مثل ما أعلم أن هذا سيكون
.خبر في الصفحة الأولى

545
00:23:08,970 --> 00:23:10,560
..نحن بالطبع لانريد هذا المشفى

546
00:23:10,680 --> 00:23:13,060
...يُشار إليه المشفى الذي انقذ عضو عصابة بـ

547
00:23:13,190 --> 00:23:15,990
لويس إيبس) ليس عضو عصابة)-
!لقد كان-

548
00:23:16,140 --> 00:23:18,030
.(لقد كان في عصابة (بون بارك

549
00:23:18,150 --> 00:23:20,770
.العصابة نفسها التي تقدمت للتبرع

550
00:23:21,570 --> 00:23:22,600
..نحن لا

551
00:23:22,740 --> 00:23:26,770
.نثق بشرعية هذا الإقتناء

552
00:23:26,940 --> 00:23:29,240
.نحن نحترم وجهة نظرك

553
00:23:29,500 --> 00:23:32,590
.نطلب منكِ احترام وجهة نظرنا

554
00:23:38,140 --> 00:23:40,090
إذا الأمر انتهى؟

555
00:23:40,750 --> 00:23:42,390
.انه لم ينتهي

556
00:23:46,550 --> 00:23:49,420
.انا (ليلاند باركس), لم نتقابل رسمياً

557
00:23:49,560 --> 00:23:50,810
.انا رئيس الموظفين هنا

558
00:23:50,950 --> 00:23:52,070
..انا لن ازعج نفسي بقراءة

559
00:23:52,220 --> 00:23:54,350
سياسات المستشفى, ليس هناك وقت

560
00:23:54,490 --> 00:23:59,810
اذهبي واحصلي على أمر من المحكمة
.سأجعل هذا يحصل

561
00:23:59,940 --> 00:24:02,240
هل تعرف محكمة ستقبل اعطائي هذا الأمر؟

562
00:24:02,390 --> 00:24:06,910
.لا, لكنكِ تصدمينني كأمرأة مرنة غير اعتيادية

563
00:24:07,070 --> 00:24:08,590
.(اسرعي سيدة (كورن

564
00:24:09,080 --> 00:24:12,070
.الفتى يحتضر

565
00:24:23,390 --> 00:24:24,950
من بين كل القضاة, اخترتني؟

566
00:24:25,080 --> 00:24:26,770
القاضي الذي حاول أن يقصيكِ؟

567
00:24:27,050 --> 00:24:30,130
.حسناً, انتِ تصدمينني كشخص معقول عادةً

568
00:24:30,260 --> 00:24:31,690
.و شخص عطوف

569
00:24:31,810 --> 00:24:34,800
و ظننتِ أنني سأكون مدينة لكِ بواحدة؟-
حسناً-

570
00:24:35,560 --> 00:24:37,630
..انهم اعترفوا انه حالة طارئة, لذا

571
00:24:37,750 --> 00:24:39,580
.حتى لو كنت سأعطيك هذا الأمر

572
00:24:39,720 --> 00:24:41,240
,سيعودون لهنا بسرعة كبيرة

573
00:24:41,350 --> 00:24:42,660
يطالبون بجلسة استماع-
لا-

574
00:24:42,790 --> 00:24:44,540
.رئيس الموظفين أكد لي ان هذا لن يحدث

575
00:24:44,660 --> 00:24:46,630
..و ما الذي يسمح لي بوضع حكمي

576
00:24:46,750 --> 00:24:47,970
بدل حكم لجنة طبية؟

577
00:24:48,090 --> 00:24:49,540
هذا ليس قراراً طبياً حقيقةً

578
00:24:49,660 --> 00:24:51,170
.انه قرار إداري

579
00:24:51,300 --> 00:24:53,490
.عليك أن تفعلي افضل من ذلك

580
00:24:53,730 --> 00:24:57,750
حسناً, هل يمكنكِ على الأقل اعطائي
اساساً قانوني لبناء حكمي عليه؟

581
00:24:57,870 --> 00:25:00,510
.عندما أغش, احب على الأقل جعله يبدو جيداً

582
00:25:00,620 --> 00:25:02,840
..حسناً, انهم يقولون انهم يشككون في شرعية

583
00:25:02,960 --> 00:25:03,880
.الاقتناء

584
00:25:04,020 --> 00:25:05,450
..أليس لديهم عبء على الأقل

585
00:25:05,600 --> 00:25:07,290
لإثبات شكهم؟

586
00:25:07,420 --> 00:25:09,310
..اعتقادي ان ذلك العبء واقع عليك

587
00:25:09,450 --> 00:25:11,240
.لإظهار انهم مذنبون بسوء النية

588
00:25:11,360 --> 00:25:13,160
هل يمكننا الإدعاء انني راضية بذلك العبء؟

589
00:25:14,240 --> 00:25:16,550
.هذا الفتى وُلِد في عصابة

590
00:25:16,680 --> 00:25:18,580
.خاطر بحياته للخروج

591
00:25:18,700 --> 00:25:21,080
.تعرض للضرب حتى قارب الموت من أجل فعل ذلك

592
00:25:21,220 --> 00:25:24,450
.و الآن, بينما يساعدنا في قضية أخرى, تعرض لإطلاق نار

593
00:25:24,810 --> 00:25:28,390
لديه الحق في الحصول على فرصة في
.مكان ما, من شخص ما

594
00:25:28,520 --> 00:25:31,230
!و انتِ تعتقدي انه هنا, من قبلي

595
00:25:31,860 --> 00:25:32,730
.حسناً, يمكنني ان اكون مخطأة

596
00:25:32,870 --> 00:25:34,990
..لكن أحياناً قاضي لديه الحق في الحكم

597
00:25:35,140 --> 00:25:38,480
,ليس بالضرورة ان يكون مدعوم بالقانون

598
00:25:38,650 --> 00:25:41,890
.لكن لأنها تشعر في داخلها انه الشيئ الصحيح لفعله

599
00:25:42,650 --> 00:25:44,200
.فقط افعلي هذا أيتها القاضية

600
00:25:44,330 --> 00:25:47,220
.انه ليس كأنه سيقتل أحداً لو اعطيتني هذا الأمر

601
00:25:47,410 --> 00:25:48,920
بينما إذا لم تفعلي؟

602
00:25:50,130 --> 00:25:54,130
.و أجل, انتِ تدينين لي بواحدة

603
00:25:57,230 --> 00:26:00,120
أنه لا يعرف اسم الرجل؟ أتتوقعون مني تصديق ذلك؟

604
00:26:00,240 --> 00:26:02,290
.انه لا يسأل اسئلة, فقط يعالج الجروح

605
00:26:02,430 --> 00:26:04,020
!انه لا يعرف اسم الرجل؟

606
00:26:04,160 --> 00:26:06,030
...هيا (كيم), لا أحد

607
00:26:07,000 --> 00:26:08,800
.عندما انا و انتِ نمنا مع بعض لأول مرة

608
00:26:08,940 --> 00:26:10,840
.لم يكن أحدنا يعلم اسم الآخر

609
00:26:13,810 --> 00:26:15,360
.احضراه لمركز الشرطة

610
00:26:15,510 --> 00:26:16,960
.و اجعلاه ينظر إلى صور المجرمين

611
00:26:17,100 --> 00:26:20,540
.ليس هناك صفقة حتى يسلم القاتل

612
00:26:24,120 --> 00:26:26,880
هل...انتظر هنا ثانية, هل يمكنك, رجاءً؟

613
00:26:33,070 --> 00:26:34,410
.لم أقدر تلك الملاحظة

614
00:26:34,550 --> 00:26:36,110
كنت فقط أقول-
أعلم ماذا كنت تقول-

615
00:26:36,250 --> 00:26:37,900
.و لا يعجبني ذلك

616
00:26:38,290 --> 00:26:39,480
!اعتذاراتي

617
00:26:39,620 --> 00:26:43,890
.تومي) انا محرجة اننا كنا يوماً نتواعد)

618
00:26:44,040 --> 00:26:45,430
لماذا؟-
..لأن-

619
00:26:45,580 --> 00:26:47,720
..انت كنت ذلك الشاب, الذي يظهر على التلفاز

620
00:26:47,830 --> 00:26:49,290
..مع سخافاتك

621
00:26:51,190 --> 00:26:54,740
..انظر, انه لا يساعد مهنتي بالضبط

622
00:26:54,890 --> 00:26:56,590
...ان اكون مرتبطة معك, إضافة

623
00:26:56,720 --> 00:26:58,160
..لقد ضحكنا مع بعض

624
00:26:58,330 --> 00:27:02,170
.(سافرنا مع بعض, نحن..استمتعنا مع بعضنا البعض (كيم

625
00:27:02,320 --> 00:27:04,520
لماذا قد تكوني محرجة بشأن ذلك؟

626
00:27:05,330 --> 00:27:09,420
معظم الناس سيعطون اي شيئ ليكونوا
قادرين على الاستمتاع بالحياة

627
00:27:12,170 --> 00:27:14,510
.لا أريدك أن تلقي تعليقات

628
00:27:14,610 --> 00:27:16,090
حسناً؟

629
00:27:18,530 --> 00:27:20,880
.حسناً

630
00:27:30,410 --> 00:27:32,900
!اخذ منكِ الأمر 25 دقيقة بالضبط

631
00:27:33,050 --> 00:27:35,250
.في حياة سابقة, كنت المرأة العجيبة

632
00:27:35,390 --> 00:27:37,150
.حسناً, لقد وجدنا 3 اشخاص متطابقون جيدون

633
00:27:37,270 --> 00:27:39,440
.من بين مجموعتك من السامريّون الصالحون

634
00:27:39,560 --> 00:27:40,920
.مع واحد استثنائي

635
00:27:57,890 --> 00:28:00,030
.انه انت

636
00:28:04,250 --> 00:28:06,320
.حسناً إذن

637
00:28:07,870 --> 00:28:09,460
إذا حاجبي مثلم, ها؟

638
00:28:09,600 --> 00:28:10,110
بشكل دائم؟

639
00:28:10,260 --> 00:28:12,390
.أو أمم, انا آسفة

640
00:28:12,540 --> 00:28:14,030
...انا لم أعني حقاً-
لا بأس-

641
00:28:14,160 --> 00:28:16,280
..:ذهبت للطبيب, ليحاول إصلاحه, قال

642
00:28:16,410 --> 00:28:17,190
.لايوجد شيئ يمكنه فعله

643
00:28:17,320 --> 00:28:19,430
افضل شيئ يمكن عمله هي عملية
..لجعل أذناي بارزتان أكثر

644
00:28:19,580 --> 00:28:21,570
.ليلاحظها الناس بدلاً من ذلك

645
00:28:21,700 --> 00:28:24,860
.ظننت أنه نجح, حتى الآن, لقد لاحظتِ

646
00:28:25,170 --> 00:28:29,010
واو! تظن أنك مضحك حقاً, أليس كذلك؟

647
00:28:30,130 --> 00:28:32,490
.أعني, حقاً حقاً مضحك

648
00:28:34,070 --> 00:28:35,720
.محاولة جيدة مع ذلك

649
00:28:40,730 --> 00:28:43,290
.حسناً, الأخبار الجيدة هي, انني رأيته في هذا الكتاب

650
00:28:43,390 --> 00:28:44,640
حسناً, أي واحد؟

651
00:28:44,760 --> 00:28:46,150
,الأخبار السيئة هي

652
00:28:46,860 --> 00:28:49,470
.انا لن أخبركم حتى تحسنّوا صفقتي

653
00:28:49,980 --> 00:28:51,760
ماذا؟-
ويلي)؟)-

654
00:28:51,890 --> 00:28:53,240
..انظر, أريد حصانة إذا أُمسِك بي

655
00:28:53,380 --> 00:28:55,630
.أزاول الطب مجدداً, أعني..والذي لن أفعله

656
00:28:55,770 --> 00:28:57,830
حسناً-
..قبل أن تحاضرينني-

657
00:28:57,960 --> 00:29:00,470
.أيتها السيدة الكبيرة, كثير من مرضاي غير موثقين

658
00:29:00,590 --> 00:29:01,500
..حسناً؟ إذا لم يحصلوا عليّ

659
00:29:01,630 --> 00:29:03,150
.لن يحصلوا على رعاية طبية مطلقاً

660
00:29:03,290 --> 00:29:05,410
..أعني, و حتى الذين لديهم تأمين, لايمكنهم تحمل

661
00:29:05,520 --> 00:29:06,240
.تفويت يوم كامل من العمل

662
00:29:06,400 --> 00:29:09,160
.و الذي سيفعلوه لو اضطروا للذهاب للطوارئ

663
00:29:09,300 --> 00:29:11,040
..لذا عليكِ التفكير بهم كناس

664
00:29:11,170 --> 00:29:12,460
.أيتها السيدة الكبيرة

665
00:29:12,590 --> 00:29:15,110
.شكراً لك, سأفعل

666
00:29:15,530 --> 00:29:16,780
لكن حالياً؟

667
00:29:16,920 --> 00:29:18,580
.اشر على الشخص الذي قتل الشرطي

668
00:29:18,690 --> 00:29:20,770
..أو سأجعل كفالتك تبطل, و انت

669
00:29:20,900 --> 00:29:24,040
.ستنام الليلة في زنزانة سجن أيها الوقح الصغير

670
00:29:25,800 --> 00:29:28,380
.ويلي) عليك فعل ذلك, هذه هي الصفقة)

671
00:29:28,520 --> 00:29:29,820
.انظر, انا لا أريد الهرب هنا, يا أخي

672
00:29:29,960 --> 00:29:31,300
.لا, لا تريد

673
00:29:31,440 --> 00:29:34,490
.أشر على القاتل

674
00:29:48,260 --> 00:29:50,040
.هذا

675
00:29:50,170 --> 00:29:51,770
هذا هو الرجل-
متأكد؟-

676
00:29:51,930 --> 00:29:54,700
.متأكد!, انظر انا أتذكر

677
00:29:54,900 --> 00:29:56,260
.هذا الرجل بدا مخيفاً

678
00:29:56,400 --> 00:29:57,480
.كنت خائفاً قليلاً منه

679
00:29:57,630 --> 00:29:59,350
.كان رجلاً ضخماً

680
00:29:59,680 --> 00:30:02,890
كان وكأنه ليس شاكراً حتى, تعلم؟

681
00:30:04,620 --> 00:30:06,610
.أجل, هذا, هذا هو

682
00:30:06,750 --> 00:30:07,740
ويلي) هل انت متأكد؟)

683
00:30:07,880 --> 00:30:10,050
.لقد أخبرتك, انا متأكد

684
00:30:10,440 --> 00:30:13,220
.هذا هو الرجل

685
00:30:19,680 --> 00:30:20,700
دي الصغير)؟)

686
00:30:20,850 --> 00:30:22,250
..هاري) انها فقط مسألة وقت)

687
00:30:22,380 --> 00:30:24,130
.قبل ان تعرف الشرطة أين هو

688
00:30:24,330 --> 00:30:26,820
!آدم) عليك أن...أنه المتبرع)

689
00:30:26,960 --> 00:30:29,400
....ان يتحضر للعملية الآن, لقد سجلوا العملية من أجل

690
00:30:29,550 --> 00:30:31,880
..إذا ظهرت الشرطة هنا

691
00:30:32,010 --> 00:30:33,300
.اللجنة ستوقف العملية

692
00:30:33,420 --> 00:30:35,590
.من المستحيل أنهم...أو يا إلهي

693
00:30:35,720 --> 00:30:37,010
.عليك العودة للمدعي العام

694
00:30:37,130 --> 00:30:38,580
.فقط اكسب لنا بضع ساعات

695
00:30:38,700 --> 00:30:40,050
.نحن نتكلم عن قاتل شرطة

696
00:30:40,170 --> 00:30:42,670
.أنا شاكُ كثيراً ان الشرطة ستنتظر هنا

697
00:30:43,380 --> 00:30:45,410
.حسناً, سأقابلك في مكتب المدعي العام

698
00:30:45,550 --> 00:30:47,100
.انا في طريقي

699
00:30:48,200 --> 00:30:50,850
..انتم لا تعتقدوا بجدية انني سأؤخر اعتقاله

700
00:30:50,970 --> 00:30:53,860
لكي يحصل على الفرصة للعب دور البطل؟-
هذا ليس عنه-

701
00:30:53,990 --> 00:30:55,980
..انه عن (لويس إيبس) والذي سيموت

702
00:30:56,110 --> 00:30:59,540
!هذا الرجل أطلق النار على ضابط شرطة وقتله

703
00:30:59,670 --> 00:31:01,160
.هو عملياً تحت الحراسة الآن

704
00:31:01,320 --> 00:31:02,360
.انه لن يذهب لأي مكان

705
00:31:02,510 --> 00:31:03,620
.ليس هناك ضمانة بذلك

706
00:31:03,760 --> 00:31:05,630
..إذا علم أي معلومة اننا نبحث عنه, يمكنه

707
00:31:05,770 --> 00:31:08,310
.الذي اسأله هو ألا تذهبوا للبحث عنه

708
00:31:08,460 --> 00:31:10,150
.على الأقل ليس حتى تبدأ العملية

709
00:31:10,290 --> 00:31:12,360
لاتذهبوا للبحث عنه؟-
..الأمر هو-

710
00:31:12,520 --> 00:31:14,670
.إذا الشرطة ظهرت حتى في المشفى

711
00:31:14,800 --> 00:31:15,970
.سينهي أمر الزرع

712
00:31:16,110 --> 00:31:18,430
.أعلم ذلك, انا بالكاد جعلت الأمر ينجح كما هو

713
00:31:18,570 --> 00:31:22,840
...سيدة (كورن) حتى لو كانت لديّ الصلاحية لتأجيل الاعتقال

714
00:31:22,980 --> 00:31:24,260
.الشرطة ستتبع كلمتك

715
00:31:24,380 --> 00:31:26,030
.الإجابة هي لا

716
00:31:29,090 --> 00:31:31,610
..كيم) أعلم انكِ لا تحبين الأمر)

717
00:31:31,760 --> 00:31:33,540
...اننا كنا معاً يوماً ما

718
00:31:33,790 --> 00:31:35,280
...لكن

719
00:31:35,390 --> 00:31:36,790
!لقد كنا

720
00:31:36,910 --> 00:31:39,630
,و من اسباب ذلك, على الأقل من رأيي

721
00:31:39,770 --> 00:31:41,230
!أحببتك

722
00:31:41,570 --> 00:31:42,830
.كثيراً, في الحقيقة

723
00:31:42,970 --> 00:31:45,390
..تومي) هذا لايتعلق بـ)

724
00:31:45,540 --> 00:31:47,130
.بلى أنه كذلك

725
00:31:47,260 --> 00:31:49,300
..أحببتكِ لكثير من الاسباب, لكن احدها كان

726
00:31:49,420 --> 00:31:52,580
.لديكِ إنسانية يمكنني ان اتطلع إليها فقط

727
00:31:52,690 --> 00:31:54,700
.و لقد أعجبت بأنك كنتِ مدعية عامة شديدة

728
00:31:54,840 --> 00:31:56,970
.لكنكِ كنتش لطيفة عندما يمكنكِ ذلك

729
00:31:57,110 --> 00:31:59,100
.(و يمكنكِ أن تكوني هنا (كيم

730
00:31:59,230 --> 00:32:02,160
.يمكنكِ القبض على رجلك الشرير, و السماح لـ(لويس إيبس) أن يعيش

731
00:32:02,280 --> 00:32:05,150
.هذا الفتى لم يحصل على الكثير من الفرص في حياته

732
00:32:05,360 --> 00:32:07,290
..إذا لم يحصل على واحدة الآن

733
00:32:07,490 --> 00:32:09,070
.سيموت

734
00:32:24,610 --> 00:32:27,830
العملية جُهِزت لتبدأ متى؟

735
00:32:27,960 --> 00:32:29,490
.بعد ساعة

736
00:32:29,940 --> 00:32:33,320
.و التي عندها سنتحرك

737
00:32:34,220 --> 00:32:36,100
.شكراً لكِ

738
00:32:37,260 --> 00:32:39,490
.شكراً لكِ

739
00:32:56,440 --> 00:32:59,630
مرحباً أمي-
لاتموت عني, أتسمعني؟-

740
00:32:59,730 --> 00:33:00,860
أتسمعني؟

741
00:33:00,980 --> 00:33:02,120
.لاتقلقي

742
00:33:02,240 --> 00:33:04,980
.هاري) ستضربني إذا فعلت)

743
00:33:05,740 --> 00:33:07,080
.لاتنس ذلك

744
00:33:07,740 --> 00:33:09,780
.أراك قريباً

745
00:33:10,400 --> 00:33:11,930
.أحبك

746
00:33:13,890 --> 00:33:15,460
.أحبك ياطفلي

747
00:33:24,690 --> 00:33:27,130
هل يمكنني التحدث إليه, رجاءً؟

748
00:33:29,820 --> 00:33:32,250
.انا لا أعلم حتى ماأقوله لك

749
00:33:34,080 --> 00:33:38,630
.انا لن أنسى أبداً ما انت فاعله هنا

750
00:33:42,920 --> 00:33:45,220
.شكراً لك

751
00:34:13,070 --> 00:34:14,490
كيف يجري الأمر؟

752
00:34:14,650 --> 00:34:16,330
.لقد مضى على وجودهم ساعتين

753
00:34:16,450 --> 00:34:19,380
.يقولون أنه سيأخذ على الأقل 5 أو 6 ساعات أخرى

754
00:34:21,960 --> 00:34:24,530
.انظروا, لو يمكنني الحصول  على انتباه الجميع

755
00:34:26,240 --> 00:34:27,630
.واحد من الاسباب لعدم انجابي الأطفال

756
00:34:27,770 --> 00:34:30,190
.كان بسبب..حسناً, انا احتقر الاطفال

757
00:34:30,310 --> 00:34:32,320
.انهم مغالون في التقييم مثل شوربة الدجاج

758
00:34:32,510 --> 00:34:34,590
.لكنني سألعب دور الأم الآن

759
00:34:34,720 --> 00:34:35,920
.أولاً أنت

760
00:34:36,410 --> 00:34:37,920
.لقد شهدت تقريباً جريمة

761
00:34:38,060 --> 00:34:39,960
.كدت أن تموت أيضاً

762
00:34:40,090 --> 00:34:41,280
..إذا لم تحصل على علاج

763
00:34:41,410 --> 00:34:43,030
..سأقوم شخصياً بجرك

764
00:34:43,160 --> 00:34:45,680
إلى عيادة الطبيب, هل فهمت ذلك؟

765
00:34:46,870 --> 00:34:48,250
جينا)؟)

766
00:34:49,750 --> 00:34:52,130
...سنحصل على أيام حيث سنكون

767
00:34:52,720 --> 00:34:54,650
..الأمور التي حصلت

768
00:34:55,030 --> 00:34:57,300
!كيف لن نقوم بالهرب نحو المخرج؟

769
00:34:57,440 --> 00:34:58,420
,لكن هذا الحي

770
00:34:58,560 --> 00:35:01,970
.بغض النظر عن عيوبه, انه يجري في دمي الآن

771
00:35:02,100 --> 00:35:03,270
هل هناك خطر هنا؟

772
00:35:03,400 --> 00:35:04,480
.حسناً

773
00:35:04,970 --> 00:35:07,090
.ألم؟ بالتأكيد

774
00:35:07,340 --> 00:35:10,440
.لكنه في داخلي, هذا الحي

775
00:35:10,960 --> 00:35:12,320
.المعارك التي نخوضها

776
00:35:12,460 --> 00:35:15,110
.مثل التي نخوضها اليوم, انها تهم

777
00:35:15,250 --> 00:35:17,310
..انا فقط أظن انكِ تتحدثي من منظور

778
00:35:17,460 --> 00:35:18,870
.من في عمر الستين

779
00:35:19,030 --> 00:35:22,970
.و ربما بعضاً منا يريد العيش حتى يبلغ الستين أيضاً

780
00:35:23,280 --> 00:35:25,250
.هذا كل مافي الأمر

781
00:35:25,540 --> 00:35:27,430
أي أحد آخر يريد الخروج؟

782
00:35:27,580 --> 00:35:29,150
.لا أظن ان احداً يريد الخروج

783
00:35:29,300 --> 00:35:30,710
..انا فقط أظن ان بينما نقوم بأعمالنا

784
00:35:30,850 --> 00:35:32,590
.للدفاع عن الجميع

785
00:35:32,760 --> 00:35:34,870
.علينا ان نهتم ببعضنا البعض أيضاً

786
00:35:37,800 --> 00:35:40,520
.ربما نحن لا نفعل الكثير من ذلك

787
00:35:50,460 --> 00:35:53,200
.يمكنك التوقف هناك في مواقف الزوار

788
00:35:54,190 --> 00:35:56,430
.(سأبقى مع (مالكوم

789
00:36:10,590 --> 00:36:11,890
أي شيئ جديد؟

790
00:36:12,000 --> 00:36:13,520
.فقط الانتظار

791
00:36:18,190 --> 00:36:20,900
..تومي) هذا لم يكن ليحصل الآن)

792
00:36:21,070 --> 00:36:23,300
.لو لم تتصرف بطريقة كبيرة

793
00:36:23,440 --> 00:36:25,710
.أعلم, أنا جيد حقاً

794
00:36:26,420 --> 00:36:28,060
.أجل, انت كذلك

795
00:36:28,920 --> 00:36:30,920
.شكراً

796
00:36:34,390 --> 00:36:36,920
.رئيس الموظفين يبحث عنكِ

797
00:36:37,290 --> 00:36:39,960
.انه ليس سعيداً بوجود كل الشرطة

798
00:36:41,740 --> 00:36:43,500
..لقد كان لطيفاً حقاً ماقلته

799
00:36:43,650 --> 00:36:46,110
.بشأن كيف علينا كلنا أن نهتم ببعضنا البعض

800
00:36:46,360 --> 00:36:47,630
.أجل

801
00:36:47,810 --> 00:36:49,080
أتعلمي ماذا عليكِ فعله؟

802
00:36:49,220 --> 00:36:51,000
.ألا تخافي من الحصول على مزاج سيئ

803
00:36:51,130 --> 00:36:52,980
.أعني, انه جيد ان تكوني ذات اسلوب متفائل و كل هذا

804
00:36:53,120 --> 00:36:56,010
.لكنكِ لن تصدمي إذا أبقيتي الأمور داخلك

805
00:36:56,600 --> 00:36:57,410
.ربما

806
00:36:57,540 --> 00:36:59,020
.ليس ربما

807
00:36:59,140 --> 00:37:01,190
.انا محق وانتِ تعلمي ذلك

808
00:37:01,300 --> 00:37:03,720
.لديكِ نوبات غضبك الصغيرة, يمكننا تحمل الأمر

809
00:37:04,850 --> 00:37:06,560
.سنفعل

810
00:37:07,390 --> 00:37:09,710
.شكراً لك

811
00:37:20,740 --> 00:37:21,590
.لم أرى ذلك قادماً

812
00:37:21,710 --> 00:37:23,610
انا أيضاً, انا آسف-
.لا, لا, انا آسفة-

813
00:37:23,730 --> 00:37:25,390
.لا يجب عليك التأسف, انا بدأته

814
00:37:25,500 --> 00:37:27,120
.ليس عليكِ قول آسفة

815
00:37:56,570 --> 00:37:58,630
أتحبي (ألفيس بريسلي)؟

816
00:37:58,800 --> 00:37:59,530
عذراً؟

817
00:37:59,670 --> 00:38:02,050
ألفيس)..أأنتِ معجبة؟)

818
00:38:02,250 --> 00:38:05,230
حسناً, اعتقد..لماذا؟

819
00:38:05,910 --> 00:38:08,740
.كل هذا الأمر يذكرني بأغنيته تلك

820
00:38:08,870 --> 00:38:10,370
"في الغيتو"

821
00:38:10,510 --> 00:38:11,840
.انها أغنية مذهلة

822
00:38:11,990 --> 00:38:14,700
.أحب تلك الأغنية

823
00:38:23,490 --> 00:38:25,250
...(تومي)

824
00:38:26,190 --> 00:38:29,020
.ربما في وقت آخر

825
00:38:34,390 --> 00:38:35,470
.آسف

826
00:38:35,600 --> 00:38:36,800
سيدة (إيبس)؟

827
00:38:37,290 --> 00:38:38,420
.اجل

828
00:38:40,680 --> 00:38:42,740
.انه لطفل رائع لديك

829
00:38:42,870 --> 00:38:43,920
.شكراً لله

830
00:38:44,060 --> 00:38:45,920
حقاً؟-
لم يخرج من الخطر بعد-

831
00:38:46,070 --> 00:38:47,890
.مع الزرع, هنالك مخاطر رفض الجسم

832
00:38:48,010 --> 00:38:49,720
.العدوى, كثير من الحفرات

833
00:38:50,450 --> 00:38:51,960
.لكن العملية جرت بخير

834
00:38:52,100 --> 00:38:53,340
.لويس) يتعافى بشكل رائع)

835
00:38:53,480 --> 00:38:54,950
.نحن متفائلون باحتراس

836
00:38:55,090 --> 00:38:57,810
.شكراً لك, شكراً لك

837
00:38:59,880 --> 00:39:01,240
..و افهم انك الشخص

838
00:39:01,390 --> 00:39:03,710
الذي احضره لنا-
اجل-

839
00:39:03,840 --> 00:39:05,660
.أجل, حسناً, لديك يدين جيدتين أيها الشاب الصغير

840
00:39:06,080 --> 00:39:09,170
.إذا حصلت على تدريبك, ستكون طبيباً استثنائياً

841
00:39:09,300 --> 00:39:10,770
.سأحصل على ذلك التدريب أيضاً

842
00:39:11,090 --> 00:39:13,180
.كل ما أحتاجه هو 200 ألف دولار

843
00:39:15,950 --> 00:39:17,580
متى يمكننا رؤية (لويس)؟

844
00:39:17,750 --> 00:39:19,900
.سيكون نائماً لمدة 5 أو 6 ساعات أخرى

845
00:39:20,250 --> 00:39:22,670
.المتبرع يستيقظ الآن

846
00:39:29,520 --> 00:39:30,500
.مرحبا

847
00:39:30,650 --> 00:39:32,510
مرحبا, نجى؟

848
00:39:32,670 --> 00:39:34,960
.لقد نجى, مشى الأمر بتمام

849
00:39:35,080 --> 00:39:36,450
.هذه الأخبار الجيدة

850
00:39:36,590 --> 00:39:38,500
.هنالك أخبار سيئة, أخشى ذلك

851
00:39:38,660 --> 00:39:40,450
.ليل دي) لا تقل شيئاً)

852
00:39:40,570 --> 00:39:43,100
ما الذي يجري؟-
لا تقل شيئاً-

853
00:39:43,210 --> 00:39:44,660
.إيساك روبرتس) انت تحت رهن الأعتقال)

854
00:39:44,800 --> 00:39:46,940
.(بتهمة قتل الضابط (إكسيفير إلروي

855
00:39:47,080 --> 00:39:48,230
.لديك الحق للبقاء صامتاً

856
00:39:48,370 --> 00:39:50,460
...أي شيئ تقوله يمكن و سيستخدم ضدك

857
00:39:50,580 --> 00:39:53,700
..في المحكمة, لديك الحق للتحدث مع محامي

858
00:39:53,820 --> 00:39:55,100
...إذا لم يمكنك تحمل

859
00:39:58,380 --> 00:40:00,390
وافقتي على تمثيله؟

860
00:40:00,530 --> 00:40:03,550
...لم يمكنني تركه لوحده, ليس بعد

861
00:40:03,890 --> 00:40:05,470
..(تمثلين قاتل شرطة (هاري

862
00:40:05,610 --> 00:40:08,850
.يمكنكِ أن تنسي الحصول على علاقة جيدة مع الشرطة

863
00:40:09,570 --> 00:40:12,530
.(انا لم أقل انني سأدافع عنه في المحكمة (تومي

864
00:40:12,660 --> 00:40:16,580
.انا فقط لم يمكنني تركه يواجه لوحده الليلة

865
00:41:12,520 --> 00:41:18,610
(ترجمة (من دون شمع
منتديات شبكة الإقلاع

866
00:41:19,200 --> 00:41:24,200
المعذرة على التأخير

