﻿1
00:00:01,603 --> 00:00:03,094
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star

2
00:00:07,171 --> 00:00:09,722
<i>كيف أنتهى بي الأمر هنا ؟
, لا, لم أتزوج رجلٌ آخر
</i>

3
00:00:09,842 --> 00:00:12,794
<i>. و لا, أدوات مبطبخي لم تُعطى دفعه واحدة</i>

4
00:00:12,922 --> 00:00:15,458
<i>. الأمر بدأ قبل أسبوع</i>

5
00:00:15,658 --> 00:00:17,554
أأنتِ متأكدة لا تريدين الذهاب للحمام ؟

6
00:00:17,682 --> 00:00:20,866
, نعم
. أنا متأخرة فعلاً عن أجتماع المدرسة

7
00:00:22,810 --> 00:00:24,114
حسنـــاً, كيف أبدو ؟

8
00:00:24,266 --> 00:00:27,506
. حسنــــاً, أنتظر دقيقة

9
00:00:27,930 --> 00:00:30,273
أعتقد أن لدي أحمر شفاة
ذائب أسفل في حقيبتي

10
00:00:32,986 --> 00:00:34,105
الآن ؟

11
00:00:35,627 --> 00:00:36,746
ماذا لديك أيضاً ؟

12
00:00:36,922 --> 00:00:39,162
<i>, هو محق
. أنا أبدو سيئة المظهر</i>

13
00:00:39,291 --> 00:00:41,065
<i>. أعلم ما يتوجب علي فعله</i>

14
00:00:41,290 --> 00:00:43,674
<i>يمكنكم التظاهر بأنكم تشترون
, مستحضرات تجميل</i>

15
00:00:43,762 --> 00:00:46,273
<i>لتستطيعوا أستعمال العينات المجانية
وهذا غش</i>

16
00:00:46,370 --> 00:00:48,706
<i>"لكنني أفضل مصطلح "دهاء</i>

17
00:00:48,826 --> 00:00:50,122
أتعلمي, بما أن ملمع الشفاة ذلك أعجبك

18
00:00:50,226 --> 00:00:52,002
أنتِ سوف تُعجبي بهذا الكريم
. الجديد المعروض للتخفيض


19
00:00:52,114 --> 00:00:56,458
. هل جربتيه ؟ أنه ينعّم ويشد البشرة -
. أنظري, دعيني أستوقفك للحظة -

20
00:00:56,545 --> 00:00:59,441
أنا بائعة أيضاً, لذا أنا أعرف
. كل الخدع, لا تتعبي نفسك

21
00:00:59,543 --> 00:01:00,946
حسنـــاً, أنا فقط أعتقدت
. أنه ربما يُعجبك

22
00:01:01,042 --> 00:01:02,618
يجدد علامات تقدم السن
حول العينين

23
00:01:02,698 --> 00:01:07,689
. ويجعلكِ تبدين أقل تعبـاً -
!أقل تعبـاً؟ حقاً ؟ -

24
00:01:09,722 --> 00:01:10,730
. رائع 

25
00:01:11,514 --> 00:01:12,674
. أنا أبدو مرتاحة

26
00:01:13,057 --> 00:01:16,850
<i>!. يالهــــي,(20) دولار لهذه العلبة الصغيرة</i>

27
00:01:17,266 --> 00:01:18,754
<i>, لكن إذا بدوت أقل تعبـاً
, من سيعلم</i>

28
00:01:18,834 --> 00:01:21,786
<i>. ربما يمكنني أن أوفر مال القهوة
. سوف أشتريه</i>

29
00:01:22,114 --> 00:01:26,338
و هل لديك, صدفةً, أية
من عينات أحمر الشفاه

30
00:01:26,434 --> 00:01:28,970
مثل... هذا اللون ؟

31
00:01:29,962 --> 00:01:32,010
<i>... اليوم التالي شعرت بالرضا التام</i>

32
00:01:32,098 --> 00:01:34,659
<i>. حول مظهري
, عيوني تبدو أكبر</i>

33
00:01:34,777 --> 00:01:36,722
<i>و شكل المحمصة ساعد في ظهور 
. عينّي كهذا</i>

34
00:01:39,146 --> 00:01:40,370

35
00:01:46,418 --> 00:01:49,211
. أكسل" حقيبة ظهرك تبكي"

36
00:01:49,434 --> 00:01:51,699
!.. مرةً آخرى

37
00:01:52,690 --> 00:01:54,362
يتوجب علي الإعتناء
بهذا الطفل الغبي

38
00:01:54,514 --> 00:01:56,370
. لمدة أسبوع كواجب منزلي لمادة الصحة

39
00:01:56,603 --> 00:01:58,481
هم يقولوا أنه يدرّسوننا
. عن المعرفة الجنسية

40
00:01:58,586 --> 00:01:59,905
ما علاقة الأطفال بالجنس ؟

41
00:02:00,330 --> 00:02:03,330
. الأطفال يخربونه -
حسنــاً, يوجد بداخله بعض الرقاقات الإلكترونيه التي تسجل -

42
00:02:03,401 --> 00:02:05,378
, مزاجه, وكم مره بكى خلال هذا الأسبوع

43
00:02:05,489 --> 00:02:06,370
. كيف سأعتني به

44
00:02:06,489 --> 00:02:09,322
. من المفترض أن هذا سيعلمني المسوؤلية
... حسنـــاً

45
00:02:09,418 --> 00:02:12,794
. سأخرج للعب مع أصحابي, أراكم لاحقاً -
أنت, أنت, لا, ليس مسموح لك -

46
00:02:12,891 --> 00:02:16,666
. أن تحظى بالطفل وثم تتركه لتلعب, أنا حاولت -
ستعتمد على نفسك -

47
00:02:16,762 --> 00:02:17,922
المرة القادمة التي سوف نغير
فيها أنا وأبيك الحفاظة

48
00:02:18,002 --> 00:02:21,962
. سوف نغيرها لبعضنا -
. يالهـــي, لا أصدق أنكم لن تساعدوني -

49
00:02:22,066 --> 00:02:23,569
, هذا الواجب يمثل (80%) من درجاتي

50
00:02:23,666 --> 00:02:26,233
. وأنا موأخراً رسبت في مادة النظافة الشخصية -
... أكسل" هذه ليست" -

51
00:02:26,338 --> 00:02:28,634
كيف لك أن ترسب في الصحة الشخصية ؟

52
00:02:28,737 --> 00:02:31,754
. لأسبابٌ سياسية -
حسنــاً, آسفين, لأننا لن ندفع ثمن غلطتك -

53
00:02:31,865 --> 00:02:35,770
. والسبب أنك لا تعلم كيف تستعمل غسالة الملابس -
. أجدادٌ لطيفين -

54
00:02:35,865 --> 00:02:37,722
أتعلمون, هذا سبب فشل مجتمعنا

55
00:02:37,834 --> 00:02:39,777
. أن جيلكم أناني

56
00:02:39,883 --> 00:02:43,689
, أستمتع بهذا الوقت مع الطفل
. قبل أن يتعلم الكلام

57
00:02:46,113 --> 00:02:48,267
أمي "أكسل" يقول
, أني أنا عمة الطفل البلاستيكي

58
00:02:48,395 --> 00:02:50,193
. ويجب علي أن أغيّر له
هل هذا صحيح ؟

59
00:02:50,251 --> 00:02:52,922
! أكسل" غيّر لطفلك البلاستيكي"

60
00:02:53,025 --> 00:02:54,785
. أنظري لي

61
00:02:54,866 --> 00:02:57,777
هل هناك أي شيء في وجهي
يبدوا أنعم أو مشدود ؟

62
00:02:57,875 --> 00:02:59,322
. نعم, بالتأكيد

63
00:02:59,434 --> 00:03:01,314
أين تريديني أن انظر ؟

64
00:03:01,507 --> 00:03:03,706
. حسنـــاً, وجهي يبدو أفضل على المحمصة

65
00:03:03,834 --> 00:03:04,707
أأستطيع أن أجرب ؟

66
00:03:04,810 --> 00:03:07,785
. حسنـــاً, لا تكثّري
. ليس رخيص

67
00:03:07,882 --> 00:03:10,311
!.. يالهــــي

68
00:03:10,521 --> 00:03:12,170
! ـ(200)ـ دولار

69
00:03:12,273 --> 00:03:14,521
دفغتي (200) دولار لهذا يا أمي ؟

70
00:03:14,626 --> 00:03:17,562
, لا,لا,لا, (20) دولار
. أقولك شيء؟ لا تخبري أبيك

71
00:03:17,658 --> 00:03:20,777
. أنا متأكدة أنه مكتوب (200) دولار

72
00:03:20,857 --> 00:03:22,569
. أنظري لهذين (00) الصفرين هناك

73
00:03:22,682 --> 00:03:26,130
هل أنتِ جادة ؟

74
00:03:26,530 --> 00:03:29,771
!.. يالهــــي
!.. يالهــــي

75
00:03:29,873 --> 00:03:32,521
هل أنتِ بخير ؟
وجهكِ بدأ يبدو

76
00:03:32,627 --> 00:03:35,354
. مشدوداً أكثر الآن -
. لا, أعتقدت أنه بـ (20) دولار -

77
00:03:35,443 --> 00:03:37,313
لم أنظر للإيصال

78
00:03:37,361 --> 00:03:39,675
. لأنني كنت مستعجلة جداً

79
00:03:39,770 --> 00:03:43,322
. حسنـــاً, أرجعيه للعلبة
. أرجعيه للعلبة

80
00:03:43,409 --> 00:03:44,417
. لا تدعي بشرتك تمتصه

81
00:03:44,522 --> 00:03:46,745
!.. لا
هل سنخسر المنزل ؟

82
00:03:48,945 --> 00:03:51,402
أتعلم أن الكثير من كتب الأمومة
. تنصح بعدم فعل هذا

83
00:03:51,506 --> 00:03:54,338
. "نعم, ليس لدي خيارٌ آخر يا "أبي -
, أنا في المرحلة السابعة من اللعبة -

84
00:03:54,427 --> 00:03:55,755
ولا أستطيع أن أفجر القوادين

85
00:03:55,850 --> 00:03:57,073
. وأرضع الطفل في نفس الوقت

86
00:03:58,873 --> 00:04:00,817
. حسنـــاً, هذا لن يتحرك من مكانه

87
00:04:01,538 --> 00:04:02,737
. سأذهب للسوق , لايوجد سبب

88
00:04:02,857 --> 00:04:05,858
لا تشتري أي شيء 
. لا نستطيع تحمل تكاليفه

89
00:04:08,533 --> 00:04:11,650
, مرحبا, لا أعلم إذا كنتي تتذكرني
. لكنني كنت هنا بالأمس

90
00:04:11,706 --> 00:04:13,339
. بالطبع أتذكرك
. مرحبــا بك 

91
00:04:13,466 --> 00:04:15,051
ما رأيك في الكريم الجديد ؟

92
00:04:15,146 --> 00:04:19,857
هي أعجبك ؟ -
. حسنـــاً, إليك الأمر ... لم يعجبني

93
00:04:20,001 --> 00:04:22,281
... حاولت أن أُعجب فيه
... حاولت حقاً

94
00:04:22,370 --> 00:04:23,299
لكنني أستعملته ثلاث مرات

95
00:04:23,450 --> 00:04:26,355
. وأنظري, بشرتي ليست أنعم لا مشدودة 

96
00:04:26,482 --> 00:04:29,290
أنا .. أنا آسفه, لا نستطيع أن نرجّعه
. إذا كان مستعمل

97
00:04:29,441 --> 00:04:33,609
. لا,لا, أنا لم أستعمله -
. الغطاء مفتوح -

98
00:04:33,754 --> 00:04:37,642
أنتِ بعتي لي كريم مستعمل ؟
أستدعي المدير, لو سمحتِ ؟

99
00:04:37,738 --> 00:04:39,505
لا, أتعلمي ماذا ؟
, أنا بمزاج جيد اليوم

100
00:04:39,625 --> 00:04:41,410
, إذن, ما رائك لو أرجعتي لي فلوسي

101
00:04:41,505 --> 00:04:44,873
و لن أقدم عليك شكوى ؟ -
أنا أراهن أن هذه بصمات أصابعك ؟ -

102
00:04:45,019 --> 00:04:48,851
حسنـــاً, هل أستطيع أن أكون صادقة معك ؟

103
00:04:49,011 --> 00:04:50,665
. حتى الآن, أنا أقول لا

104
00:04:50,802 --> 00:04:51,674
... إليك الأمر

105
00:04:51,803 --> 00:04:56,258
, أنظري, أنا أعتقد أنه بـ (20) دولار
!.. ليس بـ (200) دولار

106
00:04:56,369 --> 00:04:59,506
أنا لن أشتريه مطلقا لو
. علمت أنه بـ (200) دولار

107
00:04:59,609 --> 00:05:02,562
أعني, (200) دولار لهذه العلبة الصغير ؟

108
00:05:02,650 --> 00:05:03,825
!.. هذا جنون

109
00:05:03,978 --> 00:05:05,267
. في الحقيقة, أنه العقل بعينه

110
00:05:05,378 --> 00:05:07,913
هذا مصنوع من مثانة
البغَل في فرنسا

111
00:05:08,034 --> 00:05:10,811
. بـ(200) دولار, أستطيع شراء البغَل بكبره

112
00:05:10,890 --> 00:05:12,586
. لن نعيد إليك المال

113
00:05:12,689 --> 00:05:17,673
حسنـــاً, أتعلمي, انا صرفت
, الكثير من المال على هذا المتجر

114
00:05:17,778 --> 00:05:20,657
إبتداءاً من الآن, سوف
. أشتري من محلٌ آخر

115
00:05:32,677 --> 00:05:34,677
. أكسل" أعطي لطفلك رضاعة"

116
00:05:35,461 --> 00:05:36,789
, هذا ليس بكاءٌ للرضاعة

117
00:05:36,949 --> 00:05:38,886
. بريك الضغير" يحتاج للذهاب إلى الحمام"

118
00:05:39,124 --> 00:05:40,845
. توقف عن تسميته هكذا

119
00:05:41,061 --> 00:05:42,813
ماذا ؟
. أنت عمه المفضل

120
00:05:42,941 --> 00:05:44,437
. أنه لشرف له أن يأخذ أسمك

121
00:05:44,549 --> 00:05:48,997
. لا أستطيع التحمّل أكثر
. لدي تمرين إطفاء الحريق غداً

122
00:05:49,125 --> 00:05:50,797
, لذا سأبقي يدي الأثنتــين لنفسي

123
00:05:50,925 --> 00:05:52,837
, للإصطفاف بالطريقة القديمة

124
00:05:52,932 --> 00:05:54,221
. أحتاج للنوم

125
00:05:59,365 --> 00:06:01,133
. تستطيع البقاء هنا

126
00:06:01,309 --> 00:06:04,100
حقاً ؟ متأكدة ؟ -
. نعم, سيكون ذلك ممتعاً -

127
00:06:04,222 --> 00:06:05,589
. لطالما أردت رفيق سكن

128
00:06:05,701 --> 00:06:07,877
, هنا, تستطيع أن تستعمل هذا النصف من السرير

129
00:06:07,965 --> 00:06:09,469
ولما لا تأخذ هذا الكلب القطني ؟

130
00:06:09,620 --> 00:06:12,421
أتعلم ماذا ؟
. في الحقيقة, أحتاج للكلب القطني 

131
00:06:12,564 --> 00:06:16,765
, شكراً لك
. طفل "أكسل" يقودني للجنون

132
00:06:16,886 --> 00:06:19,270
. حتى لو خنقه, ما زال بإمكانك سماع صوته

133
00:06:19,483 --> 00:06:21,349
أنتن, هل بإمكانكن يا سيدات أن تخفضوا صوتكم ؟

134
00:06:21,470 --> 00:06:24,934
. آخيراً جعلت "بريك الصغير" ينام -
! قلت لك, توقف عن تسميته هكذا -

135
00:06:26,638 --> 00:06:27,645
. لدي فكرة

136
00:06:27,765 --> 00:06:30,325
أتريد أن تحضى ببعض المرح, يا رفيق غرفتي ؟

137
00:06:39,509 --> 00:06:43,013
, كنت مستيقظ طوال الليل
. أنا مُتعب

138
00:06:43,117 --> 00:06:45,206
. هذا الطفل لا يتوقف عن البكاء مطلقاً

139
00:06:45,293 --> 00:06:47,356
, هل بإمكاني أن أقول
أن هذا من ناحيتي أفضل واجب منزلي

140
00:06:47,476 --> 00:06:48,508
أنت حظيت به ؟

141
00:06:52,965 --> 00:06:54,717
ماذا ؟
. هو يحب ذلك

142
00:06:54,990 --> 00:06:57,756
يالهـــي, متى سيصبح الأطفال أقل إزعاجاً ؟

143
00:06:58,197 --> 00:06:58,924
. سأخبرك حينها

144
00:07:02,685 --> 00:07:04,677
. أكره هذه الطاولة يا رجل

145
00:07:05,045 --> 00:07:07,389
<i>فقط أخبريه , لن يكون
. هناك وقت مناسب إطلاقاً</i>

146
00:07:07,509 --> 00:07:10,677
. بالتأكيد, لن نستطيع أن نتحمل تكاليف طاولة جديدة -
<i>" اللعنة, ذلك كان وقتٌ مناسب "</i>

147
00:07:10,796 --> 00:07:14,685
أنت, هل تريد أن تسمع قصة مضحكة ؟ -
هل هي متعلقة بـ"أكسل" و طفله ؟ -

148
00:07:14,789 --> 00:07:17,165
. لأن لدي واحده ساقولها بعدك -
ليس بالضبط, لكنني أعتقد أنك -

149
00:07:17,277 --> 00:07:19,589
. ستجدها مضحكة حقاً

150
00:07:19,692 --> 00:07:21,397
, أسمع, وأنا في طريقي لإجتماع المدرسة تلك الليلة

151
00:07:21,477 --> 00:07:26,164
في لحظة ضعف شديد, شديد

152
00:07:26,261 --> 00:07:28,796
. أشتريت هذا الكريم للعينين

153
00:07:29,100 --> 00:07:31,421
. رائع, هل أنتي مصاصة

154
00:07:31,524 --> 00:07:32,621
ما هذا, هل هو قطارة ؟

155
00:07:32,748 --> 00:07:35,132
. أعلم
هذا جنون, أليس كذلك ؟

156
00:07:35,269 --> 00:07:37,604
. الجنون بعينه -
حسنــاً, كم دفعتي لأجله ؟ -

157
00:07:37,709 --> 00:07:40,677
كم تعتقد أن المبلغ سيكون مضحك ؟

158
00:07:40,806 --> 00:07:42,309
. ـ(10) دولار

159
00:07:42,445 --> 00:07:43,573
أكثر مرحاً
<font color="#ffc040">أكثر

160
00:07:43,700 --> 00:07:45,702
. ـ(15) دولار -
. أكثر مرحاً -

161
00:07:45,813 --> 00:07:47,925
. أمل أنه لا يكون أمرح من (20) دولار 
<font color="#ffc040">أكثر من (20) دولار

162
00:07:48,037 --> 00:07:50,572
! ـ(200) دولار

163
00:07:51,622 --> 00:07:52,333
!؟ ماذا

164
00:07:52,589 --> 00:07:55,357
... كان خطأ
, خطأ غبي جداً

165
00:07:55,461 --> 00:07:59,437
, وليس لدي عذر
. أنظر إلى صغر حجم تلك الأصفار

166
00:07:59,541 --> 00:08:01,373
. حينها لم ألبس نظارتي
, لكن ليس لدي عذر

167
00:08:01,502 --> 00:08:02,997
. ليس لدي أعذارٌ على الإطلاق

168
00:08:09,501 --> 00:08:10,661
مايك" ؟"

169
00:08:11,709 --> 00:08:13,059
حسنــــاً

170
00:08:13,149 --> 00:08:16,405
كنّا بحاجة تلك الـ(200) دولار
. لدفع ضريبة الممتلكات لهذا الشهر

171
00:08:16,516 --> 00:08:19,165
"لهذا ... أعتقد أنني سأتصل بـ "بوب

172
00:08:19,268 --> 00:08:22,037
واسأله إذا كانت هناك
. (وظائف إضافية في محل (ليتل بيتي

173
00:08:22,189 --> 00:08:24,173
يجب علينا أن نعوّض عن
. ذلك المال بطريقة ما

174
00:08:29,261 --> 00:08:32,436
أنا حقاً آسفة يا "مايك", أريد
. "أن أسمع تلك القصة المضحكة حول "أكسل

175
00:08:33,021 --> 00:08:34,621
. حسنـــاً, تستطيع أن تخبرني إياها لاحقاً

176
00:08:38,037 --> 00:08:40,333
!.. كم كانت رائعة تلك الليلة, يا رفيق سكني 

177
00:08:40,436 --> 00:08:42,637
. يبدو أننا أيقظنا طفل "أكسل" عشر مرات

178
00:08:45,797 --> 00:08:46,797
ماذا ؟

179
00:08:53,325 --> 00:08:55,261
لماذا المرح دائما له ضرائبه ؟

180
00:09:00,301 --> 00:09:01,837
. أسترخي, هذا سيكون سهل

181
00:09:01,989 --> 00:09:04,165
كل ما علينا فعله هو
نسحب القطع الحرة

182
00:09:04,293 --> 00:09:05,525
. قبل أن نضع المعجون
<font color="#ffc040">لإغلاق الفتحة

183
00:09:05,693 --> 00:09:08,709
. القطع الحرة

184
00:09:14,772 --> 00:09:16,621
! كلها قطع حرة

185
00:09:18,764 --> 00:09:20,581
<i>ليس من العدل لـ"مايك
أن يعمل في وظيفة إضافية</i>

186
00:09:20,677 --> 00:09:23,029
<i>. ليعوّض عن غلطتي الغبية</i>

187
00:09:23,157 --> 00:09:26,389
<i> لذا أنا صُفعت من قِبل
. مثانة بغل لا فائدة لها</i>

188
00:09:26,524 --> 00:09:28,501
<i>. و ذهبت للبحث عن وظيفة ثانية أيضاً</i>

189
00:09:29,940 --> 00:09:31,613
... آسفة, نحن نبحث عن شخصٌ ما لديه 

190
00:09:31,742 --> 00:09:33,789
. ستايل
<i>. أصغر بالعمر</i>

191
00:09:33,933 --> 00:09:36,221
<i>. أصغر بالعمر</i>

192
00:09:36,348 --> 00:09:39,005
اصغر

193
00:09:40,108 --> 00:09:42,502
عندها، بعد الطرق على كل باب

194
00:09:42,621 --> 00:09:46,165
وجدت مكان يقبلني

195
00:09:46,365 --> 00:09:48,308
الثمانينات

196
00:09:48,732 --> 00:09:51,349
أهلا بكم في قرية هورسون هيتيج

197
00:09:51,476 --> 00:09:54,821
اسمي هو ريتشل مودي كوكهان

198
00:09:54,949 --> 00:09:56,020
في 1816

199
00:09:56,126 --> 00:09:58,501
جئت بـ عربة القطار إلى هذه المدينه

200
00:09:58,629 --> 00:10:01,556
حيث ولدت ابنائي الـ 19

201
00:10:01,684 --> 00:10:03,357
أربعة منهم نجوا

202
00:10:03,493 --> 00:10:06,005
سأنتظر طفل آخر
يأتي هذا الربيع

203
00:10:10,228 --> 00:10:11,461
أهلاً-
أهلاً-

204
00:10:11,565 --> 00:10:14,342
حسناً، خبر جيد
لقد توظفت كـ زوجه كبيره

205
00:10:14,470 --> 00:10:15,812
في قرية هيرتيج 

206
00:10:15,972 --> 00:10:18,389
حد أدنى للأجور، وكل البيوض الطازجه يمكنني حملها

207
00:10:18,653 --> 00:10:19,638
حسناً

208
00:10:22,652 --> 00:10:24,981
بحقك يا مايك
لقد تجنبتني ليلة الأمس

209
00:10:25,093 --> 00:10:26,757
لقد تجنبتني هذا الصباح
... نحن لسنا اغنياء بما فيه الكفايه

210
00:10:26,860 --> 00:10:30,316
لنتطلق، لذلك علينا أن نتشاجر
مالذي تريدني أن اقول؟

211
00:10:30,445 --> 00:10:32,725
لا أعرف
أيما تشاء

212
00:10:32,860 --> 00:10:35,445
لا أعرف
أيما تشاء

213
00:10:35,629 --> 00:10:36,510
تقول " من بحق الجحيم يوقع 

214
00:10:36,629 --> 00:10:38,206
على أيصال البطاقة الأئتمانيه 
من دون ان ينظر إليه " ؟

215
00:10:38,316 --> 00:10:40,373
سأقول" أعرف
" لقد ظننت انها 20 دولار

216
00:10:40,476 --> 00:10:43,068
أجل، ذلك ليس المقصد
فرانكي، 20 دولار كثيره لتدفع على

217
00:10:43,302 --> 00:10:46,684
على 3 علب لـ مرهم عين غبي
الذي لانحتاجه

218
00:10:46,813 --> 00:10:49,822
اتظن أنني لا أعرف ذلك؟
لقد نالوا مني في لحظة ضعف

219
00:10:49,925 --> 00:10:53,334
لقد كنت متعبه، أجل
متى كنتِ غير متعبه؟ ، هذا لئيم

220
00:10:53,429 --> 00:10:55,261
لقد أشتريته
لأكون جميلة المظهر أمامك

221
00:10:55,349 --> 00:10:57,301
هراء
لقد أشتريته لنفسك

222
00:10:57,414 --> 00:10:58,990
لقد قلت أنني آسفه يا مايك

223
00:10:59,111 --> 00:11:00,553
اجل، حسناً، الأسف لن يصلح الأمر

224
00:11:00,677 --> 00:11:01,797
توقف عن الصراخ علي

225
00:11:04,279 --> 00:11:06,053
اظن انني قلت كل مايجب أن يقال

226
00:11:11,753 --> 00:11:14,137
التجنب الطويل لايزال مستمر

227
00:11:14,721 --> 00:11:16,866
لم تكن هنالك علامة رضا

228
00:11:18,082 --> 00:11:19,386
الأولاد الذين يولدون في فصل الخريف

229
00:11:19,481 --> 00:11:21,995
يكافحون الأن لينجون من موسم مرير

230
00:11:22,130 --> 00:11:24,425
أهلاً، تفقد هذا
إذا أمسكته

231
00:11:24,530 --> 00:11:26,258
بقرب المايكرويف، الإشعاع يجعله هادئ

232
00:11:26,370 --> 00:11:29,929
هذا لايمكن أن يكون شيء جيد

233
00:11:30,122 --> 00:11:34,235
بينما النجارين المحنكين 
عملوا بلا كلل

234
00:11:34,330 --> 00:11:36,097
ليصلحوا الجدار المكسور

235
00:11:36,353 --> 00:11:38,122
حسناً، لقد وسعت الفتحه 

236
00:11:38,210 --> 00:11:39,793
لتناسب هذه القطعه التي وجدتها في المرأب

237
00:11:39,915 --> 00:11:41,954
الأن، إن كانت قياساتي صحيحه

238
00:11:42,074 --> 00:11:43,906
يجب أن تكون مناسبه

239
00:11:49,122 --> 00:11:51,546
لا، أخبرتكم يا رفاق

240
00:11:51,625 --> 00:11:53,914
لايمكنني ترك كل شيء
و الذهاب إلى مشاهدة الفيلم بعد الأن

241
00:11:54,018 --> 00:11:55,145
انني اهتم بطفل

242
00:11:55,273 --> 00:11:57,650
ياإلهي

243
00:12:02,978 --> 00:12:04,833
هذا الشيء يفسد حياتي

244
00:12:04,954 --> 00:12:06,242
لمَ علي فعل هذا؟
فهمت، فهمت

245
00:12:06,337 --> 00:12:11,179
إذا دعتك فتاة إلى سريرها، ستكون هنالك عواقب
أتظن أني لا أعرف

246
00:12:16,250 --> 00:12:18,817
حسناً، لقد احضرت المفك حتى نوصل القطعه

247
00:12:18,947 --> 00:12:20,210
العسل لأنه دبق 

248
00:12:20,291 --> 00:12:22,441
و البيض لأن امي تريدني أن آكل المزيد من البروتين

249
00:12:22,625 --> 00:12:24,450
عظيم
أعطني المفك

250
00:12:27,762 --> 00:12:29,531
اظن انني اشعر به 

251
00:12:29,633 --> 00:12:30,995
... اجل، أظن أنني 

252
00:12:31,114 --> 00:12:32,929
لا

253
00:12:33,233 --> 00:12:36,474
سو، علينا أن نعيد ذلك 
آكسل كان يستخدمه

254
00:12:38,345 --> 00:12:39,377
ايمكنكِ رؤيته؟

255
00:12:42,394 --> 00:12:45,243
بريك، أتمازحني؟
لقد أسقطت البيضه

256
00:12:45,337 --> 00:12:46,850
لقد أسقطتي المفك

257
00:12:46,985 --> 00:12:49,995
المفك لايصدر رائحه
سيكتشفون الأمر

258
00:12:50,097 --> 00:12:51,361
إنه بيض نمام

259
00:12:51,499 --> 00:12:55,001
إنه غريب يا بوب
غريب

260
00:12:55,123 --> 00:12:57,867
لم يكن بهذا الهدوء لمثل هذه المده
بدون لعبه

261
00:12:57,994 --> 00:12:59,946
اتعرفين، سأقود توصيلات في الشاحنه

262
00:13:00,010 --> 00:13:03,490
الليله مع مايك، يمكنني ان المح له الليله
لا، لاتلميح

263
00:13:03,593 --> 00:13:07,282
لا أريدك أن تزيد الطين بله
فهمت، شفتي مغلقه

264
00:13:10,074 --> 00:13:12,826
إذاً يا مايك، النساء ؟
هل انا محق؟

265
00:13:13,123 --> 00:13:14,050
يا إلهي

266
00:13:15,010 --> 00:13:15,882
مثلي على سبيل المثال

267
00:13:16,018 --> 00:13:18,850
دائماً ينفقون المال 
على الأشياء الغبيه

268
00:13:18,962 --> 00:13:21,707
مثل  ... على سبيل المثال

269
00:13:22,418 --> 00:13:23,465
ملمع الشفاة

270
00:13:24,265 --> 00:13:25,698
هل هذا واقعي؟

271
00:13:25,833 --> 00:13:27,297
اجل، إنه يغضبني

272
00:13:27,393 --> 00:13:28,529
او يؤلم

273
00:13:29,026 --> 00:13:31,633
او شعور آخر لا أرغب بمشاركته

274
00:13:31,753 --> 00:13:35,690
بوب
لكن انت تعرف الرجال، أقوياء و من النوع الكتوم

275
00:13:35,801 --> 00:13:37,690
.. أحياناً كتومين جداً

276
00:13:37,937 --> 00:13:39,433
واحياناً ليسوا كتومين بما فيه الكفايه

277
00:13:40,074 --> 00:13:41,274
اتعرف يا بوب
لدي مشكله أيضاً

278
00:13:41,361 --> 00:13:43,522
انا احياناً أتدخل في شؤون الغير

279
00:13:43,691 --> 00:13:45,609
واجد نفسي على الشارع

280
00:13:45,722 --> 00:13:47,625
اشاهد شاحنة بيتي الصغيره
التي كنتُ لتوي بداخلها

281
00:13:47,730 --> 00:13:51,809
تذهب بعيداً
أنت لاتتحدث عن نفسك، اليس كذلك يا مايك؟

282
00:13:51,917 --> 00:13:53,161
لا يا بوب، انا لا اتحدث عني

283
00:13:53,298 --> 00:13:55,306
لماذا تهدئ؟

284
00:13:55,393 --> 00:13:58,082
يمكنني شمها

285
00:13:58,201 --> 00:14:00,066
لايمكنكِ شمها

286
00:14:00,154 --> 00:14:01,237
الامر يزداد سوءاً كل ساعه

287
00:14:01,298 --> 00:14:03,754
لماذا البيضه لوجبه خفيفه يا بريك؟

288
00:14:03,849 --> 00:14:05,530
الم يكن هنالك شيء آخر في الثلاجه؟

289
00:14:05,650 --> 00:14:09,249
انظري، ليس هنالك شيء يمكننا فعله
دعينا نذهب نخبر أبي و أمي

290
00:14:09,361 --> 00:14:11,489
لا، انا لن اذهب من اجل هذا

291
00:14:15,434 --> 00:14:16,210
اجل

292
00:14:16,274 --> 00:14:18,497
مالذي تفعلينه؟

293
00:14:18,626 --> 00:14:20,689
انا أخرج ذلك الشيء الكريه

294
00:14:24,306 --> 00:14:25,873
كيف تأتي الزبده يا زوجتي؟

295
00:14:26,018 --> 00:14:27,530
لقد كنت أخلط لـ 3 ساعات

296
00:14:27,625 --> 00:14:30,075
و لا أزال لا أملك الكثير 
لأعداد بطاطس

297
00:14:31,985 --> 00:14:35,074
هل أسمع جرس الكنيسه من وسط المدينه؟

298
00:14:35,209 --> 00:14:37,066
اهلاً؟

299
00:14:37,193 --> 00:14:39,018
فرانكي
مايك، أهلاً

300
00:14:39,130 --> 00:14:41,314
ماهذا الجهاز الشيطاني الذي تحملينه حول إذنك؟

301
00:14:41,433 --> 00:14:43,449
ارميه إلى الموقد
آسفه

302
00:14:43,586 --> 00:14:45,865
انا احتاج لثانيه
إنه زوجي

303
00:14:45,978 --> 00:14:48,185
هل تتحدثين من لسانك يا إمرأه؟

304
00:14:48,297 --> 00:14:51,745
لأنني انا زوجك
هل تحدثتي عن مشكلتنا مع بوب ؟ -

305
00:14:51,843 --> 00:14:54,786
ماذا؟ بالطبع لا

306
00:14:54,963 --> 00:14:57,058
لقد دفعت ثلاث رؤوس من الماشيه عليك

307
00:14:57,178 --> 00:14:59,802
سعر رائع للعروس

308
00:14:59,930 --> 00:15:01,777
إذاً، كيف لبوب أن يتحدث إلي عن حياتنا؟

309
00:15:01,882 --> 00:15:03,489
لا أحب أن اتكلم عن حياتي مع بوب

310
00:15:03,641 --> 00:15:06,522
حسناً، ربما ذكرت انك غاضب

311
00:15:06,650 --> 00:15:10,346
عن الـ 200 دولار على مرهم العين
مئتين دولار؟ لماذا

312
00:15:10,458 --> 00:15:12,801
ذلك هو حجم ميزانية الدوله

313
00:15:12,930 --> 00:15:14,578
أرحني قليلاً يا آوبادايا

314
00:15:14,730 --> 00:15:17,937
بإسم الله
فقط أهدم حظيره، إحرث حقل

315
00:15:18,034 --> 00:15:20,929
هدئ أعصابك لـ نصف ثانيه
ليس لدينا إلى زائره واحده

316
00:15:21,018 --> 00:15:22,433
وهي تعرف اننا لسنا بـ الثمانينات

317
00:15:22,538 --> 00:15:24,889
انت تعرفين أننا لسنا بالفعل بـ الثمانينات، اليس كذلك؟

318
00:15:24,960 --> 00:15:27,569
هل أنتِ موافقه على هذه المكالمه؟ شكراً لكِ

319
00:15:27,706 --> 00:15:31,482
مايك، اظن ان الامر المهم هو

320
00:15:31,570 --> 00:15:35,770
اننا نتحدث
مايك ؟ مايك؟

321
00:15:38,010 --> 00:15:38,793
لدي سؤال

322
00:15:38,898 --> 00:15:41,089
أي نوع من مرهم العين 
يكلف 200 دولار؟

323
00:15:42,545 --> 00:15:44,322
لقد ظننت انها كانت 20 دولار

324
00:15:47,738 --> 00:15:49,354
البيض ، يجب ان يكون هنا

325
00:15:49,706 --> 00:15:51,162
يجب أن يكون في إحداهم

326
00:15:51,890 --> 00:15:53,835
سو، إنتهى الأمر

327
00:15:54,689 --> 00:15:56,930
لا يمكن أن ينتهي الامر

328
00:15:57,098 --> 00:15:59,314
كيف كل هذا الأمر اصبح بطريقة خاطئه؟

329
00:15:59,490 --> 00:16:01,474
لقد أردت زميل غرفه وحسب
لقد ظننت أننا

330
00:16:01,578 --> 00:16:04,138
سنمرح معاً
لقد استمتعت

331
00:16:04,281 --> 00:16:07,993
حقاً
حقاً، ليس فقط الجلوس على رأسي

332
00:16:08,098 --> 00:16:12,546
انت زميلة غرفه أفضل من آسكل
شكراً يا بريك

333
00:16:15,186 --> 00:16:18,474
البيضه

334
00:16:21,306 --> 00:16:24,505
لقد فعلناها، لقد فعلناها
الأن، كل ماعلينا فعله هو تسكير هذه الفتحات

335
00:16:24,649 --> 00:16:28,682
و عندها سنعود كما كنا
لانزال بحاجة إيجاد المفك

336
00:16:31,610 --> 00:16:33,010
هاهو

337
00:16:38,121 --> 00:16:39,201
امي، ساعديني

338
00:16:39,266 --> 00:16:41,482
لقد فككت طفلتي، والان لاتريد ان تركب

339
00:16:41,618 --> 00:16:43,337
الان، لن أحصل درجات جيده على هذا

340
00:16:43,434 --> 00:16:46,490
سأخذ مقبول على هذا العمل 
أجل، ربما لو استخدمت بعض من الطاقه

341
00:16:46,578 --> 00:16:48,034
التي تقضيها بعدم الإهتمام بالطفل

342
00:16:48,138 --> 00:16:49,866
لتستخدمها للأهتمام بالطفل

343
00:16:50,001 --> 00:16:52,514
لكنت لن تكون في هذه الفوضى
لقد حاولت الاهتمام به

344
00:16:52,610 --> 00:16:57,129
الامر فقط انه لايمكنني ايجاد المفك الغبي
توقف عن الأنين، اذهب وابحث عن واحد، وأصلحه

345
00:16:57,257 --> 00:16:59,001
وبالمناسبه، هي فتاة

346
00:16:59,138 --> 00:17:02,322
لو غيرت الحفاظه مره واحده، لكنت عرفت هذا

347
00:17:22,778 --> 00:17:23,602
مالذي تفعلينه؟

348
00:17:24,154 --> 00:17:25,137
ماذا يبدو انني افعله؟

349
00:17:25,226 --> 00:17:29,995
انا اهز قطعه من حفيدنا
اسمعي، أنا آسف لأني أغلقت الخط

350
00:17:30,146 --> 00:17:32,673
... بوب عاد إلى الشاحنه 
اتعرف يا مايك، لايهم

351
00:17:32,770 --> 00:17:34,371
لقد كنت أحاول التحدث اليك
طوال الاسبوع

352
00:17:34,457 --> 00:17:37,194
لقد كنت تتجنبني
والان انا متعبه جداً

353
00:17:37,322 --> 00:17:39,642
انا ابيع السيارات 
انا أصبغ الصوف

354
00:17:39,746 --> 00:17:42,266
اوبديا يريدني أن أخذ وظيفه كـ معلمه

355
00:17:42,377 --> 00:17:43,330
بسبب ان هنالك جفاف

356
00:17:43,425 --> 00:17:45,778
و الذره لن تنقذنا هذه السنه

357
00:17:45,908 --> 00:17:48,337
حتى في عملي الثاني
علي أن احصل على وظيفه آخرى

358
00:17:48,473 --> 00:17:51,673
لدي حياتين، و قرنين 
وكلاهما مزري

359
00:17:51,801 --> 00:17:54,913
ايمكنك هز الرأس؟

360
00:17:55,009 --> 00:17:56,490
ماذا؟

361
00:17:56,618 --> 00:17:59,403
انا احاول إيقاف هذا
لايمكنني ايجاد جهاز الإستشعار

362
00:17:59,497 --> 00:18:01,866
انا اهز الجسم
من فضلك هز الرأس

363
00:18:01,970 --> 00:18:07,681
لقد ظننت أنني إذا وجدت عملاً آخر

364
00:18:07,786 --> 00:18:10,537
سترى مامدى آسفه
وأنك ستسامحني

365
00:18:10,665 --> 00:18:13,602
لكن لا، لقد قمت بغلطه
و لايهم

366
00:18:13,698 --> 00:18:15,329
ما أقوله أو ما أفعله

367
00:18:15,457 --> 00:18:19,778
انت تريد ان تبقى غاضب، لذلك ابقى غاضباً علي
انا لستُ غاضباً لأنكِ قمتي بغلطه

368
00:18:19,881 --> 00:18:22,243
انا غاضب لأنه غير مسموح لنا أن نقوم بغلطه

369
00:18:22,337 --> 00:18:25,217
ماذا؟
اتظنين انني احب

370
00:18:25,289 --> 00:18:27,826
ان 200 دولار ترسلنا إلى الحافه؟

371
00:18:27,947 --> 00:18:29,754
او في هذه النقطه من حياتنا

372
00:18:29,858 --> 00:18:32,089
علينا ان نجد 4 وظائف حتى نبقى فقراء؟


373
00:18:32,234 --> 00:18:37,658
إنه بالفعل سيء عندما تقوله بهذه الطريقه
اعني، تباً، علينا إيجاد شيء

374
00:18:37,761 --> 00:18:40,130
حتى يمكننا ان نخطئ بين الحين و الأخر

375
00:18:40,243 --> 00:18:41,801
او على الاقل إصلاح طاولة المطبخ

376
00:18:41,929 --> 00:18:44,458
اليس لدينا خطط لهذا المكان؟ بدلاً من ذلك
ها نحن هنا

377
00:18:44,554 --> 00:18:48,081
مع نفس السجاده المتسخه
و آلة التخلص من القمامه المعطله

378
00:18:48,202 --> 00:18:49,673
الغرفه الوحيده التي انهيناها هي غرفة سو

379
00:18:49,793 --> 00:18:53,177
هاهو يبدأ من جديد

380
00:18:53,473 --> 00:18:56,177
استمر بالمشي
نصفي يحب المشي

381
00:19:00,314 --> 00:19:04,106
اظن انني تمنيت أن نكون في وضع أفضل

382
00:19:04,305 --> 00:19:05,163
هذا كل شيء

383
00:19:05,721 --> 00:19:09,739
اتتذكر عندما كنا نفعل هذا مع آكسل؟

384
00:19:10,185 --> 00:19:11,203


385
00:19:12,140 --> 00:19:13,553
حينها، كان علينا ان نخترق الأريكه

386
00:19:13,651 --> 00:19:15,618
لأيجاد خمسة دولار من أجل الحفائظ

387
00:19:15,761 --> 00:19:18,721
لقد كانت خمسة دولار
ترسلنا إلى الحافه

388
00:19:18,801 --> 00:19:22,146
لكن الان تأخذ 200
هذا تقدم

389
00:19:22,266 --> 00:19:25,601
كيف بحق الجحيم تخطيناها؟

390
00:19:25,738 --> 00:19:29,323
لا أعرف
الكثير من مشاهدة التلفاز و الإنكار

391
00:19:29,465 --> 00:19:31,050
سنتخطى هذا ايضاً

392
00:19:31,177 --> 00:19:33,243
اظن ان الرأس نائم

393
00:19:33,362 --> 00:19:36,065
والجسد ايضاً

394
00:19:36,202 --> 00:19:39,849
انهم لطفاء جداً عندما ينامون
اليسو كذلك؟

395
00:19:39,946 --> 00:19:43,713
لقد كنا نتحدث من جديد
لقد عرفت اننا سنكون بخير

396
00:19:43,827 --> 00:19:46,273
إن كان اوبدايا و رايتشل تخطوا ذلك 
مع كل تفاهاتهم

397
00:19:46,362 --> 00:19:48,090
انا و مايك علينا أن نتنزه

398
00:19:48,193 --> 00:19:49,490
تماماً مثل الرواد

399
00:19:49,583 --> 00:19:51,665
علينا ان نقوم بالأفضل من حالتنا

400
00:19:51,882 --> 00:19:55,225
الان ، ربما طفلي لا يبدو مثل بقية الأطفال

401
00:19:55,329 --> 00:19:57,170
لكن اليس هذا مايجعل أميريكا عظيمه؟

402
00:19:57,282 --> 00:20:01,105
يمكننا ان نحب اناس ذو اشكال و احجام مختلفه

403
00:20:01,273 --> 00:20:03,801
هذه هي المدينه التي اريد العيش فيها

404
00:20:08,986 --> 00:20:10,762
لقد اصلحنا الحائط 
بأي شيء يمكننا إصلاحه

405
00:20:10,881 --> 00:20:13,162
عندما نواجه عمل
لايمكننا التوقف

406
00:20:13,290 --> 00:20:15,353
لقد وجدنا طريقه
لجعلها تنجح لنا

407
00:20:15,474 --> 00:20:17,457
اانتِ متأكده أنكِ لازلتِ مريضه؟

408
00:20:17,569 --> 00:20:19,827
أجل
لا أظن انني سأنهض

409
00:20:19,922 --> 00:20:22,378
او مستعده للخلط على الأقل لـ أيام قليله

410
00:20:22,497 --> 00:20:23,626
اسمع، ايمكنك ان تكون شخص لطيف

411
00:20:23,737 --> 00:20:25,370
وتحضر لي كاس آخر من الماء؟

412
00:20:26,625 --> 00:20:29,642
حتى بقية الايام .. يوماً بعد يوم
بعض الاشياء تقودنا للجنون

413
00:20:29,753 --> 00:20:33,594
الحلول يمكن تحويلها
إلى اماكن مدهشه

414
00:20:35,441 --> 00:20:37,498
فقط عليكم ان تكونوا أذكياء

415
00:20:39,186 --> 00:20:40,226
Oh!
هاهو الأختبار، مستعدون؟

416
00:20:40,353 --> 00:20:43,579
احسنت صنعاً

417
00:20:46,521 --> 00:20:49,056
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star