1
00:01:25,300 --> 00:01:28,400
(ماكس)

2
00:01:28,400 --> 00:01:30,600
(جوشوا)

3
00:01:30,600 --> 00:01:33,000
كيف وصلت إلى هنا ؟

4
00:01:33,000 --> 00:01:36,000
هل رآك أحد ؟

5
00:01:36,000 --> 00:01:38,700
لا بأس إنه صديق

6
00:01:38,700 --> 00:01:42,700
نعم ، صحيح
إنك فقط ... فاجأتني بدخولك ، هذا كل مافي الأمر

7
00:01:43,100 --> 00:01:47,100
أنت (جوشوا) ، صحيح ؟ -
جوشوا) ، صحيح) -

8
00:01:48,100 --> 00:01:51,300
سيندي الأصلية) ، سعدت بلقائك)

9
00:01:51,300 --> 00:01:53,300
إنني أعد الإفطار ، هل أنت جائع ؟

10
00:01:58,200 --> 00:02:00,700
كنت سأذهب إليك وأحضر معي بعض الأشياء

11
00:02:00,700 --> 00:02:03,500
إنه وقت البحث عن الأب -
أب ؟ أب لمن ؟ -

12
00:02:03,500 --> 00:02:07,500
ساندمان) ، هو من صنعنا)
سوف يجعل من (ماكس) أفضل حالاً

13
00:02:07,900 --> 00:02:10,900
يعني علة الحب تلك التي تمنعك من لمس (لوجان ) ؟

14
00:02:10,900 --> 00:02:13,500
حسناً ، تجاوزي ذلك يا عزيزتي
لقد سأمت من رؤيتكِ كئيبة

15
00:02:13,500 --> 00:02:18,500
هذا الفايروس اللعين سيقضى عليه
وبعدها يمكنكِ أن تقضي وقتكِ مع الرجل الذي تحبين

16
00:02:18,500 --> 00:02:22,500
ماكس) (لوجان) ، يمرحون مع بعض)
تلك هي الخطة

17
00:02:22,900 --> 00:02:26,900
الخطة هي ان نعثر على الأب
لوجان) يتعقب بعض الدلائل)

18
00:02:27,100 --> 00:02:31,100
في نفس الوقت يجب عليك أن تستريح
لا يمكنك التجول في الخارج

19
00:02:31,100 --> 00:02:35,100
لا تكتأبي ، أنا أعمل على ذلك

20
00:02:35,600 --> 00:02:38,500
هيه ، هيه ، هل تريد المزيد ؟
لدينا المزيد من الطعام

21
00:02:38,500 --> 00:02:41,900
إبتعد

22
00:02:41,900 --> 00:02:45,900
حسناً

23
00:03:09,700 --> 00:03:11,700
ثمانية دولارات

24
00:03:16,600 --> 00:03:18,500
لا تأخذ منه النقود
أخبره بأن يغادر

25
00:03:18,500 --> 00:03:19,900
إذهب من هنا
إذهب من هنا ، الآن

26
00:03:19,900 --> 00:03:21,900
أسرع
لا تعد أبداً

27
00:03:45,800 --> 00:03:48,500
هنري) ، أخبرتك أنه لا مزيد من اللعب بالصواريخ)

28
00:03:48,500 --> 00:03:54,500
إخرس (بوب) ، لست أنا ، أقسم لك -
لا تكذب علي ، والآن أخرج إلى هناك وقم بالمسح -

29
00:04:33,700 --> 00:04:37,700
ليقم أي شخص بإستدعاء الإسعاف
ليقم أي شخص بإستدعاء الإسعاف

30
00:05:01,700 --> 00:05:05,700
لقد صمموها لتكون السلاح المثالي
سلاح بشري

31
00:05:06,800 --> 00:05:08,900
ثم هربت

32
00:05:08,900 --> 00:05:11,900
في مستقبل غير بعيد من الآن

33
00:05:11,900 --> 00:05:15,900
في عالم محطم ، مطاردة بواسطة ماضيها

34
00:05:16,100 --> 00:05:18,900
لا يمكنها الهرب
يجب عليها أن تقاتل

35
00:05:18,900 --> 00:05:22,900
لتكتشف مصيرها

36
00:05:58,300 --> 00:06:03,500
وبعدها أجريت بحثاً في سجلات الجامعة إن كان
(هذا الرجل (ساندمان) كان عبقرياً قبل (مانتيكور

37
00:06:03,500 --> 00:06:08,200
لديه في الغالب شهادة من نوع ما في علم الوراثة
أو الكيمياء الحيوية ، أو شيئ من هذا القبيل

38
00:06:08,200 --> 00:06:12,200
هل تبين لك شيئ ؟ -
نعم ، بعض شهادات الدكتوارة ، ولكن لا شيئ في مجال العلوم -

39
00:06:14,800 --> 00:06:18,800
ماذا عن المنزل ؟ -
لم يكن مسجلاً بإسمه -

40
00:06:18,900 --> 00:06:24,400
عقد الرهن العقاري كان مسجلاً من قبل شركات في الخارج
والضرائب كانت تدفع من حسابات مرقمة

41
00:06:24,400 --> 00:06:30,400
أعتقد بأنك إن قسمت الأرقام وعثرت على
الوكالة الحكومية السرية التي تتبع لها
فأنا متأكدة بأنك ستعثر على ما تبحث عنه

42
00:06:30,700 --> 00:06:34,700
في الثامن من مايو قام البنك بتملك المنزل
وذلك بعد ستة أشهر من عدم التسديد

43
00:06:35,300 --> 00:06:39,300
وبقي فارغاً منذ ذلك الحين
يبدو وكأن (ساندمان) إختفى وحسب

44
00:06:39,400 --> 00:06:43,200
ربما ... متقاعد في مكان مشمس -
أو هرب من أجل حياته -

45
00:06:43,200 --> 00:06:48,700
(أعني ، نحن نتحدث عن (مانتيكور
لم يعرف عن المكان أنه آمن وظيفياً

46
00:06:48,700 --> 00:06:54,700
صحيح ، حسناً ، إن كان لديه وقت لحزم حقائبه
فعلى الأرجح سيقوم بأخذ هذه معه

47
00:06:59,500 --> 00:07:03,500
(رمز (مانتيكور
ونحن متأكدون من أنه واحد من الأخيار ؟

48
00:07:03,700 --> 00:07:06,400
جوشوا) متأكد)
وهذا كافِ بالنسبة لي

49
00:07:06,400 --> 00:07:10,400
إعتقدت بأنه يمكننا البحث في السجلات ، أو الحمض النووي -
لست أعلم ، بعد عشرة سنوات ؟ -

50
00:07:10,700 --> 00:07:14,400
يستحق المحاولة ، أقصد
ليس لدينا شيئ عن هذا الرجل ، ولا حتى إسمه الأول

51
00:07:14,400 --> 00:07:18,400
(سأتصل بـ (مات سونج
وأرى إن كان يستطيع حث معمل الشرطة على فعل ذلك

52
00:07:19,600 --> 00:07:23,600
(سنعثر عليه (ماكس
وسننتصر على هذا الوضع

53
00:07:24,700 --> 00:07:27,600
أريد فقط أن تكون الأمور كما كانت في السابق

54
00:07:27,600 --> 00:07:31,600
تعلم ، نستطيع إمساك أيدي بعضنا
من دون أن تسقط ميتاً فوقي

55
00:07:38,600 --> 00:07:41,500
(آشا) -
لقد كنت قريبة جداً من أن يمسك بي عند نقطة التفتيش -

56
00:07:41,500 --> 00:07:44,000
نعم ، إسمعي -
لقد تفحصوا أوراقي من خلال الكمبيوتر -

57
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
وأستطيع القول بأنهم إشتبهوا في أنها مزورة
لأنهم أخذوا وقتاً طويلاً جداً في فحصها

58
00:07:48,000 --> 00:07:50,400
حسناً -
لذا فقط واجهت موقفاً عصيباً جداً هناك -

59
00:07:50,400 --> 00:07:54,000
تلك خطوة ذكية -
كل ما أردته هو الذهاب للمنزل والحصول على حمام -

60
00:07:54,000 --> 00:07:56,200
الآن يجب أن أحصل على
هوية وشخصية وهمية جديدة

61
00:07:56,200 --> 00:07:58,900
على الأرجح يمكنني مساعدتكِ في هذا -
(كما يجب علينا التحدث عن هذا الشيئ (مانتيكور -

62
00:07:58,900 --> 00:08:03,900
(أنت تعلم ، إنني سعيدة حقاً بأن صديقتك (ماكس
وصديقها قليل الفراء هربوا من هناك ، ولكنه حقاً

63
00:08:04,700 --> 00:08:08,000
اوه ، مرحباً -
مرحباً -

64
00:08:08,000 --> 00:08:14,800
ماكنت أعنيه هو .. نحن .. مجموعتي .. و -
..الـ (إس ون دبليو) هو التنظيم السياسي الذي كنت -

65
00:08:14,800 --> 00:08:20,200
(نعم ، نعم ، الحكومة تحاول أن تقول بأن (مانتيكور
كانت مجرد مستشفى للمختلين عقلياً وأنتم أحرقتموها

66
00:08:20,200 --> 00:08:24,200
متأسفون .. مني ومن صديقي قليل الفراء

67
00:08:26,400 --> 00:08:30,400
يجب أن أذهب للعمل
إستمتع بوقتك

68
00:08:35,600 --> 00:08:40,600
"كل ما أريده هو الحصول على حمام"
كل ما أريده هو أن أقوم بإغراقها فيه

69
00:08:58,100 --> 00:09:02,100
لا تغضبي ، ليست غلطتها
كل شيئ يقوم بتقييدكِ إلى (مانتيكور) الغبية

70
00:09:03,800 --> 00:09:07,800
ولكن مالجديد ؟
هل هناك شخص يحاول إخباري بشيئ ؟

71
00:09:17,700 --> 00:09:20,700
رايفر) ؟) -
إبقي مستلقية -

72
00:09:20,700 --> 00:09:23,800
أنا بخير -
لست متأكداً ، لقد سقطتي على الأرض بشدة -

73
00:09:23,800 --> 00:09:27,300
أنت من قام بذلك ؟ -
آسف ، لقد ظهرتي فجأة -

74
00:09:27,300 --> 00:09:30,100
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟ -
إهدأي ، أنا مسعف -

75
00:09:30,100 --> 00:09:31,900
أنت توصل طلبات البيتزا

76
00:09:31,900 --> 00:09:34,600
كان هذا في وقت فراغي
قضينا ليلة واحدة معاً منذ أربعة أشهر

77
00:09:34,600 --> 00:09:37,000
تعتقدين بأنكِ تعرفين قصة حياتي ؟
حاولي وإبقي مستلقية

78
00:09:37,000 --> 00:09:41,000
يجب أن أبحث إن كان هناك عظام مكسورة

79
00:09:41,000 --> 00:09:45,000
في المرة القادمة إن كنت تريد أن تتحسس جسدي
إصدمني بقوة وتأكد من أنني غائبة عن الوعي

80
00:09:45,600 --> 00:09:48,500
لا إصابات
مجرد خدوش

81
00:09:48,500 --> 00:09:52,500
(ماكس)

82
00:10:01,400 --> 00:10:03,900
مات ) ؟ ، أنا (لوجان) هل وصل إليك ؟) -
نعم ، لقد وصل للتو -

83
00:10:03,900 --> 00:10:07,500
إسمع ، أنا أقدر لك ما تفعله -
نعم ، لا مشكلة -

84
00:10:07,500 --> 00:10:11,500
سأطلعك على النتائج بأسرع ما أستطيع -
عظيم -

85
00:10:12,200 --> 00:10:16,100
الكيمياء الحيوية ، هل تفهم ؟ أنا عالم
أنا متأكد الآن من أن لديك فريق كبير من العلماء

86
00:10:16,100 --> 00:10:17,800
..يعمل في دائرة إنتخابية ، ولكن -
مرحباً -

87
00:10:17,800 --> 00:10:20,100
نعم ، مرحباً
الفتى الذي مات اليوم في المنطقة الصينية

88
00:10:20,100 --> 00:10:23,200
كنت هناك ، وأعتقد بأنه
قد يكون تعرض لشيئ ما

89
00:10:23,200 --> 00:10:26,900
ياسيدي ، الطبيب الشرعي مازال يحاول معرفة ما حدث
وسيكون التقرير أمامنا في الصباح ، حسناً ؟

90
00:10:26,900 --> 00:10:30,900
حسناً ، أود أن أرى نسخة من هذا التقرير ، هل أستطيع ؟ -
يتوجب عليك تعبئة طلب لدى مكتب الإستقبال -

91
00:10:31,000 --> 00:10:34,700
كلا ، كلا .. هذا غير مقبول أبداً
ليس لدي وقت لذلك

92
00:10:34,700 --> 00:10:36,200
(سونج) -
نعم ؟ -

93
00:10:36,200 --> 00:10:38,900
هل كان لديك عمل فني تعمل عليه ؟

94
00:10:38,900 --> 00:10:42,900
نعم ، الشائعات التي تحوم حول الحي الصيني
عن رجل غريب يرتدي معطفاً

95
00:10:43,100 --> 00:10:47,100
كنت سأقول ذلك أيضاً -
نعم ، ويقول الشهود العيان أن وجهه كان ينزف -

96
00:10:48,700 --> 00:10:52,700
يمكن أن يكون الفتى الميت قد تعرض لشيئ منه -
ذلك ممكن -

97
00:10:54,200 --> 00:10:59,000
دعنا نبقي هذا في طي الكتمان حتى تظهر نتائج تشريج الجثة
لا أريد البدأ في نشر حالة من الذعر

98
00:10:59,000 --> 00:11:04,000
أنت لم تتواجد في الحي الصيني في الآونة الأخيرة
أليس كذلك ؟ إنهم مذعورون بالفعل

99
00:11:13,300 --> 00:11:15,600
هيه ، مالذي حدث لكِ ؟

100
00:11:15,600 --> 00:11:18,300
أين كنتِ ، أيتها الفوضوية الصغيرة ؟
كنت أتصل على جهاز النداء طوال فترة الصباح

101
00:11:18,300 --> 00:11:22,300
حسناً ، لقد فقدت جهاز النداء عندما تعرضت لحادث سير
في شارع تشارلز ، ولكنني بخير ، شكراً لسؤالك عني

102
00:11:22,400 --> 00:11:25,400
خذ
توصيلة مستعجلة ، القطاع التاسع

103
00:11:25,400 --> 00:11:28,000
..هل يمكنني إستعارة -
كلا ، لا تقومي حتى بالسؤال ، ليس لديكِ تأمين لدى شركة الدراجات -

104
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
وإن جرى لك شيئ كإنكسار أحد أظافرك
فكلانا يعلم بأنكِ ستقومين برفع دعوى

105
00:11:31,000 --> 00:11:35,000
هيه ، إلى العمل
(هذا المكان يدعى (المهر الرامح) وليس (مهر كلايديسدال

106
00:11:39,200 --> 00:11:41,200
هيه

107
00:11:41,600 --> 00:11:44,300
حسناً ، أنت مسعف ، ماذا إذن ؟
لقد ظهرت لتحاول التحرش بي

108
00:11:44,300 --> 00:11:48,300
أتشعر بالضيق لأنني لم أصدقك ؟ -
كلا ، لقد أتيت لأعطيكِ هذا -

109
00:11:50,100 --> 00:11:54,100
ولأرى إن كنتِ ترغبين في تناول الغداء
طريقتي لإصلاح ما حدث ، طريقة بسيطة

110
00:11:56,900 --> 00:12:00,900
...إسمع ، أنا آسفة حقاً بشأن -
إنسي ما حدث -

111
00:12:01,300 --> 00:12:07,300
كيف يمكنني ذلك ؟ لقد وضعت قدمي في فمي
لدي علامة أسنان على ركبتي

112
00:12:07,800 --> 00:12:09,800
لابد بأنها تكرهني

113
00:12:11,500 --> 00:12:15,500
صدقاً ، إنسي ما حدث
كلي شيئأ

114
00:12:15,800 --> 00:12:18,900
لست جائعة حقاً

115
00:12:18,900 --> 00:12:22,800
أنظري ، بشأن ما حدث .. تلك الليلة

116
00:12:22,800 --> 00:12:26,800
أفضل حقاً نسيان كل ما يتعلق بتلك الليلة -
وأنا كذلك -

117
00:12:26,900 --> 00:12:32,900
لقد كنت في حالة غريبة بسبب أنني
إنفصلت عن صديقتي قبل ثلاثة أسابيع

118
00:12:33,000 --> 00:12:36,700
على أية حال ، إن كنت أبديت عنفاً
فأنا آسف ، لأن هذه ليست طبيعتي

119
00:12:36,700 --> 00:12:38,400
لا بأس

120
00:12:38,400 --> 00:12:41,400
أتيت إلى هنا للبحث عنكِ عدة مرات
لا أحد يعلم مكانكِ

121
00:12:41,400 --> 00:12:44,300
توجب علي الإهتمام ببعض الأمور العائلية
أمور معقدة

122
00:12:44,300 --> 00:12:48,300
أمور العائلة دائماً معقدة -
ليست لديك فكرة -

123
00:12:50,800 --> 00:12:54,800
إعتقدت بأن لديكِ عشيق في مكان ما

124
00:12:55,600 --> 00:12:57,400
ذلك أمر معقد أيضاَ

125
00:12:57,400 --> 00:13:01,400
وهو ما يجب أن يكون
الإحباط الأكبر في هذا القرن

126
00:13:01,500 --> 00:13:05,100
ماكس) وأنا رقصنا حول بعضنا لمدة سنة تقريباً)

127
00:13:05,100 --> 00:13:10,300
وعندما أدركنا أخيراً مالذي يحدث بيننا
...أتى موضوع الفايروس هذا ، و

128
00:13:10,300 --> 00:13:13,900
لا يمكننا البقاء مع بعضنا -
مالذي تقصدينه ؟ لم لا ؟ -

129
00:13:13,900 --> 00:13:17,900
صعب أن أشرح ذلك
إنه مثل ... إنه معقد جداً

130
00:13:19,500 --> 00:13:23,500
أحياناً أفكر بأنه ربما
لا ينبغي أن يكون وضعنا هكذا

131
00:13:23,600 --> 00:13:27,600
أعني ، إن كان هذا صحيحاً
فلماذا يجب أن يكون بهذه الصعوبة ؟

132
00:13:27,600 --> 00:13:30,700
لست أعلم

133
00:13:30,700 --> 00:13:34,700
على الأرجح أن (لوجان) أفضل حالاً بدوني

134
00:13:36,200 --> 00:13:40,200
أريدك أن تكون سعيداً فحسب

135
00:13:43,800 --> 00:13:47,800
سيكون محظوظاً لكونه معك

136
00:13:48,800 --> 00:13:52,800
أي شخص سيكون كذلك

137
00:14:02,000 --> 00:14:03,600
يجب أن أذهب

138
00:14:03,600 --> 00:14:07,600
من الأفضل لي أن أرجع للعمل -
صحيح ، وأنا كذلك -

139
00:14:11,400 --> 00:14:15,400
ليس لديكِ بطاقة هوية
(آشا)

140
00:14:17,900 --> 00:14:21,900
أراكِ في الجوار -
حسناَ -

141
00:14:44,300 --> 00:14:47,300
هذه تذكرتك لركوب الحافلة ياسيدي

142
00:15:14,600 --> 00:15:17,400
نعم ، ذلك المخلوق
رأيته هنا بالأمس

143
00:15:17,400 --> 00:15:21,400
أمسك بحمامة
وإقتلع رأسها

144
00:15:23,300 --> 00:15:27,200
نظر إلي وكأنني ضحيته التالية

145
00:15:27,200 --> 00:15:29,200
أتعلمين ، إنه أسوأ مما إعتقدت -
ماذا ؟ -

146
00:15:29,200 --> 00:15:32,700
عدوى المخلوقات
إنها هنا في الحي الصيني أيضاً

147
00:15:32,700 --> 00:15:36,700
أين ولدت أيها الأحمق
أم أنك تختلق الأعذار حتى لا تعمل ؟

148
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
الإسعاف
يجب أن نتصل بالإسعاف

149
00:15:56,600 --> 00:15:59,400
إثنان وعشرون
كلهم صينيون

150
00:15:59,400 --> 00:16:02,600
مالذي تقوله الطبيبة الشرعية ؟ -
بأنه نفس الشيئ الذي قتل الفتى بالأمس -

151
00:16:02,600 --> 00:16:06,600
إنه نوع من المرض
قالت بأنها لم تر شيئاً يماثله من قبل

152
00:16:07,200 --> 00:16:10,500
..أعني ، هل هو
نوع من السموم ، أم ماذا ؟

153
00:16:10,500 --> 00:16:14,000
إنها تجري بعض التجارب
..لمحاولة إكتشاف ذلك ، إسمع

154
00:16:14,000 --> 00:16:16,300
(هل حصلت على تقرير من (العيون فقط
بشأن إختراقه للحصول على معلومات تخص (مانتيكور) ؟

155
00:16:16,300 --> 00:16:20,100
نعم ، لماذا ؟ -
الواقع أن الحكومة تحاول الإيحاء -
بأنه لم يكن هناك وجود لها ، حسناً ؟

156
00:16:20,100 --> 00:16:22,100
ولكن المتداول في الشارع بأن
المكان تم إحراقه

157
00:16:22,100 --> 00:16:26,100
وبأن مجموعة من المتحولين جينياً هربوا للخارج
حسناً ، إنها مجرد إشاعات -

158
00:16:26,600 --> 00:16:29,500
نعم ، صحيح ، وواحدة منها بأن
أحدهم يختبأ هنا في المنطقة الصينية

159
00:16:29,500 --> 00:16:32,300
مشوه تماماً ، وينزف من خلال بشرته

160
00:16:32,300 --> 00:16:35,700
تعتقد بأن هناك علاقة بينهم ؟ -
لست أعلم ، ولكن (العيون فقط) قد تكون لديه فكرة -

161
00:16:35,700 --> 00:16:38,600
هل يمكنك محادثته من أجلي ؟ -
نعم ، سأحاول الوصول إليه -

162
00:16:38,600 --> 00:16:41,800
أقدر ذلك -
لا بأس -

163
00:16:41,800 --> 00:16:45,600
...إسمع
(أنا متأسف لما حدث (مات

164
00:16:45,600 --> 00:16:49,600
أعلم بأنك تشعر نحوها كديارك -
صحيح -

165
00:16:51,300 --> 00:16:54,300
كان شيئاً فظيعاً -
هؤلاء الناس المساكين -

166
00:16:54,300 --> 00:16:58,300
قالوا في الأخبار بأن أي شخص كان هناك
يجب عليه أن يتقدم للفحص عن الإصابة ، أنا خائفة

167
00:16:58,400 --> 00:17:01,300
هيه
هل يمكنني محادثتك ؟

168
00:17:01,300 --> 00:17:04,600
خمس دقائق وسألقي بالمرساة

169
00:17:04,600 --> 00:17:07,800
حتى لو كان هناك بعض الأخطاء
في التعديل الوراثي خرجت من هناك

170
00:17:07,800 --> 00:17:10,300
لا يعني ذلك بأنه توصل لما يقتل هؤلاء الناس

171
00:17:10,300 --> 00:17:14,300
(عندما كنتِ في (مانتيكور
...هل كنتِ على علم بأي تجارب تتضمن

172
00:17:14,600 --> 00:17:20,600
..إنتشار البكتيريا أو الجراثيم أو -
كلا ، ولماذا تقوم بالقفز إلى الإستنتاجات ؟ -

173
00:17:20,800 --> 00:17:24,800
لأن هذا الرجل تمت رؤيته في نفس المنطقة -
إن كان لهذا علاقة بي وبصديقي قليل الفراء -

174
00:17:25,000 --> 00:17:30,300
فكيف حدث أن جميع الضحايا من الصينيين ؟
مانتيكور) كانت دائماً قائمة على عدم الإنحياز للأجناس)

175
00:17:30,300 --> 00:17:33,500
يمكن أن يكون هذا صحيحاً ، ولكن الأمر يستفحل
إن كان هذا الرجل في وسط المدينة

176
00:17:33,500 --> 00:17:37,500
ربما سيكون الأغنياء البيض هم من يموتون -
هل خطر لك بأن سبب ذلك قد يكون بسبب شيئ أكلوه ؟ -

177
00:17:37,600 --> 00:17:41,300
أو أنه تم قرصهم من قبل نفس البعوضة ؟
أو ربما حشرة ما هربت من أحد المختبرات ؟

178
00:17:41,300 --> 00:17:45,700
(بربك يا (ماكس
(هذا ليس شيئاً جديداً على (مانتيكور

179
00:17:45,700 --> 00:17:49,700
إنظري مالذي فعلوه لكِ ولي بحق الإله

180
00:17:50,300 --> 00:17:55,300
إن كنت مسمومة فإن هذا لا يعني بأننا جميعاً كذلك
إنتهت الخمسة دقائق الخاصة بك

181
00:18:14,300 --> 00:18:18,300
توقفي مكانكِ

182
00:18:24,300 --> 00:18:27,900
يعجبني ما قمت به في هذا المكان -
إنني أسترخي هنا -

183
00:18:27,900 --> 00:18:31,900
عظيم ، لأن الوضع في الخارج خطير
خاصة هذه الأيام

184
00:18:31,900 --> 00:18:36,900
أحب هذا المكان
كتب الأب ... منزل الأب

185
00:18:38,000 --> 00:18:41,600
...نعم ، إسمع ، بشأن الأب

186
00:18:41,600 --> 00:18:45,300
لوجان) لم يتوصل إلى شيئ)
مازال يحاول الوصول إلى شيئ بشأنه

187
00:18:45,300 --> 00:18:52,800
سيجد (ساندمان) ، حالما يفرغ
من حماية العالم ... من أمثالنا

188
00:18:54,800 --> 00:18:58,800
ماكس) و (ولوجان) ، تلك هي الخطة) -
لست أعلم -

189
00:19:00,200 --> 00:19:04,200
لقد بدأت أعتقد بأنه ليس هناك خطة
وإن كانت هناك ، فلن أشك بها أبداً

190
00:19:05,200 --> 00:19:09,200
هل سبق أن تحدث إليك الأب عن القدر ؟
...تعلم ، مثل

191
00:19:09,600 --> 00:19:13,600
إن كانت بعض الأمور حدثت ولم يكن مخططاً لها ؟

192
00:19:15,000 --> 00:19:21,000
الكلاب مع الحمض النووي البشري
(لم يكن مخططاً لها ، وبعدها ظهر (جوشوا

193
00:19:21,500 --> 00:19:28,700
ماكس) و (لوجان) لم يكن مخططاً لهم)
وبعدها سيعودون إلى بعض

194
00:19:28,900 --> 00:19:33,200
سوف نرى -
نعم ، سوف ترين ، هذا الفايروس اللعين سيقضى عليه -

195
00:19:39,600 --> 00:19:43,600
إنه هو

196
00:19:43,900 --> 00:19:46,600
مرحباً -
...إن كنت تتصل للإعتذار -

197
00:19:46,600 --> 00:19:51,500
لم أتصل من أجل هذا ، ولكنني سأفعل ، إن كان هذا هو المقابل -
قل ما عندك -

198
00:19:53,100 --> 00:19:56,400
...آشا) كانت عائدة للمنزل ، و) -
هل غادرت فعلاً ؟ -

199
00:19:56,400 --> 00:20:02,300
نعم ، وقد تم القبض عليها بواسطة شرطة القطاع الخاص -
إنني أحتاج لمساعدتك

200
00:20:02,500 --> 00:20:05,100
تريدني أن أحميها -
لست أعلم أحداً آخر يمكنني طلب ذلك منه -

201
00:20:05,100 --> 00:20:08,200
(حاول مع (سونج -
لقد فعلت ، إنه لا يجيب على جهاز النداء -

202
00:20:08,200 --> 00:20:12,200
رجل ذكي -
إسمعي (ماكس) ، إن قاموا بطباعة بيان بمعلوماتها ، وإكتشفوا هويتها -

203
00:20:12,500 --> 00:20:16,100
أعلم ، أعلم ، أين يحتجزونها ؟ -
مقر القطاع الرابع -

204
00:20:16,100 --> 00:20:20,100
سوف نقابلك عند (كراش) بعد ساعة

205
00:20:21,500 --> 00:20:26,200
أنظر ، لقد أخبرتك ، لقد تركت هويتي في العمل
يمكنني - يمكنني إحضارها في الغد

206
00:20:34,100 --> 00:20:38,100
(بيان معلوماتك جاهز يا سيدة (بارلو
(نحن نعلم بأنكِ مع (إس ون دبليو

207
00:20:39,600 --> 00:20:43,400
لست أعلم مالذي تتحدث عنه

208
00:20:43,400 --> 00:20:48,400
أريد أسماء وعناوين كل شخص في جماعتك -
هذا جنون -

209
00:20:50,300 --> 00:20:54,300
هذا القسم لا يتعامل مع الأنشطة الإرهابية بلطف

210
00:20:54,300 --> 00:21:00,300
الـ (إس ون دبليو) ليسوا إرهابيين -
أخبريني بما أريد معرفته ، وإلا فإن الوضع هنا سيكون سيئاً -

211
00:21:14,000 --> 00:21:18,000
سوف أبرحك ضرباً
سوف أبرحك ضرباً

212
00:21:26,700 --> 00:21:30,700
إنه تخصصي
هيا

213
00:21:35,400 --> 00:21:38,200
هل تعرف فتاة تدعى (ماكس) ؟
شعر أسود ، تتسكع هنا كثيراً ؟

214
00:21:38,200 --> 00:21:41,500
نعم ، من الصعب عدم ملاحظتها
ولكنها ، لم تأتي إلى هنا الليلة

215
00:21:41,500 --> 00:21:45,500
سآخذ بيرة -
جرب هذا -

216
00:21:47,500 --> 00:21:51,500
هل تعرف (ماكس) ؟ -
نعم ، وأنت ؟ -

217
00:21:52,300 --> 00:21:54,200
نعم

218
00:21:54,200 --> 00:21:58,200
(رايفر) -
(لوجان) -

219
00:21:59,500 --> 00:22:01,500
حسناً

220
00:22:11,600 --> 00:22:15,600
إسمعي ، شكراً
أعلم بأنه لم يتوجب عليكِ فعل هذا

221
00:22:16,400 --> 00:22:19,000
(لقد كان معروفاً من أجل (لوجان

222
00:22:19,000 --> 00:22:23,000
بالإضافة إلى أنه ليس من الصحيح أن تتم
معاقبتكِ على شيئ لم تقومي بفعله

223
00:22:25,400 --> 00:22:29,400
هل ستدخلين ؟ سأقوم فقط
..بأخذ هويتي من (لوجان) وسأذهب بعدها ، لذا

224
00:22:31,700 --> 00:22:35,700
أنت تنتظر هنا من أجل (ماكس) ، صحيح ؟ -
نعم -

225
00:22:37,500 --> 00:22:41,500
هذا التلميح الذي أحتاجه لكي أنصرف -
لا يتوجب عليك فعل ذلك -

226
00:22:43,200 --> 00:22:46,500
الوضع بيني وبين (لوجان) متدهور حقاً

227
00:22:46,500 --> 00:22:48,600
صحيح ، ولكنه مغرم بك

228
00:22:48,600 --> 00:22:52,300
إنها تعشقك أيها الرجل
سأقوم بالإنسحاب فحسب

229
00:22:52,300 --> 00:22:54,300
إجلس

230
00:22:56,800 --> 00:23:01,800
لست أعلم كيف سيكون الوضع بيننا
لذلك سأذهب

231
00:23:02,700 --> 00:23:04,200
لم أكن أريد أن أفسد أي شيئ في حياتها

232
00:23:04,200 --> 00:23:07,900
(هيه (نيل -
نعم -

233
00:23:07,900 --> 00:23:11,500
أتعرف (آشا) ؟ -
(نعم ، أعرف (آشا -

234
00:23:11,500 --> 00:23:14,400
سأعطيها لها -
عظيم ، شكراً -

235
00:23:14,400 --> 00:23:16,400
أراك لاحقاً

236
00:23:17,900 --> 00:23:19,900
مساء الخير

237
00:24:21,100 --> 00:24:24,200
لقد رأيته
وإتصلت بالشرطة في الحال

238
00:24:24,200 --> 00:24:26,100
إنهم هنا

239
00:24:26,100 --> 00:24:27,700
(أنا المخبر (سونج

240
00:24:27,700 --> 00:24:29,600
أنت الشخص الذي إتصل بالشرطة ؟

241
00:24:29,600 --> 00:24:33,600
إنه هنا ، لقد إستأجر من إبني
لقد كنت نائماً ، لم أكن أعلم

242
00:24:50,500 --> 00:24:53,100
دائماً أقول له أن يبتعد عن التأجير للغرباء

243
00:24:53,100 --> 00:24:55,400
المخلوق
غرفته هناك

244
00:24:55,400 --> 00:24:58,400
حسناً .. إبقى  هنا
وتوارى في الخلف

245
00:25:05,300 --> 00:25:09,300
النجدة
النجدة

246
00:25:54,500 --> 00:25:58,500
هيه ، مالذي تفعلينه هنا ؟
أخبرتك بأنني قد أتصل بك

247
00:25:59,000 --> 00:26:01,300
إنه نظيف -
نظيف ؟ -

248
00:26:01,300 --> 00:26:05,300
لا توجد لديه أسباب المرض الموجود لدى الآخرين -
دعيني ألقي نظرة على هذا -

249
00:26:18,200 --> 00:26:20,200
ما هذا ؟

250
00:26:24,300 --> 00:26:26,300
يبدو كأنه وشم

251
00:26:30,800 --> 00:26:34,800
لماذا أشعر أيها الرفاق
بأنكم لا تخبرونني بكل شيئ ؟

252
00:26:35,000 --> 00:26:41,000
مالذي يحدث ؟ -
لقد قتلت رجلاً بريئاً ، ذلك ما يحدث -


253
00:26:45,400 --> 00:26:49,400
لقد بدى وكأنه يقوم بإيذاء الصبي -
(نعلم ذلك (مات -

254
00:26:49,800 --> 00:26:53,700
..شيئ ما قتل كل هؤلاء الأشخاص ، حسناً ، وأنا -
الفحوصات المخبرية وصلت هذا الصباح -

255
00:26:53,700 --> 00:26:57,900
لم تكن الإصابات عن طريق وسيط
لقد تعرضوا لها من المصدر مباشرة

256
00:26:58,700 --> 00:27:02,600
وأين هذا المصدر ؟ -
..لست أعلم ، أستطيع أن أخبرك بأن

257
00:27:02,600 --> 00:27:07,600
الطبيعة الأم لم توجد هذا الشيئ
عامل المرض يبدو وراثياً

258
00:27:09,000 --> 00:27:13,700
حسناً ، إن كان عامل المرض من صنع الإنسان
فإما أنه قام بالهرب من المختبر

259
00:27:14,100 --> 00:27:18,100
أو شخص ما أخرجه وعرض الناس له

260
00:27:18,400 --> 00:27:24,400
كلا لا تقلق ، لقد وضعت يدي على نسخة
من تقاريرهم ، إنهم يبيدون من تبقى منهم

261
00:27:24,600 --> 00:27:28,600
حسناً ، أنا مستعد متى ما كنت كذلك
كل ما أحتاجه هو عينة إختبار

262
00:27:32,000 --> 00:27:34,000
سوف أنتظرك

263
00:27:36,500 --> 00:27:40,200
لقد كان من الأشخاص في الطابق السفلي

264
00:27:40,200 --> 00:27:42,700
لم تسر تجربته على ما يرام

265
00:27:42,700 --> 00:27:46,700
قضى كل حياته في الطابق السفلي في إنتظار
أن تقوم (مانتيكور) بتحويله لقطع غيار

266
00:27:47,100 --> 00:27:51,100
أخيراً خرج للعالم ، وقاموا بقتله
وكأنه نوع من الحيوانات

267
00:27:51,800 --> 00:27:55,800
أترى ، لهذا دائماً ما أقلق عليك
لأنه ليس هناك أمان في الخارج

268
00:27:56,200 --> 00:28:00,200
الناس يصبحون خائفين بحق
عندما يواجهون شيئاً مختلفاً

269
00:28:00,900 --> 00:28:04,900
نعم ، ولكن ما نسيت أن أخبرك به
..بأنهم عندما يصبحون خائفين

270
00:28:04,900 --> 00:28:08,900
يمكنهم أن يكونوا عدوانيين جداً
أنا آسفة

271
00:28:10,900 --> 00:28:14,900
هناك شائعات تدور في السوق السوداء
عن نوع جديد من الأسلحة البيولوجية

272
00:28:15,800 --> 00:28:19,800
قادرة على إنتقاء فئة من البشر
إنه شيئ قذر حقاً

273
00:28:19,900 --> 00:28:23,900
لا أحد في أي وقت مضى كان يتخيل ذلك -
نعم ، ربما نوع من الكراهية المعادية للأشخاص الآسيويين -

274
00:28:24,200 --> 00:28:28,200
ربما ، ربما ما حدث هو مجرد
إختبار ما لتجربة فاشلة

275
00:28:28,700 --> 00:28:31,500
لماذا تقول ذلك ؟ -
حسناً ، أولاً ، لم يقم أحد بإعلان مسئوليته عما حدث -

276
00:28:31,500 --> 00:28:33,700
ولكن ثانياً ، أنظر إلى طريقة إنتشار هذا الشيئ

277
00:28:33,700 --> 00:28:37,700
بدأ بضحية واحدة
ثم حفنة من البشر في نطاق محدود

278
00:28:38,600 --> 00:28:42,400
حسناً ، لست متأكداً ما هو الأسوأ
أن يخرج أحدهم لقتلي وقتل شعبي

279
00:28:42,400 --> 00:28:47,400
أم أن يستخدمنا كخنازير غينيا

280
00:28:48,000 --> 00:28:51,900
حصلت على شيئ آخر من أجلي ؟ -
حسناً ، أنا أعمل على بعض الأدلة ، ولكن العملية تسير ببطئ -

281
00:28:51,900 --> 00:28:54,300
يستمر إتصال الإنترنت في الإنقطاع والعودة طوال اليوم

282
00:28:54,300 --> 00:28:57,300
إفعل كل ما تستطيعه -
أتحدث إليك لاحقاً -

283
00:29:03,300 --> 00:29:07,300
مرحباً ؟ -
.. هيه ، لقد أردت فقط أن -

284
00:29:07,900 --> 00:29:11,900
..أتصل ، و.. لم أجد فرصة لـ
(أشكرك على إنقاذ (آشا

285
00:29:13,100 --> 00:29:17,100
ليس شيئاً يستحق الذكر -
ومن أجل .. لقد كنتِ محقة -

286
00:29:18,400 --> 00:29:21,100
لم يكن علي أن أقفز إلى الإستنتاجات
مهما يكن الشيئ الذي قام بقتل هؤلاء الأشخاص

287
00:29:21,100 --> 00:29:24,400
فليس له علاقة بالتعديلات الوراثية

288
00:29:24,400 --> 00:29:28,400
أعتقد بأن مشكلتنا جعلتني مشوشاً قليلاً
تعلمين ما أقصد ؟

289
00:29:28,400 --> 00:29:30,800
نعم ، وأنا كذلك

290
00:29:30,800 --> 00:29:34,800
هل هذا أنا أم أنتِ ؟ -
أعتقد بأنه أنا ، إنتظر -

291
00:29:35,400 --> 00:29:36,700
لوجان) ؟) -
مرحباً ؟ -

292
00:29:36,700 --> 00:29:37,100
(ماكس) -
أهلاً -

293
00:29:37,100 --> 00:29:38,600
أنا عند (كراش) ، لما لم تأتي ؟ -
هيه -

294
00:29:38,600 --> 00:29:40,600
(تعالي أنا عند (كراش -
لست أعتقد ذلك -

295
00:29:40,600 --> 00:29:42,100
ليس الليلة -
أنت متأكد ؟ -

296
00:29:42,100 --> 00:29:44,100
حسناً ، سأكون هنا في حال أنك غيرت رأيك -
نعم ، أنا على الخط الآخر -

297
00:29:44,100 --> 00:29:47,400
لدي شخص على الخط الآخر -
حسناً -

298
00:29:47,400 --> 00:29:49,200
حسناً ، أراك لاحقاً -
هيه -

299
00:29:49,200 --> 00:29:51,200
أهلاً

300
00:29:51,600 --> 00:29:55,600
..إذن -
..على أية حال ، أنا .. أردت فقط أن أقول -

301
00:29:57,000 --> 00:30:01,000
بأنني آسف
عن .. كل شيئ

302
00:30:02,100 --> 00:30:06,100
نعم
وأنا كذلك

303
00:30:06,500 --> 00:30:10,500
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة -

304
00:30:31,600 --> 00:30:35,600
(هيه (ماكس -
هيه -

305
00:31:28,400 --> 00:31:30,500
مالذي أخرك ؟

306
00:31:30,500 --> 00:31:34,500
أخبرتك بأنه ستكون هناك ثلاثة خطوات
للمشاركة ، ألم أخبرك بهذا ؟

307
00:31:34,900 --> 00:31:38,700
الخطوة الأولى : إستهداف شخص واحد بالمرض

308
00:31:38,700 --> 00:31:42,700
إطلاقه في الخارج للتأكد من أنه
الوحيد الذي سيكون متأثراً بالمرض

309
00:31:42,700 --> 00:31:45,100
تم ذلك من دون عقبات ، أليس صحيحاً ؟

310
00:31:45,100 --> 00:31:48,000
آه ، إعذرني
أيمكنك أن لا تضع هذا هناك ، لو سمحت ؟

311
00:31:48,000 --> 00:31:51,600
تلك القطعة من المعدات باهظة الثمن

312
00:31:51,600 --> 00:31:53,700
شكراً

313
00:31:53,700 --> 00:31:57,900
الخطوة الثانية : إستهداف عرق محدد
من البشر بالمرض

314
00:31:59,200 --> 00:32:01,300
الصينيون في موقف الحافلات

315
00:32:01,300 --> 00:32:05,300
لقد إستخدمت ، التعبير الجيني للقاعدة المزدوجة
لما فوق التحمل ، وهو ما يطلق عليه الجفن

316
00:32:07,000 --> 00:32:11,000
عمل على أكمل وجه
لم يمت أحد سواهم ، صحيح ؟

317
00:32:11,200 --> 00:32:15,200
تكنولوجيتك مثيرة للإعجاب حقاً
ولكن دعنا ننتقل للخطوة الثالثة

318
00:32:16,100 --> 00:32:19,100
أنا مستعد ، أترى ، لقد كانت
كانت سهلة مع الصينيين

319
00:32:19,100 --> 00:32:22,200
كان لدي تسلسل جيني معين
يمكنني إستهدافه

320
00:32:22,200 --> 00:32:24,900
ولكن الفتية الذين تستهدفهم

321
00:32:24,900 --> 00:32:28,000
..كان ذلك صعباً ، أترى ، بسبب

322
00:32:28,000 --> 00:32:31,200
أنهم خليط من كل شيئ تقريباً
...أليسوا كذلك ؟ في النهاية

323
00:32:31,200 --> 00:32:34,700
(سيرول) -
في النهاية ، قمت بإستهداف خلايا المراقبة المناعية لديهم -

324
00:32:34,700 --> 00:32:41,200
سيرول) التطبيق هو ما نريده)
أريني بعضاً من أفعالك ، لقد أريتك ، أليس كذلك ؟

325
00:32:41,600 --> 00:32:43,300
نعم -
لقد دفعت لك نصف المبلغ ، قبل أن تبدأ -

326
00:32:43,300 --> 00:32:47,300
لقد وفرت لك كل شيئ طلبته لذلك
الآن جاء وقت النتائج

327
00:32:50,100 --> 00:32:54,100
هذه هي عينة إختبارك

328
00:32:57,900 --> 00:33:01,900
لا بأس ، يمكننا أن نقوم بذلك الآن
إن كنت ترغب بهذا

329
00:33:02,500 --> 00:33:06,500
كلا ، أريد أن أقوم بذلك في الميدان
أريد أن أتأكد من النتائج

330
00:33:06,500 --> 00:33:10,500
حسناً ، أنت الرئيس
ماذا عن ... الغد ؟

331
00:33:12,600 --> 00:33:16,600
على إفتراض أن كل شيئ سار حسب الخطة
ما هو أقل وقت يمكنك فيه أن توفر كمية جيدة من المنتج ؟

332
00:33:17,200 --> 00:33:21,200
حسناً ، أستطيع صناعة ما يكفي
لتغطية الساحل الغربي بأكمله بحلول يوم الجمعة

333
00:33:22,600 --> 00:33:25,100
كيف ستقوم بنشره
بالطبع ذلك عائد إليك

334
00:33:25,100 --> 00:33:26,600
أترى ، هذه جيدة
لمنطقة صغيرة

335
00:33:26,600 --> 00:33:30,000
ولكنها غالية جداً وصعبة المنال

336
00:33:30,000 --> 00:33:33,600
سنقوم بإستخدام مروحية -
حسناً ، تبدو خطة جيدة -

337
00:33:33,600 --> 00:33:37,600
بحلول نهاية الأسبوع ، لن يكون هناك أحياء
(من المتحولين جينياً من هنا إلى (سان دييجو

338
00:33:38,100 --> 00:33:40,200
جيد

339
00:33:40,200 --> 00:33:44,200
ربما سأقوم
بلعب جولة من الجولف يوم الأحد

340
00:33:52,000 --> 00:33:54,100
مات) ، أعتقد بأنه لدي دليل)

341
00:33:54,100 --> 00:33:58,100
قيل في تقارير الشرطة مرتين
عند وفاة الصبي وفي محطة القطار

342
00:33:58,400 --> 00:34:00,700
الشهود قالوا بإنهم سمعوا صوت ألعاب نارية

343
00:34:00,700 --> 00:34:03,800
نعم ، إذن ؟ إنها المنطقة الصينية -
كلا ، إستمع -

344
00:34:03,800 --> 00:34:07,800
هناك نوع من الخراطيش التي تستهدف الجين

345
00:34:07,900 --> 00:34:10,300
أطلقت من منصة إطلاق محمولة

346
00:34:10,300 --> 00:34:12,800
تعبأ بضغط الهواء -
حسناً -

347
00:34:12,800 --> 00:34:16,000
وفقاً لمصدري
المشتري قام بإستخدام ثلاثة منهم

348
00:34:16,000 --> 00:34:20,000
عشرون قطعة كبيرة
تم تسليمها الأسبوع الماضي

349
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
أخبرني بأنك حصلت على العنوان -
وهل خذلتك من قبل ؟ -

350
00:34:50,100 --> 00:34:51,500
حسناً

351
00:34:51,500 --> 00:34:55,000
ثلاثة خطوات سيتم إتباعها -
لماذا لست متفاجئاً -

352
00:34:55,000 --> 00:34:58,900
الخطوة الأولى : نأخذ عينة الإختبار إلى المنطقة
المستهدفة ، حيث سنطلقه هناك

353
00:34:58,900 --> 00:35:02,900
الخطوة الثانية : نستخدم هذا
لنشر المرض

354
00:35:04,200 --> 00:35:06,900
هناك ما يكفي هنا لقتل
أي متحول في دائرة نصف قطرها ميلين

355
00:35:06,900 --> 00:35:09,900
وهو ما يجب أن يكون أكثر مما نريد
تغطيته ، آه ، القطاع الرابع

356
00:35:09,900 --> 00:35:13,200
ماذا إن قام بالهرب من المنطقة المستهدفة ؟ -
كلا ، ذلك سيكون مستحيلاً -

357
00:35:13,200 --> 00:35:15,700
يحتاج ذلك لدقيقة فقط
حتى تصل الريشة للأرض

358
00:35:15,700 --> 00:35:17,400
وتأخذ أربعة دقائق أخرى حتى تتبدد

359
00:35:17,400 --> 00:35:20,800
ليست هناك طريقة على وجه الأرض يمكنه إستخدامها للهرب حياً -
حسناً -

360
00:35:20,800 --> 00:35:23,500
الخطوة الثالثة

361
00:35:23,500 --> 00:35:28,500
نقوم بتعقبه وإنتشال جثته -
لدي تصحيح على الخطوة الثالثة -

362
00:35:28,900 --> 00:35:33,900
أنت ستقوم بتعقبه وإنتشال الجثة
سأقوم بالبقاء بعيداً عن هنا حتى ينتهي هذا الأمر

363
00:35:36,400 --> 00:35:39,800
ماذا إن أخفقت
وكانت المعادلة في بعض المقذوفات غير دقيقة ؟

364
00:35:39,800 --> 00:35:43,400
كما نعلم جميعاً ، يمكن أن ينتهي الوضع
بقطاع مليئ بأناس ميتين

365
00:35:43,400 --> 00:35:47,400
ألا تثق بي ؟ -
(كن واثقاً مني ، (سيرول -

366
00:35:47,400 --> 00:35:52,400
ستحصل على المتبقي من المبلغ
أتمنى لك يوماً سعيداً

367
00:35:57,900 --> 00:35:59,900
هيا

368
00:36:07,000 --> 00:36:09,200
المنطقة المستهدفة - 2 ميل تقريباً
مدة الوصول للأرض للإنفجار : دقيقة واحدة

369
00:36:09,200 --> 00:36:11,500
وقت الإنتشار : 4 دقائق
مشروع الإختبار - للرقم المتسلسل إكس 5 - 692

370
00:36:11,500 --> 00:36:13,500
(مات)

371
00:36:16,300 --> 00:36:18,300
ماذا هناك

372
00:36:18,300 --> 00:36:22,300
ماكس) ، هذا أنا)
لدينا مشكلة

373
00:36:43,900 --> 00:36:47,900
أنت حر في الذهاب

374
00:36:53,000 --> 00:36:57,000
يمكنك الركض
ولكن لن يمكنك الإختباء

375
00:37:02,700 --> 00:37:05,700
مالذي تفعله الشرطة هنا بحق الجحيم ؟

376
00:37:05,700 --> 00:37:09,700
إبن العاهرة
قم بالقيادة

377
00:37:13,500 --> 00:37:17,500
الوحدات ثلاثة وأربعة
تحركوا لأخذ مواقعكم

378
00:37:19,600 --> 00:37:22,600
(لقد حصلوا على أحد الـ (إكس-5
وسيجربون المرض عليه

379
00:37:22,600 --> 00:37:26,600
شاهد عيان قال بأنه رأى أحدهم يركض
خارجاً من سيارة فان في نهاية الشارع 11

380
00:37:30,200 --> 00:37:33,900
يجب علي أن أخرجه من هناك -
ليس هناك وقت ، بعد حوالي دقيقة ستصل إلى الأرض -

381
00:37:33,900 --> 00:37:36,800
القطاع بأكمله سيكون مسموماً لمدة أربعة دقائق أخرى

382
00:37:36,800 --> 00:37:39,500
سوف أذهب -
(ماكس) -

383
00:37:39,500 --> 00:37:42,600
(مراسلة من (المهر الرامح
سأقوم بالدخول

384
00:37:42,600 --> 00:37:45,600
(ماكس) -
توقف ، حاملي التصريح فقط -

385
00:38:23,000 --> 00:38:27,000
هيه
كلا ، إنتظر

386
00:40:12,500 --> 00:40:18,900
سيدتي ، لست أعلم من أنتِ
ولكنكِ كلفتني خمسة ملايين دولار

387
00:40:40,500 --> 00:40:44,500
شكراً لسماحك له بالبقاء هنا الليلة
لقد مر بأيام عصيبة

388
00:40:45,600 --> 00:40:49,500
لوجان) سيساعدني على)
تهريبه من الحدود

389
00:40:49,500 --> 00:40:53,500
قتلنا جميعاً
كانت تلك الخطة

390
00:40:53,600 --> 00:40:57,600
وما زالت كذلك
لقد حالفنا الحظ هذه المرة

391
00:41:01,300 --> 00:41:05,300
أراك في الصباح -
هيه -

392
00:41:07,200 --> 00:41:10,400
قومي بالإسترخاء يا رفيقتي الصغيرة

393
00:41:10,400 --> 00:41:14,400
وأنت كذلك ، يا رفيقي الكبير

394
00:41:21,700 --> 00:41:25,200
أقنعت (سونج) بأن يسمح لي بالإحتفاظ
بجميع ماكان موجوداً في حاسوب ذلك الرجل

395
00:41:25,200 --> 00:41:29,200
لم أرد أياً كان من إستأجره
أن يضع يديه عليه مرة أخرى

396
00:41:29,200 --> 00:41:34,600
(إنه رجل جيد ، (سونج -
نعم ، إنه كذلك ، ولديه الكثير من الأسئلة -

397
00:41:34,600 --> 00:41:36,900
لست متأكداً مالذي سأخبره به

398
00:41:36,900 --> 00:41:40,900
أقل قدر ممكن
عادة ما تكون فكرة جيدة

399
00:41:41,200 --> 00:41:44,300
سأفعل ما بوسعي

400
00:41:44,300 --> 00:41:48,300
هل أشرت إلى أنني متأسف
لقفزي إلى الإستنتاجات ؟

401
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
نعم

402
00:41:54,100 --> 00:41:59,500
هل إستجد شيئ بخصوص (ساندرمان) ؟ -
لاشيئ ، ولكنني أتعقب الرودينشيا كالسيوم -

403
00:41:59,500 --> 00:42:02,100
التي حاول الفأر أن يأكلها

404
00:42:02,100 --> 00:42:06,100
نهاية أخرى مغلقة -
نعم -

405
00:42:08,400 --> 00:42:13,400
...(إسمعي ، بخصوص تلك الليلة في (كراش -
لم أكن أعلم بأنك ستكون هناك -

406
00:42:13,700 --> 00:42:16,800
وأنا كذلك

407
00:42:16,800 --> 00:42:20,800
..أنا .. فقط
إحتجت للخروج

408
00:42:21,000 --> 00:42:25,000
أعرف ذلك الشعور

409
00:42:25,300 --> 00:42:27,900
...لذا

410
00:42:27,900 --> 00:42:29,900
...على أية حال

411
00:42:37,000 --> 00:42:41,000
(رايفر) -
(آشا) -

412
00:05:22,450 --> 00:05:24,600
      تمت الترجمة بواسطة
    الـــــــــــــــوحـــــــــــيـــــــــــد
alwa7eed911@hotmail.com

413
00:42:51,000 --> 00:43:33,000
        مع تحيات 
    الـــــــــــــــوحـــــــــــيـــــــــــد
alwa7eed911@hotmail.com