﻿1
00:00:01,120 --> 00:00:05,320

2
00:00:44,360 --> 00:00:46,160
!لقد فعلتها

2
00:00:46,360 --> 00:00:48,160
<font color=#00FFFF>الحلقة الأخيرة من الموسم الثاني
عنوان الحلقة / نيويورك
Aqrawi / ترجمة
حصرياً لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
www.Startimes.com</font>

3
00:00:48,820 --> 00:00:51,110
قبل عام و نصف

4
00:00:51,190 --> 00:00:53,690
كانت "الأتجاهات الجديدة" لا شئ
مجرد مجموعة من ستة أشخاص

5
00:00:53,750 --> 00:00:55,230
يقودون طريقهم من 
خلال الأداء المروع

6
00:00:55,280 --> 00:00:56,780
."ال"أجلس أنت تهزُ القارب

7
00:00:56,870 --> 00:00:58,370
و الآن نحن هنا , في قِمة

8
00:00:58,420 --> 00:00:59,750
!تل فرق الغناء :المسابقة الوطنية

9
00:00:59,840 --> 00:01:03,250
.أريد أن أزور "سينترال بارك" و أن أمرح هناك

10
00:01:03,340 --> 00:01:05,010
أريد أن أرمي أشيائي 
.من على جسر بروكلين

11
00:01:05,070 --> 00:01:06,170
يا أصحاب , تمهلوا , انا أعني

12
00:01:06,240 --> 00:01:07,320
.لازال لدينا اغنيتنان لنكتبها

13
00:01:07,390 --> 00:01:09,630
.حسناً ,يا سيد الرئيس

14
00:01:09,710 --> 00:01:13,430
لكن أعتقد بأن لدينا بعض
.الوقت لبعض الأنغام قبل أن نغادر

15
00:01:13,520 --> 00:01:16,470
♪ Start spreading the news ♪

16
00:01:16,550 --> 00:01:19,920
♪ I'm leaving today ♪

17
00:01:19,970 --> 00:01:23,090
♪ I want to be a part of it ♪

18
00:01:23,140 --> 00:01:26,260
♪ New York, New York... ♪.

19
00:01:26,330 --> 00:01:27,930
.يا أصحاب لدي خبر

20
00:01:27,980 --> 00:01:30,610
للأحتفال بفوزنا الوشيك
.في المسابقة الوطنية

21
00:01:30,700 --> 00:01:35,540
لقد أحضرت لنا 13 تذكرة للمسرحية 
التي عرضت لأطول فترة على الأطلاق

23
00:01:35,600 --> 00:01:36,600
"كاتس"

24
00:01:36,660 --> 00:01:38,490
.نعم ,لقد فعلتِ

25
00:01:38,570 --> 00:01:40,370
ربما يجدر بكِ أن تتحققي 
من تلك التذاكر , رايتشل

26
00:01:40,440 --> 00:01:42,280
لأن مسرحية "كاتس" قد 
.أنتهت قبل 11 سنة

27
00:01:43,660 --> 00:01:44,850
.لقد بدا لي مجنوناً

28
00:01:44,910 --> 00:01:46,250
لقد عبئ بطاقتي الأتمانية

29
00:01:46,300 --> 00:01:47,630
.بمسحها بمؤخرته

30
00:01:47,720 --> 00:01:49,420
حسناً ,أهلاً بكم

31
00:01:49,470 --> 00:01:50,920
.للميدان نيويورك القاري

32
00:01:50,970 --> 00:01:52,670
.غرفتكم في الطابق السابع
.رائع

33
00:01:52,750 --> 00:01:55,060
هل تنوي على أن تضع كل 
هؤلاء الأطفال في غرفتين؟

34
00:01:55,120 --> 00:01:56,640
.نعم ,هذا ما نستطيع أن نتحمل تكاليفه

35
00:01:56,710 --> 00:01:57,890
كنتُ أفكر فقط

36
00:01:57,960 --> 00:01:59,530
.بتقسيمهم بين الأولاد و الفتيات

37
00:01:59,590 --> 00:02:01,600
هل أنتم في مسابقة الغناء؟
نعم. لماذا؟

38
00:02:01,650 --> 00:02:04,270
معظم الفرق الأخرى 
.تسموا بالتوجه الجنسي

39
00:02:04,320 --> 00:02:06,770
هل تعلمون بأن مدينة نيويورك قد بنيت

40
00:02:06,820 --> 00:02:08,740
فوق مدينة يورك القديمة؟

41
00:02:08,800 --> 00:02:10,270
.أنا متاكد جداً بان هذه حقيقة

42
00:02:10,320 --> 00:02:12,490
.أنا جميلةٌ فقط

43
00:02:12,570 --> 00:02:13,990
.مرحباً
.مرحباً

44
00:02:14,080 --> 00:02:16,310
أنا متفاجئة كيف تتلقى كوين 
.قطع علاقة بشكل جيد

45
00:02:16,360 --> 00:02:18,810
أعتقد بأنني كنتُ مخطئةً بشأن
.كونها أمرأة محبة للأنتقام

46
00:02:18,860 --> 00:02:20,500
.أعتقد بأنها قبلت المحتوم

47
00:02:20,580 --> 00:02:21,830
أو ربما أنها مشتتة 

48
00:02:21,920 --> 00:02:23,820
بروعة نيويورك. أنا أعلم بأنني كذلك

49
00:02:23,870 --> 00:02:26,670
أتعلم لماذا هناك رائحة 
الرطوبة هنا دائماً؟

50
00:02:26,760 --> 00:02:28,620
كلا. إذن, ماذا يحدث بينك و بين جيسي؟

51
00:02:28,670 --> 00:02:30,090
أنا لا أعلم , أنه لا يكف 
.عن أرسال الرسائل لي

52
00:02:30,160 --> 00:02:32,790
و لكنني أخبرته بأنني لا 
.أريد الحديث لحين عودتي

53
00:02:32,840 --> 00:02:35,000
كلا يا أولاد, لا تشتيت
.لحين فوزنا بالجائزة

54
00:02:35,050 --> 00:02:36,680
فين , أين باكرمان بحق الجحيم؟

55
00:02:36,770 --> 00:02:38,670

56
00:02:40,770 --> 00:02:42,840
."سوف أتناول شراب "مانهاتن

57
00:02:42,890 --> 00:02:44,890
هل تعلم ما هو "مانهاتن" حتى؟

58
00:02:44,970 --> 00:02:46,810
.نعم , أنا ,للمرة الأولى

59
00:02:46,860 --> 00:02:49,110
و لهذا أريد الأحتفال بمزيج الشراب

60
00:02:50,780 --> 00:02:53,180
.يا أصحاب ,أجتماع الفريق, في الغرفة الآن

61
00:02:58,570 --> 00:03:01,340
أتعلمون بأنني أستطيع الحصول على 
أكلة "أهي تارتار" و شريحة لحم

62
00:03:01,410 --> 00:03:02,970
و شطيرة في الساعة الثالثة صباحاً

63
00:03:03,040 --> 00:03:04,210
في قائمتهم المسائية؟

64
00:03:04,290 --> 00:03:06,160
.أنا أشعر مثل "ألويس"
.لدي حبوب لذلك

65
00:03:06,210 --> 00:03:08,030
.حسناً ,يا أصحاب, هذا وقتكم

66
00:03:08,080 --> 00:03:10,210
و الآن , سوف يتم حجزكم

67
00:03:10,300 --> 00:03:12,170
.حتى تنتهوا من كتابة أغانينا للمسابقة الوطنية

68
00:03:12,220 --> 00:03:14,530
أريد على الأقل أغنيتان قويتان 
.لحين عودتي الى هنا

69
00:03:14,590 --> 00:03:15,720
ألن تساعدنا؟

70
00:03:15,800 --> 00:03:17,870
...سوف أعود

71
00:03:17,920 --> 00:03:20,590
و أقرأ أبداعاتكم المذهلة و 
أعطي الملاحظات , و لكن الآن

72
00:03:20,680 --> 00:03:24,060
يجب أن أذهب الى القاعة 
.لملئ بعض الأوراق

73
00:03:44,730 --> 00:03:48,240
.برودواي

74
00:03:56,180 --> 00:03:58,880
♪ In the middle of the night
I'm in bed alone ♪

75
00:03:58,930 --> 00:04:02,470
♪ Don't care if you're glass,
paper or Styrofoam ♪

76
00:04:02,550 --> 00:04:05,050
♪ When I need some water, baby ♪

77
00:04:05,100 --> 00:04:08,590
♪ Coffee or gin ♪

78
00:04:08,640 --> 00:04:10,690
♪ You're the only thing ♪

79
00:04:10,760 --> 00:04:14,560
♪ I want to put them in ♪

80
00:04:14,610 --> 00:04:17,680
♪ My cup, my cup,
sayin' what's up? ♪

81
00:04:17,750 --> 00:04:19,230
♪ To my cup, my cup ♪

82
00:04:19,280 --> 00:04:23,770
♪ More of a friend
than a silly pup, my cup ♪

83
00:04:23,820 --> 00:04:25,620
♪ You know what it is ♪

84
00:04:25,710 --> 00:04:26,790
♪ Saying what's up? ♪

85
00:04:26,880 --> 00:04:29,040
♪ To my cup ♪

86
00:04:29,110 --> 00:04:30,780
♪ I'm saying what's up?
To my cup ♪

87
00:04:32,110 --> 00:04:33,250
♪ I'm saying what's up? ♪

88
00:04:33,300 --> 00:04:34,610
♪ To my cup. ♪.

89
00:04:36,670 --> 00:04:37,840
.رائع
.مهلاً

90
00:04:37,920 --> 00:04:39,500
هل تغنين عن كوب؟

91
00:04:39,590 --> 00:04:40,450
.نعم ,تماماً

92
00:04:40,510 --> 00:04:42,220
.يجب علينا أن نخرج من هنا

93
00:04:42,290 --> 00:04:45,090
مهلاً .كلا .كلا .كلا .شو 
...أعطانا تعليمات واضحة

94
00:04:45,140 --> 00:04:47,130
لكتابة أغنية , و مشكلتنا

95
00:04:47,180 --> 00:04:50,010
.بأن ألهامنا هي شراشف و كؤوس الحمام

96
00:04:50,100 --> 00:04:52,270
.كوين محقة. نحن في عاصمة العالم

97
00:04:52,320 --> 00:04:54,470
.شعراء ,موسيقيين, ممثلون ,كاتبوا المسرحيات

98
00:04:54,520 --> 00:04:56,970
.كل حالم عاش مر من هذه المدينة

99
00:04:57,020 --> 00:04:58,740
و إن أردنا أن تتحق أحلامنا , يجب أن نكون

100
00:04:58,810 --> 00:05:00,410
.بالخارج معهم , و ليس محبوسين هنا

101
00:05:00,480 --> 00:05:01,860
يا أصحاب , أنا لا أعتقد
.بأنه هذه فكرة جيدة

102
00:05:01,940 --> 00:05:03,490
.أنا أعني, لازال علينا أن نكتب تلك الأغاني

103
00:05:03,580 --> 00:05:05,080
.إن لم نكتبها سوف نخسر

104
00:05:05,150 --> 00:05:06,580
.كلا .أنهم محقون

105
00:05:06,650 --> 00:05:08,820
ألا تسمع المدينة تناديك؟

106
00:05:08,870 --> 00:05:11,540
نحن لا نحتاج اى كتابة 
.الأغاني للمسابقة الوطنية

107
00:05:11,620 --> 00:05:14,200
.نيويورك سوف تكتبها لنا

108
00:05:17,040 --> 00:05:21,210
♪ I don't like cities,
but I like New York ♪

109
00:05:21,300 --> 00:05:24,720
♪ The famous places to visit are so many ♪

110
00:05:24,800 --> 00:05:28,520
♪ Other places make me feel like a dork ♪

111
00:05:28,600 --> 00:05:32,010
♪ I told my grandpa
I wouldn't miss on any ♪

112
00:05:32,060 --> 00:05:33,840
♪ Los Angeles is for people who sleep ♪

113
00:05:33,890 --> 00:05:35,680
♪ Got to see the whole town ♪

114
00:05:35,730 --> 00:05:38,060
♪ Right from Yonkers on down to the Bay ♪

115
00:05:38,150 --> 00:05:41,180
♪ Paris and London,
oh, baby, you can keep ♪

116
00:05:41,230 --> 00:05:42,780
♪ Baby, you can keep ♪

117
00:05:42,850 --> 00:05:44,740
♪ Baby, you can keep ♪

118
00:05:44,820 --> 00:05:47,870
♪ Other cities always make me mad ♪

119
00:05:47,960 --> 00:05:51,460
♪ Other places always make me sad ♪

120
00:05:51,530 --> 00:05:54,040
♪ No other city ever made me glad ♪

121
00:05:54,130 --> 00:05:56,500
♪ Except New York, New York ♪

122
00:05:56,550 --> 00:06:00,330
♪ It's a wonderful town ♪
♪ <i>I love New York</i> ♪

123
00:06:00,390 --> 00:06:03,370
♪ <i>I love New York</i> ♪

124
00:06:03,420 --> 00:06:05,210
♪ New York ♪

125
00:06:06,890 --> 00:06:08,710
♪ If you don't like my attitude ♪

126
00:06:08,760 --> 00:06:10,380
♪ Then you can get lost ♪

127
00:06:10,430 --> 00:06:13,680
♪ Manhattan women are dressed
in silk and satin ♪

128
00:06:13,730 --> 00:06:17,180
♪ Just go to Texas,
isn't that where they golf? ♪

129
00:06:17,240 --> 00:06:20,390
♪ There's just one thing
that's important in Manhattan ♪

130
00:06:20,440 --> 00:06:22,360
♪ New York is not for little wussies ♪

131
00:06:22,410 --> 00:06:25,060
♪ Who scream ♪

132
00:06:25,110 --> 00:06:27,360
♪ Pick up a date,
maybe 7:00 or 8:00 ♪

133
00:06:27,410 --> 00:06:30,360
♪ Paris and London,
oh, baby, you can keep ♪

134
00:06:30,420 --> 00:06:32,400
♪ Baby, you can keep ♪

135
00:06:32,450 --> 00:06:34,200
♪ <i>Baby, you can keep</i> ♪

136
00:06:34,250 --> 00:06:36,200
♪ Other cities always make me mad ♪

137
00:06:36,250 --> 00:06:37,840
♪ <i>Make me mad</i> ♪

138
00:06:37,910 --> 00:06:39,790
♪ Other places always make me sad ♪

139
00:06:39,870 --> 00:06:41,090
♪ <i>Make me sad</i> ♪

140
00:06:41,180 --> 00:06:43,430
♪ No other city ever made me glad ♪

141
00:06:43,510 --> 00:06:46,010
♪ Except New York, New York ♪

142
00:06:46,080 --> 00:06:49,430
♪ It's a wonderful town ♪
♪ <i>I love New York</i> ♪

143
00:06:49,520 --> 00:06:52,590
♪ <i>I love New York</i> ♪

144
00:06:52,640 --> 00:06:54,240
♪ New York ♪

145
00:06:54,310 --> 00:06:58,610
♪ We sailed the seas
and we've been the world over ♪

146
00:06:58,690 --> 00:07:01,310
♪ Made the Mandalay ♪

147
00:07:01,400 --> 00:07:05,750
♪ We've seen the sphinx and
we've seen the Cliffs of Dover ♪

148
00:07:05,820 --> 00:07:08,120
♪ And we can safely say ♪
♪ New York ♪

149
00:07:08,200 --> 00:07:09,700
♪ Other cities always make me mad ♪

150
00:07:09,770 --> 00:07:11,610
♪ <i>Oh, oh-oh, oh</i> ♪

151
00:07:11,660 --> 00:07:12,820
♪ Other places always make me sad ♪

152
00:07:12,910 --> 00:07:14,580
♪ <i>New York ♪</i>

153
00:07:14,630 --> 00:07:18,000
♪ No other city ever made me glad ♪

154
00:07:18,080 --> 00:07:20,330
♪ Except New York, New York ♪

155
00:07:20,420 --> 00:07:23,620
♪ It's a wonderful town ♪
♪ <i>I love New York</i> ♪

156
00:07:23,670 --> 00:07:25,420
♪ <i>I love New York</i> ♪

157
00:07:25,470 --> 00:07:26,840
♪ New York, yeah ♪
♪ <i>New York, New York</i> ♪

158
00:07:26,920 --> 00:07:28,120
♪ New York, yeah ♪

159
00:07:28,170 --> 00:07:29,840
♪ I love New York ♪

160
00:07:29,920 --> 00:07:32,060
♪ <i>New York, New York</i> ♪

161
00:07:32,130 --> 00:07:33,680
♪ New York, yeah ♪

162
00:07:33,760 --> 00:07:35,760
♪ New York, New York. ♪.

163
00:07:44,100 --> 00:07:46,020
هل أستطيع أن أجرب 
شئ معكم يا أصحاب؟

164
00:07:46,100 --> 00:07:47,600
أعتقد بأن أحدى أغانينا

165
00:07:47,650 --> 00:07:49,500
.يجب أن تكون ثنائية بيني و بين رايتشل

166
00:07:49,570 --> 00:07:51,190
.أنا اريد الفوز فقط
جميعنا نعلم ذلك

167
00:07:51,270 --> 00:07:53,660
بأن عمل الثنائية بينكم 
.هي أفضل فرصة لنا

168
00:07:53,740 --> 00:07:55,190
.رائع

169
00:07:55,280 --> 00:07:58,110
حسناً, هل بأمكاننا فقط التحدث 
عن الفيل اليهودي في الغرفة؟

170
00:07:58,160 --> 00:07:59,700
.أدعها الى الخارج يا صاح

171
00:07:59,780 --> 00:08:02,820
.من؟ رايتشل؟ و لكنها معجبةٌ بجيسي الآن

172
00:08:02,870 --> 00:08:05,200
.أنتَ في نيويورك , مدينة الحب

173
00:08:05,290 --> 00:08:07,490
.ظننتُ بأنها باريس

174
00:08:07,540 --> 00:08:09,710
.أي شئ محتملٌ هنا
.يجب عليكَ أن تدعوها الى الخارج الليلة

175
00:08:09,790 --> 00:08:10,790
خذها

176
00:08:10,840 --> 00:08:12,340
في واحدة من تلك المواعيد الكبيرة الرهيبة

177
00:08:12,430 --> 00:08:13,830
أترة في تلك الأفلام الرومانسية 
الكوميدية التي لا يمكن مشاهدتها

178
00:08:13,880 --> 00:08:15,110
التي تصبح كالنساء

179
00:08:15,180 --> 00:08:16,510
.إن شاهدتها الى النهاية

180
00:08:16,600 --> 00:08:17,680
.هذهِ فرصتك, يا صاح

181
00:08:17,770 --> 00:08:19,180
إن كنتُ واقعاً بحبِ فتاة

182
00:08:19,270 --> 00:08:22,300
و إن كنت خارج البيت
.لكنتُ أذهب اليها تماماً

183
00:08:59,840 --> 00:09:04,040
♪ If you're not home,
I'll sit here on your doorstep ♪

184
00:09:04,100 --> 00:09:07,430
♪ Button up my coat and wait ♪

185
00:09:08,720 --> 00:09:10,600
♪ We'll go upstairs ♪

186
00:09:10,690 --> 00:09:13,400
♪ Close the curtains and we're all set ♪

187
00:09:13,490 --> 00:09:18,110
♪ To pick up where we left again ♪

188
00:09:18,190 --> 00:09:22,750
♪ There's question marks hanging over us ♪

189
00:09:22,830 --> 00:09:27,790
♪ But we won't give the time
of day, oh-oh-oh ♪

190
00:09:27,870 --> 00:09:32,570
♪ 'Cause all we got
is these few stolen seconds ♪

191
00:09:32,620 --> 00:09:37,740
♪ And we can't let them go to waste ♪

192
00:09:37,800 --> 00:09:42,630
♪ The stars collide ♪

193
00:09:42,720 --> 00:09:47,190
♪ We come back to life,
we come back to life ♪

194
00:09:47,260 --> 00:09:51,730
♪ The sparks, they fly ♪

195
00:09:51,780 --> 00:09:54,400
♪ One look in your eyes ♪

196
00:09:54,450 --> 00:09:57,310
♪ My heart's open wide ♪

197
00:09:57,380 --> 00:10:02,270
♪ I know time's running out now ♪

198
00:10:02,320 --> 00:10:07,320
♪ But we'll hold back the sun somehow ♪

199
00:10:07,410 --> 00:10:11,080
♪ See the sky ♪

200
00:10:11,130 --> 00:10:13,630
♪ We've still got tonight ♪

201
00:10:13,720 --> 00:10:16,170
♪ We've still got
tonight. ♪

202
00:10:19,050 --> 00:10:20,590
أبريل؟

203
00:10:20,640 --> 00:10:22,620
.لازالت على العشاء مع بقية الطاقم

204
00:10:22,670 --> 00:10:25,310
أسف لقد كنت أجرب 
.فكرة جديدة للمسرحية

205
00:10:25,390 --> 00:10:27,480
.أنا أعمل هنا منذ 25 سنة

206
00:10:27,560 --> 00:10:29,450
.شاهدتُ العديد من المواهب تأتي و تذهب

207
00:10:29,510 --> 00:10:31,130
.و دعني أخبركَ شيئاً يا فتى

208
00:10:31,180 --> 00:10:32,630
.لديك الموهبة

209
00:10:52,520 --> 00:10:53,700
.مرحباً

210
00:10:53,790 --> 00:10:54,990
.مرحباً

211
00:10:55,040 --> 00:10:56,520
ما هو الشئ الهام؟

212
00:10:56,590 --> 00:10:59,930
.هذهِ لكِ

213
00:10:59,990 --> 00:11:02,200
لقد ظننتُ بأن كلينا قائدا الفريق

214
00:11:02,260 --> 00:11:04,350
يجب أن نكتب أغنية 
.ثنائية للمسابقة الوطنية

215
00:11:04,430 --> 00:11:07,820
ربطة العنق ...ورود
سينتارل بارك"؟"

216
00:11:07,890 --> 00:11:10,290
أنه ...موعد عمل

217
00:11:10,360 --> 00:11:13,470
.مهني تماماً

218
00:11:13,530 --> 00:11:15,390
يا ألهي .أنا لا أصدق 
."بأننا في مطعم "ساردي

219
00:11:15,480 --> 00:11:16,730
.ساردي! مكان مولد جائزة التوني

220
00:11:16,810 --> 00:11:18,900
ما هي سلطة "نيكوسي"؟
في يومٍ ما سوف

221
00:11:18,980 --> 00:11:21,030
يضعون صورتي الكارتونية 
.على هذه الجدران

222
00:11:21,120 --> 00:11:22,780
.أنا أحب طريقة أحلامك الكبيرة

223
00:11:22,850 --> 00:11:26,150
.أنا لا أعلم كيف أفعل ذلك

224
00:11:26,200 --> 00:11:28,190
.تبدين جميلةً جداً الليلة

225
00:11:28,260 --> 00:11:30,370
.رايتشل ... لدي شئ أود قوله

226
00:11:30,460 --> 00:11:31,680
!يا ألهي

227
00:11:31,740 --> 00:11:34,750
!هذه باتي لوبون

228
00:11:34,830 --> 00:11:36,660
.أوه , لا ,يا الهي ,لا أستطيع فعل هذا

229
00:11:39,000 --> 00:11:42,300
.لا .لا .يجب علي ذلك ...انا أعني
.إن لم يكن لي ,عندها فليكن لكورت

230
00:11:42,370 --> 00:11:44,810
أنا أعني. انه سيقتلني إن لم أفعل.

231
00:11:44,870 --> 00:11:47,470
أعذريني سيدة لوبون؟

232
00:11:47,540 --> 00:11:49,260
.أود أن أقول بأنكِ نجمتي المفضلة

233
00:11:49,340 --> 00:11:51,900
.شكراً لكِ
.هذه لطافةٌ منك

234
00:11:51,980 --> 00:11:53,330
هل أنتِ ممثلة؟

235
00:11:53,400 --> 00:11:55,480
.نعم , أنا في المدرسة الثانوية

236
00:11:55,550 --> 00:11:58,220
نحن هنا من أجل المسابقة 
.الوطنية لغناء المجموعات

237
00:11:58,270 --> 00:11:59,850
.لقد كنتُ في فرقة غناء في المدرسة الثانوية

238
00:11:59,900 --> 00:12:02,060
.لقد كنتُ المفضلةُ في صفي

239
00:12:02,110 --> 00:12:03,740
ما هو أسمك؟
.رايتشل بيري

240
00:12:03,830 --> 00:12:06,030
...حسناً ,رايتشل بيري, عديني بشئ واحد

241
00:12:06,080 --> 00:12:07,950
.بأنكِ لن تستسلمي أبداً

242
00:12:08,030 --> 00:12:09,910
.نعم , سيدة لوبون ,أعدكِ

243
00:12:10,000 --> 00:12:11,700
.حظاً طيباً

244
00:12:11,750 --> 00:12:12,650
.حظاً طيباً

245
00:12:12,720 --> 00:12:14,750
.شكراً لك

246
00:12:14,820 --> 00:12:16,590
.أنه وسيم

247
00:12:22,240 --> 00:12:24,410
...وجودنا في نيويوك مثل

248
00:12:24,460 --> 00:12:28,300
.الوقوع في الحب مجدداً كل دقيقة

249
00:12:28,380 --> 00:12:30,720
الليلة شعرتُ كواحدة من تلك الليالي الرائعة

250
00:12:30,770 --> 00:12:33,300
.التي تراها في الأفلام الرومانسية الرائعة

251
00:12:33,390 --> 00:12:36,020
كل ما نحتاجه هو مجموعة 
.من المغنيين المتجولين 

252
00:12:36,090 --> 00:12:38,030
.لكي يعزفوا لنا, وستكون الليلة مثالية

253
00:12:41,530 --> 00:12:44,570
♪ Oh, this is the night ♪

254
00:12:44,620 --> 00:12:48,370
♪ It's a beautiful night ♪

255
00:12:48,440 --> 00:12:50,400
♪ And we call it ♪

256
00:12:50,460 --> 00:12:53,270
♪ Bella notte ♪

257
00:12:55,040 --> 00:12:57,880
♪ Look at the skies ♪

258
00:12:57,950 --> 00:13:01,130
♪ They have stars in their eyes ♪ 
أنتظري

259
00:13:01,220 --> 00:13:03,420
هذه هي اللحظة

260
00:13:03,470 --> 00:13:07,740
.في الأفلام الرومانسة التي ...أقبلكِ فيها

261
00:13:07,810 --> 00:13:10,470
.ظننتُ بأنه موعد عمل فقط

262
00:13:10,560 --> 00:13:12,630
حقاً؟

263
00:13:12,680 --> 00:13:14,680
♪ ♪

264
00:13:14,760 --> 00:13:17,460
.كلا

265
00:13:17,520 --> 00:13:20,770
♪ Here ♪

266
00:13:20,820 --> 00:13:25,190
♪ The night will weave its magic spell ♪

267
00:13:25,270 --> 00:13:29,110
♪ When the one you love is near ♪

268
00:13:29,160 --> 00:13:30,830
.لا أستطيع

269
00:13:30,910 --> 00:13:32,160
♪ Oh... ♪

270
00:13:32,250 --> 00:13:35,870
♪ This is the night ♪

271
00:13:35,930 --> 00:13:38,170
أعطني فرصة

272
00:13:38,250 --> 00:13:40,540
♪ Are right ♪

273
00:13:40,620 --> 00:13:43,760
♪ On this lovely ♪

274
00:13:43,830 --> 00:13:46,040
أنا أسفة فين

275
00:13:46,130 --> 00:13:48,010
لا أستطيع

276
00:13:48,100 --> 00:13:50,500
♪ ♪

277
00:13:55,050 --> 00:13:58,560
♪ This is the night ♪

278
00:13:58,620 --> 00:14:01,060
♪ And the heavens ♪

279
00:14:01,140 --> 00:14:03,060
♪ Are right ♪

280
00:14:03,140 --> 00:14:06,980
♪ On this lovely ♪

281
00:14:07,050 --> 00:14:09,480
♪ Bella ♪

282
00:14:09,530 --> 00:14:11,490
♪ Notte... ♪

283
00:14:24,330 --> 00:14:26,420
.رايتشل ,أستيقظي ,أستيقظي

284
00:14:26,500 --> 00:14:28,920
.لماذا؟ سوف نحضى بالفطور في تيفاني

285
00:14:31,070 --> 00:14:34,540
.سوف ننال الكثير من المشاكل لهذا 

286
00:14:34,590 --> 00:14:36,760
كيف يبدو هذا الخبز؟!
.أنه الماء

287
00:14:36,840 --> 00:14:38,580
أنت الوحيد بالأضافة لي

288
00:14:38,630 --> 00:14:40,550
.الذي يفهم مدى روعة هذا المكان

289
00:14:40,600 --> 00:14:43,180
.لهذا لدي سر أخبرك به

290
00:14:43,250 --> 00:14:46,440
عندما نتخرج سأعود الى هنا
.و سوف أرتاد الجامعة هنا

291
00:14:46,520 --> 00:14:47,920
.أنا أنتمي الى هنا

292
00:14:47,970 --> 00:14:49,520
.و سآتي أنا أيضا 
حقاً؟

293
00:14:49,590 --> 00:14:51,590
.و لقد تحدثتُ مع بلاين و هو لا يمانع
.جيد

294
00:14:51,640 --> 00:14:53,310
ما الذي سأفعله بشأن فين؟

295
00:14:53,390 --> 00:14:56,030
أنا أعني ... أعتقد بأنه يريد 
,العودة الى بعضنا مجدداً

296
00:14:56,100 --> 00:14:59,200
و أنا...أنا أيضاً أود ذلك
ولكن لا يمكن أن أدع أي شئ

297
00:14:59,270 --> 00:15:00,430
.من قَدَري في مانهاتن

298
00:15:00,480 --> 00:15:02,070
.أجلبيهِ معكِ

299
00:15:02,120 --> 00:15:05,120
سيكون رائعاً إن أحتجنا 
.الى حمل شئ ثقيل

300
00:15:05,210 --> 00:15:07,740
.لن يأتي فين...أنه أكثر منه بفتى الريف

301
00:15:07,790 --> 00:15:11,130
المعضلة القديمة الكبيرة
الحب أم المهنة؟

302
00:15:11,210 --> 00:15:13,500
.سيتوجب عليكِ أن الأختيار

303
00:15:13,580 --> 00:15:15,660
.أنا لا أعلم ... أنا لا أعلم كيف

304
00:15:15,750 --> 00:15:17,950
.أنا أعلم

305
00:15:18,000 --> 00:15:20,090
.أتبعيني
!مهلاً

306
00:15:20,140 --> 00:15:21,300
.أنتظر

307
00:15:23,090 --> 00:15:24,840
♪ ♪

308
00:15:27,960 --> 00:15:31,930
أنا أحب هذا العرض, ولكنه 
.لن يساعدني في أختياري

309
00:15:31,980 --> 00:15:35,230
.يجب علينا أن ندخل

310
00:15:35,300 --> 00:15:37,020
.صححي ذلك

311
00:15:37,100 --> 00:15:40,020
.يجب علينا أن نقتحم الى الداخل

312
00:15:40,110 --> 00:15:41,990
.كلا .لا يجب علينا أن نكون هنا
يقولون إن بأنك

313
00:15:42,080 --> 00:15:43,690
إن تم أعتقالك في المسرح سوف 
!يتم حرمانك مدى الحياة

314
00:15:43,780 --> 00:15:45,610
...أنها التاسعة صباحاً
!مهلاً

315
00:15:45,660 --> 00:15:47,750
.لا يفترض أن تكونوا هنا

316
00:15:47,810 --> 00:15:50,150
.نحن أضافيون
.لقد أخبرونا أن نأتي مبكراً

317
00:15:50,200 --> 00:15:51,530
...نحن هنا

318
00:15:51,620 --> 00:15:53,500
."أنهم يعِّدونا لملابس "كاتشكين

319
00:15:53,590 --> 00:15:55,650
أنتم من أنديانا ,صحيح؟

320
00:15:55,710 --> 00:15:57,060
.في الحقيقة أوهايو 

321
00:15:57,120 --> 00:15:59,180
و لديكم أحلام كبيرة عن برودواي

322
00:15:59,260 --> 00:16:01,680
بشأن غناء أغنية

323
00:16:01,750 --> 00:16:03,350
.على مسرح برودواي حقيقي

324
00:16:03,430 --> 00:16:04,680
أنظر ,نحن نحن
...آسفون حقاً

325
00:16:04,760 --> 00:16:06,720
.لديكم 15 دقيقة

326
00:16:12,440 --> 00:16:15,720
♪ ♪

327
00:16:20,810 --> 00:16:22,730
إن كان يجب عليكِ الأختيار

328
00:16:22,820 --> 00:16:24,570
.يجب أن تتصوري الخيارين

329
00:16:26,990 --> 00:16:28,490
كيف؟

330
00:16:31,960 --> 00:16:34,830
.غنّي

331
00:16:34,880 --> 00:16:39,480
تصوري نفسكِ وافقةً أمام 
حشد من الجماهير

332
00:16:39,550 --> 00:16:41,800
تغنين الأغنية الأخيرة

333
00:16:41,870 --> 00:16:44,700
.لواحد من أروع الموسيقيين على الأطلاق

334
00:16:44,750 --> 00:16:46,810
.لا توجد فرقة موسيقية

335
00:16:46,870 --> 00:16:49,170
.أصنعي واحدة

336
00:16:49,230 --> 00:16:51,310
.في مخيلتكِ

337
00:16:59,070 --> 00:17:03,220
♪ I'm limited ♪

338
00:17:03,270 --> 00:17:06,360
♪ Just look at me ♪

339
00:17:06,410 --> 00:17:10,030
♪ I'm limited ♪

340
00:17:11,400 --> 00:17:13,700
♪ And just look at you ♪

341
00:17:13,750 --> 00:17:18,070
♪ You can do all I couldn't do ♪

342
00:17:18,120 --> 00:17:20,370
♪ Glinda ♪

343
00:17:20,420 --> 00:17:23,790
♪ ♪

344
00:17:23,880 --> 00:17:26,580
♪ Now it's up ♪

345
00:17:26,630 --> 00:17:29,380
♪ To you... ♪

346
00:17:31,940 --> 00:17:33,720
♪ ♪

347
00:17:41,760 --> 00:17:45,260
♪ I've heard it said ♪

348
00:17:45,320 --> 00:17:48,780
♪ That people come into our lives ♪

349
00:17:48,870 --> 00:17:52,070
♪ For a reason ♪

350
00:17:52,120 --> 00:17:55,040
♪ Bringing something we must learn ♪

351
00:17:55,110 --> 00:17:56,410
♪ Well, I don't ♪

352
00:17:56,460 --> 00:17:59,110
♪ Know if I believe ♪

353
00:17:59,160 --> 00:18:01,050
♪ That's true ♪

354
00:18:01,110 --> 00:18:04,580
♪ But I know I'm who I am today ♪

355
00:18:04,630 --> 00:18:08,920
♪ Because I knew you ♪

356
00:18:10,260 --> 00:18:13,410
♪ Like a ship blown from its mooring ♪

357
00:18:13,480 --> 00:18:16,680
♪ By a wind off the sea ♪

358
00:18:16,760 --> 00:18:20,130
♪ Like a seed dropped by a skybird ♪

359
00:18:20,180 --> 00:18:23,600
♪ In a distant wood ♪

360
00:18:23,650 --> 00:18:25,570
♪ Who can say ♪

361
00:18:25,640 --> 00:18:27,740
♪ If I've been changed ♪

362
00:18:27,810 --> 00:18:29,860
♪ For the better? ♪

363
00:18:29,930 --> 00:18:33,910
♪ But because I knew you ♪

364
00:18:33,980 --> 00:18:37,200
♪ Because I knew you ♪

365
00:18:37,280 --> 00:18:40,150
♪ I have been changed ♪

366
00:18:40,220 --> 00:18:42,670
♪ For good ♪

367
00:18:42,760 --> 00:18:45,490
♪ And just to clear the air ♪

368
00:18:45,540 --> 00:18:47,580
♪ I ask forgiveness ♪

369
00:18:47,640 --> 00:18:52,510
♪ For the things I've
done you blame me for ♪

370
00:18:52,600 --> 00:18:55,020
♪ But then I guess we know ♪

371
00:18:55,100 --> 00:18:58,100
♪ There's blame to share ♪

372
00:18:58,170 --> 00:19:00,470
♪ And none of it seems to matter ♪

373
00:19:00,520 --> 00:19:03,190
♪ Anymore... ♪

374
00:19:03,280 --> 00:19:05,540
♪ Like a comet ♪

375
00:19:05,610 --> 00:19:08,150
♪ Pulled from orbit ♪
♪ Like a ship blown ♪

376
00:19:08,200 --> 00:19:11,870
♪ As it passes the sun ♪
♪ From its
moorings by a wind off the sea ♪

377
00:19:11,950 --> 00:19:14,570
♪ Like a stream that meets a
boulder ♪
♪ Like a seed dropped ♪

378
00:19:14,650 --> 00:19:17,690
♪ Halfway through the wood ♪
♪ By a bird in the wood ♪

379
00:19:17,740 --> 00:19:21,490
♪ Who can say... ♪

380
00:19:21,540 --> 00:19:23,630
♪ If I've been changed ♪

381
00:19:23,700 --> 00:19:26,750
♪ For the better ♪

382
00:19:26,830 --> 00:19:31,250
♪ Because I knew you ♪

383
00:19:32,920 --> 00:19:36,710
♪ I have been changed... ♪

384
00:19:41,850 --> 00:19:44,220
♪ ♪

385
00:19:44,270 --> 00:19:47,550
♪ For good... ♪.

386
00:20:00,620 --> 00:20:03,470
.شكراً لك كورت

387
00:20:05,170 --> 00:20:07,040
.أنا أراها الآن

388
00:20:07,090 --> 00:20:09,910
...ليس عَلي الأختيار بين

389
00:20:09,960 --> 00:20:12,760
مهنتي ...الحب

390
00:20:12,850 --> 00:20:14,910
...لأن هذا

391
00:20:14,960 --> 00:20:18,800
أنا أعني ...هذا المسرح
...برودواي, نيويورك

392
00:20:20,850 --> 00:20:22,970
...ذلك حبي الحقيقي

393
00:20:24,470 --> 00:20:26,420
.كوين! توقفي عن حضن الحمام

394
00:20:26,480 --> 00:20:29,110
.أحتاج الى أعادة تقليم حواجبي

395
00:20:29,200 --> 00:20:30,480
...الا تستطيع

396
00:20:30,560 --> 00:20:32,400
.أنه لكم

397
00:20:32,450 --> 00:20:34,650
لازال الجميع في الغرفة 
الأخرى يعمل , اليس كذلك؟

398
00:20:34,730 --> 00:20:36,120
هل السيد شو هناك؟

399
00:20:36,200 --> 00:20:37,770
لأنني أعتقد بأنني سوف أخبره

400
00:20:37,820 --> 00:20:39,770
.بأن رايتشل و كورت تسللوا

401
00:20:39,820 --> 00:20:41,990
لا يمكنك فعل ذلك ...سوف يتوجب عليه
أن يعاقبهم و بعد ذلك

402
00:20:42,080 --> 00:20:44,080
!فرصتنا في المسابقة الوطنية. اللعنة

403
00:20:44,130 --> 00:20:45,660
أتعلمين ماذا؟
.لقد فهمنا الأمر

404
00:20:45,750 --> 00:20:47,780
.أنتِ مستائة لأن فين ترك مؤخرتكِ اللطيفة

405
00:20:47,830 --> 00:20:48,880
.تخطي الأمر

406
00:20:48,950 --> 00:20:50,580
أنا لا أريد أن أتخطى الأمر! موافقة؟

407
00:20:50,630 --> 00:20:52,800
الشخص الوحيد الذي تحاولين 
.تخريبه هو نفسكِ

408
00:20:52,890 --> 00:20:56,340
أنا لا أهتم بشأن
!مسابقة الغناء السخيفة

409
00:20:56,420 --> 00:20:58,260
حسناً, يجب عليكِ ذلك
لأن هذه

410
00:20:58,310 --> 00:21:01,260
الفرصة الوحيدة التي لدينا لكي 
.نشعر حقيقةً بشكل جيد بشأننا

411
00:21:01,310 --> 00:21:04,600
أليس من المفترض بنا أن 
نكون الفتيات المشهورات؟

412
00:21:06,650 --> 00:21:09,130
إذن لما لا تتحقق أحلامنا؟

413
00:21:09,190 --> 00:21:11,150
لديها حب, تينا لديها

414
00:21:11,240 --> 00:21:13,240
.حتى زايسيس تحضى بوقت حميم

415
00:21:28,650 --> 00:21:31,040
.أريد فقط أن يحبني أحد

416
00:21:31,120 --> 00:21:33,540
.أعتقد بأنني أعلم كيف أشعركِ بتحسن

417
00:21:33,630 --> 00:21:36,680
.أشعر بألأطراء سانتانا ولكن
.أنا حقاً لستُ معجبةً بكِ لتلكَ الدرجة

418
00:21:36,760 --> 00:21:38,100
.كلا

419
00:21:38,160 --> 00:21:40,380
.كلا , أنا لا أتحدث عن ذلك

420
00:21:40,470 --> 00:21:42,170
.أنا أتحدث عن قصة شعر

421
00:21:42,220 --> 00:21:43,520
.نعم ,تماماً

422
00:21:43,600 --> 00:21:46,340
.أنا آسف بشأن الوسائد

423
00:21:46,390 --> 00:21:48,860
أنا أعني ,لقد كان هذا حقاً أتصال
...اليقضة لي

424
00:21:48,940 --> 00:21:50,510
...كمعلم و كوصي لذا

425
00:21:50,560 --> 00:21:52,190
.أنظر ,أنا أتفهم الأمر

426
00:21:52,280 --> 00:21:53,980
.الأطفال هم أطفال

427
00:21:54,030 --> 00:21:55,860
.حظاً طيباً في المسابقة الوطنية
.شكراً لك

428
00:21:55,950 --> 00:21:57,070
.و أنا كذلك

429
00:21:58,900 --> 00:22:02,320
و لماذا تتمنى لفريقي 
الحظ للمسابقة الوطنية؟

430
00:22:02,370 --> 00:22:03,560
.أنا لم أكن أتحدث عن نادي غلي

431
00:22:03,620 --> 00:22:05,990
لقد كنتُ أتمنى لك الحظ في 
.ظهورك الأول في برودواي

432
00:22:10,530 --> 00:22:12,200
كيف عرفت الأمر؟

433
00:22:12,250 --> 00:22:15,580
.أنها في كافة أنحاء مدونات برودواي

434
00:22:15,670 --> 00:22:16,970
و بمدونات برودواي

435
00:22:17,040 --> 00:22:18,800
أعني المدونة الوحيدة التي 
.تهتم بشأن برودواي

436
00:22:18,870 --> 00:22:20,170
هل أستطيع أن اعطيكَ نصيحة؟

437
00:22:20,240 --> 00:22:21,670
.لا تخبر صغارك

438
00:22:21,720 --> 00:22:23,430
أنها فقط ستزعزع ثقتهم 
في المسابقة الوطنية

439
00:22:23,490 --> 00:22:24,590
.و لن يؤدوا بشكل جيد

440
00:22:27,060 --> 00:22:28,450
.أنا أكره صغاري

441
00:22:28,510 --> 00:22:31,480
.كنتُ لأجلدهم حرفياً إن أستطعت

442
00:22:31,550 --> 00:22:36,050
...كل مرة أراهم ينجزون

443
00:22:36,120 --> 00:22:39,160
.فقط يذكرونني بكل شئ أشتقت اليه

444
00:22:39,230 --> 00:22:41,140
.أنا أحب صغاري

445
00:22:41,210 --> 00:22:42,710
ماذا؟ كلا ,أنت لا تحبهم

446
00:22:42,780 --> 00:22:45,030
.أنهم بشعون

447
00:22:45,080 --> 00:22:46,530
.على الأقل صغاري وسيمون

448
00:22:46,580 --> 00:22:47,730
.صغارك يبدو كأنهم لم يطبخوا جيداً

449
00:22:49,340 --> 00:22:53,860
.لقد شاهدتهم ينمون الى شبان و شابات

450
00:22:59,210 --> 00:23:02,750
.و لقد كانت هذه سعادتي في حياتي

451
00:23:02,820 --> 00:23:04,800
.أنت تبكي
.بدأ الناس بالنظر

452
00:23:04,870 --> 00:23:06,800
.أراهن بأنهم يظنون بأنني تخليتُ عنك للتو

453
00:23:06,870 --> 00:23:08,590
.أراكم على الجليد شوستر
"بمعنى أنكم ستخسرون"

454
00:23:12,980 --> 00:23:15,110
.حسناً ,يا أصحاب, من منكم مستعد

455
00:23:15,190 --> 00:23:16,450
لبيتزا مدينة نيويورك؟

456
00:23:16,530 --> 00:23:18,110
.لقد سمعنا

457
00:23:18,200 --> 00:23:19,430
سمعتم ماذا؟

458
00:23:19,480 --> 00:23:20,650
.بشأن رحيلك لتذهب الى برودواي

459
00:23:26,210 --> 00:23:29,770
أنظروا أنا لم أتخذ أي 
.قرار بعد بشأن أي شئ 

460
00:23:29,830 --> 00:23:30,780
.نحن نتفهم الأمر

461
00:23:30,830 --> 00:23:32,340
.و نحن سعيدون لك

462
00:23:32,410 --> 00:23:35,160
...لقد ألهمتنا بكثير من الأشكال, لذا

463
00:23:35,250 --> 00:23:36,830
...هذا فقط

464
00:23:38,050 --> 00:23:39,280
.أنا لا أفهم

465
00:23:39,340 --> 00:23:40,500
من أخبركم يا أصحاب؟

466
00:23:40,590 --> 00:23:41,550
.غولسبي

467
00:23:44,590 --> 00:23:45,570
هل أنتَ بخير سيد شو؟

468
00:23:45,640 --> 00:23:47,680
.أنا لن أذهب

469
00:23:49,350 --> 00:23:51,230
.سوف أبقى معكم يا أصحاب

470
00:23:51,300 --> 00:23:54,320
لقد حظيتُ بلحظتي على 
.المسرح و لقد كانت رائعة

471
00:23:55,390 --> 00:23:57,190
...ولكنم و أنا

472
00:23:57,250 --> 00:23:59,660
.لدينا مهام غير منتهية لكي ننهيها

473
00:24:01,410 --> 00:24:03,310
.و الآن أخرجوا دفتر ملاحظاتكم

474
00:24:03,360 --> 00:24:05,140
.حان وقت العمل

475
00:24:05,190 --> 00:24:08,080
.هيا بنا, هذه المسابقة الوطنية, يا أصحاب

476
00:24:11,480 --> 00:24:13,620
.نعم , باك
.أريد الدخول ,أريد الدخول

477
00:24:13,670 --> 00:24:15,040

478
00:24:22,780 --> 00:24:24,160
.لقد فعلناها

479
00:24:24,250 --> 00:24:26,620
نحن بين 50 أفضل 
.فريق للأغاني في البلاد

480
00:24:26,670 --> 00:24:28,320
غداً فقط عشرة فرق سوف 
تمضي الى المرحلة التالية

481
00:24:28,370 --> 00:24:30,340
.بحيث سيتنافسون للبطولة الوطنية

482
00:24:30,420 --> 00:24:31,990
.لقد وصلنا اليها

483
00:24:32,040 --> 00:24:33,620
حسناً ,عادة أنا حذرٌ جداً

484
00:24:33,670 --> 00:24:35,930
بشأن رفع معنوياتكم 
و لكن جدياً , يا أصحاب؟

485
00:24:35,990 --> 00:24:38,800
.أعتقد بأن لدينا فرصة جيدة للفوز بهذا الشئ

486
00:24:38,850 --> 00:24:41,510
.حسناً , ضعوا أيديكم في الوسط

487
00:24:41,600 --> 00:24:43,020
.واحد ,أثنان ,ثلاثة

488
00:24:43,100 --> 00:24:44,630
!الأتجاهات الجديدة

489
00:24:44,690 --> 00:24:46,050
♪ Yeah ♪

490
00:24:46,140 --> 00:24:47,300
♪ ♪

491
00:24:47,350 --> 00:24:49,360
♪ Peace up. ♪
♪ A town down. ♪

492
00:24:49,440 --> 00:24:51,310
♪ Yeah. What? ♪

493
00:24:51,360 --> 00:24:52,440
♪ Okay ♪
♪ <i>Okay</i> ♪

494
00:24:52,510 --> 00:24:53,860
♪ ♪

495
00:24:53,940 --> 00:24:55,110
♪ Let's go ♪

496
00:24:55,180 --> 00:24:56,510
♪ Yeah, yeah, yeah ♪

497
00:24:56,560 --> 00:24:59,350
♪ Yeah, yeah ♪

498
00:24:59,400 --> 00:25:01,150
♪ I'm in the club with my homies ♪

499
00:25:01,200 --> 00:25:03,700
♪ Trying to get a lil' V-I,
keep it down on the low-key ♪.

500
00:25:03,790 --> 00:25:05,370
.أنهم جيدون حقاً

501
00:25:05,460 --> 00:25:07,290
♪ 'Cause you know how it is ♪

502
00:25:07,360 --> 00:25:09,190
♪ I saw shorty, she was checkin' up on me ♪

503
00:25:09,260 --> 00:25:11,210
♪ From the game
she was spittin' in my ear ♪

504
00:25:11,300 --> 00:25:13,050
♪ You would think that she knew me ♪

505
00:25:13,130 --> 00:25:16,500
♪ I decided to chill ♪

506
00:25:16,550 --> 00:25:18,200
♪ Conversation got heavy ♪

507
00:25:18,250 --> 00:25:21,300
♪ She had me feeling
like she's ready to blow ♪

508
00:25:21,370 --> 00:25:24,470
♪ <i>Watch out down below</i> ♪
♪ Watch out, oh ♪

509
00:25:24,540 --> 00:25:27,340
♪ <i>Down below, watch out</i> ♪
♪ She was saying "Come get me" ♪

510
00:25:27,390 --> 00:25:31,480
♪ So I got up
and followed her to the floor ♪

511
00:25:31,550 --> 00:25:33,230
♪ She said "Baby, let's go" ♪
♪ <i>Baby, let's go</i> ♪

512
00:25:33,320 --> 00:25:34,900
♪ When I told her, I said... ♪.

513
00:25:34,990 --> 00:25:37,240
.مهلاً ,يجب أن أتحدث اليك

514
00:25:37,320 --> 00:25:38,910
.أنتظر للحظة

515
00:25:38,990 --> 00:25:40,770
أنا أفعل هذا الشئ عندما أجعل صغاري يوقعون

516
00:25:40,860 --> 00:25:43,490
قميصاً ليرسلوه الى جميع الفرق التي 
.هزموها في المسابقة الوطنية

517
00:25:43,560 --> 00:25:45,080
.نعم ,لا تزعج نفسك بالحصول على واحدٍ لنا

518
00:25:45,160 --> 00:25:47,730
.لدي شك طفيف بأننا على وشك أن نهزمكم

519
00:25:47,780 --> 00:25:50,170
أنتم على وشك أن تنافسوا أفضل فرق الغناء

520
00:25:50,230 --> 00:25:52,200
في البلاد و قد أمضى فريقك الأسبوع بأكمله

521
00:25:52,250 --> 00:25:55,590
يتحدثون بشأن كم هي 
.مرحة و مثيرة نيويورك

522
00:25:55,670 --> 00:25:56,760
.أنت كيس من اللحم

523
00:25:56,840 --> 00:25:58,880
.خذ حجماً كبيراً
أنت تقريباً حجم كبير, موافق؟

524
00:25:58,930 --> 00:25:59,880
.كبير جداً
ماذا تفعل؟

525
00:25:59,930 --> 00:26:02,350
.أشتري لك قميصاً ,غولسبي

526
00:26:02,410 --> 00:26:04,150
...سأرسله لك

527
00:26:04,210 --> 00:26:05,770
.بعد أن نفوز بالمسابقة الوطنية

528
00:26:05,830 --> 00:26:08,690
♪ Got the beat, got the beat,
we got the beat. ♪.

529
00:26:13,110 --> 00:26:14,390
سانتانا؟

530
00:26:16,480 --> 00:26:18,430
دفع بأصبعكِ في حلقكِ

531
00:26:18,480 --> 00:26:20,430
.كبقية اصحابكِ المغسولي الدماغ

532
00:26:20,480 --> 00:26:22,280
في مجموعة "صخب الأدرينالين"؟

533
00:26:22,370 --> 00:26:24,650
.أنا لا أتقيئ عمداً

534
00:26:24,720 --> 00:26:28,200
.أنا متوترة جداً أنا لا أستطيع هضم أي طعام

535
00:26:28,270 --> 00:26:30,270
.لقد أعتدتُ على حب الغناء

536
00:26:30,340 --> 00:26:31,910
.لقد كان الشئ الوحيد الذي يجعلني أسترخي

537
00:26:31,960 --> 00:26:33,040
.و الآن أنا أكرهه

538
00:26:33,110 --> 00:26:36,130
هل تعتقدين بأنني غبية؟
.كلا

539
00:26:36,210 --> 00:26:38,160
أنا أعتقد بأنكِ لئيمةٌ بعض الشئ
.و لكني لا أعتقدُ بأنكِ غبية

540
00:26:38,250 --> 00:26:39,470
.أنا أعلم ما الذي تحاولين فعله

541
00:26:39,550 --> 00:26:41,000
أنتِ تحاولين أن تجعليني أن أشعر بالسوء لكِ

542
00:26:41,090 --> 00:26:42,720
.لكي لا أحاول كل جهدي لتدميركِ على المسرح

543
00:26:42,790 --> 00:26:44,840
ماذا فعلتُ لكِ أبداً لتكرهيني لهذه الدرجة؟

544
00:26:44,920 --> 00:26:48,010
عندما أتيتُ  الى مدرستكِ 
سمعتُ بأن نادي غلي

545
00:26:48,090 --> 00:26:49,480
كان المكان الذي يذهب اليه الأطفال
.الذين لم يسمح أحدٌ بأخذهم

546
00:26:49,560 --> 00:26:51,090
.مكان آمن

547
00:26:51,150 --> 00:26:54,650
و لسبب ما جعلتيني الشخص 
.الوحيد الذي لم يكن بمأمن

548
00:26:54,730 --> 00:26:56,300
ما الذي تفعلينه؟

549
00:26:56,350 --> 00:26:58,900
.الى السفارة الفلبينية

550
00:26:58,970 --> 00:27:01,690
سوف أتوسل اليهم ليسحبوا تأشيرتي 
.و يسافروني الى بيتي من جديد

551
00:27:01,760 --> 00:27:03,570
تلك هي الطريقة الوحيدة

552
00:27:03,640 --> 00:27:05,330
التي سأستطيع فيها الهرب 
."من "صخب الأدرينالين

553
00:27:05,410 --> 00:27:07,030
.مهلاً ...مهلاً

554
00:27:08,980 --> 00:27:11,110
.لقد كان بسبب كونكِ جيدة

555
00:27:11,170 --> 00:27:13,650
.لهذا كرهتكِ

556
00:27:13,700 --> 00:27:16,620
.و لهذا أرسلتكِ الى بيت المخدرات

557
00:27:17,920 --> 00:27:20,040
.أنا آسفة

558
00:27:21,680 --> 00:27:24,380
.و لكن يجب عليك أن تخرجي الى هناك و تغني

559
00:27:26,010 --> 00:27:27,260
.لديكِ موهبة

560
00:27:27,330 --> 00:27:30,700
.شئ قد يقتل داستن غولسبي من أجله

561
00:27:30,770 --> 00:27:33,270
لا أستطيع ذلك. سوف أتقيأ 
.على كل أرجاء المسرح

562
00:27:33,340 --> 00:27:35,860
إن شعرتِ بأنكِ ستتقيأين فقط أنظري الي
.و سوف أساعدك لكي تجتازي الأمر

563
00:27:35,920 --> 00:27:37,810
لماذا؟

564
00:27:37,860 --> 00:27:39,180
ألا تريدين الفوز؟

565
00:27:40,440 --> 00:27:42,630
.أصدقاء مثلنا يجب أن يساندوا بعضهم البعض

566
00:27:42,700 --> 00:27:45,450
.سوف أقوم بضمكِ الآن

567
00:27:47,530 --> 00:27:49,320
و الآن مع بطلنا العائد من ثانوية كارميل

568
00:27:49,370 --> 00:27:51,820
."صخب الأدرينالين"

569
00:28:27,270 --> 00:28:29,230
ماذا تفعلين؟

570
00:28:29,280 --> 00:28:31,040
.أنا أقوم بشئٍ صحيح

571
00:28:35,830 --> 00:28:37,400
♪ Mmm... ♪

572
00:28:37,450 --> 00:28:39,620
♪ Mmm, mmm, mmm, mmm ♪

573
00:28:43,460 --> 00:28:46,580
♪ Mmm, mmm, mmm, mmm ♪

574
00:28:48,960 --> 00:28:52,180
♪ All my life ♪

575
00:28:52,250 --> 00:28:56,520
♪ I've waited for the right ♪

576
00:28:56,590 --> 00:28:59,310
♪ Moment to let you know ♪

577
00:29:01,310 --> 00:29:05,590
♪ I don't wanna let you go ♪

578
00:29:05,650 --> 00:29:09,820
♪ But now I realize ♪

579
00:29:09,900 --> 00:29:14,120
♪ There's just no perfect time ♪

580
00:29:14,200 --> 00:29:18,610
♪ To confess how I feel ♪

581
00:29:18,660 --> 00:29:23,050
♪ This much I know is real ♪

582
00:29:23,110 --> 00:29:26,580
♪ So I refuse to ♪

583
00:29:26,630 --> 00:29:28,620
♪ Waste one more second ♪

584
00:29:28,670 --> 00:29:29,950
♪ Without you ♪

585
00:29:30,000 --> 00:29:31,120
♪ Knowing ♪

586
00:29:31,170 --> 00:29:33,260
♪ My... ♪

587
00:29:33,310 --> 00:29:36,080
♪ Heart... ♪

588
00:29:37,760 --> 00:29:39,980
♪ I don't need anything else ♪

589
00:29:40,060 --> 00:29:42,060
♪ But your love ♪

590
00:29:42,130 --> 00:29:44,350
♪ Nothing but you means ♪

591
00:29:44,430 --> 00:29:45,950
♪ A thing to me ♪

592
00:29:46,020 --> 00:29:47,740
♪ I'm incomplete ♪

593
00:29:47,800 --> 00:29:50,620
♪ When you're not there ♪

594
00:29:50,690 --> 00:29:53,190
♪ Holding me, touching me ♪

595
00:29:53,280 --> 00:29:55,430
♪ I swear ♪

596
00:29:55,500 --> 00:29:57,660
♪ All of the rest could just ♪

597
00:29:57,750 --> 00:30:00,920
♪ Disappear ♪

598
00:30:00,980 --> 00:30:05,510
♪ And I wouldn't even care ♪

599
00:30:05,590 --> 00:30:09,060
♪ As long as you're there... ♪

600
00:30:13,760 --> 00:30:17,850
♪ As long as you're there... ♪

601
00:30:17,940 --> 00:30:20,100
♪ ♪

602
00:30:47,470 --> 00:30:49,420
.لقد كتبتَ أغنيةً مذهلة ,فين

603
00:30:49,500 --> 00:30:51,390
.أنا لم أكن أعلم بأنك تملكها

604
00:30:51,470 --> 00:30:52,990
من يهتم بأمر الأغنية؟

605
00:30:53,060 --> 00:30:55,390
الذي لا أفهمه هو أن كل ما أردتيه

606
00:30:55,480 --> 00:30:56,730
أن نكون معاً

607
00:30:56,810 --> 00:30:58,600
و الآن أن واقفٌ هنا عملياً أتوسلُ أليكِ

608
00:30:58,680 --> 00:31:00,050
.و فجأةً أنتِ لستِ مهتة

609
00:31:00,100 --> 00:31:01,010
أنا مهتمة

610
00:31:02,230 --> 00:31:03,180
.أكثرُ من مهتمة

611
00:31:04,550 --> 00:31:06,500
.هذا حلمي

612
00:31:06,570 --> 00:31:09,940
.أن أكون في نيويورك

613
00:31:10,020 --> 00:31:13,490
أنا لن ادع أي أحد يحول 
.دون حصولي عليه

614
00:31:15,400 --> 00:31:17,910
.أنا آسفة ,فين

615
00:31:18,000 --> 00:31:19,670
.أنا أحبك

616
00:31:21,050 --> 00:31:22,590
...ولكن

617
00:31:22,670 --> 00:31:24,840
...لا يوجد شئ
تقوله أو تفعله

618
00:31:24,910 --> 00:31:26,620
.بأمكانه أن يغير رأيي بشأنه

619
00:31:26,690 --> 00:31:30,510
و الآن , من ثانوية ويليام 
.ماكينلي من ليما أوهايو

620
00:31:30,580 --> 00:31:32,680
"الأتجاهات الجديدة"!

621
00:31:48,360 --> 00:31:49,860
♪ Face to face ♪

622
00:31:49,930 --> 00:31:51,700
♪ And heart to heart ♪

623
00:31:53,430 --> 00:31:55,120
♪ We're so close ♪

624
00:31:55,190 --> 00:31:58,890
♪ Yet so far apart ♪

625
00:31:58,960 --> 00:32:01,370
♪ I close my eyes ♪

626
00:32:01,440 --> 00:32:04,540
♪ I look away ♪

627
00:32:04,610 --> 00:32:06,630
♪ That's just because ♪

628
00:32:06,700 --> 00:32:09,620
♪ I'm not okay ♪

629
00:32:09,670 --> 00:32:12,350
♪ But I hold on ♪

630
00:32:12,420 --> 00:32:15,320
♪ I stay strong ♪

631
00:32:15,390 --> 00:32:18,290
♪ Wondering if ♪

632
00:32:18,340 --> 00:32:21,140
♪ We still belong... ♪

633
00:32:23,510 --> 00:32:25,970
♪ Will we ever ♪

634
00:32:26,020 --> 00:32:27,300
♪ Say the words ♪

635
00:32:27,350 --> 00:32:28,870
♪ We're feeling ♪

636
00:32:28,940 --> 00:32:31,820
♪ Reach down
underneath and... ♪

637
00:32:31,910 --> 00:32:34,760
.لم أستطِع البقاء بعيداً

638
00:32:34,830 --> 00:32:37,330
♪ Will we ever ♪ From the show...
or her?

639
00:32:37,390 --> 00:32:40,110
♪ Have a happy ending ♪

640
00:32:40,160 --> 00:32:42,780
♪ Or will we forever ♪

641
00:32:42,830 --> 00:32:46,490
♪ Only be pretending? ♪

642
00:32:46,540 --> 00:32:49,320
♪ Keeping secrets safe ♪

643
00:32:49,370 --> 00:32:52,160
♪ Every move we make ♪

644
00:32:52,210 --> 00:32:54,090
♪ Seems like no one's ♪

645
00:32:54,160 --> 00:32:57,510
♪ Letting go ♪

646
00:32:57,600 --> 00:32:58,930
♪ And it's ♪

647
00:32:59,000 --> 00:33:01,800
♪ Such a shame 'cause if you ♪

648
00:33:01,850 --> 00:33:03,690
♪ Feel the same ♪

649
00:33:03,770 --> 00:33:05,300
♪ How am I ♪

650
00:33:05,360 --> 00:33:06,810
♪ Supposed ♪

651
00:33:06,860 --> 00:33:10,160
♪ To know... ♪

652
00:33:10,230 --> 00:33:13,510
♪ Will we ever ♪

653
00:33:13,560 --> 00:33:15,900
♪ Say the words we're feeling ♪

654
00:33:15,980 --> 00:33:18,840
♪ Reach down underneath and ♪

655
00:33:18,900 --> 00:33:22,120
♪ Tear down all the walls? ♪

656
00:33:22,190 --> 00:33:24,540
♪ Will we ever ♪

657
00:33:24,630 --> 00:33:27,380
♪ Have a happy ending ♪

658
00:33:27,460 --> 00:33:30,360
♪ Or will we forever ♪

659
00:33:30,410 --> 00:33:33,200
♪ Only be pretending? ♪

660
00:33:33,250 --> 00:33:36,800
♪ Oh, oh, oh... ♪
♪ Pretending ♪

661
00:33:36,870 --> 00:33:39,670
♪ Pretending... ♪

662
00:33:39,720 --> 00:33:42,390
♪ <i>Oh, oh, oh, oh...</i> ♪

663
00:33:45,260 --> 00:33:48,050
♪ Pretending... ♪.

664
00:34:13,760 --> 00:34:16,760
هل كان هذا في السيناريو؟

665
00:34:16,840 --> 00:34:18,540
.كلا

666
00:34:28,360 --> 00:34:29,520
♪ ♪

667
00:34:32,980 --> 00:34:34,390
♪ Hey, hey, hey ♪

668
00:34:34,450 --> 00:34:36,700
♪ You and me keep on dancing ♪

669
00:34:36,760 --> 00:34:37,860
♪ In the dark ♪

670
00:34:37,930 --> 00:34:39,620
♪ It's been tearing me apart ♪

671
00:34:39,680 --> 00:34:41,530
♪ Never knowing what we are ♪

672
00:34:41,600 --> 00:34:43,270
♪ Hey, hey, hey, you ♪

673
00:34:43,320 --> 00:34:46,120
♪ And me keep on trying to play it cool ♪

674
00:34:46,210 --> 00:34:48,040
♪ Now it's time to make a move ♪

675
00:34:48,110 --> 00:34:50,280
♪ And that's what I'm gonna do ♪

676
00:34:50,330 --> 00:34:52,610
♪ Lay it all down ♪

677
00:34:52,660 --> 00:34:54,000
♪ Got something to say ♪

678
00:34:54,080 --> 00:34:56,250
♪ Lay it all down ♪

679
00:34:56,300 --> 00:34:57,630
♪ Throw your doubt away ♪

680
00:34:57,720 --> 00:35:00,140
♪ Do or die now ♪

681
00:35:00,220 --> 00:35:01,640
♪ Step onto the plate ♪

682
00:35:01,720 --> 00:35:04,460
♪ Blow the door wide open ♪

683
00:35:04,510 --> 00:35:06,760
♪ Like up, up and away ♪

684
00:35:06,810 --> 00:35:10,100
♪ Let's light up
the world toni-I-ight ♪

685
00:35:10,150 --> 00:35:12,430
♪ You got to give up the bark ♪

686
00:35:12,480 --> 00:35:14,100
♪ And bi-I-ite ♪

687
00:35:14,150 --> 00:35:17,590
♪ I know that we got
the love all ri-I-ight ♪

688
00:35:17,650 --> 00:35:20,640
♪ Come on and
li-li-light it up ♪

689
00:35:20,690 --> 00:35:22,160
♪ Light it up tonight ♪

690
00:35:22,240 --> 00:35:23,980
♪ Hey, hey, hey, you ♪

691
00:35:24,030 --> 00:35:26,610
♪ And me, turn it up ten thousand watts ♪

692
00:35:26,660 --> 00:35:28,700
♪ Tell me why we've got to stop ♪

693
00:35:28,780 --> 00:35:32,030
♪ I just want to let it rock,
hey, hey, hey, you ♪

694
00:35:32,120 --> 00:35:35,170
♪ And me keep on staring at the road ♪

695
00:35:35,260 --> 00:35:39,290
♪ We don't know where to go,
step back, let me take control ♪

696
00:35:39,340 --> 00:35:41,130
♪ Lay it all down ♪

697
00:35:41,180 --> 00:35:42,850
♪ Got something to say ♪

698
00:35:42,930 --> 00:35:45,100
♪ Lay it all down ♪

699
00:35:45,170 --> 00:35:47,130
♪ Throw your doubt away ♪

700
00:35:47,180 --> 00:35:48,970
♪ Do or die now ♪

701
00:35:49,020 --> 00:35:50,850
♪ Step onto the plate ♪

702
00:35:50,940 --> 00:35:53,640
♪ Blow the door wide open like ♪

703
00:35:53,690 --> 00:35:55,740
♪ Up, up and away ♪

704
00:35:55,810 --> 00:35:59,060
♪ Let's light up
the world toni-I-ight ♪

705
00:35:59,150 --> 00:36:03,370
♪ You got to give up
the bark and bi-I-ite ♪

706
00:36:03,450 --> 00:36:06,900
♪ I know that we got the love
all ri-I-ight ♪

707
00:36:06,990 --> 00:36:08,820
♪ Come on
and li-li-light it up ♪

708
00:36:08,870 --> 00:36:12,160
♪ Light it up tonight ♪

709
00:36:12,210 --> 00:36:15,410
♪ Let's light up
the world toni-I-ight ♪

710
00:36:15,500 --> 00:36:18,800
♪ You got to give up the bark
and bi-I-ite ♪

711
00:36:18,870 --> 00:36:23,720
♪ I know that we got
the love all ri-I-ight ♪

712
00:36:23,800 --> 00:36:26,040
♪ Come on
and li-li-light it up ♪

713
00:36:26,090 --> 00:36:28,420
♪ Light it up tonight. ♪.

714
00:36:39,590 --> 00:36:42,790
هل تعتقدون بأن هذا سيكون مثيراً 
على قطتي "اللورد تابينغتون"؟

715
00:36:42,840 --> 00:36:45,040
.سوف أذهب لكي أجد حجماً كبيراً جداً

716
00:36:47,710 --> 00:36:49,680
.أظن بأننا كنا جيدين

717
00:36:49,760 --> 00:36:52,160
.جيدين؟ كنا مذهلين

718
00:36:52,220 --> 00:36:55,380
.القُبلة كانت ...ممتعة

719
00:36:55,470 --> 00:36:57,440
.نعم ,سأطلق عليها قبلة العصر

720
00:36:57,500 --> 00:36:58,640
.أنت مخطئ ,فين

721
00:36:58,690 --> 00:36:59,860
.تلك القلبة كانت حركة غير محترفة

722
00:36:59,940 --> 00:37:01,510
.لقد كانت شخصية و  قوية جداً

723
00:37:01,560 --> 00:37:03,360
.الحكام لن يعجبوا بها
و سيعتبرونها سوقية

724
00:37:03,440 --> 00:37:05,930
.و مبتذلة و سوف تكلفكم المسابقة الوطنية 
.مرحباً رايتشل

725
00:37:06,000 --> 00:37:08,150
.تبدين مذهلة , و أديتِ بشكل رائع

726
00:37:08,200 --> 00:37:09,570
.و لكنك لم يكن عليكِ أن تقبليه

727
00:37:09,650 --> 00:37:10,870
لماذا أنتَ هنا ,جيسي؟

728
00:37:10,950 --> 00:37:11,680
.من أجلكِ

729
00:37:11,740 --> 00:37:13,870
.تنح جانباً يا صاح

730
00:37:13,950 --> 00:37:15,850
.أنت غيورٌ فقط

731
00:37:15,910 --> 00:37:17,190
تغار من ما لدينا

732
00:37:17,240 --> 00:37:18,740
و بما شاركناه مع الجمهور كله

733
00:37:18,830 --> 00:37:21,630
لأنها كانت مشتركة بين شخصان 
.يحبان بعضهما البعض

734
00:37:21,700 --> 00:37:23,880
.لقد كانت مثل سوبرمان القُبل
"بمعنى كانت مذهلة"

735
00:37:23,960 --> 00:37:26,500
و أتت مع وشاحها
صحيح رايتشل؟

736
00:37:29,090 --> 00:37:29,750
ماذا-ماذا يحصل؟

737
00:37:31,840 --> 00:37:33,710
.لقد أعلنوا لتوهم العشرة الأوائل للتصفيات

738
00:37:33,760 --> 00:37:35,420
!الجميع ,تجمعوا
أنها لحظة

739
00:37:35,510 --> 00:37:37,180
.سنتان من العمل
ماذا علينا أن نفعل؟

740
00:37:37,230 --> 00:37:38,730
...دعونا نذهب لكي ننظر اليها
.معاً

741
00:37:38,810 --> 00:37:40,310
.هيا, هيا

742
00:37:40,380 --> 00:37:42,430
.هيا, هيا

743
00:37:54,860 --> 00:37:57,250
.أنا متوترة جداً لكي أنظر

744
00:37:57,330 --> 00:37:58,860
.سوف أذهب أنا

745
00:38:00,830 --> 00:38:03,000
في أي مركز نحن؟

746
00:38:12,600 --> 00:38:13,630
إذن سيد شو؟

747
00:38:14,850 --> 00:38:17,270
قلها ,أي مرتبة؟

748
00:38:18,470 --> 00:38:20,440
.لم نتأهل

749
00:38:25,140 --> 00:38:28,480
.أنا آسف جداً يا أصحاب 

750
00:38:28,560 --> 00:38:30,950
.لسنا في العشرة الأوائل

751
00:38:39,050 --> 00:38:40,340
!يا ألهي

752
00:38:40,340 --> 00:38:41,520
.كان يجب عليكَ أن تراها

753
00:38:41,520 --> 00:38:43,770
نظرنا جميعنا الى قائمة العشرة المتأهلة 

754
00:38:43,820 --> 00:38:45,190
.و جميعنا شعر بالخدر

755
00:38:45,270 --> 00:38:47,270
و عندها ظل جيسي يعيد و يعيد

756
00:38:47,320 --> 00:38:49,090
أمر قبلة رايتشل و فين و كيف 
.أنها كلفتنا المسابقة الوطنية

757
00:38:49,160 --> 00:38:51,140
بينما أتفهم الشغف ,أنا لا أعتقد

758
00:38:51,190 --> 00:38:53,000
بأن تلك كانت حركة غير محترفة
.و لكن آسف .أكمل حديثك

759
00:38:53,080 --> 00:38:56,920
حسناً ,عندما عدنا الى 
.الفندق ,فقدت سانتانا عقلها

760
00:38:54,920 --> 00:39:00,080
أنصتي أنا من ضواحي ليما و أنا فخورة بذلك

761
00:39:00,920 --> 00:39:03,080
أتعلمين ما يحدث في ضواحي ليما؟

761
00:39:03,920 --> 00:39:05,080
.أشياء سيئة

762
00:39:05,340 --> 00:39:07,510
أنا أعني , في الطائرة
.كان هناك الهدوء التام

761
00:39:07,590 --> 00:39:09,130
.لا أحد تفوه بكلمة

762
00:39:09,200 --> 00:39:11,430
جميعنا جلسنا هناك و وجهنا مدفون

763
00:39:11,500 --> 00:39:12,880
.داخل مجلة "سكاي مول" المجانية

764
00:39:12,970 --> 00:39:15,470
.مهلاً ,أنا لا أفهم الأمر
.لا يبدو عليكم الحزن على الأطلاق

765
00:39:15,520 --> 00:39:18,300
.حسناً ,مع ذلك كانت مذهلة

766
00:39:18,360 --> 00:39:21,940
أنا أعني ,أنا حلقتُ في الطائرة 
للمرة الأولى في حياتي

767
00:39:22,010 --> 00:39:23,310
و تناولت الأفطار في تيفاني

768
00:39:23,360 --> 00:39:26,060
.و غنيتُ في مسرح برودواي

769
00:39:26,150 --> 00:39:29,010
.أنا أحبك

770
00:39:34,860 --> 00:39:36,690
.أنا أحبكَ ايضاً

771
00:39:40,290 --> 00:39:42,630
أتعلم ,عندما تتوقف و تفكر بالأمر

772
00:39:42,700 --> 00:39:45,250
.كورت هامل حضى بسنة جيدة جداً

773
00:39:45,330 --> 00:39:48,000
.أنظروا من هنا

774
00:39:48,050 --> 00:39:49,550
مرحباً ,ماذا تفعلون هنا يا أصحاب؟

775
00:39:49,640 --> 00:39:52,670
.لاشئ
.فقط نتناول بعض القهوة

776
00:39:52,720 --> 00:39:54,640
.لقد ألتقينا ببعضنا في موقف السيارات

777
00:39:54,710 --> 00:39:56,140
نحن في طريقنا لكي نجلب 
.بعض أقراص الموسيقى

778
00:39:56,210 --> 00:39:57,880
غداً أختباري لعرض الصيف 
.في معرض "سيكس فلاغ"

779
00:39:57,930 --> 00:40:01,810
بينما أقضي أنا فترتي الصيفية 
."ألحّن "بيب بيب هوراي

780
00:40:01,880 --> 00:40:03,350
.موسيقى برادواي حول بيبا ميدلتون

781
00:40:03,400 --> 00:40:06,070
ليس لدي أدنى فكرة عن من 
.هي تلك و لكنها تبدو رائعة

782
00:40:08,820 --> 00:40:11,020
.سوف نراكم في الصف

783
00:40:11,070 --> 00:40:12,720
.وداعاً
.وداعاً يا أصحاب

784
00:40:12,780 --> 00:40:15,330
.حسناً ,ها هم المرشحون لأغانيّ ليوم غد

785
00:40:15,400 --> 00:40:16,580
...أنا أعتقد بأن ربما

786
00:40:16,660 --> 00:40:18,110
هل تعتقد بأنهم علموا؟

787
00:40:18,200 --> 00:40:19,920
.أنا لا أعتقد بأن أحداً يعلم

788
00:40:25,590 --> 00:40:27,090
.مرحباً

789
00:40:27,170 --> 00:40:28,760
أما زلتِ غاضبةً؟

790
00:40:28,840 --> 00:40:30,240
هل تظنين أن هذه الدمية كافية

791
00:40:30,290 --> 00:40:31,410
تبدو مثل رايتشل بيري؟

792
00:40:31,480 --> 00:40:33,410
بحقكِ, لا يمكننا أن نبقى غاضبةً 
.من رايتشل الى الأبد

793
00:40:33,460 --> 00:40:35,630
.نعم ,نستطيع ذلك

794
00:40:35,720 --> 00:40:37,770
كيف بأمكانكِ أن تبقي هادئة؟

795
00:40:37,850 --> 00:40:40,640
أنا لا أعلم. لقد كرهتُ 
.خسارتنا بقدر الجميع

796
00:40:40,720 --> 00:40:43,020
.و لكن هذه السنة لم تكن تدور حول الفوز

797
00:40:43,090 --> 00:40:45,390
.واضح ,لأننا تعرضنا لهزيمة نكراء

798
00:40:45,460 --> 00:40:47,310
.نعم

799
00:40:47,390 --> 00:40:49,310
.آسفة

800
00:40:49,400 --> 00:40:51,280
ماذا كانت تدور حول؟

801
00:40:51,360 --> 00:40:54,120
.القبول

802
00:40:54,200 --> 00:40:58,150
أنا أعلم أن جميع الأولاد في 
نادي غلي ...يتشاجرون

803
00:40:58,240 --> 00:41:00,820
و يسرقون عشيقات بعضهم البعض

804
00:41:00,910 --> 00:41:04,230
و كانوا يهددون بترك النادي كل أسبوع

805
00:41:04,290 --> 00:41:06,500
و لكن الأشياء الغريبة 
.مثل هذه تحدث في العائلة

806
00:41:06,580 --> 00:41:08,910
.نعم ,حسناً ,هذا نادي
.هذه ليست عائلة

807
00:41:08,970 --> 00:41:11,170
حسناً ,العائلة هي المكان

808
00:41:11,250 --> 00:41:13,290
التي يحبه الجميع مهما كان

809
00:41:13,340 --> 00:41:15,090
.و يقبلونك كما أنت

810
00:41:15,140 --> 00:41:17,220
أنا أعلم بأنني سأكون أشبينة العروس 

811
00:41:17,290 --> 00:41:18,560
في زفاف مايك و تينا ,و سأكون 

812
00:41:18,630 --> 00:41:19,730
منتظرةً بقلق كالجميع 

813
00:41:19,790 --> 00:41:21,490
.لرؤية طفلاً آسيوياً أخراً

814
00:41:21,560 --> 00:41:23,630
عندما يجدون عملية لكي يجعلوا 
أرجل آرتي تعمل من جديد

815
00:41:23,680 --> 00:41:26,270
.سأكون موجودةً هناك لخطواته الأولى

816
00:41:26,320 --> 00:41:29,190
أنا أحبهم
.أنا أحب جميع من في نادي غلي

817
00:41:29,270 --> 00:41:30,970
و لدي سنة أخرى أقضيها

818
00:41:31,020 --> 00:41:32,640
.مع من أحب ,لذا ,أنا بخير

819
00:41:32,710 --> 00:41:34,570
و ماذا بشأننا أنا و أنتِ؟

820
00:41:34,640 --> 00:41:36,530
.أنا أحبكِ سانتانا

821
00:41:36,610 --> 00:41:37,940
أنا أحبكِ أكثر

822
00:41:37,990 --> 00:41:40,300
.مما أحببتُ أي شخص آخر في العالم

823
00:41:40,360 --> 00:41:43,530
كل ما أعلمه بشأننا هو ذلك
,و لذا

824
00:41:43,620 --> 00:41:45,480
.أعتقد بأن كل شئ محتمل

825
00:41:50,010 --> 00:41:52,120
.أنتِ صديقتي المقربة

826
00:41:52,180 --> 00:41:53,680
.نعم ,أنا أيضاً

827
00:42:02,170 --> 00:42:04,140
كيف أصبحتِ بهذا الذكاء؟

828
00:42:11,060 --> 00:42:12,950
أينَ كنتَ؟

829
00:42:13,010 --> 00:42:14,230
.أختبئ

830
00:42:14,310 --> 00:42:15,780
.الجميع يكرهني

831
00:42:15,850 --> 00:42:17,830
.كلا ,لسيوا كذلك
.هذا لا يشرح لماذا

832
00:42:17,900 --> 00:42:20,700
.لم تتحدث الي منذ أن رجعنا

833
00:42:20,770 --> 00:42:23,290
.لأنكِ يجب أن تكوني غاضبةً مني كالجميع

834
00:42:23,360 --> 00:42:24,740
!لقد أفسدتُ الأمر

835
00:42:24,820 --> 00:42:26,980
.لقد تم أذلالي
.لقد عملنا بشكل جاد

836
00:42:27,040 --> 00:42:28,380
لكل شئ

837
00:42:28,450 --> 00:42:30,910
و كان من المفترض بي 
أن أكون القائد الكبير

838
00:42:31,000 --> 00:42:34,850
أجمع الجميع معاً
.و...لقد أفسدتُ الأمر

839
00:42:34,920 --> 00:42:37,140
.و كلفتُنا البطولة

840
00:42:37,200 --> 00:42:39,390
أنظر, كوننا فنانين

841
00:42:39,470 --> 00:42:41,370
هو أن نعبر عن مشاعرنا الحقيقية

842
00:42:41,420 --> 00:42:44,210
في اللحظة
.مهما كانت العواقب

843
00:42:44,260 --> 00:42:46,280
ماذا كانت مشاعرك في تلك اللحظة؟

844
00:42:46,350 --> 00:42:48,160
.بأنني أحببتكِ

845
00:42:50,580 --> 00:42:53,090
و بأنني كنتُ سأفعل أو أعطي أي شئ

846
00:42:53,150 --> 00:42:55,020
.لكي أقبلك مرة ثانية

847
00:42:55,070 --> 00:42:57,220
.إذن فعلتَ ذلك

848
00:42:59,080 --> 00:43:02,440
.أتعلم ,لقد ضحيتَ بكل شئ من أجل قبلة واحدة

849
00:43:02,530 --> 00:43:04,950
.نعم

850
00:43:05,020 --> 00:43:06,920
هل كانت تستحق ذلك؟

851
00:43:08,120 --> 00:43:10,020
.نعم

852
00:43:10,090 --> 00:43:11,950
ماذا بشأنك؟

853
00:43:13,710 --> 00:43:16,110
هل كانت تستحق ذلك من أجلك؟

854
00:43:17,290 --> 00:43:19,030
.نعم

855
00:43:20,960 --> 00:43:22,550
لأنني أعلم من قلبي

856
00:43:22,600 --> 00:43:24,120
بأننا سوف نحظى بفرصة 
.أخرى في المسابقة الوطنية

857
00:43:24,180 --> 00:43:28,200
...يجب عليك أن تعلم
.بأنني سأرحل فين

858
00:43:28,270 --> 00:43:30,940
سوف أذهب الى نيويورك
.و لن أعود مجدداً

859
00:43:32,140 --> 00:43:34,640
.التخرج بعد سنة من الآن

860
00:43:34,730 --> 00:43:37,100
هل لديكِ خطط لحينها؟

861
00:43:47,070 --> 00:43:48,990
.حسناً .دعنا نذهب

862
00:43:49,080 --> 00:43:51,080
أين سنذهب؟

863
00:43:51,130 --> 00:43:52,910
.أجتماع نادي غلي النهائي للسنة

864
00:43:55,950 --> 00:43:57,630
ليس هنالك عرض غنائي

865
00:43:57,720 --> 00:44:00,390
أنتهى به بالمركز ال12 أشعرني 
.بالفخر الذي أنا فيه

866
00:44:07,180 --> 00:44:08,790
.مرحباً
.مرحباً

867
00:44:08,850 --> 00:44:10,560
.مرحباً
.مرحباً ,هيا

868
00:44:10,630 --> 00:44:13,070
يا أصحاب أتريدون أن تشاهدوا
كأس يبدو المركز ال12؟

869
00:44:13,200 --> 00:44:16,740
By Aqrawi

870
00:44:16,830 --> 00:44:19,580
ألقاكم في الموسم المقبل إن شاء الله
