1
00:00:12,509 --> 00:00:20,840
بعد 6 أسابيع
_ تكريت ، العراق _

2
00:00:11,166 --> 00:00:14,790
لا أصدق بأننا نفعل هذا
لا بد أننا مجانين

3
00:00:14,790 --> 00:00:18,247
(لا تنسى أنك خادم يا (محمد
خادمي

4
00:00:41,190 --> 00:00:42,981
نعم، من أنت؟

5
00:00:42,981 --> 00:00:45,355
سميرة)، إنه أنا)

6
00:00:48,229 --> 00:00:50,978
هذه آخر مرة أستطيع الإتصال بكِ

7
00:00:52,644 --> 00:00:55,185
من الجيد سماع صوتك

8
00:00:56,851 --> 00:01:00,225
يستمرون في الحديث بأنك قتلت
لا أعرف بماذا أفكر

9
00:01:00,225 --> 00:01:04,306
سميرة)، لا أريدكِ أن تقلقي بشأني)

10
00:01:04,306 --> 00:01:06,722
فكري بنفسك

11
00:01:06,722 --> 00:01:11,471
لبنان، سوف تكون مكاناً جيداً لكِ -
هل ستأتي؟ -

12
00:01:16,635 --> 00:01:17,968
لا

13
00:01:20,051 --> 00:01:21,675
هل أموالكِ بأمان؟

14
00:01:23,300 --> 00:01:24,966
سميرة)؟)

15
00:01:24,966 --> 00:01:26,507
أجل

16
00:01:28,381 --> 00:01:29,839
إشتقت لك

17
00:01:55,371 --> 00:01:57,912
سعادتك، يجب أن نذهب

18
00:02:23,945 --> 00:02:26,548
يونيو، 2003م
_ نهر دجلة، بالقرب من تكريت _

19
00:02:27,360 --> 00:02:31,608
لايزال البحث مستمراً عن الدكتاتور المخلوع
(صدام حسين)

20
00:02:31,608 --> 00:02:34,941
اليوم، قامت القوات الأمريكية
بعدد من الإعتقالات

21
00:02:34,941 --> 00:02:40,980
نظن أن (صدام) وأبنائه سوف يختبئون
بقرب منطقتهم الأصلية تكريت

22
00:02:40,980 --> 00:02:46,145
مع فرقة صغيرة من أكثر خادميه الطغاة

23
00:02:46,145 --> 00:02:49,144
اطلعت مصادر للجيش بالأمس
(على تقارير تفيد أن (صدام

24
00:02:49,144 --> 00:02:53,101
ربما قتل في الضربات الأولى من الحرب

25
00:02:53,101 --> 00:02:58,765
في آخر المشاهدات للدكتاتور المخلوع
(تفيد أن مواطني النجف قد رأوا (صدام

26
00:02:58,765 --> 00:03:02,681
في محطة بنزين على أطراف البلدة

27
00:03:11,053 --> 00:03:12,594
من هناك؟

28
00:03:16,009 --> 00:03:18,550
من أنت؟

29
00:03:18,550 --> 00:03:21,591
أظهر نفسك، و إلا سوف أضربك

30
00:03:32,670 --> 00:03:34,294
من أنت؟

31
00:03:34,294 --> 00:03:36,044
(أنا (أحمد

32
00:03:37,668 --> 00:03:40,001
ما أسم والدك؟

33
00:03:40,001 --> 00:03:42,375
(علي مفيد العزة)

34
00:03:43,957 --> 00:03:46,956
هل تعرف من أنا؟ -
لا، يا سيدي -

35
00:03:46,956 --> 00:03:51,080
ألم تراني من قبل؟ -
لا، يا سيدي -

36
00:03:51,080 --> 00:03:55,370
وربما يكون من الأفضل إن لم تراني اليوم

37
00:03:55,370 --> 00:03:58,327
أجل، يا سيدي
أقصد، لا يا سيدي

38
00:03:58,327 --> 00:04:00,368
الآن أذهب

39
00:04:00,368 --> 00:04:03,742
ولا تقل شيئاَ، إن أردت الحياة

40
00:04:38,813 --> 00:04:40,312
!(محمد)

41
00:04:43,853 --> 00:04:45,394
!(محمد)

42
00:04:50,975 --> 00:04:52,891
ما أخبار الجبهة؟

43
00:04:52,891 --> 00:04:54,682
لم أسمع أي شيء

44
00:04:54,682 --> 00:04:57,973
سعادتك، لم أتوقع عودتك بهذه السرعة -
أين (علاء)؟ -

45
00:04:57,973 --> 00:04:59,680
يحضر المزيد من الزيت من البيت

46
00:05:01,346 --> 00:05:06,303
هناك ولد على النهر
(إنه إبن (علي مفيد العزة

47
00:05:06,303 --> 00:05:08,719
إسئل (قيس) إن كان يعرفه

48
00:05:08,719 --> 00:05:10,926
سوف نتحقق منه حالاً

49
00:05:10,926 --> 00:05:13,550
وأعد أجهزة التسجيل

50
00:05:13,550 --> 00:05:16,341
يجب أن أكتب خطاب لإثارة الشعب

51
00:05:24,088 --> 00:05:30,378
(عندما يستمع شعبي إلى هذا الخطاب يا (علاء
سيكونون ملهمين لتضحية عظيمة

52
00:05:35,667 --> 00:05:41,790
أيها الشعب العراقي، واصلوا
معركتكم ضد المحتلين. . جيد

53
00:05:50,412 --> 00:05:52,995
... سيدي الرئيس

54
00:05:52,995 --> 00:05:56,077
الأجهزة بالإنتظار عندما تجهز

55
00:05:56,077 --> 00:05:57,784
أنا جاهز الآن

56
00:05:59,451 --> 00:06:02,324
لقد عاد النمل مجدداً

57
00:06:02,324 --> 00:06:03,991
سأرشهم مجدداً

58
00:06:17,902 --> 00:06:19,860
هل تريد بعض الماء؟

59
00:06:19,860 --> 00:06:22,317
لا، سأكون بخير

60
00:06:29,731 --> 00:06:36,229
بسم الله الرحمن الرحيم
والصلاة على أشرف الخلق والمرسلين

61
00:06:37,437 --> 00:06:41,102
في الحياة القادمة
ستكون هناك عدالة

62
00:06:41,102 --> 00:06:47,725
،يا شعب العراق
واصلوا معركتكم ضد المحتلين

63
00:06:47,725 --> 00:06:51,557
(من الجيد رؤيتك حياً وبخير، يا (رمضان

64
00:06:51,557 --> 00:06:58,888
المحتلين قد كشفوا عن نواياهم
لإحتلال وتقسيم العراق

65
00:07:01,053 --> 00:07:03,303
ما يقوله الكاذبان

66
00:07:03,303 --> 00:07:07,718
(بوش) و (بلير)
إلى شعبهم وللإنسانية؟

67
00:07:09,342 --> 00:07:11,050
ما يقولانه

68
00:07:11,050 --> 00:07:14,174
كان خاطىء وعار من الصحة

69
00:07:15,840 --> 00:07:19,880
عُرفت الأكاذيب من رئيس الولايات المتحدة

70
00:07:19,880 --> 00:07:22,296
مرحباً

71
00:07:22,296 --> 00:07:25,420
... ومن رئيس الوزراء البريطاني

72
00:07:25,420 --> 00:07:29,626
عندما قرروا شن الحرب على العراق

73
00:07:31,709 --> 00:07:34,416
يا شعب العراق العظيم

74
00:07:34,416 --> 00:07:40,206
كل من هو قادر، ولم يقدم نفسه

75
00:07:40,206 --> 00:07:45,912
وأبنائه وأمواله
لطرد المحتلين من العراق

76
00:07:45,912 --> 00:07:51,327
سيراه الله، وسوف يعاقبه

77
00:07:55,034 --> 00:07:58,075
تعيش الأمة

78
00:07:58,075 --> 00:08:02,656
يعيش شعب العراق العظيم

79
00:08:02,656 --> 00:08:04,822
(كان ذلك صوت (صدام حسين

80
00:08:04,822 --> 00:08:06,905
على الأقل نعرف بأنه على قيد الحياة

81
00:08:06,905 --> 00:08:09,904
إنه حي
وسيبقى العراق كذلك

82
00:08:09,904 --> 00:08:15,193
في هذا الأثناء في النجف تم اكتشاف
المزيد من القبور الجماعية

83
00:08:15,193 --> 00:08:17,651
من ضحايا نظام (صدام) القاتل

84
00:08:17,651 --> 00:08:21,066
وصباح اليوم وجدوا
ما يقارب 3 آلاف شيعي

85
00:08:21,066 --> 00:08:23,899
قتلوا بوحشيه من قبل (صدام) وأتباعه

86
00:08:23,899 --> 00:08:27,481
يتم جمع بقايا العظام
والتعرف على هوياتهم

87
00:08:27,481 --> 00:08:29,480
الدعاية الأمريكية

88
00:08:33,812 --> 00:08:35,436
هل سيبحثون عنا؟

89
00:08:35,436 --> 00:08:38,060
هنا في سوريا؟

90
00:08:38,060 --> 00:08:41,434
الأمريكان؟ -
مكاننا ليس سراً -

91
00:08:41,434 --> 00:08:45,266
لم نفعل أي شيء خاطئ لماذا سيبحثون عنا -
لن يفعلوا -

92
00:08:45,266 --> 00:08:48,265
لدينا كل هذه الأموال، والذهب

93
00:08:50,556 --> 00:08:56,720
(ليس لدينا أي شيء لا يخصنا يا (حلا
ولا يوجد شيء نخفيه

94
00:09:13,631 --> 00:09:19,587
محمد) عندما ينتهي كل هذا)
ستكون قادراً على الطبخ أفضل من أمك

95
00:09:22,836 --> 00:09:25,543
من الذي يطبخ لك بالعادة؟

96
00:09:25,543 --> 00:09:27,043
قبل أن نأتي إلى هنا؟

97
00:09:29,167 --> 00:09:33,332
لقد تزوجت إبنة عمي
لكنها لا تجيد الطبخ

98
00:09:34,707 --> 00:09:37,622
إذا أنت تأكل خارج البيت

99
00:09:42,287 --> 00:09:48,493
لا تقل أني اكتشفت نقطة ضعف
في درعي الحارس

100
00:09:48,493 --> 00:09:51,409
ربما

101
00:09:51,409 --> 00:09:53,908
حسناً، من تكون؟

102
00:09:56,199 --> 00:09:59,531
(أسمها (سارة
تعيش في بغداد؟

103
00:09:59,531 --> 00:10:04,446
أريد أن أتزوجها لكن أخاف رفضها -
فتاة ذكية -

104
00:10:04,446 --> 00:10:07,861
أنا متأكد بأنها لا تريد أن تكون
الزوجة الثانية

105
00:10:07,861 --> 00:10:11,360
لن تسمح لي عائلتي بأن أطلق إبنت عمي

106
00:10:11,360 --> 00:10:14,067
حسناً، ربما يكونوا على حق

107
00:10:14,067 --> 00:10:17,025
زوجة واحدة هي مشكلة كافية

108
00:10:17,025 --> 00:10:19,524
أكثر من كافية

109
00:10:28,126 --> 00:10:31,352
ليدخل الجميع إلى الداخل

110
00:10:31,353 --> 00:10:33,019
سيارة

111
00:10:33,019 --> 00:10:35,388
سيارة جيب؟ -
لستُ متأكد، سيدي الرئيس -

112
00:10:35,389 --> 00:10:37,309
لكن سيكون أفضل لو ذهبتما للداخل

113
00:10:38,309 --> 00:10:39,850
لقد توقفوا

114
00:10:48,680 --> 00:10:51,929
(إنه (قيس -
لماذا لم يرسل إشارات مبكرة؟ -

115
00:11:14,671 --> 00:11:16,807
لماذا لم ترسل الإشارة؟ -
لقد فعلت -

116
00:11:16,808 --> 00:11:18,461
يمكن أن تتعرض لإطلاق نار

117
00:11:18,461 --> 00:11:20,169
اعتقدنا بأنك من الأمريكان

118
00:11:20,169 --> 00:11:24,750
علاء) لقد أرسلتها مبكراً) -
إذا أعد شحن بطاريتك -

119
00:11:24,750 --> 00:11:27,541
الطعام جاهز، سوف تأكل معنا

120
00:11:27,541 --> 00:11:30,290
هذا من لطفك، لكن يجب أن أرجع
حظر التجول

121
00:11:30,290 --> 00:11:33,747
ما فائدة مجيئك؟ -
... الأمريكان -

122
00:11:33,747 --> 00:11:35,788
يجهزون لمزيد من الهجمات الليلة

123
00:11:35,788 --> 00:11:38,579
لقد رفعوا هدفهم من عدد الإعتقالات

124
00:11:38,579 --> 00:11:40,828
لدينا معلومات جيدة

125
00:11:40,828 --> 00:11:42,786
إذا أين ستكون هذه الهجمات؟

126
00:11:42,786 --> 00:11:47,326
غالبها ستكون في تكريت، لكن يمكن
أن يعرجوا على النهر نهاراً أو ليلاً

127
00:11:48,409 --> 00:11:50,866
جيد

128
00:11:50,866 --> 00:11:53,573
تحرك، أريد قضاء الحاجة

129
00:11:58,447 --> 00:12:01,487
لا ينبغي أن يذهب إلى النهر

130
00:12:01,487 --> 00:12:03,778
سيفعل ما يريد أن يفعله

131
00:12:06,277 --> 00:12:08,401
يجب أن أعود

132
00:12:08,401 --> 00:12:12,775
إبقى يقظاً

133
00:12:12,775 --> 00:12:14,274
!غير بطاريتك

134
00:12:22,605 --> 00:12:29,061
يوليو، 2003م
_ الموصل ، العراق _

135
00:12:29,352 --> 00:12:32,268
أكره هذا التنقل

136
00:12:32,268 --> 00:12:36,683
ليس لدينا خيار، يجب أن نتنقل
وإلا سيجدنا الأمريكان

137
00:12:40,806 --> 00:12:46,554
لماذا هنا؟ ربما يكون (زيدان) إبن عمنا
لكنه يكرهنا

138
00:12:46,554 --> 00:12:50,678
عبدالصمد) ... أذهب) -
هذا صحيح -

139
00:12:54,843 --> 00:12:59,841
يجب أن نكون خارج البلاد بكل هذا الذهب
يمكننا التنظيم بشكل أسهل عبر الحدود

140
00:12:59,841 --> 00:13:02,924
لا بأس

141
00:13:09,046 --> 00:13:10,837
!(عبدالصمد)

142
00:13:10,837 --> 00:13:14,045
من الذي معك بالبيت؟ -
ما الذي تفعله هنا؟ -

143
00:13:14,045 --> 00:13:17,122
زيدان) أفتح الباب) -
لماذا؟ ماذا تريد؟ -

144
00:13:17,123 --> 00:13:18,626
أفتح الباب وإلا كسرته

145
00:13:26,332 --> 00:13:29,247
نريد ملجأ ليومين
هذا كل ما في الأمر

146
00:13:29,247 --> 00:13:31,746
لسنا قادرين على أخبارك الآن

147
00:13:31,746 --> 00:13:34,246
!(زيدان)! (زيدان) -
أذهبي للداخل -

148
00:13:34,246 --> 00:13:36,661
لدي عمل

149
00:13:42,909 --> 00:13:46,908
من أنتم؟ -
(قصي) و (عدي) وإبن (قصي) (مصطفى) -

150
00:13:46,908 --> 00:13:48,377
لا  -
فقط لثلاث أيام لا أكثر -

151
00:13:48,378 --> 00:13:49,657
مستحيل -
يجب عليك مساعدتنا -

152
00:13:49,657 --> 00:13:51,364
لقد قلت لا، ألم تسمعني؟

153
00:13:51,364 --> 00:13:53,697
ماذا تريد؟ أن أقتل عائلتي؟

154
00:13:53,697 --> 00:13:55,530
لماذا أحضرتهم إلى هنا؟

155
00:13:55,530 --> 00:14:00,278
زيدان)، إن رفضتهم)
إلى متى تظن أنك ستعيش؟

156
00:14:00,278 --> 00:14:03,568
شهر، أسبوع، يوم؟

157
00:14:05,193 --> 00:14:06,776
وسوف يدفعون لك

158
00:14:08,858 --> 00:14:10,566
يومين

159
00:14:10,566 --> 00:14:12,232
لا أكثر

160
00:14:25,186 --> 00:14:27,935
إنها أقل من ساعة
من هنا إلى الحدود

161
00:14:27,935 --> 00:14:29,642
أنا لا أستمع إليك

162
00:14:29,642 --> 00:14:32,641
!إذا ينبغي عليك

163
00:14:32,641 --> 00:14:35,224
إنه معقول

164
00:14:35,224 --> 00:14:37,473
ماذا إن سائت الأمور؟

165
00:14:46,928 --> 00:14:49,760
من أنت؟ -
(أنا (زيدان -

166
00:15:00,964 --> 00:15:05,879
نعم؟ -
أردت التحقق من كل ما تحتاجونه -

167
00:15:05,879 --> 00:15:08,670
(لدينا كل شيء، شكراً، (زيدان

168
00:15:08,748 --> 00:15:12,080
أنا تحت خدمتكم

169
00:15:12,297 --> 00:15:14,588
!! حقا

170
00:15:16,834 --> 00:15:21,291
هل أستطيع السؤال
كم تظنون أنكم باقون هنا؟

171
00:15:21,291 --> 00:15:24,581
أريد ترتيب الطعام والإمدادات وهذه الأشياء

172
00:15:24,581 --> 00:15:27,163
ربما تكون هناك نفقات أخرى

173
00:15:31,787 --> 00:15:35,494
هذه ستغطي نفقاتك

174
00:15:38,201 --> 00:15:39,742
والآن إنصرف

175
00:15:41,908 --> 00:15:48,656
شكراً لك

176
00:16:02,068 --> 00:16:06,608
علاء)، مروحة الشفط .. للحفرة)

177
00:16:06,608 --> 00:16:08,690
إن حجمها خاطىء

178
00:16:08,690 --> 00:16:12,939
هذا كل ما استطعت جلبه -
أفترض بأنه يجب أن أحاول جعلها تعمل -

179
00:16:12,939 --> 00:16:16,771
الحفرة غير مفيده بدونها

180
00:16:16,771 --> 00:16:20,186
أهناك ما تريد قوله يا (قيس)؟

181
00:16:21,852 --> 00:16:25,143
المنشورات الورقية وزعت في البلدة

182
00:16:25,143 --> 00:16:27,683
لقد ألصقت على المباني العامة

183
00:16:48,009 --> 00:16:50,800
هناك مكافأة على رأس
قصي) و (عدي) أيضا)

184
00:16:53,591 --> 00:16:56,173
يظنون أنهم في الغرب الأمريكي

185
00:16:57,631 --> 00:16:59,755
إنهم يؤمنون بأن كل شيء له ثمنه

186
00:17:01,629 --> 00:17:03,879
ليست مقلقة

187
00:17:03,879 --> 00:17:07,544
الشرف العراقي لايمكن أن يشترى

188
00:17:11,751 --> 00:17:14,958
أنا ذاهب إلى النهر لصيد السمك

189
00:17:33,722 --> 00:17:39,616
خمسة وعشرون مليون دولار
هذه أموال كثيرة

190
00:17:39,616 --> 00:17:43,198
هل لديه رأي أعظم حول الشرف العراقي
أكثر مني ومنك

191
00:17:58,193 --> 00:18:01,150
توقف، ماذا لديك؟ -
(أسمي (نواف الزيدان -

192
00:18:01,150 --> 00:18:05,023
لدي معلومات ربما تكون مهمة إلى قادتك

193
00:18:07,856 --> 00:18:11,105
حسناً، آخر المبنى على يسارك

194
00:18:11,105 --> 00:18:17,019
أتركه يعبر

195
00:18:21,184 --> 00:18:23,392
ما الذي تفعله؟

196
00:18:25,433 --> 00:18:27,890
هل تحب صيد السمك، يا صديقي؟

197
00:18:30,598 --> 00:18:33,596
تعال هنا، تعال
ساعدني بهذه

198
00:18:36,595 --> 00:18:39,428
لقد كنت أصيد السمك مع أخواني

199
00:18:39,428 --> 00:18:41,260
لكنهم في الجيش الآن

200
00:18:41,942 --> 00:18:44,650
سيجلبون الشرف إلى عائلتك

201
00:18:46,042 --> 00:18:48,666
لدي أخوه

202
00:18:48,951 --> 00:18:52,450
لكن عندما كنت بعمرك
توجب عليّ تركهم

203
00:18:52,450 --> 00:18:57,240
زوج أمي كان يضربني
لذا فقد هربت

204
00:18:57,240 --> 00:19:00,156
لكن بالهروب

205
00:19:00,156 --> 00:19:04,321
اكتشفت ما يتوجب عليّ أن أفعله

206
00:19:04,321 --> 00:19:07,112
قدري الحقيقي

207
00:19:07,112 --> 00:19:11,027
لم تذكر مقابلتك لي لأي أحد
أليس كذلك؟

208
00:19:11,027 --> 00:19:15,692
لا، جيد، جيد

209
00:19:15,692 --> 00:19:17,566
لكنني أعرف من تكون

210
00:19:23,814 --> 00:19:25,688
إذا، من أنا؟ -
(صدام حسين) -

211
00:19:25,688 --> 00:19:27,729
رئيس العراق

212
00:19:27,729 --> 00:19:31,519
يقول أبي أنك لا تزال قادرا على
طرد الأمريكان

213
00:19:33,644 --> 00:19:36,643
وهل تعتقد بأنه على حق؟

214
00:19:36,643 --> 00:19:38,434
لا أعرف

215
00:19:38,434 --> 00:19:40,766
لقد أخذوه منذ يومين

216
00:20:19,919 --> 00:20:21,543
مصطفى)! استيقظ)
!(زيدان)

217
00:20:21,543 --> 00:20:24,959
عدي)، (عدي)، إنهض)
هناك شيء يجري بالخارج

218
00:20:24,959 --> 00:20:27,374
!(عبدالصمد)

219
00:20:27,374 --> 00:20:29,665
أين (زيدان)؟

220
00:20:31,956 --> 00:20:34,997
زيدان)؟) -
!مصطفى)، إنهض) -

221
00:20:34,997 --> 00:20:37,246
منذ متى وهم هنا؟ -
كيف لي أن أعرف -

222
00:20:37,246 --> 00:20:39,037
(زيدان)

223
00:20:40,536 --> 00:20:42,202
(زيدان)

224
00:20:47,575 --> 00:20:50,283
زيدان) ليس هنا) -
!ماذا  -

225
00:20:50,283 --> 00:20:52,740
! السافل

226
00:20:52,740 --> 00:20:56,531
لقد باعنا، عرفت ذلك
قلت لك بأنه سيفعلها

227
00:20:56,531 --> 00:20:59,904
مصطفى)، تحقق من الدرج الخلفي)
عبدالصمد)، تولى الشرفه)

228
00:21:07,152 --> 00:21:09,068
! أبي

229
00:21:09,068 --> 00:21:11,650
! إنهم هناك، يا أبي

230
00:21:11,650 --> 00:21:14,441
! إنهم قادمون

231
00:21:29,977 --> 00:21:31,185
تعال

232
00:21:33,517 --> 00:21:38,182
،خذ هذه، وأسمع
لا تدع أي شخص يصعد فوق الدرج

233
00:21:38,182 --> 00:21:39,973
حسناً؟

234
00:21:39,973 --> 00:21:42,931
يمكنك فعلها
إسمعني، يمكنك فعلها

235
00:21:45,638 --> 00:21:47,387
(عبدالصمد)

236
00:21:47,387 --> 00:21:49,262
(إبقي عيناك على (مصطفى

237
00:21:49,262 --> 00:21:51,136
! هناك جنود بالخارج

238
00:22:11,587 --> 00:22:13,753
ما الذي سنفعله الآن؟

239
00:22:15,794 --> 00:22:17,918
إما أن نموت الآن

240
00:22:17,918 --> 00:22:19,584
أو نعلق لمدة شهر

241
00:22:22,708 --> 00:22:24,416
! لا أريد الموت الآن

242
00:22:26,040 --> 00:22:30,372
إذا قاتل، قاتل

243
00:22:30,372 --> 00:22:35,412
هذا قائد الجيش الأمريكي 101

244
00:22:35,412 --> 00:22:38,702
من قوة التحالف الدولية

245
00:22:38,702 --> 00:22:40,868
أنتم محاصرين

246
00:22:40,868 --> 00:22:45,658
أخرجوا بهدوء وأيديكم في الهواء
ولن يتم إيذائكم

247
00:22:47,657 --> 00:22:50,615
سيكون هذا التحذير الوحيد لكم

248
00:22:53,697 --> 00:22:57,029
إذا ... نموت

249
00:23:00,611 --> 00:23:02,444
! أنطلق

250
00:23:06,442 --> 00:23:07,900
! أطلقوا النار

251
00:24:04,297 --> 00:24:05,921
!(مصطفى)

252
00:24:05,921 --> 00:24:08,004
مصطفى)، هل أنت بخير؟)

253
00:24:10,461 --> 00:24:14,668
(أنا بخير، ياأبي لقد قتلوا (عبدالصمد -
إنخفض، إنخفض -

254
00:24:14,668 --> 00:24:16,750
تباً

255
00:24:20,291 --> 00:24:21,665
إنخفض

256
00:25:05,150 --> 00:25:08,024
سيدي الرئيس، يجب أن تختبيء -
ما الأمر؟ -

257
00:25:08,024 --> 00:25:09,815
سيارة قادمة بسرعه

258
00:25:09,815 --> 00:25:11,522
(إنه ليس (قيس -
لا إشارة -

259
00:25:11,522 --> 00:25:14,438
يجب أن ندخلك إلى الفتحة

260
00:25:14,438 --> 00:25:17,229
أهي جاهزة ؟ -
يجب أن تكون كذلك -

261
00:25:21,435 --> 00:25:23,851
سعادتك، أوشكوا على الوصول

262
00:25:25,851 --> 00:25:30,474
ضوء، أحتاج إلى ضوء -
لايوجد وقت، خذ هذه -

263
00:25:47,343 --> 00:25:51,258
علاء)! لماذا لم ترسل الإشارة)
لقد أخفتنا هنا

264
00:25:51,258 --> 00:25:54,382
أين الرئيس؟ -
إنه بأمان، لماذا لم ترسل إشارة؟ -

265
00:25:54,382 --> 00:25:57,131
أين الرئيس؟ -
توجب عليّ إدخاله في الحفرة -

266
00:26:02,337 --> 00:26:05,295
لا، لا، سيدي الرئيس، لا تطلق

267
00:26:05,295 --> 00:26:08,627
سيدي الرئيس، لا -
ما الذي تحاول أن تفعله بي؟ -

268
00:26:08,627 --> 00:26:13,417
..قتلي
كم كنت سأبقى فيها بلا هواء

269
00:26:13,417 --> 00:26:17,790
وأنت، لم تبني شيئاً سوى تابوت ؟

270
00:26:17,790 --> 00:26:21,581
سيد ي الرئيس لم أنتهي منها بعد -
إذا لماذا أنا بداخله؟ -

271
00:26:21,581 --> 00:26:23,788
لماذا ؟ هل تلاحق الدولارات فقط؟

272
00:26:23,788 --> 00:26:25,413
لا، لا، لا، لا، أرجوك

273
00:26:25,413 --> 00:26:26,954
أنجزها

274
00:26:29,328 --> 00:26:32,660
لماذا هذا الذعر؟
لماذا هذا الذعر يا (قيس)؟

275
00:26:32,660 --> 00:26:35,950
(لقد قتل (قصي) و (عدي
و (مصطفى) الصغير

276
00:27:28,557 --> 00:27:30,639
لقد مات أبنائي

277
00:27:47,466 --> 00:27:51,881
وثق فيهم والدهم، واحتقرهم الناس

278
00:27:51,881 --> 00:27:58,046
(لعدة سنوات كان (قصي) وأخوه الكبير (عدي
(في مركز أمبراطورية (صدام حسين

279
00:27:58,046 --> 00:28:02,586
التعليق الوحيد الذي أستطيع قوله
حول مقتل الأبناء

280
00:28:02,586 --> 00:28:07,876
هو يوم عظيم للشعب العراقي
ويوم عظيم للجيش الأمريكي

281
00:28:07,876 --> 00:28:09,792
سادية (عدي) كانت أسطورية

282
00:28:09,792 --> 00:28:15,081
الكثير من التقارير حول أغتصاب النساء
و تعذيب الرياضيين

283
00:28:15,081 --> 00:28:17,914
ضرب رجل علناً وأعلن مقتله بواسطته

284
00:28:17,914 --> 00:28:22,287
كان (قصي) الخبير التكتيكي الذي نشأ
من رؤية والده

285
00:28:22,287 --> 00:28:27,119
مسؤولاً عن قوة العراق وجهاز
الأمن المخيف

286
00:28:27,119 --> 00:28:31,742
قتلهم قد جردهم من فرصة إستجوابهم

287
00:28:31,742 --> 00:28:37,865
بجانب (صدام) بنفسه
لا أحد يعرف أسرار نظامه أكثر منهم

288
00:28:37,865 --> 00:28:39,406
... أمي

289
00:28:50,069 --> 00:28:52,568
يجب أن نكون أقوياء

290
00:28:52,568 --> 00:28:54,901
ونعتني بأنفسنا الآن

291
00:28:57,108 --> 00:28:59,732
السوريين لا يمكنهم حمايتنا

292
00:28:59,732 --> 00:29:01,232
سوف يجدوننا هنا

293
00:29:03,231 --> 00:29:06,896
لقد وضعوا أجساد أبنائي على التلفزيون

294
00:29:06,896 --> 00:29:11,311
وعرضوهم على العالم، لماذا؟

295
00:29:12,977 --> 00:29:15,768
لا أعرف، يا أمي؟

296
00:29:18,475 --> 00:29:20,558
لقد أنتهى الأمر، أليس كذلك؟

297
00:29:22,432 --> 00:29:24,723
لقد أنتهى كل شيء

298
00:29:29,180 --> 00:29:31,762
هناك أناس يحبوننا

299
00:29:33,428 --> 00:29:38,052
يجب أن نغادر سوريا ونذهب إلى الأردن

300
00:29:38,052 --> 00:29:40,592
لدينا الأموال، سنكون بأمان هناك

301
00:29:59,586 --> 00:30:01,960
لقد غادرت الدورية منذ قليل

302
00:30:01,960 --> 00:30:06,208
هذا سيعطينا على الأقل نصف ساعة
قبل أن تعبر الدورية الأخرى

303
00:30:06,208 --> 00:30:08,749
لا، لا، سنذهب في هذا الأتجاه

304
00:30:08,749 --> 00:30:10,707
إنه مختصر

305
00:30:12,831 --> 00:30:15,747
أين الأمريكان؟

306
00:30:15,747 --> 00:30:20,370
لقد قمنا بالتشويش، لكن يجب أن نسرع
لن يطول الأمر

307
00:31:14,184 --> 00:31:21,431
،هناك رجال مخلصون
الذين أخلصوا بنذورهم إلى الله

308
00:31:23,097 --> 00:31:26,055
هناك الذين يموتون -
سعادتك -

309
00:31:26,055 --> 00:31:29,637
وهناك الذين ينتظرون الموت

310
00:31:29,637 --> 00:31:31,136
يجب أن نذهب

311
00:31:41,091 --> 00:31:43,673
... حينما نعود إلى الكوخ

312
00:31:45,298 --> 00:31:47,880
سوف أتحدث إلى الشعب

313
00:31:48,921 --> 00:31:52,045
القتال يجب أن يستمر

314
00:32:13,538 --> 00:32:19,036
إن كنتم تعتقدون بأنكم قد قتلتم
(عدي) و (قصي) و (مصطفى)

315
00:32:19,036 --> 00:32:21,243
نقول لكم

316
00:32:21,243 --> 00:32:24,200
أنتم مخطئون

317
00:32:24,200 --> 00:32:28,574
لأنهم جزء من شباب أمتنا

318
00:32:30,365 --> 00:32:35,613
كل شباب أمتنا وشباب العراق

319
00:32:35,613 --> 00:32:40,736
(سوف يتبعون جهاد (عدي
(و (قصي) و (مصطفى

320
00:32:42,402 --> 00:32:48,942
إن كان لدى (صدام حسين) مئة
(إبن غير (عدي) و (قصي

321
00:32:48,942 --> 00:32:54,565
(سوف يأخذهم (صدام حسين
في نفس الطريق

322
00:32:54,565 --> 00:32:58,730
وهو طريق الجهاد

323
00:33:06,477 --> 00:33:11,433
لماذا نخاطر بأنفسنا ولا يوجد أحد يستمع؟ -
لأنه واجب علينا -

324
00:33:11,433 --> 00:33:13,433
لم تعد لديه القوة بعد الآن

325
00:33:13,433 --> 00:33:18,306
نعم، اليوم ليس لديه القوة
لكن ما الذي سيجري غداً

326
00:33:20,430 --> 00:33:23,221
إبن العم (عدنان) لم أرك هناك

327
00:33:23,221 --> 00:33:28,761
لم يفترض أن تروني
لقد كنتُ أتنصت

328
00:33:28,761 --> 00:33:31,093
لقد نزل وزنك

329
00:33:31,093 --> 00:33:33,176
مضحك، أنت مضحك

330
00:33:39,257 --> 00:33:41,839
ليس لدينا خيار

331
00:33:41,839 --> 00:33:43,297
هذا شعار العراقيين

332
00:34:06,205 --> 00:34:09,121
المروحة تعمل، إنها جاهزة

333
00:34:10,870 --> 00:34:13,703
سعادتك

334
00:34:13,703 --> 00:34:16,827
لقد أنهى (علاء) الملجأ

335
00:34:16,827 --> 00:34:18,659
إنه ليس ملجأ

336
00:34:18,659 --> 00:34:21,200
إنها حفرة في الأرض

337
00:34:21,200 --> 00:34:23,658
ألا تريد إلقاء نظرة؟

338
00:34:23,658 --> 00:34:26,032
هل سأكون قادراً على التنفس؟

339
00:34:26,032 --> 00:34:29,031
المروحة تعمل الآن -
هل سأكون قادراً على التنفس؟ -

340
00:34:29,031 --> 00:34:32,071
أجل، سعادتك

341
00:34:32,071 --> 00:34:34,029
جربها أنت أولاً

342
00:34:34,029 --> 00:34:36,278
أبقى في الداخل لساعة واحدة

343
00:34:50,814 --> 00:34:54,855
ما هذا؟ -
إنفجار، على بعد كيلومترين -

344
00:34:54,855 --> 00:34:57,145
لا بد أنها قنبلة ثانية

345
00:34:57,145 --> 00:35:00,728
قنبلة ثانية؟ -
هناك تقارير حول قنابل على جانب الطريق -

346
00:35:00,728 --> 00:35:02,560
تفجير الآليات الأمريكية

347
00:35:04,268 --> 00:35:06,975
هل تعرف ماذا يعني هذا، يا (قيس)؟

348
00:35:09,141 --> 00:35:12,682
إن العراقيين يقاومون
إنهم منظمون

349
00:35:12,682 --> 00:35:15,097
أخيراً

350
00:35:15,097 --> 00:35:17,388
يجب أن نبدأ بالإتصالات

351
00:35:17,388 --> 00:35:20,762
(لا بد أنها ألوية الـ (فاروق

352
00:35:20,762 --> 00:35:23,594
أريد تقرير مباشر

353
00:35:23,594 --> 00:35:26,177
يجب أن يعرفوا بأنني موجود

354
00:35:26,177 --> 00:35:30,217
يجب أن أبتكر خطة جديدة للمعركة

355
00:35:31,883 --> 00:35:35,548
أحضر لي بعض الورق
وخريطة في الحال

356
00:35:41,463 --> 00:35:43,254
سأذهب لأرى ماذا يجري

357
00:35:43,254 --> 00:35:46,586
محمد) كن حذراً)
إنهم يعتقلون الرجال البالغين

358
00:35:50,835 --> 00:35:53,000
(علاء)

359
00:35:53,000 --> 00:35:58,457
يريدك الرئيس أن تجلس
في الحفرة لساعة واحدة

360
00:35:58,457 --> 00:36:01,262
أنا ؟ لماذا؟ -
ليرى إن كانت آمنة -

361
00:36:01,263 --> 00:36:05,496
لكنها آمنة -
إذا لن تكون مشكلة، أليس كذلك؟ -

362
00:36:05,496 --> 00:36:07,870
قيس)، الخريطة)

363
00:36:15,951 --> 00:36:20,907
تم تكثيف البحث اليوم عن الرئيس العراقي

364
00:36:20,907 --> 00:36:24,406
القوات الأمريكية قامت بالعديد من
الأعتقالات المهمة

365
00:36:24,406 --> 00:36:27,613
في سلسلة الهجمات المبكرة على بغداد

366
00:36:27,613 --> 00:36:32,736
أشيع أن رجل عمره 36 سنة هو
أحد أبناء عم (صدام) وأكثر الحراس ثقة

367
00:36:32,736 --> 00:36:38,234
(الرجل أسمه (عدنان عبدالله عبد المسلط
أعتقل من شقته وسط بغداد

368
00:36:38,234 --> 00:36:44,274
في الساعات الأولى من مساء أمس
(وأخذ إلى معسكر الإعتقال في (أبوغريب

369
00:36:44,274 --> 00:36:47,064
حيث سيتم إستجوابه مع الآخرين

370
00:36:47,064 --> 00:36:52,646
المشتبهين في إخفاء معلومات بخصوص
مكان الرئيس العراقي السابق

371
00:36:52,646 --> 00:36:56,977
مصادر التحالف تقول بأنهم متفائلين
... بأن التوقيفات

372
00:36:56,977 --> 00:37:02,351
(ستزودهم بخلفية البحث عن (صدام حسين

373
00:37:02,351 --> 00:37:06,641
لكن لحد الآن لم يتم تحديد مكان
الرئيس العراقي المخلوع

374
00:37:10,556 --> 00:37:12,847
لا أعرف أي شيء

375
00:37:12,847 --> 00:37:17,054
أقسم لكم، لا أعرف أي شيء

376
00:37:46,668 --> 00:37:52,041
(سارة) -
حبيبي لا أصدق بأنه أنت -

377
00:37:52,041 --> 00:37:53,957
أين كنت؟

378
00:37:53,957 --> 00:37:56,081
لقد أشتقت لك كثيراً

379
00:37:56,081 --> 00:37:59,205
أشتقت لكِ أيضاً يا حبيبتي

380
00:37:59,205 --> 00:38:02,121
هل أنت بخير
لقد قلقت عليك كثيراً

381
00:38:02,121 --> 00:38:04,162
أنا بخير، أنا بخير

382
00:38:09,576 --> 00:38:11,242
أنت جائع؟

383
00:38:12,909 --> 00:38:15,283
لم أتذوق طعام لذيذ منذ أسبوع

384
00:38:17,574 --> 00:38:19,864
تحرك

385
00:38:19,864 --> 00:38:22,385
إنبطح -
لا، لا -

386
00:38:22,386 --> 00:38:23,571
أرفع يديك

387
00:38:27,487 --> 00:38:30,027
(لا تلمسها، إيتعد، (سارة

388
00:38:32,193 --> 00:38:35,109
لا
(سارة)

389
00:38:39,899 --> 00:38:42,398
لم يتوقف حظر التجول من قبل

390
00:38:43,648 --> 00:38:46,980
ماذا لو تم القبض عليه -
سوف يأتي -

391
00:38:51,436 --> 00:38:54,893
إن كان يريد أن يرى تلك المرأة
... في بغداد مجدداً

392
00:38:54,893 --> 00:38:58,809
أقسم بالله، بأنني سأقطعه

393
00:38:58,809 --> 00:39:01,058
يجب أن نجهز المركب

394
00:39:09,222 --> 00:39:10,763
سعادتك؟

395
00:39:13,345 --> 00:39:15,220
لن يعود

396
00:39:15,220 --> 00:39:19,260
جهز المركب، واطلب من الولد أن يعتني به

397
00:39:19,260 --> 00:39:22,384
سوف نعبر النهر بحلول الظلام

398
00:39:28,007 --> 00:39:29,673
سنغادر الليلة

399
00:40:29,401 --> 00:40:32,608
أين الولد؟
لابد أن يكون منتظراً عند المركب

400
00:40:32,608 --> 00:40:36,024
لابد أنه خاف

401
00:40:36,024 --> 00:40:37,648
لا، هناك شيء قد حدث

402
00:40:39,273 --> 00:40:41,355
عمو، لا تذهب

403
00:40:41,355 --> 00:40:43,271
الآليات الأمريكية في كل مكان

404
00:40:43,271 --> 00:40:45,229
لديهم أنوار كبيرة

405
00:40:45,229 --> 00:40:47,436
سوف يجدونك

406
00:40:47,436 --> 00:40:50,477
لقد أحسنت
هل هم في الخلف أو الأمام

407
00:40:50,477 --> 00:40:53,309
في كل مكان
تعال معي، إسبح معي

408
00:40:53,309 --> 00:40:55,544
أستطيع مساعدتك، أعرف النهر

409
00:40:55,545 --> 00:40:57,598
إستمع لي

410
00:40:57,599 --> 00:41:00,099
يجب أن تذهب وتختبيء

411
00:41:00,099 --> 00:41:02,889
لاتدع الأمريكان يجدونك

412
00:41:02,889 --> 00:41:07,096
لا يجب أن تتحدث عنا مطلقاً، هل تفهم؟

413
00:41:07,096 --> 00:41:10,303
والآن أذهب
أذهب يا بني

414
00:41:10,303 --> 00:41:12,219
هيا، نعود إلى الكوخ

415
00:41:39,251 --> 00:41:41,959
إنهم قادمون -
هل رأيتهم؟ -

416
00:41:41,959 --> 00:41:44,374
إنهم قريبون جداً, أنا متأكد

417
00:41:52,580 --> 00:41:54,871
أعطني ضوءاً

418
00:42:02,160 --> 00:42:04,659
سوف نعود لأجلك

419
00:42:26,026 --> 00:42:27,609
أين نذهب؟

420
00:42:27,609 --> 00:42:29,941
إلى بستان النخيل

421
00:42:29,941 --> 00:42:32,690
! هيا

422
00:42:32,690 --> 00:42:35,064
! هيا

423
00:44:51,349 --> 00:44:52,890
سيدي

424
00:45:10,509 --> 00:45:12,050
سيدي

425
00:45:15,590 --> 00:45:21,130
لا تزال ساخنة

426
00:45:21,130 --> 00:45:23,212
تحقق من ضفة النهر

427
00:46:05,656 --> 00:46:08,654
أرفع يديك عالياً، أرفع يديك عالياً -
لاتطلق -

428
00:46:17,984 --> 00:46:20,858
أرجوك، أرجوك، لاتطلق، أرجوك

429
00:46:20,858 --> 00:46:23,732
أرجوك، لاتطلق، أرجوك، لاتطلق

430
00:46:31,563 --> 00:46:34,354
حسناً، لنحضرهم إلى الضوء

431
00:46:34,354 --> 00:46:37,186
هيا، إنبطح، إنبطح

432
00:47:02,094 --> 00:47:05,125
ماذا يقول؟ -
(يقول أنه يعرف مكان (صدام -

433
00:47:05,126 --> 00:47:07,009
حسناً، أسئله أين يختبيء

434
00:47:11,757 --> 00:47:15,172
يقول بأنه يختبيء على
بعد 5 كيلومتر من هنا

435
00:47:15,172 --> 00:47:19,046
هراء، إنه يريدنا أن نبتعد

436
00:47:20,795 --> 00:47:22,919
هذا كله هراء

437
00:47:22,919 --> 00:47:25,835
حسناً، دعونا نمشط المنطقة
هيا

438
00:47:25,835 --> 00:47:30,084
نبحث عن شيء غير اعتيادي
أي شيء غريب

439
00:47:30,084 --> 00:47:32,333
هيا، تحركوا

440
00:48:16,942 --> 00:48:19,149
سيدي

441
00:48:23,189 --> 00:48:25,897
ربما لا يكون شيئاً، لكنه جديد

442
00:48:25,897 --> 00:48:28,729
إنه هنا
إبن السافلة هنا

443
00:48:38,809 --> 00:48:40,350
!سيدي

444
00:49:02,759 --> 00:49:05,841
حسناً، أطلق النار

445
00:49:07,923 --> 00:49:10,839
مرة أخرى

446
00:49:13,463 --> 00:49:16,337
لا، لا، لا، لا، لا

447
00:49:18,378 --> 00:49:20,627
أرفع يديك عالياً
أرفع يديك عالياً

448
00:49:30,415 --> 00:49:32,998
(أنا (صدام حسين

449
00:49:32,998 --> 00:49:37,913
أنا رئيس العراق
وأرغب في المفاوضات

450
00:49:37,913 --> 00:49:39,787
ما الذي يقوله؟

451
00:49:39,787 --> 00:49:43,452
(يقول أنه (صدام حسين
وإنه جاهز للمفاوضات

452
00:49:46,535 --> 00:49:49,034
جميع الوحدات، جميع الوحدات

453
00:50:19,606 --> 00:50:22,397
(صدام حسين التكريتي)

454
00:50:24,021 --> 00:50:27,228
هذه المحكمة تجدك مذنباً

455
00:50:27,228 --> 00:50:34,517
في خمس تهم منفصلة
بشأن الجرائم الإنسانية

456
00:50:34,517 --> 00:50:40,474
والعقوبة بموجب القانون العراقي

457
00:50:40,474 --> 00:50:44,889
... المحكمة قررت الحكم عليك شنقاً

458
00:50:44,889 --> 00:50:47,888
!تعيش العراق -
حتى الموت -

459
00:50:47,888 --> 00:50:51,636
يعيش شعب العراق المجيد

460
00:50:51,636 --> 00:50:53,511
خذه

461
00:50:53,511 --> 00:50:57,384
خذه

462
00:51:03,715 --> 00:51:06,839
يعيش شعب العراق المجيد

463
00:51:20,376 --> 00:51:26,097
وُجد (صدام حسين) مذنباً في جرائم ضد
الإنسانية في الخامس من نوفمبر 2006م

464
00:51:26,098 --> 00:51:31,726
وأعدم في 30 من ديسمبر من نفس العام

465
00:51:32,011 --> 00:51:42,535
ترجمة : هشام القلاف
تعديل : دكتور شهاب الغزالي