1
00:00:02,654 --> 00:00:04,068
في الحلقات السابقة

2
00:00:04,513 --> 00:00:05,515
لقد تم القبض عليَّ

3
00:00:05,649 --> 00:00:07,918
"من قبل رئيس الأمن في جامعة "فالي

4
00:00:08,023 --> 00:00:10,769
لقد وصلنا لطريق مسدود -
هذا ... هذا لكِ -

5
00:00:10,903 --> 00:00:13,775
إذا أحتجتي للحماية في الجماعة
اسألي عني فحسب

6
00:00:13,898 --> 00:00:16,213
! ما زلتِ تدينين لي بـ150 ألف يا سيدة

7
00:00:16,323 --> 00:00:18,181
كيف يفترض بي إطعام عائلتي ؟

8
00:00:18,281 --> 00:00:19,545
وأنت تستمر برفع ديني

9
00:00:19,645 --> 00:00:21,192
أحصلي على وظيفة

10
00:00:22,149 --> 00:00:23,618
قطعي هذا و روجيه

11
00:00:24,062 --> 00:00:26,256
هل يمكنك أن تزرع هنا ؟ -
طبعاً ، إنه مثالي -

12
00:00:26,445 --> 00:00:27,992
(للأسف ، كله سيذهب لـ(يو-تيرن

13
00:00:28,192 --> 00:00:31,943
سيلاس بوتوين) حكم عليك)
بـ6  شهور من خدمة المجتمع

14
00:00:33,356 --> 00:00:36,235
جرح مثل جرحك كان يجعلك غير
صالح للخدمة في وقت سابق

15
00:00:36,346 --> 00:00:38,985
أخشى أن الأوضاع تغيرت
مرحباً بك في الجيش

16
00:00:39,163 --> 00:00:41,511
رفيقك في المعركة
مثل توأمك السيامي

17
00:00:41,733 --> 00:00:43,069
أنت ستقضي حاجتك ، عندما أقضي حاجتي

18
00:00:43,270 --> 00:00:44,270
لماذا تفعل هذا ؟

19
00:00:44,370 --> 00:00:46,389
لأني وضعت كل شيء
على المحك من أجلك

20
00:00:47,196 --> 00:00:48,201
و أنتي عبثتِ معي

21
00:00:48,301 --> 00:00:49,493
كاشيشيان) يقول مع السلامة)

22
00:00:49,593 --> 00:00:51,440
هل (بيتر) ميت ؟ -
نعم -

23
00:00:51,540 --> 00:00:54,590
اجعل الأكياس أخف

24
00:00:54,843 --> 00:00:58,016
"العميل (فانديسن) من "مكافحة المخدرات
(أنا هنا للحديث عن (بيتر سكوتسون

25
00:00:59,101 --> 00:01:03,548
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

26
00:01:08,340 --> 00:01:08,340
-

27
00:01:49,100 --> 00:01:53,934
الموسم الثالث / الحلقة الرابعة

28
00:01:57,503 --> 00:02:01,308
... لقد أنفصلنا
(أنا و (وبيتر ... سكوتسون

29
00:02:01,968 --> 00:02:05,085
لم يأتي للعمل منذ بضعة أيام
ولم نسمع منه شيء

30
00:02:05,282 --> 00:02:06,291
هذا غير معتاد

31
00:02:10,519 --> 00:02:12,042
... لا أعلم

32
00:02:12,639 --> 00:02:14,759
لقد أنفصلنا -
(اسمعي ، سيدة (بوتوين -

33
00:02:15,574 --> 00:02:17,366
أنا شريكه -
الرجل الذي يتجشأ ؟ -

34
00:02:17,639 --> 00:02:18,672
إنه ترجيع معدي

35
00:02:18,863 --> 00:02:20,584
متى كانت أخر مرة تحدثتي فيها معه ؟

36
00:02:21,905 --> 00:02:25,031
قبل أيام ، جلب برتقال
أتريده ؟

37
00:02:25,166 --> 00:02:27,910
لماذا سأريده ؟ -
ليس لدي فكرة -

38
00:02:30,142 --> 00:02:32,242
اسمع ، لقد أنفصلنا

39
00:02:32,519 --> 00:02:33,997
أعتقد أننا ذكرنا هذا سابقاً

40
00:02:34,432 --> 00:02:35,900
عندما جلب البرتقال

41
00:02:36,171 --> 00:02:38,096
هل قال لكِ أي شيء ؟
إلى أين سيذهب ؟

42
00:02:38,197 --> 00:02:39,288
متى سيعود ؟

43
00:02:39,523 --> 00:02:40,780
شيء عن العمل ؟ -
لا -

44
00:02:41,606 --> 00:02:43,073
لم يتحدث عن العمل كثيراً

45
00:02:43,209 --> 00:02:45,492
... لم أعرف عن عمله حتى

46
00:02:45,628 --> 00:02:49,839
أرتديت سترته بالغلط
لقد كان الجو بارد و ... كان علي الذهاب للحمام

47
00:02:53,647 --> 00:02:55,056
... حول الآنفصال ، لقد كنا

48
00:02:55,166 --> 00:02:57,888
في أماكن مختلفة
... أعتقد أننا أردنا

49
00:02:58,322 --> 00:02:59,661
أشياء مختلفة

50
00:03:00,173 --> 00:03:03,454
... أعتقد أنه كان يعمل على
بعض العمل الخاص بالتخفي لوحده

51
00:03:03,889 --> 00:03:06,144
وهذا شيء غبي ، لكن
حتى عندما يكن يتخفى

52
00:03:06,688 --> 00:03:09,134
كان يتصل ، ليعلمني أن كل شيء بخير

53
00:03:10,738 --> 00:03:11,879
يعلم أنني أقلق

54
00:03:13,238 --> 00:03:16,825
أتمنى أنه لم يحدث أي مكروه -
(حسناً ، حسناً إذا سمعت من (بيتر -

55
00:03:17,800 --> 00:03:19,406
أود منكِ أن تتصلي بي

56
00:03:26,498 --> 00:03:27,640
لقد أحبكِ فعلاً

57
00:03:30,699 --> 00:03:32,521
(شكراً لوقتك يا سيدة (بوتوين

58
00:03:44,985 --> 00:03:46,518
أين (بيتر) ؟

59
00:03:47,748 --> 00:03:48,749
لقد أنفصلنا

60
00:03:49,929 --> 00:03:51,884
هل ستصبح هذه مشكلة ؟

61
00:03:55,040 --> 00:03:56,103
ما الذي يجعلك متأكدة تماماً ؟

62
00:03:56,711 --> 00:03:57,857
الأم تعرف فحسب

63
00:04:01,054 --> 00:04:03,700
أسمعوا
مدينة (مجاستيك) المتحدة

64
00:04:04,335 --> 00:04:08,134
مدينة ... تواجه مستوى من النمو
قلة من الناس أستطاعوا توقعه

65
00:04:08,465 --> 00:04:10,771
لقد كنا جيران مزعجين
... ولهذا

66
00:04:10,923 --> 00:04:12,235
أريد الإعتذار

67
00:04:12,995 --> 00:04:15,564
ذالك الصوت ، الذي تسمعونه من الشرق

68
00:04:15,840 --> 00:04:16,847
والغرب

69
00:04:17,014 --> 00:04:18,422
والشمال ... بيوت

70
00:04:18,644 --> 00:04:19,671
.... تظهر مثل

71
00:04:19,771 --> 00:04:22,331
مثل العديد من زهور (كلفورنيا) البرية
... حسناً

72
00:04:22,552 --> 00:04:23,553
... هذا

73
00:04:24,313 --> 00:04:26,255
صوت المعجزة الأقتصادية

74
00:04:27,531 --> 00:04:28,539
قبل شهر

75
00:04:28,851 --> 00:04:32,318
مجلس المدينة الخاص بنا
كان يحاول الخروج بشعار جديد للبلدة

76
00:04:32,816 --> 00:04:35,555
شيء يمكننا وضعه في اللوحات و المنشورات

77
00:04:41,737 --> 00:04:43,656
إيطاليا) تشبه الحذاء الطويل)

78
00:04:43,933 --> 00:04:46,295
صقلية) مثل الكرة)
الجاهزة لترفس

79
00:04:46,723 --> 00:04:49,139
... ماجستك) مثل ... حسناً)

80
00:04:49,733 --> 00:04:51,460
"البعض يقولون "حذوة حصان

81
00:04:51,852 --> 00:04:53,551
"أخرون يقولون "ابتسامة

82
00:04:54,746 --> 00:04:56,601
لكن البعض الذي يدرك

83
00:04:56,701 --> 00:04:59,681
(مشاكل البنية التحتية التي تواجه (مجستيك

84
00:04:59,781 --> 00:05:01,679
رأى صورة مختلفة

85
00:05:05,257 --> 00:05:09,096
في وسط كل هذا البناء
... نسينا المبدأ الأساسي

86
00:05:09,828 --> 00:05:10,891
للنمو الذكي

87
00:05:11,264 --> 00:05:12,272
إذا كنت ستقضي حاجتك

88
00:05:12,742 --> 00:05:13,943
تأكد أن بإمكانك التخلص من الفضلات

89
00:05:16,113 --> 00:05:18,018
ما نحتجه هو كرة

90
00:05:19,889 --> 00:05:21,435
أجريستيك) تلك الكرة)

91
00:05:23,129 --> 00:05:24,129
الآن

92
00:05:24,289 --> 00:05:26,113
كبديل لإعادة التوجيه

93
00:05:26,224 --> 00:05:28,807
جزء صغير من المجاري
سيعبر بلدتكم

94
00:05:29,330 --> 00:05:31,746
وسنجدد نظام المجاري الخاص بكم

95
00:05:31,898 --> 00:05:34,978
بأحدث التقنيات المتوفرة ، مجاناً

96
00:05:38,100 --> 00:05:42,271
و سنمنحكم أيضاً وصول غير محدود
إلى كل وسائل الراحة والأستجمام

97
00:05:42,492 --> 00:05:43,493
... بما فيها

98
00:05:43,681 --> 00:05:45,200
بيت العبادة الحديث

99
00:05:45,434 --> 00:05:46,829
غير المخصص لطائفة معينة

100
00:05:47,368 --> 00:05:49,178
كنيسة الحقيقة المطلقة

101
00:05:49,896 --> 00:05:50,946
(في (ماجستك

102
00:05:52,368 --> 00:05:54,413
أعلم أن (أجرستيك) تمر
بأوقات صعبة الآن

103
00:05:54,813 --> 00:05:56,186
قاعدتكم الضريبية تنكمش

104
00:05:56,286 --> 00:05:58,729
بينما كلفة الخدمات الأساسية ترتفع

105
00:05:59,881 --> 00:06:01,250
لا يجب أن يكون الامر بهذه الطريقة

106
00:06:04,951 --> 00:06:06,083
نحن جيران

107
00:06:07,106 --> 00:06:08,279
... وهذه

108
00:06:08,942 --> 00:06:09,943
يد

109
00:06:11,593 --> 00:06:13,072
تمتد من فوق السياج

110
00:06:14,881 --> 00:06:17,574
(شكراً لك، سيد (جروف -
سوليفان) ، رجاءً) -

111
00:06:18,181 --> 00:06:19,188
(سوليفان)

112
00:06:20,171 --> 00:06:21,178
اسم غبي

113
00:06:23,402 --> 00:06:24,402
التعليم ؟

114
00:06:24,506 --> 00:06:26,234
"فصلان ونصف في "بيركيلي

115
00:06:26,413 --> 00:06:27,973
"متخرجة من "بيركيلي

116
00:06:28,761 --> 00:06:29,769
... مع

117
00:06:30,334 --> 00:06:32,005
مرتبة الشرف -
بلا كذب -

118
00:06:33,084 --> 00:06:35,322
يمكنكم أن يدققوا هذه الأشياء -
(هذه (أجريستيك -

119
00:06:35,639 --> 00:06:37,925
لا أحد سيدقق
وستبدين غير مناسبة

120
00:06:38,031 --> 00:06:40,898
وتبقين عاطلة إذا لم تكذبي
لإن الجميع يكذب

121
00:06:43,539 --> 00:06:45,652
هل تذكر ذاك الرجل
الذي جاء ليلة أمس ؟

122
00:06:46,081 --> 00:06:47,324
صديق (بيتر) ؟ -
نعم -

123
00:06:48,057 --> 00:06:50,540
هل رأيته في الجوار ؟

124
00:06:50,640 --> 00:06:52,075
هل رأيت سيارته واقفة في الجوار ؟

125
00:06:52,601 --> 00:06:54,120
يعمل ؟ -
يراقب -

126
00:06:54,438 --> 00:06:56,620
لا ، لم أره
لماذا سيراقب ؟

127
00:06:57,005 --> 00:06:58,374
هل يعرف بأنكِ تاجرة مخدرات؟

128
00:06:58,734 --> 00:07:01,164
لا ، لا أعتقد
... لكني ظننت أنه

129
00:07:02,186 --> 00:07:03,762
متطفل -
أمي -

130
00:07:04,410 --> 00:07:05,501
هل يمكنك الطباعة على الكمبيوتر

131
00:07:05,901 --> 00:07:07,130
بــإصبعين

132
00:07:08,815 --> 00:07:10,499
... ماهرة في

133
00:07:11,371 --> 00:07:12,807
مهارات الطباعة

134
00:07:13,111 --> 00:07:15,679
الآن ، أي نوع من العمل تريدين ؟ -
أي شيء -

135
00:07:16,024 --> 00:07:18,953
طالما أنه لا يتضمن الحمل و الرفع

136
00:07:19,270 --> 00:07:22,432
إذا سأعطيك درجة علمية
في اللغة الإنجلزية

137
00:07:22,570 --> 00:07:23,746
وسننتهي

138
00:07:24,353 --> 00:07:25,541
دعنا لا نبالغ

139
00:07:26,976 --> 00:07:27,985
... أنا فقط

140
00:07:28,273 --> 00:07:29,274
فخور بكِ

141
00:07:30,152 --> 00:07:31,181
لماذا ؟

142
00:07:33,328 --> 00:07:34,377
لبحثكِ عن وظيفة حقيقية

143
00:07:39,611 --> 00:07:40,612
(حسناً ، شكراً لك يا (شين

144
00:07:45,639 --> 00:07:47,117
! إنطلقوا

145
00:07:48,083 --> 00:07:49,396
هيا يا شباب -
! انهظوا -

146
00:07:51,454 --> 00:07:53,656
! تحركوا
(إنطلق يا (بوتوين) و(رودريجويز

147
00:07:55,459 --> 00:07:58,359
(أصعد فوق الحبل يا (بوتوين

148
00:07:58,538 --> 00:07:59,575
ساعدني ! إذا لم تفعل

149
00:07:59,675 --> 00:08:02,314
فسأمزقك

150
00:08:02,710 --> 00:08:04,877
وأقطعك

151
00:08:05,168 --> 00:08:07,323
! كم هذا رائع -
كِلانا سيموت -

152
00:08:07,503 --> 00:08:08,912
! هيا ! تحركوا

153
00:08:09,243 --> 00:08:10,527
في الحقيقة ، أنت ستموت

154
00:08:10,832 --> 00:08:11,925
وأنا سأتخفى تحت جثتك

155
00:08:12,025 --> 00:08:13,881
وأدعي أني ميت
إلى أن يذهب الجميع

156
00:08:13,981 --> 00:08:15,942
لن أصبح غطاء لأحد

157
00:08:16,825 --> 00:08:17,944
سنقضي عليهم أولاً

158
00:08:18,164 --> 00:08:19,380
نحن لا نكلم لغتهم

159
00:08:20,927 --> 00:08:22,347
ولا نعرف شيء عن ثقافتهم

160
00:08:22,450 --> 00:08:24,809
لكن لدينا أحدث التقنيات

161
00:08:24,926 --> 00:08:26,271
التي ستجعل المتمردين أموات

162
00:08:26,548 --> 00:08:27,884
نحن المتمردين الملاعين

163
00:08:29,297 --> 00:08:31,396
نحن الولايات المتحدة
نحن الأفضل

164
00:08:31,637 --> 00:08:32,701
نحن الأروع

165
00:08:32,932 --> 00:08:35,065
الأغنى ، أكثر أمة إستقامة على وجه الأرض

166
00:08:35,263 --> 00:08:38,302
نحن أمة المتطرفين الدينين

167
00:08:38,639 --> 00:08:39,863
...كل ما نفعله بشكل جيد هو

168
00:08:40,234 --> 00:08:42,563
التسوق وقيادة السيارات الرياضية

169
00:08:42,704 --> 00:08:44,113
أنت أمريكي لعين

170
00:08:46,425 --> 00:08:49,338
تعالا هنا مع مؤخرتكم البائسة

171
00:08:49,559 --> 00:08:52,586
ما كل هذا الكلام حول الشذوذ ؟

172
00:08:52,724 --> 00:08:54,533
لقد بدأت أقلق حول هذا الرجل

173
00:08:54,925 --> 00:08:56,361
أعتقد أنهم يردونك

174
00:08:56,658 --> 00:08:58,407
أعتقد أنك ستحاكم عسكرياً

175
00:08:58,510 --> 00:09:00,615
بسبب محبتك للمسلمين
الذين تساندهم

176
00:09:00,726 --> 00:09:02,452
! صحيح ؟ إنهم يردونك أيضاً

177
00:09:07,773 --> 00:09:09,905
أريد منكما ، إيها الجنديان
أن تعودا إلى ثكنتكما

178
00:09:10,005 --> 00:09:12,613
وتغيرا ملابسكما وتعودان إلى مكتبي
بعد 9 دقائق

179
00:09:12,713 --> 00:09:13,950
ليس 8 ، ليس 10

180
00:09:14,260 --> 00:09:15,534
هل هذا واضح ؟ -
ما الأمر ؟ -

181
00:09:17,617 --> 00:09:18,805
... لا تقل أبداً

182
00:09:19,053 --> 00:09:20,765
!ما الأمر" للضابط المسؤول"

183
00:09:20,912 --> 00:09:22,362
إنه ليس صديقك

184
00:09:22,547 --> 00:09:25,532
! إنه سيدك ، إنه إلاهك

185
00:09:25,807 --> 00:09:27,566
هل تسمعني ؟ -
! نعم -

186
00:09:27,666 --> 00:09:29,799
! "إنها "نعم ، إيها العريف  -
! نعم ، إيها العريف -

187
00:09:30,282 --> 00:09:31,415
! اذهبا

188
00:09:36,448 --> 00:09:37,621
الإضاءة في سقف الكنيسة

189
00:09:38,160 --> 00:09:39,886
إي عار هذا -
(هيا ، (دوغ -

190
00:09:40,935 --> 00:09:41,944
إنه دوري

191
00:09:46,170 --> 00:09:49,858
إذا ... هل سنجعل مدينتنا
(كرة (مجستيك

192
00:09:50,010 --> 00:09:51,971
لأننا جارنا جلب نموذج رائع ؟

193
00:09:52,137 --> 00:09:53,295
لن أبيع

194
00:09:53,395 --> 00:09:54,513
هل تفهم هذه الأرقام ؟

195
00:09:54,613 --> 00:09:55,614
نعم -
و ؟ -

196
00:09:55,834 --> 00:09:58,767
ويجب علينا أن نتفاوض على شروطنا
ليس على شروطهم

197
00:09:58,867 --> 00:09:59,916
... عدا ذالك

198
00:10:00,242 --> 00:10:01,555
ماذا  يجري هنا ؟

199
00:10:03,267 --> 00:10:05,269
إعتقد أننا تعملنا مع هذا
ليلة أمس

200
00:10:06,719 --> 00:10:07,728
صحيح

201
00:10:08,270 --> 00:10:09,552
لماذا أنتِ هنا ؟

202
00:10:10,084 --> 00:10:11,301
لماذا أنا هنا ؟

203
00:10:11,635 --> 00:10:12,847
لماذا هو هنا ؟

204
00:10:12,978 --> 00:10:14,386
! متشرد -
! صحيح -

205
00:10:14,742 --> 00:10:15,865
وهذا شيء جيد

206
00:10:15,965 --> 00:10:18,671
لأن لا أحد هنا يعرف شيء في هذا الأمر

207
00:10:18,872 --> 00:10:21,526
أو "لا تعرف " ، حسب الحالة

208
00:10:21,692 --> 00:10:23,253
شكراً للمرورك

209
00:10:23,474 --> 00:10:24,889
لكنا لسنا بحاجتك

210
00:10:25,090 --> 00:10:27,573
وافقنا على التعاقد
مع محاسب مستقل

211
00:10:27,686 --> 00:10:30,628
الذي سيكون معنا طوال التفاوض

212
00:10:30,932 --> 00:10:32,161
بعد عدة دقائق

213
00:10:33,805 --> 00:10:36,843
صحيح يا (سارة) ؟ -
(صندوق المدينة فارغ يا (سيليا -

214
00:10:37,313 --> 00:10:39,948
يا (دوغ) ما رأيك باقتراح (مجستيك) ؟

215
00:10:40,249 --> 00:10:42,859
أساساً ، (مجستيك) تفيض من الفضلات

216
00:10:43,218 --> 00:10:45,041
لا ماكن تذهب إليه
إلا من خلالنا

217
00:10:45,546 --> 00:10:46,955
مثل القولون

218
00:10:47,646 --> 00:10:49,013
نحن نمسك برقبتهم

219
00:10:50,794 --> 00:10:53,156
هذا المشروع يمكن أن يكون
طريقنا إلى الثروة

220
00:10:53,515 --> 00:10:54,744
طريقنا إلى الثروة ؟

221
00:10:54,937 --> 00:10:56,484
في أخر مرة دققت فيها

222
00:10:56,940 --> 00:10:58,970
أنت لم تكن على قائمة المجلس

223
00:11:00,350 --> 00:11:02,035
متخرجة من (بيركيلي) مع مرتبة الشرف

224
00:11:02,437 --> 00:11:05,398
محرر مشارك في
"جامعة "أكسفورد

225
00:11:06,785 --> 00:11:07,863
في أي قسم كنتِ ؟

226
00:11:08,594 --> 00:11:10,238
آسفة ؟ -
في أي قسم ؟ -

227
00:11:10,762 --> 00:11:13,852
الكتب ، المراجعة ، التجارة ؟

228
00:11:14,231 --> 00:11:16,271
الكتب الأكاديمية ، في الغالب

229
00:11:17,192 --> 00:11:18,217
التاريخ

230
00:11:18,433 --> 00:11:20,063
الكثير من الأمور المتعلقة بالحروب

231
00:11:20,956 --> 00:11:21,962
إعادة البناء

232
00:11:22,721 --> 00:11:24,067
و كيف  كانت (نيويورك) ؟

233
00:11:24,499 --> 00:11:26,341
... لقد كانت

234
00:11:27,059 --> 00:11:29,793
كبيرة ، وسخة ، مع الكثير من الناس

235
00:11:32,717 --> 00:11:34,605
! جوز الهند ... لطيف

236
00:11:37,172 --> 00:11:38,760
أنتِ امرأة جميلة جداً

237
00:11:41,025 --> 00:11:43,654
أراهن أن تبدين جيدة
تصففين شعرك حال أستيقاضك في الصباح

238
00:11:44,409 --> 00:11:45,986
! أو في الليلة السابقة

239
00:11:49,514 --> 00:11:50,661
لدي ... لحظاتي

240
00:11:51,047 --> 00:11:52,047
إذا وظفتكِ

241
00:11:52,147 --> 00:11:53,903
فسأدفع مقابل إبداء تعليقات كهذه

242
00:11:54,003 --> 00:11:55,003
هل أنتِ موافقة ؟

243
00:11:55,103 --> 00:11:57,545
طالما أنك موافق على
أن تقاطع في كل مرة

244
00:11:58,099 --> 00:12:00,852
(تعجبيني ، (نانسي بوتوين
تم تعينكِ

245
00:12:01,173 --> 00:12:02,963
... السيرة الذاتية كلام فارغ بالطبع ، لكن

246
00:12:04,127 --> 00:12:05,796
... لكن العقل هناك

247
00:12:06,106 --> 00:12:07,619
هذا ما أفعله

248
00:12:08,070 --> 00:12:09,611
أنا أبيع السندات للمجتمعات

249
00:12:09,711 --> 00:12:12,164
مما يعني أن عليَّ وعليك
ان نقوم بالدور

250
00:12:12,341 --> 00:12:14,603
دبوس عليه صورة المسيح
و ابتسامة على الوجه

251
00:12:14,706 --> 00:12:16,060
وكلمة لطيفة لكل شخص

252
00:12:16,229 --> 00:12:18,843
لا تمارسي الجنس معي
مثل مساعدتي السابقة

253
00:12:18,943 --> 00:12:20,622
ثم تنشريه في الإنترنت

254
00:12:21,253 --> 00:12:24,025
لم أعد أقوم بالدعارة
وجدتها متعبة جداً

255
00:12:25,972 --> 00:12:28,482
الآن ، (مجستيك) هي مجتمعي

256
00:12:29,017 --> 00:12:30,615
وإلى حد بعيد ، الأكثر طموحاً

257
00:12:30,742 --> 00:12:32,491
كثير من الاشياء تجيء عبر الباب
في كل يوم

258
00:12:32,601 --> 00:12:33,711
ويجب أن يتم التعامل معها

259
00:12:33,820 --> 00:12:34,859
على سبيل المثال ، اليوم

260
00:12:35,066 --> 00:12:36,762
أحتاج لإيجاد هداية مناسبة

261
00:12:36,862 --> 00:12:38,559
لكل أعضاء
(مجلس مدينة (أجريستيك

262
00:12:38,688 --> 00:12:40,595
وليس لدي فكرة عما يردونه

263
00:12:40,883 --> 00:12:43,166
يمكنني فعل هذا
أعرف جميع أعضاء المجلس

264
00:12:43,288 --> 00:12:46,982
(توقعت الكثير منذ أن أوصتني (سليا هودز
بالتحدث معكِ

265
00:12:48,232 --> 00:12:50,489
سيليا)؟) -
أعتقد أن هذا حظ -

266
00:12:57,230 --> 00:12:58,828
 أيها المكوك الفضائي

267
00:13:00,815 --> 00:13:02,610
! لقد حصلت لنفسك على وظيفة للتو

268
00:13:04,226 --> 00:13:05,579
ستبدأين يوم الإثنين

269
00:13:09,728 --> 00:13:12,558
لا أستطيع التصدق أنهم يتوقعون
! منا إنجاز عمل الشوارع هذا

270
00:13:23,345 --> 00:13:25,859
سيدة جروبير) ؟) -
(سيلاس) -

271
00:13:26,422 --> 00:13:29,176
هل كنت تعرف أنك إذا
"شربت وأخذت " أمبين

272
00:13:29,279 --> 00:13:32,306
يمكن أن يأتي لك تعتيم
و تصدم سيارتك في صخرة ؟

273
00:13:34,443 --> 00:13:36,009
من هذا الرجل اللاتيني اللطيف ؟

274
00:13:41,889 --> 00:13:44,446
! الجو حار جداً

275
00:13:46,354 --> 00:13:48,440
لماذا لا تنزع قميصك ؟

276
00:13:49,633 --> 00:13:50,687
أنا بخير

277
00:13:51,295 --> 00:13:53,372
لا يوجد شيء تخجل منه
... أنت

278
00:13:53,668 --> 00:13:57,108
أنت شاب ولين مثل لحم النعام

279
00:13:58,672 --> 00:14:00,423
هل ما زلت تشربين ، يا سيدة (جروبير) ؟

280
00:14:00,993 --> 00:14:02,002
لا تخبر أحداً

281
00:14:02,265 --> 00:14:05,786
على أية حال ، إنه قانوني مادم
أنك لا تقود السيارة ، صحيح ؟

282
00:14:06,660 --> 00:14:07,947
! أظن ذالك

283
00:14:08,604 --> 00:14:09,765
! أنا رطبة

284
00:14:17,344 --> 00:14:19,533
كيف تعرف الإرتفاع المناسب
لتعليق الإضاءة ؟

285
00:14:19,730 --> 00:14:20,847
ثلاثين بوصة فوق النبات

286
00:14:20,951 --> 00:14:23,263
تجعل الجذر ينمو على الحافة
وتترك مساحة للحجم

287
00:14:23,695 --> 00:14:25,421
وأنت ستسيطر على
درجة الحرارة إيضاً ؟

288
00:14:25,521 --> 00:14:26,759
ليس السيطرة على درجة الحرارة فقط

289
00:14:26,859 --> 00:14:29,768
بل السيطرة على الرطوبة
بحيث لا تنمو البكتريا

290
00:14:29,871 --> 00:14:32,498
هل هناك شيء أخر تريدين معرفته ؟
أنا غني بالمعلومات

291
00:14:33,799 --> 00:14:35,127
أنت معجبة ، صحيح ؟

292
00:14:35,456 --> 00:14:38,259
كأنك تقولين " (كونراد) هذا
"! يعرف عما يتحدث

293
00:14:38,756 --> 00:14:41,118
... إذا كان قضيبك بنصف ذكاء عقلك

294
00:14:41,297 --> 00:14:44,156
كنت ستبقى بعيد عن تلك الفتاة
كما أخبرتك

295
00:14:45,937 --> 00:14:47,955
إن كنا سنعمل سوية
يجب أن تتركي قضيبي وشأنه

296
00:14:48,055 --> 00:14:49,059
غبي كما هو

297
00:14:50,868 --> 00:14:52,160
لن يحدث هذا مجدداً

298
00:14:53,964 --> 00:14:54,972
هذا منصف

299
00:14:55,741 --> 00:14:58,720
يحتاجوننا و نحن نحتاجهم

300
00:14:59,128 --> 00:15:01,174
لنكن كرتهم

301
00:15:02,913 --> 00:15:06,421
( لا! هذه جلسة مغلقة ، يا سيد (ويلسون

302
00:15:07,057 --> 00:15:08,217
! توقفي

303
00:15:09,211 --> 00:15:10,785
لدي قرار لأقوله

304
00:15:10,959 --> 00:15:15,099
لأسباب شخصية ، قررتُ أن أتخلى
عن منصبي في مجلس المدينة

305
00:15:15,320 --> 00:15:18,386
لذا بموجب القانون المحلي 3-24

306
00:15:18,635 --> 00:15:21,156
فقرة "سي" ، يجب علينا أنتخاب

307
00:15:21,278 --> 00:15:24,388
عضو مؤقت ، لحيل محلي
إلى الانتخبات القادمة

308
00:15:24,614 --> 00:15:26,682
أترك المجال الآن للترشيحات

309
00:15:26,804 --> 00:15:27,904
(أرشح (دوغ ويلسون

310
00:15:28,054 --> 00:15:29,717
(أنا أيضاً أرشح (دوغ ويلسون

311
00:15:30,232 --> 00:15:31,679
كل من يوافق على

312
00:15:31,779 --> 00:15:34,383
اتخاب (دوغ ويلسون) كعضو مؤقت
!" يقول "أنا

313
00:15:34,984 --> 00:15:36,824
! يا جماعة  -
من يعارض ؟ -

314
00:15:37,997 --> 00:15:41,084
تمت الموافقة على القرار
دوغ ويلسون) سيحل محلي)

315
00:15:41,191 --> 00:15:42,225
القرار ساري المفعول من الآن

316
00:15:42,338 --> 00:15:45,261
لا يمكن أن يكون هذا قانوني -
! إنه قانوني -

317
00:15:45,419 --> 00:15:48,084
وما الذي يجعلك متأكد جداً ؟ -
أنا كتبت القوانين المحلية -

318
00:15:48,512 --> 00:15:49,880
أنتهى الأمر الآن

319
00:15:49,980 --> 00:15:52,047
أود أن أتقدم بطلب عمل

320
00:15:52,290 --> 00:15:55,444
طالما أن هذا لم يعد تضارب المصالح
أود ان أرشح

321
00:15:55,771 --> 00:15:57,623
ميتش كامن) للمقولات)

322
00:15:57,754 --> 00:16:01,791
التي سترافق
إنشاء نظام الصرف الصحي

323
00:16:04,595 --> 00:16:05,867
هذا كلام فارغ

324
00:16:06,614 --> 00:16:08,278
(لا يا (سيليا

325
00:16:08,536 --> 00:16:10,185
يجب أن تفتحي نفس الصفحة معنا

326
00:16:10,316 --> 00:16:12,148
لن أسمح بحدوث هذا

327
00:16:12,696 --> 00:16:17,127
لن تحول هذا المجلس
إلى مملكتك الفاسدة ، مرة أخرى

328
00:16:17,482 --> 00:16:20,903
هذه المرة ، سيكون هناك
تدقيق ورصد

329
00:16:21,371 --> 00:16:23,372
سيكون هناك إشراف

330
00:16:24,474 --> 00:16:25,796
هل تسمعني ؟

331
00:16:26,736 --> 00:16:27,969
أنا أرتجف

332
00:16:30,063 --> 00:16:31,371
"داستروفيا "

333
00:16:43,665 --> 00:16:45,420
الأم حصلت على عمل

334
00:16:46,130 --> 00:16:48,860
آيس كريم للجميع -
أنا وحدي في المنزل -

335
00:16:49,772 --> 00:16:51,753
! حسناً إذا ... المزيد لنا

336
00:16:54,110 --> 00:16:55,268
ما هو عملكِ ؟

337
00:16:55,848 --> 00:16:59,885
"أنا رئيسة شركة "رندوم هاوس
في الساحل الغربي

338
00:17:00,035 --> 00:17:03,400
! أمي ، هذا عظيم
! أخبرتكِ ! نعم

339
00:17:04,076 --> 00:17:05,085
في الحقيقة

340
00:17:05,664 --> 00:17:07,460
أنا المساعدة التنفيذية

341
00:17:07,684 --> 00:17:09,612
(لرئيس مشروع (مجستيك

342
00:17:10,806 --> 00:17:13,853
بالمناسبة ، عزيزي
... إنهم يدققون السيرة الذاتية ، لذا

343
00:17:14,037 --> 00:17:16,093
لنشكر الرب أن رائحتي مثل جوز الهند

344
00:17:24,169 --> 00:17:25,909
مرحباً ؟ -
إين مالي ؟ -

345
00:17:26,339 --> 00:17:28,619
انتظر
سأعود ،يا عزيزي

346
00:17:32,751 --> 00:17:34,508
أهلا ، توقع ماذا ، حصلتُ على وظيفة

347
00:17:34,863 --> 00:17:38,583
وظيفتك هي أن تكوني عاهرتي
أين مالي ؟

348
00:17:39,481 --> 00:17:42,621
حسناً ، أجد مشكلة في تصريف
حشيشك في الوقت الحالي

349
00:17:43,088 --> 00:17:45,481
إنه حشيش ، الجميع يحبونه

350
00:17:45,668 --> 00:17:46,958
بيعيه ، وأحضري لي المال

351
00:17:47,058 --> 00:17:49,914
عميل "مكافحة المخدرات" أتي لمنزلي
لا أستطيع القيام بخطوة في الوقت الحالي

352
00:17:50,040 --> 00:17:51,041
اللعنة

353
00:17:51,212 --> 00:17:54,498
مكافحة المخدرات" كانوا ورائي"
منذ أن ولدت

354
00:17:54,598 --> 00:17:56,976
هذا لم يجعلني أتوقف
! عليهم اللعنة

355
00:17:57,205 --> 00:17:58,676
أخشى أني لا أملك ثقتك

356
00:17:58,858 --> 00:18:00,228
! إذا أبحثي عنها ، يا حقيرة

357
00:18:00,604 --> 00:18:03,071
! عليك اللعنة ، ليس بهذه القوة

358
00:18:04,680 --> 00:18:07,240
أسمعي ، أريد مالي
هل تفهمين ؟

359
00:18:07,969 --> 00:18:10,493
"حتى لو بعتِ الحشيش إلى "كافحة المخدرات
فأنا لا أهتم

360
00:18:10,662 --> 00:18:12,260
لا مزيد من الأعذار

361
00:18:24,207 --> 00:18:25,945
(سانتا ليوس ، كاليفورنيا)

362
00:18:27,776 --> 00:18:29,291
"أمن جامعة "فالي

363
00:18:34,590 --> 00:18:36,049
لا أقصد المراوغة

364
00:18:36,685 --> 00:18:40,577
سيدة (بوتوين) ، لا أريد زيارة
... أخرى من اصدقائكِ ، لكن

365
00:18:41,807 --> 00:18:43,938
بعض الأكياس تبدوا خفيفة جداً
بالنسبة لي

366
00:18:45,003 --> 00:18:48,444
أطمأنك ، ليست خفيفة
إنها نبتات متهوية فحسب

367
00:18:49,378 --> 00:18:51,678
أتريدها أم لا ؟ -
أريدها ، ساخذها -

368
00:18:52,444 --> 00:18:53,771
ليس لدي المال هنا

369
00:18:54,800 --> 00:18:56,856
لذا ... سأعود

370
00:18:57,038 --> 00:18:58,409
لماذا لا تجلب المال ؟

371
00:18:58,874 --> 00:19:01,530
... لا أعرف ، أنتِ
أنتِ تجعليني متوتراً

372
00:19:02,595 --> 00:19:04,053
أجعلك متوتراً ؟

373
00:19:06,071 --> 00:19:07,512
أنتِ مخيفة

374
00:19:07,663 --> 00:19:10,971
أنت السيدة المرعبة
تتاجر المخدرات مع العصابات

375
00:19:11,251 --> 00:19:12,485
هذه أنا

376
00:19:12,915 --> 00:19:14,019
إذهب لجلب المال

377
00:19:14,430 --> 00:19:16,560
اترك الحقيبة
! اذهب لإحضار المال ، الآن

378
00:19:16,691 --> 00:19:19,476
حسناً ، سأعود -
هذا صحيح ، ستعود -

379
00:19:25,010 --> 00:19:28,338
يجب أن أقود إلى
... مكان المال ، لذا

380
00:19:29,029 --> 00:19:30,356
... هل تريدين

381
00:19:31,029 --> 00:19:33,684
المجيء معي أو الانتظار هنا ؟

382
00:19:34,373 --> 00:19:36,218
سأنتظر هنا
سأكون هناك

383
00:19:36,626 --> 00:19:39,480
على ذلك المقعد
حسناً ؟ ، أسرع

384
00:20:02,145 --> 00:20:03,547
هذا ممل

385
00:20:04,239 --> 00:20:06,538
إبعدنا عن التدريب

386
00:20:09,099 --> 00:20:10,315
حسناً ، أعطني هذا الهاتف

387
00:20:11,380 --> 00:20:12,616
قالوا لنا ألّا نعبث به

388
00:20:12,716 --> 00:20:14,957
لا أريد العبث به
أريد النظر إليه فحسب

389
00:20:16,333 --> 00:20:17,344
هيا

390
00:20:20,522 --> 00:20:21,961
ماذا يمكن أن يحصل إذا أجرينا إتصال ؟

391
00:20:22,074 --> 00:20:23,648
لا يفترض بنا إجراء الإتصالات

392
00:20:23,832 --> 00:20:25,260
يفترض بنا تشغيله فقط

393
00:20:25,360 --> 00:20:27,771
نقف هنا ، ونترك طائرة بدون طيار
تلتقط صور لنا

394
00:20:31,029 --> 00:20:32,768
ماذا تفعل ؟ -
أصنع بطاقة بريدية -

395
00:20:35,142 --> 00:20:36,171
! هذا مضحك

396
00:20:38,277 --> 00:20:39,753
! أعطني إيها  -
لماذا ؟ -

397
00:20:40,389 --> 00:20:42,517
أريدك أن تلتقط لي صورة

398
00:20:42,689 --> 00:20:44,689
حسناً ، هذه هي الروح

399
00:21:19,105 --> 00:21:21,293
! يا إلاهي . سيدتي
! إعتقدتُ أنكِ شخص أخر

400
00:21:27,023 --> 00:21:29,178
! هيا

401
00:21:29,948 --> 00:21:31,907
هذا الهاتف يمكنه تصوير الفديو
يمكننا تصوير فيلم

402
00:21:32,340 --> 00:21:33,580
! تباً -
ما المسألة ؟ -

403
00:21:33,680 --> 00:21:36,229
لا أستطيع إلتقاط صورة لي -
اعطني أياه -

404
00:21:38,379 --> 00:21:39,913
سأريك كيف تفعلها ، حسناً ؟

405
00:21:43,015 --> 00:21:44,065
حسناً ، انتظر

406
00:21:44,211 --> 00:21:45,707
صور مؤخرتي ، اسرع

407
00:21:46,324 --> 00:21:48,642
لا أريد رؤيتك خصيتيك ، يا رجل
! ادخلهم

408
00:21:48,773 --> 00:21:50,530
حسناً ، حسناً

409
00:21:50,961 --> 00:21:53,990
جاهز ؟ حسناً

410
00:21:54,102 --> 00:21:55,504
! إنها قادمة

411
00:21:55,915 --> 00:21:58,046
يا رجل ، ما هذا ؟ -
! إنه وقت العرض -

412
00:22:07,581 --> 00:22:08,889
تباً

413
00:22:11,955 --> 00:22:13,096
شيء

414
00:22:14,965 --> 00:22:16,255
شيء ، شيء

415
00:22:18,630 --> 00:22:19,640
الدليل

416
00:22:24,388 --> 00:22:25,771
أنا آسف يا رفيقي

417
00:22:36,949 --> 00:22:38,183
سيدتي

418
00:22:38,612 --> 00:22:39,622
رجاءً

419
00:22:41,715 --> 00:22:43,268
مثل (باريس) تماماً ، صحيح ؟

420
00:22:45,417 --> 00:22:46,421
! (سوليفان)

421
00:22:46,800 --> 00:22:47,884
أدين لكِ بالشكر

422
00:22:48,819 --> 00:22:51,156
(صديقتكِ (نانسي
ستحل المشاكل

423
00:22:52,114 --> 00:22:54,307
شكراً -
... بصراحة ، المسكينة -

424
00:22:54,595 --> 00:22:55,666
مساعدة جداً

425
00:22:57,120 --> 00:22:58,653
دخول سوق العمالة

426
00:22:59,569 --> 00:23:00,821
... تعلم ، في عمرها

427
00:23:03,532 --> 00:23:05,700
إنهم يضعون الـ"كرتون" على الشوربة

428
00:23:06,260 --> 00:23:07,266
إنه ليس جيد

429
00:23:07,925 --> 00:23:09,411
جربي "كوك-مزير" في المرة القادمة

430
00:23:09,578 --> 00:23:10,581
"أو الـ"كيش

431
00:23:11,143 --> 00:23:13,022
! يبدوا أنك تعرف طريقك هنا

432
00:23:14,022 --> 00:23:15,256
أسافر كثيراً

433
00:23:16,004 --> 00:23:18,453
"هناك"مقهى دو ميرسي
في كل مدينة تقريباً

434
00:23:18,715 --> 00:23:21,028
نفس القائمة ، نفس الإطار

435
00:23:21,445 --> 00:23:22,791
نفس الرائحة

436
00:23:25,429 --> 00:23:26,500
هناك تأكيد

437
00:23:27,071 --> 00:23:28,997
وراحة له

438
00:23:31,183 --> 00:23:32,327
هل تسكنين بالقرب من هنا ؟

439
00:23:33,371 --> 00:23:34,903
نوعاً ما ، نعم

440
00:23:35,034 --> 00:23:37,445
نعم ، نوعاً ما ، أنا في فندق

441
00:23:39,015 --> 00:23:41,315
... بشكل مؤقت -
هل تسكنين في "أول سويتز" ؟ -

442
00:23:42,175 --> 00:23:43,175
أنا أسكن هناك

443
00:23:46,288 --> 00:23:48,643
أنا أسكن في مكان آخر

444
00:23:52,551 --> 00:23:53,859
اسمعي

445
00:23:54,385 --> 00:23:55,999
ما رأيك في التخلص من هذه الفضلات

446
00:23:56,104 --> 00:23:58,951
والذهب إلى مكان فيه إضاءة أفضل
و "بار" ممتلئ ؟

447
00:23:59,506 --> 00:24:00,721
أنا سأدفع

448
00:24:02,834 --> 00:24:05,414
شكراً لك
ربما في مرة قادمة

449
00:24:06,386 --> 00:24:08,293
أنا أصر
لماذا أنتِ وحيدة ؟

450
00:24:09,246 --> 00:24:12,561
في الحقيقة هناك مكان
يجب أن أكون فيه

451
00:24:13,489 --> 00:24:14,835
نسيته كلياً

452
00:24:15,564 --> 00:24:16,947
أنا آسفة

453
00:24:17,658 --> 00:24:19,060
يجب أن أذهب

454
00:24:19,957 --> 00:24:22,312
... شكراً لك

455
00:24:23,004 --> 00:24:24,008
مع ذلك

456
00:24:25,771 --> 00:24:26,949
بطاقة

457
00:24:29,205 --> 00:24:30,520
يجب أن تعيدي النظر

458
00:25:04,956 --> 00:25:06,601
أول رسالة جديدة

459
00:25:06,844 --> 00:25:09,209
أعلم أنك تتجنبين مكالماتي ، إيتها الحقيرة

460
00:25:09,349 --> 00:25:11,610
هل بعتِ الحشيش ؟
أريد مالي

461
00:25:11,819 --> 00:25:13,069
إذا لم تدفعي قريباً

462
00:25:13,294 --> 00:25:15,292
فسأزورك زيارة صغيرة

463
00:25:15,407 --> 00:25:19,757
لدي رجل أدفع له فقط مقابل التفكير
في طريقة معاقبة الناس

464
00:25:25,931 --> 00:25:27,071
ستتأخر

465
00:25:28,287 --> 00:25:29,296
لا بأس

466
00:25:33,690 --> 00:25:38,308
خدمة المجتمع ليست مراقبة أبداً

467
00:25:39,709 --> 00:25:40,757
كل صباح

468
00:25:42,141 --> 00:25:44,047
يخبروني إلى أين أذهب وماذا أفعل

469
00:25:45,094 --> 00:25:48,390
لكن لأحد يضايق نفسه
بالتأكد من أني حضرت

470
00:25:48,796 --> 00:25:50,217
ما زلت أنتظر حضورك

471
00:25:50,647 --> 00:25:51,899
... المهم

472
00:25:53,282 --> 00:25:55,021
تقريباً يمكنني فعل أي شيء أريده

473
00:25:55,806 --> 00:25:57,395
لا أحد يراقبني

474
00:25:58,666 --> 00:25:59,678
لا أحد

475
00:26:00,499 --> 00:26:01,549
أنا أراقبك

476
00:26:01,751 --> 00:26:04,093
إضافة إلى أني ألتقي بالكثير
من الناس الرائعين

477
00:26:04,836 --> 00:26:07,117
الناس الذين يحبون المرح

478
00:26:09,621 --> 00:26:11,191
الناس الذين سيدفعون مقابل المرح

479
00:26:15,585 --> 00:26:16,986
هذا لن يبدأ

480
00:26:18,352 --> 00:26:19,698
لن أتركك تروج

481
00:26:21,119 --> 00:26:22,222
ليس لديكِ خيار

482
00:26:25,437 --> 00:26:26,596
أعلم هذا

483
00:26:27,364 --> 00:26:28,521
إنه خطير جداً

484
00:26:31,999 --> 00:26:33,363
لا أريد هذا لك

485
00:26:35,008 --> 00:26:36,049
ارجع هنا

486
00:26:40,784 --> 00:26:42,242
سنناقش هذا لاحقاً

487
00:26:42,243 --> 00:28:48,779
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com