1
00:00:27,209 --> 00:00:29,693
لقد جنيت 2000 دولار اليوم

2
00:00:29,978 --> 00:00:32,362
مؤثر ، صحيح ؟ -
أخوك ، إنه غاضب مني -

3
00:00:32,603 --> 00:00:36,774
وضعته في مدرسة (مجستيك) الصيفية -
يمكننا أن نحل جريمة قتل -

4
00:00:37,351 --> 00:00:39,188
(عينا الدم تشير إلى (كايل) و(جيل

5
00:00:39,333 --> 00:00:41,338
جيل) اجهضت)

6
00:00:42,493 --> 00:00:45,835
أضع أمام هذه الوثاق
التي ستعفيك من الخدمة

7
00:00:45,941 --> 00:00:47,850
في إحتياطي الجيش الإمريكي

8
00:00:47,951 --> 00:00:49,882
هل يمكنك أن تزرع هنا ؟ -
طبعاً ، إنه مثالي -

9
00:00:49,990 --> 00:00:51,786
حسناً ، علمني حول هذا العمل

10
00:00:52,016 --> 00:00:54,868
جيليرمو ) غاضب لأنه يعتقد)
"أني سرقت "حصانه

11
00:00:55,056 --> 00:00:56,692
تركتُ لكِ صندوق في المرآب

12
00:00:56,799 --> 00:00:58,884
أريدك أن تحتفظي به لفترة

13
00:01:01,264 --> 00:01:06,047
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

14
00:01:06,300 --> 00:01:06,300
-

15
00:01:53,230 --> 00:01:57,214
الموسم الثالث / الحلقة السادسة

16
00:01:58,430 --> 00:02:00,992
صباح الخير
هل تريدين بعض البيض ؟

17
00:02:02,582 --> 00:02:04,258
لماذا تطبخ وأنت عاري ؟

18
00:02:04,524 --> 00:02:05,655
لا ، ما زلت ألبس ملابس داخلية

19
00:02:05,761 --> 00:02:08,630
هناك حاجز بين "بيضي" وبيضكِ

20
00:02:08,949 --> 00:02:11,485
هل يمكنك أن تأتتي إلى
غرفة الغسيل معي ؟

21
00:02:20,002 --> 00:02:22,469
رجاءً أخبريني أنه لا توجد جثة هناك

22
00:02:30,559 --> 00:02:32,061
[يوزا] -
هيروين -

23
00:02:37,019 --> 00:02:39,375
هيروين رائع -
ارجعه -

24
00:02:40,545 --> 00:02:42,550
أصبحتِ تتاجرين بالهيروين الآن يا (نانسي) ؟

25
00:02:43,875 --> 00:02:47,157
! أضربيني بالمطرقة

26
00:02:47,286 --> 00:02:49,483
! أظهري على حقيقتك

27
00:02:50,004 --> 00:02:52,142
عنيفة -
كم ثمنه ؟ -

28
00:02:53,776 --> 00:02:54,798
لستُ خبيراً

29
00:02:55,819 --> 00:02:59,662
سمعتُ أنه يساوي من 40 إلى 80 ألف للحبة

30
00:02:59,782 --> 00:03:02,002
ولدينا 20 حبة هنا
وهذا بسعر الجملة

31
00:03:02,108 --> 00:03:03,949
عندما تقطعينه إلى قطع صغيرة

32
00:03:04,054 --> 00:03:05,704
فنحن نتحدث عن عشرة أضعاف هذا المبلغ

33
00:03:06,570 --> 00:03:07,688
هذا رائع

34
00:03:09,294 --> 00:03:10,912
اهدئ ، أنت لا تفهم

35
00:03:11,588 --> 00:03:14,170
... انتظر ، هل
! يا إلاهي ، أندي

36
00:03:14,439 --> 00:03:17,542
ماذا ؟ هذا الكثير من المال
أنا متحمس من أجلنا

37
00:03:17,657 --> 00:03:20,509
هل أنت مجنون ؟
هذا ليس لنا

38
00:03:21,051 --> 00:03:22,496
نحن لا ننتاجر بالهيروين

39
00:03:23,518 --> 00:03:25,386
أنا أخاف منه

40
00:03:33,225 --> 00:03:35,699
مرحباً ؟ -
جيد ،أنتِ مستيقظة -

41
00:03:36,142 --> 00:03:38,153
سنقيم حفلة -
سنقيم حفلة ؟ -

42
00:03:38,263 --> 00:03:40,093
كانت لدي رؤية في منتصف اليل

43
00:03:40,498 --> 00:03:41,807
شيء كبير وبهيج

44
00:03:43,080 --> 00:03:45,873
مشروبات منوعة
طعام حقيقي

45
00:03:46,043 --> 00:03:47,951
لا شيء مما يسمى الطعام الصحي

46
00:03:48,111 --> 00:03:49,666
طعام مقلي
ملفوف لحم الخنزير

47
00:03:51,227 --> 00:03:53,608
حشد بهيج -
و متى سنقيم هذا الحفل ؟ -

48
00:03:53,709 --> 00:03:56,975
(غداً ، من أجل أعضاء مجلس مدينة (أجرستيك
وغيرهم من الشخصيات الهامة

49
00:03:57,077 --> 00:03:58,638
في أي مكان تريدين

50
00:03:58,739 --> 00:04:01,862
جيد ، غداً ، بعد 24 ساعة ؟

51
00:04:02,029 --> 00:04:04,462
ستكون بعد العصر
إنها بعد 31 تقريباً

52
00:04:05,155 --> 00:04:07,395
المزينية هي 5 آلاف
أجعليها تبدو بـ 10 آلاف

53
00:04:07,566 --> 00:04:10,691
:أرسلت لك بريداً إلكتروني بقائمة المدعوين
رئيسة البلدية ، أعضاء المجلس

54
00:04:10,831 --> 00:04:13,669
أي أشخاص مهمين آخرين
يمكنك التفكير بهم ، أضيفيهم

55
00:04:13,823 --> 00:04:16,616
هل ستكون هناك مشكلة ؟ -
لا ، لا ، كل شيء بخير -

56
00:04:16,767 --> 00:04:19,915
عظيم ، البسي شيءً يظهر سيقانكِ المثيرة

57
00:04:20,020 --> 00:04:22,141
أتطلع لرؤية إلى أين ينتهون

58
00:04:22,856 --> 00:04:24,552
هذا تعلقيك لهذا اليوم

59
00:04:26,718 --> 00:04:31,054
هل .. سمعتُ كلمة "حفل" ؟ -
نعم ، إنها لمجلس المدينة -

60
00:04:31,575 --> 00:04:35,238
أخرج من هنا -
سياسيون ، تاباً ، هذا مثالي -

61
00:04:35,428 --> 00:04:36,814
يمكننا أن نبيع  الهيروين لهم

62
00:04:37,251 --> 00:04:40,451
(هذا الهيروين لـ(يو-تيرن
و سيستعيدهم

63
00:04:42,763 --> 00:04:47,330
سـ ... ستتحلق
وتبحث عن قميص نظيف

64
00:04:47,475 --> 00:04:49,272
لأنك ستذهب للتسوق

65
00:04:49,376 --> 00:04:52,076
لأن الحفل سيقام هنا ليلة الغد

66
00:04:52,288 --> 00:04:54,686
هنا ؟ ليس في مطعم أو قاعة ؟

67
00:04:55,013 --> 00:04:56,912
ليس إذا أردنا الحصول على 4000

68
00:04:57,252 --> 00:04:59,892
خذ ألف وأجعل التكلفة تبدو بـ 5 آلاف

69
00:05:00,015 --> 00:05:03,303
لا أذكر أني تطوعت بخدماتي
ربما تكون لدي خطط لليلة الغد

70
00:05:03,784 --> 00:05:05,095
ربما لدي موعد

71
00:05:07,735 --> 00:05:09,266
أنت تعيش هنا مجانا -
صحيح -

72
00:05:09,427 --> 00:05:12,645
تأكل من طعامي
تمسح مؤخرتك بورق الحمام الخاص بي

73
00:05:12,857 --> 00:05:14,630
لست بحاجة لأن أطلب منك شيءً

74
00:05:17,428 --> 00:05:19,193
أذهب إلى المطبخ
وأنتهي من طهو البيض

75
00:05:19,299 --> 00:05:22,639
فكر بقائمة تحتوي على ملفوف لحم الخنزير

76
00:05:23,402 --> 00:05:24,963
واغسل يديك

77
00:05:25,426 --> 00:05:28,317
لا أريد أن يأكل الأولاد
بيض بالهروين للفطور

78
00:05:28,724 --> 00:05:30,497
صحيح ، لأنهم سيريدونه كل يوم

79
00:05:32,655 --> 00:05:34,640
(مرحباً بكِ في بيتكِ الجديد  يا أنسة (هودز

80
00:05:35,161 --> 00:05:38,822
هناك فيلم يصور هنا
الأسبوع القادم

81
00:05:38,937 --> 00:05:41,898
لكن بعد هذا
سيصبح ملككِ

82
00:05:42,958 --> 00:05:45,386
(شكراً لك يا (سوليفان جروف

83
00:05:46,384 --> 00:05:48,796
بالطبع يجب أن نبقيه باسم الشركة

84
00:05:48,900 --> 00:05:50,005
... للشهور الست الأولى

85
00:05:50,105 --> 00:05:52,056
البيت غنيمة كبيرة لا يمكن إخفاؤها

86
00:05:52,178 --> 00:05:53,462
لا مشكلة لدي

87
00:05:53,743 --> 00:05:56,973
إنه يبقيه بعيداً عن تصرف زوجي

88
00:05:57,560 --> 00:05:59,225
زوجكِ ؟ -
نعم -

89
00:05:59,693 --> 00:06:02,330
لا تلبسين الخاتم -
أنا منفصلة -

90
00:06:03,324 --> 00:06:05,841
في طريقي للطلاق

91
00:06:07,956 --> 00:06:10,234
هذه غرفة جلوس مدهشة

92
00:06:11,152 --> 00:06:12,598
"يسمون هذه بـ"الغرفة العظيمة

93
00:06:13,087 --> 00:06:15,518
هذه الغرفة التي تسوق للمنزل

94
00:06:15,961 --> 00:06:18,171
شاشة مسطحة توضع هنا تماماً

95
00:06:19,310 --> 00:06:21,629
ماذا يحدث ؟ -
اختبئي خلفي -

96
00:06:24,826 --> 00:06:25,830
! يا إلاهي

97
00:06:30,301 --> 00:06:31,338
... "عاهرة"

98
00:06:37,019 --> 00:06:38,626
! "مهبل" -
مهبل -

99
00:06:39,484 --> 00:06:40,543
و "عاهرة" أخرى

100
00:06:40,785 --> 00:06:43,459
عاهرة" ... (دوغ) اللعين"

101
00:06:48,555 --> 00:06:51,457
لكن يجب أن تعترفي
إنه ماهر جداً

102
00:06:56,044 --> 00:06:57,665
ملابسي غير مناسبة لهذا

103
00:06:57,897 --> 00:07:00,290
قلتِ بإنك تريدين الكلام
هذا وقت لياقتي

104
00:07:00,473 --> 00:07:01,952
توقف

105
00:07:04,741 --> 00:07:06,330
لا ، بطيئة جداً

106
00:07:06,644 --> 00:07:07,733
! هيا -
حسناً -

107
00:07:08,846 --> 00:07:11,092
متى ستأخذ الصندوق من منزلي ؟

108
00:07:11,205 --> 00:07:13,166
لقد فتحتيه ، أليس كذالك ؟ -
إنه في منزلي -

109
00:07:13,297 --> 00:07:14,971
وسيبقى هناك ، إيتها الجندب

110
00:07:16,221 --> 00:07:17,241
... اسمع

111
00:07:18,287 --> 00:07:23,234
سأقيم حفلة غداً
ولا يوجد مكان لـ ... هروينك

112
00:07:23,982 --> 00:07:26,260
خذ الصندوق من بيتي الآن

113
00:07:26,644 --> 00:07:29,410
لا مزيد من الشكاوى
! الآن ، حركي قدميكِ

114
00:07:29,648 --> 00:07:30,650
! هيا

115
00:07:32,381 --> 00:07:33,291
ماذا أفعل هنا ؟

116
00:07:33,403 --> 00:07:37,161
أنتِ تتخلصين من دينكِ

117
00:07:37,275 --> 00:07:38,125
استمري بالحركة

118
00:07:38,667 --> 00:07:41,274
ماذا تريد مني ؟ -
أفكر بتكبيركِ -

119
00:07:41,380 --> 00:07:42,665
أفكر بشأن المستقبل

120
00:07:42,958 --> 00:07:45,661
! هذا لأن (مارفن) أحمق سمين

121
00:07:47,790 --> 00:07:49,823
ربما ستصبحين مساعدتي في يوم ما

122
00:07:50,919 --> 00:07:52,738
لا ، شكراً لك

123
00:07:53,541 --> 00:07:54,557
... حسناً

124
00:07:54,735 --> 00:07:57,072
لم أكن أطلب منكِ ذالك
و أنتِ لست جاهزة بعد

125
00:07:57,401 --> 00:07:59,446
أستمري بالمشاهدة والتعلم فحسب

126
00:07:59,730 --> 00:08:00,889
و بعدها سنرى ما سيحدث

127
00:08:00,992 --> 00:08:02,696
لا ترفضي فرصة للتعلم أبداً

128
00:08:02,865 --> 00:08:04,255
أنت على حق -
لا ، أنا على اليسار -

129
00:08:05,058 --> 00:08:06,075
أترين ؟ أترين ما أقوله ؟

130
00:08:06,691 --> 00:08:08,783
اسمعي ... عندما أنتهي من هنا

131
00:08:08,890 --> 00:08:11,859
سأعطيك عنوان في وسط المدينة
الساعة التاسعة والنصف تماماً

132
00:08:12,021 --> 00:08:13,860
إنها مفاجأة -
لا أحب المفاجآت -

133
00:08:14,094 --> 00:08:15,197
ستحبين هذه المفاجأة

134
00:08:15,355 --> 00:08:17,859
الآن ، هيا
أستمري يا فتاة

135
00:08:18,139 --> 00:08:19,155
!"بنجو"

136
00:08:19,262 --> 00:08:20,279
قريب جداً

137
00:08:21,322 --> 00:08:23,409
حسناً ، لعبة جديدة

138
00:08:23,596 --> 00:08:24,666
إطار الصورة

139
00:08:24,886 --> 00:08:27,669
هذا عيني أن علينا أن نملأ
... جميع حواف البطاقة

140
00:08:27,815 --> 00:08:31,971
الصف الأعلى ، الصف الأسف
والعمود والعمود الأخرى ، نملأها كلها

141
00:08:32,453 --> 00:08:35,277
هذه لعبة طويلة يا جماعة
... لذا لنبقى

142
00:08:35,454 --> 00:08:37,339
!"ولنلعب "بنجو

143
00:08:37,630 --> 00:08:41,087
إنه نوع جيد
إنه ليس هش جداً ولا قاسي جداً

144
00:08:41,424 --> 00:08:43,243
إنه مؤثر حقاً

145
00:08:43,412 --> 00:08:46,981
بني لست بحاجة لهذا التسويق

146
00:08:47,449 --> 00:08:50,376
... فقط أخبرني
هل سيجعلني أنتشي ؟

147
00:08:51,217 --> 00:08:53,768
نعم ، يا سيدي
سيجعلك منتشي تماماً

148
00:09:02,986 --> 00:09:04,538
أستعجل و أعطني إياه

149
00:09:04,651 --> 00:09:07,240
هذه الفتاة تسبب لي الصداع

150
00:09:08,354 --> 00:09:09,911
قبل ذلك

151
00:09:10,173 --> 00:09:13,503
وبعد ذالك -
! جيد جداً -

152
00:09:13,695 --> 00:09:15,168
قبل ذلك

153
00:09:21,757 --> 00:09:23,774
(هذه معلومة معروفة في (أفريقيا

154
00:09:23,900 --> 00:09:26,419
(الأسود تحكم سهل (سيرينجيتي

155
00:09:26,728 --> 00:09:28,483
حسناً ، أحتاجك لإن تجرب واحدة منها

156
00:09:28,937 --> 00:09:30,471
حشوتها بالمشروم

157
00:09:30,834 --> 00:09:33,857
ملفوفة بلحم الخنزير المدخن

158
00:09:33,977 --> 00:09:36,709
الدجاج بالطرقة الماليزية ، و الآناناس

159
00:09:37,383 --> 00:09:39,428
استمتع بها و امدحها

160
00:09:40,533 --> 00:09:41,532
هل هذا عشاء ؟

161
00:09:41,950 --> 00:09:43,253
نعم ، بالتأكيد ، اعتقد هذا
جرب

162
00:09:48,746 --> 00:09:49,744
هذا سيء

163
00:09:49,905 --> 00:09:51,850
كيف يكون سيء ؟
إنه ملفوف لحم الخنزير

164
00:09:52,001 --> 00:09:53,000
ليس الطعام

165
00:09:53,811 --> 00:09:56,934
هذا ... أنا وأنت
أريد عشاء عائلي

166
00:09:57,063 --> 00:09:58,280
أحتاج للتحدث مع أمي

167
00:10:00,173 --> 00:10:01,419
أنا عمك ، تكلم معي

168
00:10:01,539 --> 00:10:02,747
هل يمكن أن تقنع أمي

169
00:10:03,291 --> 00:10:05,092
بأنن أفضل حال بالبقاء
في المنزل طوال الصيف

170
00:10:05,414 --> 00:10:07,822
من أن أكون عالق في صف
مع متطرفين دينين

171
00:10:08,084 --> 00:10:12,046
يسعون إلى أعلى درجة التطرف ؟

172
00:10:13,600 --> 00:10:16,099
ربما يفضل أن تتحدث مع أمك
جرب لحم مدخن أخر

173
00:10:16,583 --> 00:10:17,695
متى ستعود أمي ؟

174
00:10:17,815 --> 00:10:20,852
لستُ متأكداً
لديها عمل خاص بسيدات الأعمال

175
00:10:21,259 --> 00:10:22,816
إنها في عمل خاص بالمخدرات
أليس كذالك ؟

176
00:10:22,975 --> 00:10:23,973
لا

177
00:10:24,195 --> 00:10:26,863
نعم ، إنها في عمل خاص بالمخدرات
أمك تاجرة مخدرات

178
00:10:27,294 --> 00:10:28,942
لماذا تجعلني أقولها ؟ لماذا؟

179
00:10:30,419 --> 00:10:32,833
يا صغير إلى أين تذهب ؟ -
لستُ جائعاً -

180
00:10:33,168 --> 00:10:35,729
حسناً ، لا مزيد من المقبلات
"سأعد لك بعض "الباستا

181
00:10:35,848 --> 00:10:37,542
سنشاهد التلفزيون مع بعضنا

182
00:10:38,091 --> 00:10:39,175
لا ، شكراً

183
00:10:40,047 --> 00:10:41,117
سأذهب لأقرأ

184
00:10:41,237 --> 00:10:44,326
القراءة ؟ أنت وقراءتك

185
00:10:50,506 --> 00:10:52,605
قضيب الذكر الشائك

186
00:10:52,797 --> 00:10:55,043
سيجعل الجنس مؤلم جداً للإنثى

187
00:10:55,278 --> 00:10:58,528
لذالك هي تزمجر وتعضه

188
00:10:59,259 --> 00:11:01,914
لذا هو يعضها في رقبتها
ليجعلها تهدأ

189
00:11:03,065 --> 00:11:05,794
... ربما تكون العضة خطيرة وعدوانية

190
00:11:09,857 --> 00:11:11,462
! ليفتح أحدكم الباب

191
00:11:15,776 --> 00:11:17,650
من هو ؟ -
لا أعلم -

192
00:11:17,965 --> 00:11:20,315
لإن شخصاً ما لم يضع
آلة تصوير

193
00:11:20,435 --> 00:11:21,801
كما طلبت منه 17 مرة

194
00:11:21,949 --> 00:11:23,546
أنا عمل على المحاصيل هنا

195
00:11:23,832 --> 00:11:25,676
أنت لا تفعلين شيءً
سوى التدخين

196
00:11:25,790 --> 00:11:27,032
و سكب المياه

197
00:11:27,131 --> 00:11:29,593
لماذا لا تقومين بتركيبها أنتِ ؟

198
00:11:30,816 --> 00:11:33,261
هل يجب أن أفتحه ؟ -
نعم ، أنظري من هو -

199
00:11:34,110 --> 00:11:36,630
ما أفعله في وقتي ليس من شأنك

200
00:11:37,066 --> 00:11:39,094
وعندما أطلب منك شيءً لتفعله
فيجب أن تفعله

201
00:11:39,214 --> 00:11:41,934
لأني خالتك ، وكبيرتك
وسؤقعك أرضاً

202
00:11:42,054 --> 00:11:45,278
كأنك لا تعلم أن علينا
...أن نحصل على نظام أ

203
00:11:48,896 --> 00:11:50,394
ماذا تفعلين هنا ؟

204
00:11:51,904 --> 00:11:54,185
... لا تقفي هناك فحسب
أدعينا للدخول

205
00:11:55,461 --> 00:11:58,606
عندما أدق الجرس المرة القادمة
من الأفضل أن تسرعوا و تسمحوا لي بالدخول

206
00:11:58,890 --> 00:12:00,712
المرة القادم أنت في وجهي

207
00:12:01,252 --> 00:12:03,636
(أنتِ فتاة طائشة يا (فانيتا

208
00:12:03,882 --> 00:12:05,132
لماذا أحضرتيه هنا ؟

209
00:12:05,252 --> 00:12:07,957
هو أحضرني ، كانت مفاجأة

210
00:12:08,077 --> 00:12:09,836
حتى أنني لم أعلم عن هذا المكان

211
00:12:09,956 --> 00:12:11,305
أنا علم كل شيء

212
00:12:11,691 --> 00:12:13,102
تعالي هنا

213
00:12:13,241 --> 00:12:16,207
لا أريد من جنودي التأخر في المساعدة

214
00:12:18,479 --> 00:12:19,727
هذه ليست أنا

215
00:12:20,034 --> 00:12:21,637
كيف أمكنك التفكير بأنني سأحب هذا ؟

216
00:12:21,756 --> 00:12:23,464
المرح بدأ للتو

217
00:12:24,427 --> 00:12:25,590
الآن ، أين محصولنا ؟

218
00:12:25,951 --> 00:12:26,952
ليس جاهزاً

219
00:12:27,052 --> 00:12:28,371
!ماذا تعني بـ"ليس جاهزاً" ؟

220
00:12:28,491 --> 00:12:31,089
كان لديكم دقيقة لجعل هذا
المكان يعمل بصورة حسنة

221
00:12:31,192 --> 00:12:33,063
لديكم أعذار أكثر
من متهم في المحكمة

222
00:12:33,253 --> 00:12:35,306
! احصدوه ، جففوه
! لنضرب الشوارع

223
00:12:35,425 --> 00:12:36,764
! هيا ، لنتحرك ، الآن

224
00:12:36,888 --> 00:12:38,107
... اسمع ، لقد أخبرتك

225
00:12:38,868 --> 00:12:40,055
ليس جاهزاً

226
00:12:41,284 --> 00:12:42,418
لا نستطيع إجبار الطبيعة

227
00:12:42,613 --> 00:12:44,057
صحيح ؟

228
00:12:44,878 --> 00:12:46,435
... بطيخ بدون بذور

229
00:12:46,878 --> 00:12:50,956
ثمرة نصف مشمش ونصف خوخ

230
00:12:51,312 --> 00:12:52,748
لا تستطيعون إجبار الطبيعة
هذا كلام فارغ

231
00:12:52,868 --> 00:12:55,930
حتى إنهم هجنوا قطة
لا تسبب الحساسية

232
00:13:00,561 --> 00:13:01,632
حطمي نبتة ؟

233
00:13:02,171 --> 00:13:03,170
ماذا ؟

234
00:13:03,820 --> 00:13:06,286
تحتاجين لتعلم طريقة التحطيم

235
00:13:06,766 --> 00:13:08,263
أعلميهم بأنك تهتمين بالعمل

236
00:13:08,464 --> 00:13:10,957
اسمع ، دائماً ما أحطم الأشياء
لإثبت وجهة نظري

237
00:13:11,077 --> 00:13:13,313
أنا أفعل هذا مع أبنائي دائماً
لكن نحن نحطم نباتنا

238
00:13:13,413 --> 00:13:14,540
لا تتجادالي معي

239
00:13:14,787 --> 00:13:16,078
فقط اذهبي إلى هناك
وحطمي بعض النبات

240
00:13:16,198 --> 00:13:18,937
قبل أن أكسر أحدها
انتظري دوري

241
00:13:20,437 --> 00:13:22,667
إذا ، جميعكم إيها الملاعين
تظنون أننا نلعب ، صحيح ؟

242
00:13:23,157 --> 00:13:25,719
! أريد المحصول جاهز بعد شهر

243
00:13:34,923 --> 00:13:35,922
! الآن ، أفعليه بشكل صحيح

244
00:13:36,068 --> 00:13:37,067
حسناً

245
00:13:42,108 --> 00:13:43,458
... (حسناً ، يا (لويس

246
00:13:43,881 --> 00:13:44,880
إنتهى العرض

247
00:13:45,939 --> 00:13:47,693
ستحصل على محصولك

248
00:13:48,100 --> 00:13:49,608
وبعد ذالك نكون تخلصنا منك

249
00:13:51,187 --> 00:13:54,280
طالما كانت جدتك تقول
أنك كنت بذرة سيئة

250
00:13:54,891 --> 00:13:58,053
... أنظر لنفسك الآن
نبتة سيئة كبيرة

251
00:13:58,348 --> 00:13:59,836
أنت عجوز حمقاء

252
00:14:00,653 --> 00:14:03,308
ينتهي الأمر عندما أقولُ بإنه أنتهى

253
00:14:11,908 --> 00:14:13,470
حسناً ، يا (نانسي) لنذهب

254
00:14:17,552 --> 00:14:19,144
هل إعتذرتي ؟

255
00:14:19,781 --> 00:14:21,158
ما مشكلتكِ ؟

256
00:14:21,277 --> 00:14:24,642
اسمعي ، "مجرم" تعني
أنك لا يجب أن تتأسفي أبداً

257
00:14:28,780 --> 00:14:30,724
أنبوب تحت الأرض
سيحمل مياه المجاري

258
00:14:30,843 --> 00:14:31,858
(عبر (أجرستيك

259
00:14:31,977 --> 00:14:34,007
إلى مسار معالجة المياه

260
00:14:34,876 --> 00:14:36,951
هل ستأتين للحفلة ؟

261
00:14:37,105 --> 00:14:39,593
نعم -
حسناً ، ماذا لو كنتِ رفيقتي ؟ -

262
00:14:39,713 --> 00:14:41,145
نحن مستعدون للحفر ، يا سيدي

263
00:14:41,265 --> 00:14:42,432
ماذا تريد الآن ؟

264
00:14:42,631 --> 00:14:44,702
هل شاهدتي رجل
يلعب بشاحنة كبيرة من قبل ؟

265
00:14:45,160 --> 00:14:48,086
ليس لوقت طويل
لكنك لم تجاوب سؤالي بعد

266
00:14:49,107 --> 00:14:50,742
سيليا) تغلبي على مشاكلكِ)

267
00:14:51,261 --> 00:14:52,260
أنا أريدكِ

268
00:14:52,705 --> 00:14:55,107
دعنا نبدأ بالمرافقة فحسب
ثم سنرى ما سيحدث

269
00:14:57,473 --> 00:15:00,666
حسناً ، توقفوا -
هل يمكنني المساعدة ؟ -

270
00:15:00,918 --> 00:15:02,379
سيد (جروف) ؟ -
الاسم الغبي -

271
00:15:02,499 --> 00:15:04,543
وأنت ؟ -
(المراقب (شلابوبيرسكاي -

272
00:15:04,647 --> 00:15:05,837
من هيئة حماية الحياة البرية

273
00:15:06,243 --> 00:15:08,053
حيوان من الحيونات المعرضة للإنقراض

274
00:15:08,173 --> 00:15:10,393
قد يفقد بيئته
مع هذه الإنشاءات الجديدة

275
00:15:10,513 --> 00:15:12,181
يجب أن توقف كل العمل

276
00:15:12,291 --> 00:15:14,036
حتى نتحرى الموضوع

277
00:15:14,136 --> 00:15:15,848
"دعني أحزر ... "درت شرو

278
00:15:15,998 --> 00:15:17,036
نعم ، نعم

279
00:15:17,368 --> 00:15:19,836
يبدو مثل الأرنب والجرذ

280
00:15:20,072 --> 00:15:22,128
(لن تحصل على شيء أخر يا (ويلسون

281
00:15:22,234 --> 00:15:23,240
لقد أُغلق المخزن

282
00:15:23,340 --> 00:15:24,735
حسناً ، تم تعليق المشروع

283
00:15:24,855 --> 00:15:26,667
حتى تتم كتابة تقرير كامل
"حول "دريت شرو

284
00:15:26,787 --> 00:15:29,316
و أنا أشير إلى الحيوان المعرض للإنقراض

285
00:15:29,539 --> 00:15:31,178
ليس إلى تلك التي ترتدي
قبعة صلبة و حذاء بكعب

286
00:15:31,298 --> 00:15:32,692
و التي كانت تلعق قضيبك

287
00:15:39,008 --> 00:15:40,329
! "قلت لكِ :"لا تدعيني أتحرك

288
00:15:40,449 --> 00:15:42,289
أنت ضخم ، أنت رجل عريض

289
00:15:42,532 --> 00:15:43,871
من الصعب إبقائك في مكان واحد

290
00:15:43,991 --> 00:15:45,015
أنا لا أدعك تتحرك

291
00:15:45,134 --> 00:15:46,864
! أصمت
! لم أكن أتحدث إليك

292
00:15:48,254 --> 00:15:49,952
أخبريه بأن يغلق فمه اللعين

293
00:15:50,865 --> 00:15:52,740
! (أغلق فمك اللعين يا (مارفن

294
00:15:54,050 --> 00:15:55,381
هذا جيد

295
00:15:55,603 --> 00:15:57,562
هذا كان جيداً جداً

296
00:15:59,238 --> 00:16:02,365
اسمع ، إذا كنت لا تريدني حقاً

297
00:16:02,577 --> 00:16:04,056
فأنا أحتاج إلى الذهب إلى محل الزهور

298
00:16:04,176 --> 00:16:07,153
لأخذ بعض زهور الزنبق
... لحفلة رئيسي ،و

299
00:16:07,687 --> 00:16:10,473
و سمعتُ بإن منظمو الأعراس
يأخذونها مبكراً ، ويشترونها جميعاً

300
00:16:11,446 --> 00:16:13,561
سيقتلني إذا خربت الحفلة

301
00:16:14,271 --> 00:16:15,554
أنت تصبحين بلا فائدة

302
00:16:17,135 --> 00:16:19,606
لا أعتقد انه سيقتلك بالفعل

303
00:16:20,659 --> 00:16:21,658
... لكن أنا

304
00:16:22,461 --> 00:16:23,694
أنا مسألة مخلفة

305
00:16:27,288 --> 00:16:29,335
ضعي يدكِ على كتفي -
لماذا ؟ -

306
00:16:29,454 --> 00:16:31,745
! إنه يساعدي لإنتبه لشكلي
! ضعي يدكِ

307
00:16:32,696 --> 00:16:33,866
وقت المراجعة

308
00:16:35,930 --> 00:16:37,590
ماذا تعلمنا  بالأمس ؟

309
00:16:39,123 --> 00:16:41,796
درس ... أحدثي تأثيراً

310
00:16:46,439 --> 00:16:48,183
... أنا تاجر مخدرات

311
00:16:49,800 --> 00:16:52,083
وأنا بارع فيما أعمل ...

312
00:16:53,494 --> 00:16:55,156
ألا تريدين أن تكوني بارعة
فيما تعملينه ؟

313
00:16:55,276 --> 00:16:56,452
نعم

314
00:16:58,242 --> 00:17:00,425
كنتِ تبلين حسناً ، يا مبتدأة

315
00:17:01,012 --> 00:17:02,247
لكن يجب أن تتحسني

316
00:17:03,054 --> 00:17:04,119
... المزيد من المال

317
00:17:05,144 --> 00:17:06,159
... نتائج

318
00:17:06,570 --> 00:17:07,698
أسرع

319
00:17:17,721 --> 00:17:19,728
أذهب الآن للحصول على الزنبق

320
00:17:24,042 --> 00:17:27,045
مرحباً ، لم نتقابل بشكل رسمي
(أنا (تارا

321
00:17:27,692 --> 00:17:28,691
(و أنا (سيلاس

322
00:17:29,221 --> 00:17:31,550
الفتى من خدمة المجتمع

323
00:17:32,659 --> 00:17:35,132
(رأيتك و أنت تبيع للسيد (ميرتيس

324
00:17:35,970 --> 00:17:36,968
صليب لطيف

325
00:17:38,053 --> 00:17:39,702
نعم ، حسناً
أنا ملتزمة مع إلاهي

326
00:17:40,540 --> 00:17:43,300
إذاً ، هو يدرك أنك تتعاطين الحشيش ؟

327
00:17:43,440 --> 00:17:47,214
نعم ، في الحقيقة
إنه يحب أن أكون منتشية

328
00:17:48,047 --> 00:17:49,705
نحصل على أحديث رائعة

329
00:17:50,960 --> 00:17:52,735
هل ستبلغين عني ؟

330
00:17:53,367 --> 00:17:55,012
لا إذا قمت بإعطائي بعض الحشيش

331
00:17:56,555 --> 00:17:57,553
الآن ؟

332
00:18:00,218 --> 00:18:02,077
غداً في نفس الوقت

333
00:18:02,740 --> 00:18:03,857
(منتزه (غلادويل

334
00:18:05,022 --> 00:18:08,150
أعطني الحشيش
وسأخبرك عن صديقي

335
00:18:09,427 --> 00:18:10,426
إنه المسيح

336
00:18:11,360 --> 00:18:12,420
نعم

337
00:18:18,843 --> 00:18:21,373
تمهل في الروبيان الكبير

338
00:18:21,493 --> 00:18:22,682
إنها غالية

339
00:18:22,840 --> 00:18:24,247
الغبي يمكن أن يدفع مقابلها

340
00:18:28,251 --> 00:18:29,880
يجب أن تنسى الأمر، يا رجل

341
00:18:30,414 --> 00:18:31,834
أحببت الطعام

342
00:18:32,592 --> 00:18:33,788
أريدك أن تكلم صديقي

343
00:18:34,124 --> 00:18:36,540
نحن نصور فيلم في
أحد المنازل الفارغة

344
00:18:36,770 --> 00:18:39,046
إنه يحتاج إلى متعهد طعام
ستشكرني لاحقاً

345
00:18:39,228 --> 00:18:41,001
لقد أحسنتِ عملاً

346
00:18:42,124 --> 00:18:44,558
كم من الميزانية وضعتي
في حمالة الصدر ؟

347
00:18:47,436 --> 00:18:48,737
النصف

348
00:18:49,358 --> 00:18:51,187
هل يمكنني أن أتحسس؟ -
لا -

349
00:18:51,651 --> 00:18:54,335
في تلك الحالة في المرة القادمة
ستكون في قاعة

350
00:18:54,958 --> 00:18:56,912
... الآن ، هل ترين ذالك الرجل

351
00:18:57,104 --> 00:18:58,607
بالدي) ذا الشعر الأبيض ؟)

352
00:18:59,046 --> 00:19:00,286
أعلميني عندما يكون ثمل

353
00:19:00,406 --> 00:19:01,897
أحتاجه ليوقع على شيء

354
00:19:02,077 --> 00:19:03,999
اوتلك المرأة في تلك السترة الفاخرة

355
00:19:04,118 --> 00:19:06,072
تريد وصفة المشروم الملولف

356
00:19:06,192 --> 00:19:09,019
إنها معجبة به
إنها إيضاً زوجة رجل هام

357
00:19:11,340 --> 00:19:13,165
أحتجها لدقيقة

358
00:19:13,726 --> 00:19:16,659
ستتكلمين معي

359
00:19:18,755 --> 00:19:21,163
ادخلي ، ادخلي ، حسناً ، اسمعي

360
00:19:22,743 --> 00:19:25,935
أعلم أننا في وسط الحفلة

361
00:19:26,318 --> 00:19:29,245
لكن ، يا (نانسي) يجب أن تتوقفي
عن كرهي

362
00:19:29,650 --> 00:19:31,924
أنا لا أكرهك -
لكنكِ تكرهيني -

363
00:19:32,193 --> 00:19:33,476
سيليا) أنا لا أكرهكِ)

364
00:19:33,666 --> 00:19:35,200
اسمعي ، أنت حصلتِ لي على عمل

365
00:19:35,754 --> 00:19:38,927
ما حدث حدث ، لا أريد التشجار مع أحد
لننسى الموضوع

366
00:19:40,142 --> 00:19:40,948
حسناً إذاً

367
00:19:41,533 --> 00:19:43,390
حسناً ؟ -
أنا سعيدة -

368
00:19:43,610 --> 00:19:45,421
عظيم -
! اللعنة -

369
00:19:46,101 --> 00:19:48,616
هذا الحداء اللعين

370
00:19:53,381 --> 00:19:55,991
هل تحدث (سوليفان) معكِ عني ؟

371
00:19:56,804 --> 00:19:58,901
ماذا ؟ -
هل سبق وأن ذكرني ؟ -

372
00:20:01,325 --> 00:20:03,781
نعم ، إنه يسميك ذات الشعر الاحمر المثيرة

373
00:20:04,160 --> 00:20:05,797
هل أنتِ متأكدة بأنه يقصدني ؟

374
00:20:05,926 --> 00:20:07,994
... لأن كنتُ أظن دائماً ، أن شعري

375
00:20:09,044 --> 00:20:12,305
... كستنائي

376
00:20:12,567 --> 00:20:15,279
بالتأكيد كان يتكلم عنكِ
إنه معجب بكِ

377
00:20:15,483 --> 00:20:16,814
يجب عليك الذهاب لتكوني معه

378
00:20:17,586 --> 00:20:20,371
نانسي) ها أنتِ)
مات كيف) ليس لديه شراب)

379
00:20:20,525 --> 00:20:21,527
أهلاً ، ماذا يجري ؟

380
00:20:21,650 --> 00:20:23,652
هل أخبرت تلك المرأة

381
00:20:23,774 --> 00:20:25,546
بإنها يمكن أن تحصل على وصفاتي ؟

382
00:20:26,021 --> 00:20:27,657
اخرجوا ، اخرجوا
! جميعاً ، جميعا

383
00:20:27,761 --> 00:20:28,846
! هذه الغرفة محرمة

384
00:20:29,250 --> 00:20:30,376
حسناً ؟ اخرجوا

385
00:20:30,479 --> 00:20:31,862
... أنا مسرورة حقاً  -
! اخرجي -

386
00:20:35,851 --> 00:20:37,171
ماذا تفعل هنا ؟

387
00:20:37,524 --> 00:20:39,045
هذه المقبلات مثل المخدر

388
00:20:39,152 --> 00:20:40,254
لا تأكل الكثير

389
00:20:40,356 --> 00:20:41,838
إنها مليئة بالنترات

390
00:20:42,283 --> 00:20:43,672
أنا بحاجة للتحدث معكِ

391
00:20:43,861 --> 00:20:45,011
حسناً ، وقت سيء

392
00:20:45,112 --> 00:20:46,449
سنتكلم لاحقاً ، أعدك

393
00:20:55,154 --> 00:20:56,681
تبدين جميلة هذه الليلة

394
00:20:57,475 --> 00:20:58,479
شكراً لك

395
00:20:58,738 --> 00:21:00,354
أود أن أشكركِ على مرافقتي

396
00:21:00,874 --> 00:21:01,975
على الرحب

397
00:21:15,547 --> 00:21:16,852
تعلمين أني سأستمر بالمحاولة

398
00:21:17,274 --> 00:21:18,275
جيد

399
00:21:46,254 --> 00:21:47,263
من أنتِ ؟

400
00:21:49,385 --> 00:21:50,750
خروف في قطيع الإله

401
00:21:51,961 --> 00:21:53,462
.. دعيني أسمعك تقولين

402
00:21:57,774 --> 00:21:58,890
هل تريدين الشراب ؟

403
00:21:59,174 --> 00:22:01,939
السيد (جونسن) أعطاه لي
بعد تحدث معي عن رفيقه في الحرب

404
00:22:02,173 --> 00:22:03,186
أنا لا أشرب

405
00:22:04,472 --> 00:22:06,605
لا بأس بالنبيذ
لأن المسيح شربه

406
00:22:06,787 --> 00:22:09,676
لكن إي شيء غير النبيذ لا أشربه

407
00:22:11,214 --> 00:22:12,217
لنكِ تدخنين

408
00:22:13,015 --> 00:22:14,985
الحشيش فقط ، ليس السجائر

409
00:22:16,267 --> 00:22:17,273
لم أدخن السجائر أبداً

410
00:22:18,128 --> 00:22:21,379
أنتِ لا تشربين
ولا تدخنين السجائر

411
00:22:21,788 --> 00:22:23,994
... دعيني أحزر
أنتِ لا تمارسين الجنس إيضاً ؟

412
00:22:24,154 --> 00:22:25,615
ليس قبل أن أتزوج

413
00:22:30,842 --> 00:22:33,764
كيف تكونين ملتزمة مع المسيح
و تدخنين الحشيش ؟

414
00:22:36,007 --> 00:22:38,399
لأن الحشيش طبيعي

415
00:22:39,758 --> 00:22:40,917
لم تتم معالجته

416
00:22:41,344 --> 00:22:42,797
إنه مخلوق بواسط الرب

417
00:22:43,260 --> 00:22:44,474
لذالك إنه روحي

418
00:22:45,370 --> 00:22:47,292
يهذبك ، يفتح عقلك

419
00:22:48,912 --> 00:22:51,233
وهذا ما يحبه الرب

420
00:22:53,405 --> 00:22:54,585
يمكنني رؤية إنتصابك

421
00:22:55,518 --> 00:22:56,540
تباً

422
00:22:57,266 --> 00:22:58,266
لا تكن منحرجاً

423
00:22:58,421 --> 00:23:01,501
أعني ، لا حاجة لإن تخجل

424
00:23:02,467 --> 00:23:03,573
إلى أن تتزوجي

425
00:23:03,895 --> 00:23:06,703
أنت على حق
... بكارتي لزوجي

426
00:23:08,617 --> 00:23:10,670
لكن هذا لا يعني
أننا لا نستطيع المرح

427
00:23:35,449 --> 00:23:36,452
هل أنت بخير ؟

428
00:23:37,284 --> 00:23:38,286
بالطبع

429
00:23:38,947 --> 00:23:40,703
لقد كنتُ في حفلة ليلة الامس

430
00:23:40,912 --> 00:23:43,815
لقد عثرت على فتاتين مثيرتين

431
00:23:44,368 --> 00:23:46,829
أبقوني مستيقظ طوال اليليل -
أنا قادم -

432
00:23:47,196 --> 00:23:49,777
أجاري نبضات قلبي
أحرك ذراعي

433
00:23:49,910 --> 00:23:51,112
هل ستتركه يسبقك ؟

434
00:23:51,239 --> 00:23:53,759
! هيا ! أول واحد يصل إلى الشجرة يفوز

435
00:24:00,635 --> 00:24:01,749
يو-تيرن) ؟)
يا إلاهي

436
00:24:01,850 --> 00:24:02,974
يا إلاهي
!(يا (مارفن

437
00:24:05,951 --> 00:24:08,197
ما هذا ؟
ما مشكلته ؟

438
00:24:08,636 --> 00:24:09,781
لديه أترفاع في ضغط الدم

439
00:24:10,051 --> 00:24:12,003
رأيت بعض الناس في أسفل التل

440
00:24:12,106 --> 00:24:14,552
أجري إلى هناك واسأليهم
! إن كان لديهم موز ، يحتاج إلى البوتاسيوم

441
00:24:14,652 --> 00:24:15,957
سأبقى هنا
ستكون بخير

442
00:24:28,143 --> 00:24:29,817
... إيها الحقير

443
00:24:32,781 --> 00:24:33,793
أتيحت لي الفرصة الآن

444
00:24:40,706 --> 00:24:44,643
هذه لقولك إني غبي جداً
لأصبح مساعدك

445
00:24:45,723 --> 00:24:49,315
"وهذا للسخرية من ذهابي إلى "دريم جيرز

446
00:24:50,059 --> 00:24:51,851
و لأنك لم تسمح لي بعد الأموال أبداً

447
00:24:52,937 --> 00:24:54,148
ستموت إيها اللعين

448
00:25:11,009 --> 00:25:12,269
! لا تمت

449
00:25:12,491 --> 00:25:13,991
لا أحد لديه موز

450
00:25:14,507 --> 00:25:15,814
يجب أن نخرجه من هنا

451
00:25:15,955 --> 00:25:16,961
هيا لنحمله

452
00:25:17,426 --> 00:25:18,852
! يو-تيرن) ميت)

453
00:25:21,019 --> 00:25:22,023
! لقد مات

454
00:25:22,324 --> 00:25:24,023
ماذا سأفعل الآن ؟

455
00:25:24,647 --> 00:25:26,671
!ماذا سأفعل الآن ؟

456
00:25:26,672 --> 00:26:13,509
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv