1
00:01:13,283 --> 00:01:18,474
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

2
00:01:18,549 --> 00:01:18,549
-

3
00:01:23,135 --> 00:01:23,135
-

4
00:02:03,510 --> 00:02:09,510
الموسم الثالث / الحلقة التاسعة

5
00:02:14,285 --> 00:02:15,999
حسناً ؟ أنا أنتظر

6
00:02:17,195 --> 00:02:19,592
... أذا قمتِ -
أبقي جسدك ثابتاً -

7
00:02:19,770 --> 00:02:20,860
وحركي شفتيكِ

8
00:02:20,983 --> 00:02:22,424
و قولي جمل مفيدة

9
00:02:23,357 --> 00:02:24,739
ما تلك الخطوط ؟

10
00:02:26,788 --> 00:02:29,523
ستحصلين على تقرير كامل من الطبيب

11
00:02:29,704 --> 00:02:30,737
لكنك تعرفين

12
00:02:31,943 --> 00:02:33,207
بقي في حياتكِ أسبوع

13
00:02:33,841 --> 00:02:35,598
هذا غير ممتع -
دغدغيني -

14
00:02:36,105 --> 00:02:37,705
ماذا تفعلين هنا ؟

15
00:02:37,875 --> 00:02:39,588
هل تريدين بعض القهوة ؟

16
00:02:39,710 --> 00:02:42,271
أنتِ  مجنونة و مطارِدة
لماذا سأذهب معكِ إلى أي مكان ؟

17
00:02:42,393 --> 00:02:44,418
للتحدث ، للتوضيح

18
00:02:45,162 --> 00:02:48,440
... ة
التأسف إن كنتُ أفزعتكِ

19
00:02:48,690 --> 00:02:51,733
و أقسم أنني لستُ خطرة
و سأدفع الحساب

20
00:02:52,339 --> 00:02:56,001
قهوة بالحليب ، بسكويت
أي شيء تريدينه

21
00:02:57,552 --> 00:03:00,065
ستستمرين في مطارتدي
إذا لم أذهب معكِ ، أليس كذالك ؟

22
00:03:00,740 --> 00:03:03,947
لا أستطيع الإجابة بشكل حاسم
في هذا الوقت

23
00:03:05,607 --> 00:03:07,083
هناك مكان في أخر الشارع

24
00:03:07,185 --> 00:03:08,686
سأقلبكِ هناك بعد ساعة

25
00:03:08,921 --> 00:03:10,507
عظيم ، هذا عظيم

26
00:03:13,074 --> 00:03:14,971
ماذا ؟ -
هل يمكنك تحريري ؟  -

27
00:03:15,137 --> 00:03:16,501
لا -
لا ؟ -

28
00:03:16,672 --> 00:03:19,695
سأرسل فني أخر
لأخذ الزوايا الجانبية

29
00:03:19,808 --> 00:03:22,124
من الأفضل أن تنهي
ما بدأتيه

30
00:04:38,856 --> 00:04:40,763
حسناً ، لنجعل الأمر سريع

31
00:04:41,375 --> 00:04:43,051
الجو حار هنا

32
00:04:44,551 --> 00:04:46,720
الا تحبين القهوة ؟ -
بلى ، أحبها -

33
00:04:47,047 --> 00:04:49,052
(أحب القهوة ، نمت مع (بيتر
مثلك تماماً

34
00:04:50,522 --> 00:04:52,184
يجب أن نكون توأم مفقودين من زمن بعيد

35
00:04:53,101 --> 00:04:54,905
لدي نفس هذه الأقراط في المنزل

36
00:04:56,133 --> 00:04:57,195
إنها لطيفة

37
00:04:57,784 --> 00:04:59,187
كيف ... حال (تيم) ؟

38
00:04:59,526 --> 00:05:01,523
كيف حاله بعتقادكِ ؟
والده ميت

39
00:05:02,827 --> 00:05:06,294
لدي أولاد أيضاً ... ولدان
والدهما ميت

40
00:05:06,640 --> 00:05:11,178
... جلطة قلبية ليس
ليس كطريقة موت (بيتر) أياً كانت

41
00:05:11,456 --> 00:05:13,684
هل (تيم) يذهب إلى طبيب نفسي ؟

42
00:05:14,251 --> 00:05:16,588
شين) كان يذهب ، لكني لا أعلم)
أن كان نافعاً

43
00:05:17,411 --> 00:05:18,579
... أعتقد أن الوقت و

44
00:05:18,955 --> 00:05:21,717
هذه فترة راحاتي
وأنتِ لستِ صديقتي

45
00:05:21,827 --> 00:05:23,220
لماذا أجلس هنا إذاً ؟

46
00:05:24,041 --> 00:05:25,512
ألا تريدين الحديث عن (بيتر) ؟

47
00:05:25,670 --> 00:05:27,662
ليس مع امرأة غريبة كان يضاجعها

48
00:05:27,880 --> 00:05:29,041
والتي يكرهها إبني

49
00:05:29,563 --> 00:05:31,603
كنت أعتقد أن هذا كان بسبب

50
00:05:31,706 --> 00:05:33,266
(أنه أرادني أن أتصالح مع (بيتر

51
00:05:33,366 --> 00:05:35,198
لكن الآن أعتقد أن هذا بسبب

52
00:05:35,342 --> 00:05:38,823
أنكِ مجنونة ، نرجسية ، متعقبة

53
00:05:42,284 --> 00:05:43,832
عدتُ للرسم ثانيةً

54
00:05:45,031 --> 00:05:48,321
يا إلاهي ، أبدو حمقاء
لست حمقاء

55
00:05:49,874 --> 00:05:51,586
أنت على حق
هذا سخيف

56
00:05:52,958 --> 00:05:54,744
لا أعلم ماذا توقعت
أنا آسفة

57
00:05:55,631 --> 00:05:56,702
... سررت بلقائك

58
00:05:57,103 --> 00:05:59,278
برغم من أنك حقيرة نوعاً ما

59
00:05:59,905 --> 00:06:00,929
مع السلامة

60
00:06:05,201 --> 00:06:07,757
تفضلي ، يمكنك أن ترميه
إذا أردتي ، حسناً ؟

61
00:06:21,945 --> 00:06:23,252
لدي سؤلان

62
00:06:23,478 --> 00:06:25,693
الأول : لماذا التكيف مغلق ؟

63
00:06:25,928 --> 00:06:27,209
لا أظن أنه يعمل

64
00:06:27,967 --> 00:06:31,404
و يا (شين) هل أستطيع لعب
بريك-بركير" في هذا الشيء ؟"

65
00:06:31,570 --> 00:06:33,321
هذه للعمل فقط

66
00:06:33,845 --> 00:06:37,525
سانجاي) منطقتك هي الجامعات)
... والكليات و المدارس المهنية

67
00:06:37,636 --> 00:06:39,623
وحانات ونوادي رقص الشواذ

68
00:06:39,819 --> 00:06:40,985
لأني شاذ

69
00:06:41,375 --> 00:06:43,278
يمكنن أن أسمي نفسي بهذا
لكنكِ لا تستطعين

70
00:06:43,381 --> 00:06:45,144
لأني شاذ ، وأنتِ لستِ كذالك

71
00:06:45,401 --> 00:06:47,213
لستُ محرجاً من هذا
لإنها طبيعتي

72
00:06:47,313 --> 00:06:48,346
من مصلحتك

73
00:06:48,704 --> 00:06:51,542
أن سأبيع لأي شخص رائع
يريد بعض الحشيش ، أنا الرائع

74
00:06:51,882 --> 00:06:54,858
لا تكن مفرطاً ، تذكر أننا سنبدأ
مع الناس الذي تعاملنا معهم من قبل

75
00:06:54,973 --> 00:06:57,386
وسنتوسع للأشخص المرشحين
من الزبائن

76
00:06:57,502 --> 00:06:59,601
أنتِ تنسين منطقة هامة

77
00:07:00,315 --> 00:07:01,958
(مرحباً يا (سيلاس
أنا شاذ

78
00:07:02,396 --> 00:07:03,626
يمكنك الحصول على مساعدة

79
00:07:03,728 --> 00:07:06,627
أعلم ذالك ، (ستيوارت) أصبح يساعدني

80
00:07:06,989 --> 00:07:08,627
ستيوارت) هو الأفضل)

81
00:07:08,837 --> 00:07:11,887
سيلاس) لماذا لا نحدث عن هذا)
بعدما ترحل (تارا) إلى منزلها ؟

82
00:07:12,225 --> 00:07:14,229
(هذا الموضوع حول (تارا
أنصتي إليَّ

83
00:07:15,234 --> 00:07:17,624
تارا) نشطة في الكنسية)

84
00:07:17,866 --> 00:07:20,747
ولديهم حوالي 10 آلف عضو

85
00:07:21,065 --> 00:07:22,667
إنها سوق غير مستغلة بالكامل

86
00:07:22,768 --> 00:07:24,865
يقولون إنه عندما
دُهن المسيح بزيت

87
00:07:24,968 --> 00:07:28,297
من قِبل (يوحنا) الممعدان
كان الزيت زيت الحشيش

88
00:07:29,244 --> 00:07:30,340
هذا يبدو مثيراً

89
00:07:31,180 --> 00:07:33,719
إلاهي يريدني أن أبيع الحشيش
(يا سيدة (بوتوين

90
00:07:33,878 --> 00:07:35,132
حقاً ؟ -
نعم -

91
00:07:35,425 --> 00:07:37,681
وهو يدرني إيضاً
... أن أشتري سيارة "بي.أم.دبليو"جديدة

92
00:07:38,310 --> 00:07:39,842
ومن الأفضل أن تكون مكشوفة

93
00:07:40,002 --> 00:07:43,099
(المسيحيون الصالحون في (مجستيك
يحبون أن يكونوا منتشين

94
00:07:43,730 --> 00:07:45,290
هذا يوضح الكثير

95
00:07:46,668 --> 00:07:48,121
شين) هلا فتحت الباب ، رجاءً ؟)

96
00:07:48,224 --> 00:07:49,225
إذا ، هل أنا معكم ؟

97
00:07:49,566 --> 00:07:52,288
أعدك سأكون البائعة الأولى

98
00:07:54,761 --> 00:07:56,517
ستعملين على عمولة مباشرة -
حسناً -

99
00:07:56,618 --> 00:07:58,419
لا تقولي عن مصدر الحشيش أبداً -
أبداً -

100
00:07:58,599 --> 00:08:00,413
أنتِ تدركين أنكِ تقومين
بعمل غير قانوني ؟

101
00:08:01,258 --> 00:08:03,478
أنا أطيع سلطة أعلى بكثير

102
00:08:07,050 --> 00:08:08,078
حسناً ، أنتِ معنا

103
00:08:11,223 --> 00:08:12,592
هل سأحصل على جوال إيضاً ؟

104
00:08:13,324 --> 00:08:14,329
(خذي جوال (سيلاس

105
00:08:15,130 --> 00:08:17,266
وكيف يفترض بي أن أغطي منطقتي ؟

106
00:08:17,371 --> 00:08:20,385
لن تفعل ، التسليم يتطلب تكتم
ومن الواضح أنك تفتقر إليه

107
00:08:20,502 --> 00:08:22,627
لذا سأفكر لك بعمل آخر

108
00:08:22,729 --> 00:08:24,513
امرأة اسمها (فاليري) هنا

109
00:08:24,664 --> 00:08:26,358
تقول إنها تريد الحديث معكِ

110
00:08:30,170 --> 00:08:31,551
ماذا أفعل هنا ؟

111
00:08:33,622 --> 00:08:36,694
أريد الأعتذر عن تصرفي بحماقة

112
00:08:37,592 --> 00:08:39,376
لا ، هذا كان منصفاً

113
00:08:39,544 --> 00:08:41,316
أعندي ... لقد تعقبتكِ

114
00:08:43,370 --> 00:08:44,467
... تيم) في السيارة)

115
00:08:44,598 --> 00:08:47,424
لقد حلصتُ على عنوانك
من ورقة الفحص

116
00:08:47,531 --> 00:08:50,656
... أمر
... أمر بقرب المنزل أحياناً

117
00:08:50,835 --> 00:08:54,229
جارك الذي في الزواية
يحب التماثيل ، صحيح ؟

118
00:08:55,055 --> 00:08:57,428
إتصلتِ من قبل ؟

119
00:08:57,628 --> 00:09:00,031
مرتين -
مجونة متعقبة -

120
00:09:00,318 --> 00:09:03,586
نعتبره عدل ؟ -
... لا ، سآمر بعتقالكِ -

121
00:09:03,885 --> 00:09:05,329
الأمر بالإعتقال

122
00:09:06,808 --> 00:09:09,288
حسناً ، أحضرت لك هذا

123
00:09:09,628 --> 00:09:11,918
إنها قنبلة حمام ... فوارة

124
00:09:12,094 --> 00:09:15,121
أنصحك بأن تجعلهيا تفور
بين ساقيكِ

125
00:09:15,227 --> 00:09:18,362
تأثير الفوران إنه ممتع حقاً

126
00:09:19,219 --> 00:09:20,362
و رائحتها جيدة أيضاً

127
00:09:21,924 --> 00:09:24,167
شكراً -
خذيها فحسب ، أنا كريمة -

128
00:09:24,507 --> 00:09:26,397
... ليست مشكلة ، حسناً

129
00:09:28,600 --> 00:09:29,692
سأذهب

130
00:09:30,467 --> 00:09:31,970
شكراً على هذا الشيء

131
00:09:32,275 --> 00:09:34,934
و أثدائكِ جيدة  ... بحالة صحية

132
00:09:35,662 --> 00:09:36,883
جيدة و بحالة صحية

133
00:09:37,752 --> 00:09:39,572
ألستِ سعيدة لأني لستُ
متخصصة في الجهاز الهضمي ؟

134
00:09:40,076 --> 00:09:42,519
حسناً ، لديكِ أضافر قصيرة

135
00:09:42,683 --> 00:09:44,103
... لكن الكثير من الغضب ، لذا

136
00:09:45,610 --> 00:09:47,736
حسناً ، سأذهب لضرب ولدي

137
00:09:47,876 --> 00:09:49,098
و آخذه للطبيب النفسي

138
00:09:49,696 --> 00:09:51,223
... أنتِ

139
00:09:53,344 --> 00:09:54,741
هل أنتٍ حرة في عشاء الغد ؟

140
00:09:55,599 --> 00:09:57,933
الإستفتاء العام سيعبر

141
00:10:00,152 --> 00:10:02,947
أنا متوتر -
هل تريد تدليك ؟ -

142
00:10:03,247 --> 00:10:05,513
(نعم ، في (ماوي

143
00:10:05,865 --> 00:10:09,376
اسبوع في (ويليا) معك بعد
أن ينتهي كل هذا ، ما رأيكِ ؟

144
00:10:10,410 --> 00:10:12,863
رأيي أنا فتاة محظوظة

145
00:10:19,367 --> 00:10:21,658
...(مرحباً ... (إيزابيل

146
00:10:23,795 --> 00:10:25,779
حسناً ، كيف سأعرف مكانه ؟

147
00:10:25,885 --> 00:10:27,751
هل جربتِ الأتصال على جواله ؟

148
00:10:29,642 --> 00:10:32,587
حسناً ، يمكنك الاتصال بمكتب حماية الأطفال

149
00:10:33,714 --> 00:10:37,410
أنا متأكدة من إنه بخير
الرب يحمي الأغبياء

150
00:10:48,928 --> 00:10:51,382
لأشعر بأي برودة
أظن إنه مكسور

151
00:10:51,512 --> 00:10:54,236
عندما يدخل الزبون إلى
قاعدة البيانات

152
00:10:54,506 --> 00:10:56,332
سيدخل في رقم خاص به

153
00:10:56,485 --> 00:10:58,469
هذا لا يعمل -
أنتِ لم تجربيه حتى -

154
00:10:58,715 --> 00:11:02,074
لا ، أقصد التكييف
لا أعتقد إنه يعمل

155
00:11:05,527 --> 00:11:07,916
حسناً ، نحتاج للتحدث

156
00:11:08,362 --> 00:11:10,900
بالطبع نحتاج للتحدث ، أين (تارا) ؟

157
00:11:12,098 --> 00:11:14,062
إنها في جمعية الشباب
ستمر لاحقاً

158
00:11:14,164 --> 00:11:15,991
أنا في منتصف
توضيح هذا الأمر لكِ

159
00:11:16,221 --> 00:11:18,628
"تدعو أن توجد سيارة "بي.أم.دبليو

160
00:11:18,781 --> 00:11:19,979
باللون الذي تريده ؟

161
00:11:20,202 --> 00:11:21,212
ما مشكلتكِ ؟

162
00:11:21,388 --> 00:11:22,633
أظنن أننا سنتكلم حول الموضع لحقاً

163
00:11:22,738 --> 00:11:26,378
أنا آسفة عزيزي ، أذهب لأكل الكعك
"أو شاهد الـ"يو-تيوب

164
00:11:26,672 --> 00:11:28,257
...هل كنت تحاول إثارة إعجابها

165
00:11:28,973 --> 00:11:30,288
الولد السيء مروج المخدرات

166
00:11:30,417 --> 00:11:32,143
الذي يقود الفتيات الجيدات
نحو الجنون ؟

167
00:11:32,319 --> 00:11:33,329
لم أقصد هذا

168
00:11:33,481 --> 00:11:36,205
إنها جديرة بالثقة

169
00:11:36,417 --> 00:11:39,352
كيف ستعرف هذا ؟
لقد قابلتَها منذ 3 أسابيع

170
00:11:39,763 --> 00:11:41,217
في سنتك السابعة عشر على الأرض

171
00:11:41,381 --> 00:11:44,293
هل كسبت بصيرة وحكمة
في الحكم على الناس ؟

172
00:11:44,434 --> 00:11:46,430
ستجني الكثير من المال لنا

173
00:11:46,653 --> 00:11:48,009
لا نعرف إي شيء عنها

174
00:11:48,233 --> 00:11:49,818
ماعدا أنها أصولية

175
00:11:50,053 --> 00:11:52,213
تحب تدخين الحشيش

176
00:11:53,129 --> 00:11:55,170
هذا ليدفعني للثقة بها

177
00:11:55,369 --> 00:11:57,741
"لقد تزوجتِ عميل لـ"مكافحة المخدرات

178
00:11:57,894 --> 00:12:00,078
هذا غباء

179
00:12:00,477 --> 00:12:03,586
أتمنى أن يتعلم أولادي من أخطائي

180
00:12:04,150 --> 00:12:05,582
أود استرجاع جوالي

181
00:12:05,723 --> 00:12:08,805
لا ، كما قلت لك من قبل
لدي خطط أخرى لك

182
00:12:09,028 --> 00:12:11,002
ستذهب معي غداً
إلى البيت المحمي

183
00:12:11,108 --> 00:12:13,417
هل يجب أن أكون متحمس
أم أن هذا نوع من العقاب ؟

184
00:12:13,663 --> 00:12:15,565
إنه لتتعلم عن العمل

185
00:12:15,730 --> 00:12:17,322
من الجذور ، وبشكل أحترافي

186
00:12:17,592 --> 00:12:19,800
هذه إيضاً طريقة للإبقائك منشغلاً

187
00:12:19,976 --> 00:12:22,794
لكي لا تنفجر وتعمل شيء غبي

188
00:12:22,970 --> 00:12:24,050
هل فهمت ؟

189
00:13:13,899 --> 00:13:16,153
: شيء بسيط لأقول

190
00:13:16,364 --> 00:13:18,055
"شكراً لكِ على كل مساعداتكِ "

191
00:13:22,747 --> 00:13:25,988
تسعين بالمئة من الأصوات يا عزيزتي

192
00:13:31,314 --> 00:13:32,489
لن أرد على هذا

193
00:13:32,770 --> 00:13:33,944
قد يكون شيء مهم

194
00:13:34,191 --> 00:13:39,101
كل شيء مهم موجود
في هذا الغرفة الآن

195
00:13:50,737 --> 00:13:51,744
إنها إبنتكِ

196
00:13:52,064 --> 00:13:53,578
أخبريها أنكِ مشغولة إلى الغد

197
00:13:54,154 --> 00:13:56,898
بعدها سنتمكن من الأكل
وممارسة الجنس بدون مقاطعة

198
00:13:59,008 --> 00:14:00,023
ماذا ؟

199
00:14:01,973 --> 00:14:03,992
.. لا أستطيع أن أفهم أي شيء تقولـ

200
00:14:04,360 --> 00:14:05,616
توقفي عن البكاء

201
00:14:06,415 --> 00:14:09,209
! إيزابيل) توقفي عن البكاء وتحدثي)

202
00:14:18,217 --> 00:14:19,473
ابن العاهرة

203
00:14:30,671 --> 00:14:33,536
توقفي  عن البكاء قليلاً

204
00:14:33,935 --> 00:14:35,109
ما زال يتنفس

205
00:14:35,884 --> 00:14:38,056
لماذا أنتِ حقيرة

206
00:14:39,495 --> 00:14:41,350
رجاء لا تستخدمي هذه
(الألفاظ يا (إيزابيل

207
00:14:41,632 --> 00:14:43,981
الناس سيظنون أنك لم تٌربَي جيداً

208
00:14:44,157 --> 00:14:45,742
أتسائل لماذا ؟

209
00:14:46,334 --> 00:14:47,520
! توقفي

210
00:14:50,749 --> 00:14:52,041
(مساء الخير يا سيدة (هودز

211
00:14:52,252 --> 00:14:53,334
صحيح ؟ لمن؟

212
00:14:54,790 --> 00:14:56,257
هل سيكون بخير ؟

213
00:14:56,480 --> 00:14:58,098
إنه محضوظ لبقاءه على قيد الحياة

214
00:14:58,415 --> 00:15:01,415
بول الحيوانات طهر جروحه

215
00:15:04,433 --> 00:15:05,538
هل تبولت عليه حيوانات ؟.

216
00:15:05,714 --> 00:15:06,866
على ما يبدو ، العديد منها

217
00:15:07,276 --> 00:15:09,425
هذا مثالي بطريقة ما

218
00:15:10,788 --> 00:15:13,517
سيكون بخير رغم ذالك ، صحيح ؟

219
00:15:14,127 --> 00:15:17,150
الجراحة الأولية كانت ناجحة
لكنه سيحتاج إلى المزيد منها

220
00:15:17,461 --> 00:15:20,209
ثم سيكون هناك الكثير
من العلاج الطبيعي

221
00:15:20,665 --> 00:15:22,814
هناك طريق طويل أمامنا
(يا سيدة (هودز

222
00:15:23,084 --> 00:15:26,219
لا ، ليس نحن
أنتٍ وهو

223
00:15:26,418 --> 00:15:29,014
لست أنا
نحن نتطلق

224
00:15:29,378 --> 00:15:30,717
إذاً ، ما معاً يجب أن أتحدث معه ؟

225
00:15:31,515 --> 00:15:33,887
لا يوجد أحد آخر -
يجب أن يكون هناك شخص آخر -

226
00:15:34,154 --> 00:15:35,657
لقد كان الابن الوحيد

227
00:15:35,962 --> 00:15:38,463
وجدي  و جدتي توفيا

228
00:15:39,085 --> 00:15:40,804
لا يوجد أحد غيركٍ

229
00:15:41,050 --> 00:15:42,917
حسناً ، ماذا عن الولاية ؟

230
00:15:43,211 --> 00:15:45,784
أنا متأمد أن هناك بعض

231
00:15:45,937 --> 00:15:49,144
المؤسسات الحكومية
التي سترعاه

232
00:15:51,137 --> 00:15:53,462
أبي -
يا إلاهي -

233
00:15:56,094 --> 00:15:57,515
! هيا ! تحرك

234
00:15:59,652 --> 00:16:01,918
ماذا يجري يا (دوايت) ؟
افتح البوابة فحسب

235
00:16:02,165 --> 00:16:05,020
(دوغ ويلسون) .. عضو المجلس (دوغ)
أنا آتي هنا كل يوم

236
00:16:05,936 --> 00:16:08,254
الا تتذكر تلك القبعة التي أرتديتُها
ذالك اليوم ؟

237
00:16:08,524 --> 00:16:11,436
لقد أحببتَها ، صحيح
لقد أعجبتك

238
00:16:20,478 --> 00:16:22,592
ماذا ؟ هذا يترك الهواء البارد يخرج

239
00:16:22,768 --> 00:16:26,021
آسف يا سيدي ، لكن الحاسوب
يحبرني بأن عضويتك قد أُبطلت

240
00:16:26,233 --> 00:16:27,489
ماذا ؟ بواسطة من ؟

241
00:16:28,007 --> 00:16:30,438
لا أعرف ، لكنها باللون الأحمر
إنها من مستوى عالي جداً

242
00:16:31,682 --> 00:16:33,150
يجب أن تحرك سيرتك من هنا

243
00:16:33,385 --> 00:16:34,536
لا ، لن أتحرك

244
00:16:34,841 --> 00:16:36,602
(سوليفان جروف)
وكل من بهذا المكان اللعين

245
00:16:36,707 --> 00:16:38,128
سينالون عقابهم

246
00:16:39,770 --> 00:16:41,272
هذا لم ينتهي أبداً

247
00:16:41,648 --> 00:16:44,408
(آسف يا سيد (ويلسون
أحببتُ قبعتك

248
00:16:44,678 --> 00:16:47,049
(أنقذ نفسك يا (دوايت
مستواك أعلى من هؤلاء المتسكعين

249
00:16:47,243 --> 00:16:48,593
إذهب للحصول على عمل تكون فخوراً به

250
00:16:48,746 --> 00:16:50,096
سنرى من سيضحك أخيراً

251
00:16:51,505 --> 00:16:53,472
كونراد) علمه الزراعة)

252
00:16:54,235 --> 00:16:55,445
هذا اللعين الصغير ؟

253
00:16:55,797 --> 00:16:56,983
لا ، توقفي

254
00:16:57,151 --> 00:16:59,804
لا ، هذا اللعين سرق محصولنا

255
00:17:00,168 --> 00:17:03,473
لقد خرب حياة الجميع
ويفترض بي أن أكون معلمه ؟

256
00:17:03,816 --> 00:17:06,338
أعتبره مثل برنامج
"الأخ الأكبر"

257
00:17:06,714 --> 00:17:07,992
"أو "سكريد ستريت

258
00:17:08,298 --> 00:17:10,576
يحتاج إلى تأثير ذكري إيجابي في حياته

259
00:17:10,752 --> 00:17:12,162
و أنا الرجل الوحيد الذي تعرفينه ؟

260
00:17:12,385 --> 00:17:13,454
الرجل الحقيقي الوحيد

261
00:17:13,653 --> 00:17:15,344
هل تعتقدين أن هذا الكلام الفارغ سينفع معي ؟

262
00:17:15,450 --> 00:17:18,380
ليس كلاماً فارغاً
أنت الأفضل في مجالك

263
00:17:19,507 --> 00:17:20,528
أعني هذا

264
00:17:22,314 --> 00:17:24,061
أنت ، شاهد هذا هنا

265
00:17:24,613 --> 00:17:26,186
أمك ناعمة كالزبد

266
00:17:26,515 --> 00:17:27,584
ليست دائماً

267
00:17:28,570 --> 00:17:31,247
: الكلمات المسموحة لك هي
"نعم ، أنا جاهز لأي شيء تقوله"

268
00:17:31,413 --> 00:17:33,116
" و "شكراً لهذه الفرصة

269
00:17:35,826 --> 00:17:37,422
كم ستدفعين مقابل مجالسته ؟

270
00:17:39,102 --> 00:17:41,139
أدفع ؟ -
هذا ما أفعله -

271
00:17:41,447 --> 00:17:44,661
أنتٍ لا تستطيعين التعامل معه
لذا أعطيتني إياه لإبقيه مستقيماً

272
00:17:44,804 --> 00:17:45,814
عشر دولارات في الساعة

273
00:17:45,931 --> 00:17:49,084
لا تكوني رخيصة معي
أعلم أن هذا يكلف 15 دولار في الضواحي

274
00:17:49,189 --> 00:17:51,445
بعد أن ينشط العمل
"سأشتري لك ساعة "روليكس

275
00:17:51,551 --> 00:17:53,970
لأن كل السود يحبون الساعات ؟

276
00:17:54,123 --> 00:17:55,132
نعم

277
00:17:56,025 --> 00:17:57,040
هيا

278
00:17:57,833 --> 00:17:59,743
اجعل ولدي عبداً لك

279
00:18:05,349 --> 00:18:08,348
حسناً يا (نانسي) تريديني
أن أجعل ولدك عبداً لي ؟

280
00:18:13,225 --> 00:18:14,924
سيصبح عبداً لي

281
00:18:16,807 --> 00:18:17,822
الرجل المسكين

282
00:18:18,668 --> 00:18:20,667
الرجل المسكين المكسور

283
00:18:29,241 --> 00:18:31,130
حسناً اخبرينا بإنها قامت بتحميمك

284
00:18:31,287 --> 00:18:33,828
أخبرني بإنها داعبت قضيبك

285
00:18:34,282 --> 00:18:38,528
"أرمش مرة لـ"نعم" و مرتين لـ"لا
"وثلاث لـ"بالطبع ، نعم

286
00:18:41,863 --> 00:18:44,941
اسمع يا رفيق
لا يجب عليك أن تقلق من أي شيء

287
00:18:45,163 --> 00:18:47,159
صديقك (دوغ) سيحميك

288
00:18:47,506 --> 00:18:49,758
الآن في حالة ساءت الامور

289
00:18:50,113 --> 00:18:52,928
فأني أخذت الحرية في
إصدار هذه الوكالة

290
00:18:53,213 --> 00:18:56,441
عليك أن توقع الأن
وإلا فزوجتك الحقيرة ستسحق

291
00:18:56,568 --> 00:18:58,973
الذي لم يُسحق من جسمك

292
00:18:59,101 --> 00:19:02,217
حسناً ؟
حاول أن تعمل معي

293
00:19:06,069 --> 00:19:07,227
وقع هنا

294
00:19:08,481 --> 00:19:09,555
ها نحن

295
00:19:10,816 --> 00:19:13,200
ثروتك محمية
أن أتحدث عنك الآن

296
00:19:13,412 --> 00:19:14,936
هل لديك أي ثروة ؟

297
00:19:15,980 --> 00:19:18,184
سيأتيك مال الحشيش يا صديقي

298
00:19:18,341 --> 00:19:21,498
نانسـ) عادت للعمل (كونراد) حصل
على بيتم حمي أكبر بثلاث مرات

299
00:19:21,875 --> 00:19:24,323
المال يتدفق مثل
تدفق المورفين في ذراعك

300
00:19:30,497 --> 00:19:32,610
لماذا لا نشارك الحب
لفترة قصيرة ؟

301
00:19:33,179 --> 00:19:34,725
هل أنت مجنون ؟

302
00:19:35,906 --> 00:19:36,951
ربما يكون مصاب بمرض

303
00:19:38,245 --> 00:19:41,122
دعنا نرى إن كانت هناك إبرة نظيفة
ثم سنسحب من الأنبوب

304
00:19:42,340 --> 00:19:43,716
حسناً ، يمكنني الإسفادة من هذا

305
00:19:43,827 --> 00:19:45,749
من الصعب علي أن أراه بهذا الشكل

306
00:19:46,177 --> 00:19:48,309
هل تعتقد انه سيتألم
إذا أخرجنا الأنوب منه ؟

307
00:19:48,413 --> 00:19:50,132
سيكون بخير ، صحيح يا صديقي ؟

308
00:19:50,480 --> 00:19:52,983
أنت صديق صالح
نحن نحبك يا رجل

309
00:19:53,997 --> 00:19:55,137
ماذا ؟ -
يا للروعة -

310
00:19:56,218 --> 00:19:58,149
هل يعني هذا بإننا غير قادرون على
الذهب إلى (هاوي) ؟

311
00:19:58,825 --> 00:20:02,629
لا ، هذا يعني أن عليَّ
(بيع بيت (مجستيك

312
00:20:03,123 --> 00:20:05,436
وبعد ذالك أدفع لشخص آخر

313
00:20:05,603 --> 00:20:08,086
"للإعتناء بـ"المُقعد الرائع

314
00:20:08,264 --> 00:20:11,142
عزيزتي ، لا تستطيعن بيع
(بيت (مجستيك

315
00:20:11,408 --> 00:20:13,559
ماذا يمكنني أن أفعل ؟
أحتاج للمال

316
00:20:13,793 --> 00:20:15,746
لا ، أتكلم بجدية
لا يمكنك بيع المنزل

317
00:20:15,854 --> 00:20:17,800
إن الرهن العقاري
مكتوب باسم شركة وهمية

318
00:20:18,109 --> 00:20:21,858
يمكنكٍ العيش فيها كما تحبين
لكن لو أردتي بعيه فستظهر المشاكل

319
00:20:22,097 --> 00:20:23,866
ستدخلين السجن لقبولك رشوة

320
00:20:24,144 --> 00:20:27,432
تباً ، هيل يمكن أن تبيعه لي ؟

321
00:20:27,636 --> 00:20:29,274
إعتقدت أن (دين) خارج حياتك

322
00:20:29,381 --> 00:20:33,635
كان كذالك ... حتى سقط من المنحدر

323
00:20:33,776 --> 00:20:36,940
ستفكرين بشيء ما
أنتِ داهية

324
00:20:44,203 --> 00:20:46,111
التعتيم الإجباري اللعين

325
00:20:46,623 --> 00:20:48,222
الكوكب مكتض بالسكان

326
00:20:48,796 --> 00:20:50,687
المصادر تنفذ

327
00:20:51,351 --> 00:20:52,477
... إن هذا العالم

328
00:20:55,011 --> 00:20:56,218
منكوب ...

329
00:20:58,631 --> 00:21:02,432
المزيد من النبيذ ؟ -
نعم -

330
00:21:05,819 --> 00:21:07,147
يجب أن أجلس

331
00:21:14,991 --> 00:21:19,028
عندما كان (شين) صغيراً
"كان يسمى النجوم "في الأعلى

332
00:21:21,122 --> 00:21:23,138
أشتاق لبساطة الطفولة

333
00:21:24,014 --> 00:21:25,250
آمين

334
00:21:30,733 --> 00:21:32,618
أنا أحبط أولادي

335
00:21:33,985 --> 00:21:34,991
يا إلاهي

336
00:21:35,922 --> 00:21:37,099
من لا يفعل ؟

337
00:21:41,164 --> 00:21:44,106
نعم ، (تيم) عنيد نوعاً ما

338
00:21:45,161 --> 00:21:48,933
تباً لك ، أنا أحب ابني -
آسفة ، بالطبع تحبينه -

339
00:21:49,862 --> 00:21:51,532
أحب أبني العنيد

340
00:21:57,850 --> 00:21:59,334
لدي كعكة آيس كريم

341
00:21:59,889 --> 00:22:03,008
أريد كعكة ، أعطني كعكة

342
00:22:03,361 --> 00:22:05,253
!أعطني كعكة

343
00:22:05,826 --> 00:22:08,928
أحدهم يصرخ
والناس نائمون

344
00:22:09,080 --> 00:22:11,423
كم نحن ثمليين ؟

345
00:22:11,565 --> 00:22:14,456
(لسنا ثملين يا (أندي -
نحن غارقون -

346
00:22:14,687 --> 00:22:16,082
هل هذا هو التعبير العملي ؟

347
00:22:17,236 --> 00:22:19,441
هل لديك مشكلة مع هذا ؟ -
لا ، سيدتي -

348
00:22:19,793 --> 00:22:20,962
"لقد ناداني "سيدتي

349
00:22:21,274 --> 00:22:22,708
عليك به ، عليك به

350
00:22:23,461 --> 00:22:24,989
هل تعتقد بإني "سيدة كبيرة" ؟

351
00:22:28,472 --> 00:22:31,380
لا بالتاكيد

352
00:22:31,548 --> 00:22:35,956
سأحضر كعكة وثلاث شوكات
ولن يوقفني أحد

353
00:22:37,561 --> 00:22:38,601
شكراً لك

354
00:22:43,715 --> 00:22:46,590
هل تريدين أن تنهضي ؟ -
لا ، أنا بخير في الأسفل -

355
00:22:46,842 --> 00:22:48,250
من هي صديقتكِ ؟

356
00:22:49,083 --> 00:22:50,142
هل تعجبك ؟

357
00:22:50,270 --> 00:22:53,081
إنها ... ، من هي ؟

358
00:22:53,238 --> 00:22:56,106
إنها صديقتي الجديدة -
هذا هو الوقت المناسب -

359
00:22:56,404 --> 00:22:58,249
(هذا ليس لطيفاً يا (أندي

360
00:22:59,328 --> 00:23:00,990
ليس شيءً لطيفاً لتقوله

361
00:23:01,430 --> 00:23:03,171
إذا ، كيف تعرفتِ عليها ؟

362
00:23:04,778 --> 00:23:06,218
(إنها طليقة (بيتر

363
00:23:09,630 --> 00:23:13,451
(أنا آسف يا (نانسـ
هل أنتِ مجنونة ؟

364
00:23:14,433 --> 00:23:16,022
شكراً لكم ، شكراً جزيلاً لكم

365
00:23:16,888 --> 00:23:20,171
هذا طريف
لكن لو لم ننجح في الحياة

366
00:23:20,671 --> 00:23:22,182
فنحن نخاطر في الفشل

367
00:23:23,346 --> 00:23:25,730
التلوث لا يسبب المشاكل لبيئتنا

368
00:23:25,850 --> 00:23:28,060
إنها الشوائب في الجو و الماء

369
00:23:28,553 --> 00:23:30,792
لذا أقول لكم
(يا زملائي في (مجستيك

370
00:23:31,152 --> 00:23:32,796
... التغيير جيد

371
00:23:33,708 --> 00:23:36,217
لأن التغيير ... هو التغيير

372
00:23:43,160 --> 00:23:44,184
شكراً جزيلاً لكم

373
00:23:44,469 --> 00:23:48,907
فليباركم الرب
و ليبارك الرب (ماجستيك) الجديدة

374
00:23:52,868 --> 00:23:53,874
! شكراً لكم

375
00:24:12,456 --> 00:24:13,460
تباً

376
00:24:16,822 --> 00:24:19,040
هذا الكثير من مياه المجاري

377
00:24:40,775 --> 00:24:42,083
هذا اللعين

378
00:24:45,374 --> 00:24:47,194
سأقتله

379
00:24:47,195 --> 00:25:13,307
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv