1
00:00:02,594 --> 00:00:04,081
في الحلقات السابقة

2
00:00:04,437 --> 00:00:05,431
(يا (كونراد) هذه (سيليا

3
00:00:05,578 --> 00:00:07,639
(ضاجعت رجل أسود .. (كونراد

4
00:00:07,901 --> 00:00:11,686
: شيء بسيط لأقول
"شكراً لكِ على كل مساعداتكِ "

5
00:00:12,215 --> 00:00:14,148
(مرحباً بكِ في بيتكِ الجديد  يا أنسة (هودز

6
00:00:14,410 --> 00:00:17,068
يجب أن نبقيه باسم الشركة
للشهور الست الأولى

7
00:00:17,381 --> 00:00:19,405
إعتقدت أن (دين) خارج حياتك -
... كان كذالك  -

8
00:00:19,864 --> 00:00:22,951
حتى سقط من المنحدر

9
00:00:23,213 --> 00:00:25,622
الجراحة الأولية كانت ناجحة
لكنه سيحتاج إلى المزيد منها

10
00:00:26,029 --> 00:00:27,399
لا يوجد أحد غيركٍ

11
00:00:27,850 --> 00:00:28,857
يا إلاهي

12
00:00:29,139 --> 00:00:31,631
(عليَّ بيع بيت (مجستيك

13
00:00:31,893 --> 00:00:33,343
لا تستطيعن بيع
(بيت (مجستيك

14
00:00:33,443 --> 00:00:37,430
ستدخلين السجن لقبولك رشوة

15
00:00:37,692 --> 00:00:40,059
كيف حالكِ يا عزيزتي ؟ -
أنا حامل مجدداً -

16
00:00:40,321 --> 00:00:42,958
من شاب هندي ضاجعته
(من أجل (يو-ترين

17
00:00:43,501 --> 00:00:45,623
ليبارك الرب (ماجستيك) الجديدة

18
00:00:45,912 --> 00:00:47,088
أنا مستقيلة-
سهل هذا عليَّ

19
00:00:47,371 --> 00:00:48,403
يمكننا أن نفعلها على الطاولة

20
00:00:50,988 --> 00:00:53,452
نحتاج هذه الأصوات -
أفكر بعضوية نادي الغولف -

21
00:00:53,714 --> 00:00:55,228
عضويتك أبطلت

22
00:00:55,390 --> 00:00:58,166
سوليفان جروف) وكل من بهذا المكان اللعين)
سينالون عقابهم

23
00:00:58,431 --> 00:00:59,649
أنا مسؤول منتخب

24
00:00:59,796 --> 00:01:02,130
لقد تم أنتخابكم من قِبل
مدينة لم تعد موجودة

25
00:01:02,504 --> 00:01:05,994
المجلس لم ينهي النظر في استثماراتك
"في "أجواتيكتشر

26
00:01:06,146 --> 00:01:07,782
أجواتيكتشر" أنتٍ بدخلها"

27
00:01:07,886 --> 00:01:09,900
ماذا يجري هنا ؟ -
نوافير -

28
00:01:10,237 --> 00:01:12,395
"سيليا)  جاءت إلى "أجواتيكتشر) -
ماذا تعرف ؟ -

29
00:01:12,657 --> 00:01:14,183
تعلم أنكِ ضاجعتي عشيقها

30
00:01:14,284 --> 00:01:16,692
... وهي تعرف أنك تروجين ثانيةً
و ستكون على اتصال

31
00:01:18,268 --> 00:01:22,791
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv

32
00:01:25,611 --> 00:01:25,611
-

33
00:01:28,044 --> 00:01:28,044
-

34
00:02:10,716 --> 00:02:13,432
الموسم الثالث / الحلقة الثانية عشر

35
00:02:14,832 --> 00:02:16,900
... يجب أن تكوني خائفة جداً مني

36
00:02:17,682 --> 00:02:18,684
يا عاهرة

37
00:02:23,682 --> 00:02:27,460
شاهدتُكِ تضاجعين أفضل رجل عرفته

38
00:02:29,925 --> 00:02:31,044
هل شاهدت ؟ -
نعم -

39
00:02:31,587 --> 00:02:34,715
لم يسبق لي أن قذفت بهذا الشكل

40
00:02:37,476 --> 00:02:41,133
كم من الوقت شاهدتِ ؟ -
أريد الإنضمام -

41
00:02:42,634 --> 00:02:44,468
أريد الإنظام إلى عملك

42
00:02:45,222 --> 00:02:48,443
أنتي عاهرة لئيمة
سيئة ... حقيرة

43
00:02:48,843 --> 00:02:50,620
(هل تهدديني يا (سيليا

44
00:02:50,918 --> 00:02:54,827
أعرف كل شيء عن عملك
وسأخبر الشرطة

45
00:02:59,424 --> 00:03:00,750
هذا لن يكون في مصلحتك

46
00:03:01,013 --> 00:03:05,007
عدم أخذك لتهديدي بجدية
لن يكون في مصلحتكِ

47
00:03:05,612 --> 00:03:09,551
الإلتزام بالقوانين لم ينفعني
لذا أكتفيت

48
00:03:10,110 --> 00:03:14,913
و ستبدأين بدفع ثمن
...إساءاتكِ لي

49
00:03:15,258 --> 00:03:16,690
نقداً ، في الحال

50
00:03:23,178 --> 00:03:24,196
حسناً

51
00:03:26,349 --> 00:03:28,842
في مجال عملي
...أدرك

52
00:03:29,111 --> 00:03:33,273
... بأنني معرضة للإبتزاز ...

53
00:03:33,831 --> 00:03:35,307
أو مهما أسميته

54
00:03:35,410 --> 00:03:40,053
وإلى هذا الوقت ، كنت أتعال بـليونة
مع التهديدات ، لكن اليوم

55
00:03:41,981 --> 00:03:44,244
... اعتبيره توقيت سيء ، اعتبيره قدر

56
00:03:44,889 --> 00:03:46,985
... لقد بلغ الأمر نقطة

57
00:03:48,393 --> 00:03:52,307
حرجة ، وأنا أكتفيتُ

58
00:03:53,000 --> 00:03:54,030
لا مزيد

59
00:03:56,056 --> 00:03:57,181
...(سيليا)

60
00:03:58,701 --> 00:04:00,979
... لو ذهبتِ للشرطة

61
00:04:03,042 --> 00:04:07,398
لو واصلتِ تهديدكِ لي
... أو لعائلتي بأي طريقة

62
00:04:08,182 --> 00:04:09,969
سأقتلكِ

63
00:04:11,360 --> 00:04:12,648
سأقتلكِ

64
00:04:13,879 --> 00:04:16,592
سأُنهي حياتكِ -
! أمي -

65
00:04:18,620 --> 00:04:19,641
! (شين)

66
00:04:20,159 --> 00:04:21,320
(رحّب بالسيدة (هودز

67
00:04:23,493 --> 00:04:27,354
أنتِ مريضة نفسية

68
00:04:28,241 --> 00:04:29,966
شكراً على مروركِ

69
00:04:32,631 --> 00:04:34,004
هل كنتِ ستقتلينها حقاً ؟

70
00:04:35,019 --> 00:04:38,338
لقد هددتني
وليس يإمكننا تحمل هذا

71
00:04:39,717 --> 00:04:40,888
لذا كان علي أن أخيفها

72
00:04:42,557 --> 00:04:45,468
هكذا ستصبح الأمور
من الآن فصاعداً ؟

73
00:04:47,176 --> 00:04:48,186
نعم

74
00:04:48,536 --> 00:04:49,695
أعتقد ذالك

75
00:04:50,789 --> 00:04:53,686
ماذا نفعل هنا ؟
لقد وعدني عضوية نادي الغولف

76
00:04:53,929 --> 00:04:55,507
لقد وعدني بالنفوذ

77
00:04:55,755 --> 00:04:58,580
وبعد ذالك نحاني جانباً

78
00:04:58,680 --> 00:05:01,767
كخادم وحيد في غرفة الكنيسة

79
00:05:01,964 --> 00:05:04,254
أُغري بعود العصير والبسكويت

80
00:05:04,973 --> 00:05:07,919
(تشبيه بليغ يا (دوغ -
مع شعره الغبي -

81
00:05:08,123 --> 00:05:09,720
أي رجل في هذا العمر لديه شعر أشقر ؟

82
00:05:09,982 --> 00:05:12,033
حسناً ، وقت الرحيل ، تعال معي

83
00:05:12,133 --> 00:05:14,226
سنحضر (دين) ، ونبيع بعض الحشيش -
لا -

84
00:05:15,292 --> 00:05:17,765
(حان الوقت لـ(دوغ
ليخرج من الركام

85
00:05:18,096 --> 00:05:20,078
(يجب أن أسترد حقوقي يا (أندي

86
00:05:20,182 --> 00:05:22,051
و يجب أن أعبث بعمله

87
00:05:22,733 --> 00:05:25,246
الرب شهيد عليَّ
سأنتقم منه

88
00:05:25,545 --> 00:05:29,510
حسناً ، أرى أنك غارق في الانتقام

89
00:05:29,616 --> 00:05:32,791
و لن تتركه
لذا سأدعك معه

90
00:05:32,897 --> 00:05:34,488
أراك لاحقاً  يا رجل

91
00:05:35,397 --> 00:05:37,249
(سأتنصر يا (أندي

92
00:05:38,335 --> 00:05:41,411
... الغبي سيعرف غضبي
(غضب (دوغ

93
00:05:42,428 --> 00:05:43,483
إنه قادم

94
00:05:43,987 --> 00:05:45,937
أنا أرجع مرة أو مرتين كل سنة

95
00:05:46,038 --> 00:05:48,799
أكل من ذالك المطعم
أرى ابنائي

96
00:05:49,007 --> 00:05:50,319
و احفادي

97
00:05:50,555 --> 00:05:53,051
بعد ذالك لا أطيق الإنتظار
(لأعود إلى (موي

98
00:05:53,251 --> 00:05:57,911
... لدي صديقة
(اسمها (هيبوالاأولا

99
00:05:58,428 --> 00:06:01,207
تشوي خنزير كامل في فنائها
إنها مجنونة

100
00:06:02,492 --> 00:06:05,646
على أية حال
جاءتني مكالمة من مركز الإطفاء

101
00:06:05,746 --> 00:06:07,260
قالوا أن عليهم إجراء تفتيش

102
00:06:07,798 --> 00:06:09,891
وإنهم تركوا الكثير من البطاقات

103
00:06:10,450 --> 00:06:12,637
"قلتُ لهم ، "تعالوا غدا

104
00:06:13,913 --> 00:06:15,655
غداً ؟ -
نعم ، يجب أن يكون غداً -

105
00:06:15,758 --> 00:06:17,802
سأعود إلى (هاواي) ليلة الغد

106
00:06:17,903 --> 00:06:20,234
ولقد وعدتُهم أني سأسمح لهم
شخصياً بالدخول

107
00:06:20,596 --> 00:06:22,836
لدي الكثير من المباني هنا
(يا سيدة (جيمس

108
00:06:22,937 --> 00:06:25,488
يجب أن أبقي الأمور جيدة مع مركز الإطفاء

109
00:06:25,916 --> 00:06:26,932
غداً ؟

110
00:06:27,608 --> 00:06:29,766
لديكِ أمور غير قانونية في الخلف ؟

111
00:06:30,648 --> 00:06:33,667
الجميع يفعلون هذا
هكذا يتم العمل

112
00:06:34,098 --> 00:06:35,101
لا تقلقي

113
00:06:35,202 --> 00:06:37,014
سنتأتي صباح الغد

114
00:06:37,143 --> 00:06:39,327
سنخرج خلال وقت قصير

115
00:06:39,458 --> 00:06:41,653
لا ، الأمر ليس بهذه الصورة
... الأمر فقط إننا

116
00:06:42,659 --> 00:06:46,142
نتعامل مع مواد كيميائية

117
00:06:46,297 --> 00:06:48,452
ضعيها في علب ثم أخرجيها

118
00:06:48,554 --> 00:06:50,692
وحالما يذهبون قومي بإعادتها

119
00:06:50,954 --> 00:06:53,830
هذه تكلفة العمل ، يا عزيزتي
وما هذا ؟

120
00:06:54,266 --> 00:06:56,415
مرة في السنة ؟
ليس بهذا السوء

121
00:06:57,192 --> 00:07:00,742
على أية حال ، شكراً على القهوة
إنها لذيذة جداً

122
00:07:00,843 --> 00:07:02,624
"لكني سأرسلكِ بعض الـ"كونا

123
00:07:03,192 --> 00:07:06,323
و سأرك في الصباح الباكر

124
00:07:07,115 --> 00:07:08,235
... أحب هذه الـ

125
00:07:19,440 --> 00:07:21,240
لم يستغرق وقت طويلاً

126
00:07:21,434 --> 00:07:23,384
(لقد سحرتي صاحب المكان يا (سيليا

127
00:07:23,487 --> 00:07:26,272
سيجلب مسؤول الإطفاء
غداً في الصباح الباكر

128
00:07:27,224 --> 00:07:29,605
كلنا سنُسجن -
تباً -

129
00:07:29,705 --> 00:07:31,941
يقول أن كل بناية تٌفتش مرة كل سنة

130
00:07:32,283 --> 00:07:34,131
لماذا لم تعلم عن هذا ؟

131
00:07:34,232 --> 00:07:35,741
و كيف يفترض بي
أن أعلم عن مسؤول الإطفاء ؟

132
00:07:35,841 --> 00:07:39,633
أنت المسؤول ، الرجل الكبير
يجب أن تنقذنا

133
00:07:39,810 --> 00:07:40,812
ماذا سنفعل ؟

134
00:07:41,492 --> 00:07:44,032
لا تنظر إليَّ
أنا مجرد موظفة

135
00:07:45,641 --> 00:07:48,140
سيلاس) ؟ حسناً ،سآتي حالاً)

136
00:07:49,323 --> 00:07:51,225
عليَّ الذهاب إلى مكان ما

137
00:07:51,664 --> 00:07:54,102
! بالتأكيد -
هناك حالة طارئة -

138
00:07:55,620 --> 00:07:57,121
هل يمكنني المجيء ؟ -
لا -

139
00:07:58,689 --> 00:07:59,789
أنت سيئة

140
00:08:00,538 --> 00:08:01,546
أعلم

141
00:08:01,783 --> 00:08:02,808
... لكن

142
00:08:03,597 --> 00:08:06,227
يوماً ما سأعوضك عن كل هذا

143
00:08:06,615 --> 00:08:07,619
أقسمُ

144
00:08:08,154 --> 00:08:10,065
سأجالس أبناءك

145
00:08:10,682 --> 00:08:13,541
سأدفع القسط الأول
لبيتك الأول

146
00:08:13,995 --> 00:08:17,087
(سأرسلك إلى (أوروبا
بعد الجامعة ...

147
00:08:19,489 --> 00:08:23,026
سنستأجر منزل على الشاطئ
في أحد الصيفيات

148
00:08:24,426 --> 00:08:27,909
سننظر إلى هذا الوقت
كـوقت مظلم

149
00:08:30,168 --> 00:08:31,958
إلى أين ستأخذني ؟ -
إلى العلاج الطبيعي -

150
00:08:32,195 --> 00:08:33,285
أي نوع من العلاج الطبيعي ؟

151
00:08:33,503 --> 00:08:34,513
علاج طبيعي خاص

152
00:08:34,641 --> 00:08:36,841
أبي لقد وضعكَ الطبيب
على برنامج منتظم

153
00:08:36,942 --> 00:08:39,664
... وضعت مخططات التمارين في ملف  -
ماذا ؟   - بيرة -

154
00:08:40,591 --> 00:08:42,838
أي نوع من العلاج يحتاج إلى بيرة ؟

155
00:08:43,108 --> 00:08:44,448
علاج الإرتداد

156
00:08:44,877 --> 00:08:46,782
سيعدك إلى أيام الثانوية

157
00:08:47,053 --> 00:08:48,061
! بارد

158
00:08:48,323 --> 00:08:50,233
يمكنك أن تشعر ، أنا آسف

159
00:08:50,471 --> 00:08:53,622
وهذا جيد
أنا سعيد من أجلك يا رجل

160
00:08:54,423 --> 00:08:57,991
خذ هذا و اعطه إلى أخصائية العلاج الطبيعي
لتتمكن من معرفة البرنامج الذي كنتَ عليه

161
00:09:00,153 --> 00:09:02,819
سنوقف في مكان قريب
ونستمتع بشدة

162
00:09:02,955 --> 00:09:05,210
مع السلامة يا عزيزتي -
مع السلامة يا أبي -

163
00:09:14,818 --> 00:09:15,953
أمي هنا -
صحيح -

164
00:09:16,563 --> 00:09:18,895
كأنني أستطيع التلويح بصولجاني
السحري لأجعل الأمور أفضل

165
00:09:19,157 --> 00:09:21,226
لدينا 8 ساعات قبل أن نحتاج
إلى إعادة النبتات إلى الضوء

166
00:09:21,345 --> 00:09:23,752
لدينا 8 ساعات لإيجاد مكان جديد

167
00:09:23,871 --> 00:09:25,687
و إعداد المعدات
لذا ، إلى أين سنأخذه ؟

168
00:09:26,138 --> 00:09:27,159
إلى أين سنأخذه ؟

169
00:09:28,837 --> 00:09:29,894
أنا مجرد مشترية

170
00:09:30,399 --> 00:09:31,821
إنه محصولك
أنت تدفعين ثمنه

171
00:09:31,976 --> 00:09:33,098
نبته على وشك الموت

172
00:09:33,199 --> 00:09:34,200
هذا كلام فارغ

173
00:09:34,491 --> 00:09:36,336
لقد أعطيتنا المال
ونحن زرعنا به هذ المحصول

174
00:09:36,441 --> 00:09:37,451
إنه محصولكِ

175
00:09:37,557 --> 00:09:40,129
لا يمكن تروجيه الآن
لذا أقترح أن تجدي لنا مكاناً

176
00:09:40,234 --> 00:09:41,558
إذا أنا من يتحمل المخاطر

177
00:09:41,726 --> 00:09:42,727
تقريباً

178
00:09:42,830 --> 00:09:45,156
تغير الأدوار التي بدأنا عليها ، صحيح ؟

179
00:09:45,389 --> 00:09:46,390
عليك اللعنة

180
00:09:46,492 --> 00:09:49,818
لا بأس ، لكن ما زال عليكِ أن تبحثي عن
... مكان الليلة ، وإلا سنكون خارج العمل

181
00:09:50,053 --> 00:09:51,497
في الحقيقة ، أنتِ ستكونين خارج العمل

182
00:09:53,001 --> 00:09:54,527
أحتاج أيضاً لأُناس يمكنهم المساعدة

183
00:09:55,139 --> 00:09:57,592
بدل أن يقفوا وهم يرون الأمور
توشك على أن تفسد

184
00:10:01,386 --> 00:10:02,407
تباً

185
00:10:16,656 --> 00:10:17,677
أنت تمزح معي

186
00:10:18,910 --> 00:10:19,915
لا

187
00:10:20,379 --> 00:10:22,023
هل ترى فتاة الدرجات هناك ؟

188
00:10:23,032 --> 00:10:25,733
إنها تراقبني منذ أسبوع

189
00:10:26,931 --> 00:10:28,447
أنا أبيع هنا دئماً

190
00:10:30,588 --> 00:10:32,267
أنت تستغلني لتضاجع ؟

191
00:10:32,503 --> 00:10:34,665
لقد كنت عالقاً في ذالك
المنزل ، منذ متى ؟

192
00:10:34,992 --> 00:10:37,837
هنا فرصة لتمرن قليلاً
لمقابلة الناس

193
00:10:38,105 --> 00:10:39,127
ستستمتع

194
00:10:39,784 --> 00:10:41,183
عظامي ما زلت تتعافى

195
00:10:41,312 --> 00:10:42,760
لا ، ستكون بخير

196
00:10:43,063 --> 00:10:45,180
الكثير من هؤلاء الرجال
(أُصيبوا في (العرق

197
00:10:45,442 --> 00:10:48,370
وهم في الأساس
يستندون على لحم ميت

198
00:10:48,472 --> 00:10:51,969
اما أنت فيمكنك الشعور بأعضائك
لذا أنت متقدم عليهم

199
00:10:52,885 --> 00:10:54,026
نحتاج إلى رجل إضافي

200
00:10:54,307 --> 00:10:55,316
ها هو

201
00:10:55,519 --> 00:10:57,285
أنا ... أنا لا أعلم عن هذه اللعبة -
لا تقلق -

202
00:10:57,387 --> 00:10:59,078
سيعاملونك بلطف

203
00:11:09,937 --> 00:11:12,391
على المستشفى أن يفهم
... شيء واحد

204
00:11:12,968 --> 00:11:15,423
ليس  ... لدي ... مال

205
00:11:17,369 --> 00:11:19,537
حسناً ، حسناً
أطلب من جمعية خيرية تسديد المبلغ

206
00:11:19,638 --> 00:11:21,352
أن لا أملك شيء

207
00:11:23,243 --> 00:11:24,256
... تمتع بـ

208
00:11:25,134 --> 00:11:26,169
يوم لعين

209
00:11:34,499 --> 00:11:36,898
أحتاج لإن أناقش موضعاً معكِ -
ناقشيه في الخارج -

210
00:11:37,001 --> 00:11:38,403
لا أفضل هذا

211
00:11:38,504 --> 00:11:41,828
لو كنتِ تعتقدين أني سأسمح
... لكِ بالدخول لمنزلي بعد ما فعلتيه

212
00:11:45,077 --> 00:11:46,975
أترين ؟ لدي سكاكين إيضاً

213
00:11:47,292 --> 00:11:48,303
(سيليا)

214
00:11:50,276 --> 00:11:51,838
أحتاج لإستأجار بيتك الفارغ

215
00:11:53,436 --> 00:11:54,446
لماذا ؟

216
00:11:54,692 --> 00:11:57,038
... ليس من شأنكِ ، لكن

217
00:11:58,280 --> 00:11:59,282
لكن سأجعلك تربحين

218
00:11:59,728 --> 00:12:01,243
كم سأربح ؟

219
00:12:04,806 --> 00:12:05,827
ثلاث ألاف في الشهر

220
00:12:06,109 --> 00:12:09,145
هذا مبلغ قليل -
لا بأس ،  أربع آلاف -

221
00:12:09,548 --> 00:12:11,799
أنتِ تريدين عمل شيء
غير قانوني به

222
00:12:12,342 --> 00:12:16,283
خمسة آلاف -
عشرة آلاف -

223
00:12:17,331 --> 00:12:19,115
تريدين الدخول في عملي
لكِ هذا

224
00:12:19,550 --> 00:12:20,551
نحتاج إلى بيت محمي

225
00:12:20,652 --> 00:12:21,659
هل يمكنك التعامل مع هذا ؟

226
00:12:23,037 --> 00:12:24,037
خمسين

227
00:12:24,389 --> 00:12:27,069
و عليك أن تستخدمي
هذا المنزل ... هذا المنزل

228
00:12:27,381 --> 00:12:28,603
بيتكِ الآخر فارغ

229
00:12:28,709 --> 00:12:30,483
وهو إيضاً باسمي

230
00:12:31,235 --> 00:12:36,000
هذا البيت ما زال باسم أحد
شركات (سوليفان) الوهمية

231
00:12:38,137 --> 00:12:39,148
يا عارهة

232
00:12:41,284 --> 00:12:42,299
حسناً

233
00:12:46,323 --> 00:12:47,345
هل أتفقنا ؟

234
00:12:48,672 --> 00:12:50,951
سأخرج كل أشيائي
عند نهاية الشهر

235
00:12:51,115 --> 00:12:53,397
لا ، أحتاجه الآن ، الآن في الحال

236
00:13:06,577 --> 00:13:08,856
ماذا عن أثاثي

237
00:13:11,079 --> 00:13:13,284
لماذا تردينه ؟
سننقله إلى أي مكان تريدينه

238
00:13:13,390 --> 00:13:15,554
لا  ، تباً له
إنه ليس ملكي على أية حال

239
00:13:16,200 --> 00:13:18,937
فقط ... ألقيه في الخارج

240
00:13:19,407 --> 00:13:21,203
ادخلوا كل شيء

241
00:13:25,893 --> 00:13:27,619
حسناً ، لنفعلها

242
00:13:28,277 --> 00:13:31,090
أدخل الشاحنة في المرآب
سندخل الأشياء عبر المطبخ

243
00:13:33,318 --> 00:13:34,645
(من اللطيف أن أركِ ثانيةً يا (سيليا

244
00:13:35,773 --> 00:13:36,783
هل أعرفك ؟

245
00:13:38,698 --> 00:13:39,730
من المحتمال أنك لا تعرفيني

246
00:13:45,827 --> 00:13:46,837
ماذا يحدث ؟

247
00:13:47,259 --> 00:13:49,417
نحن سنرجع إلى المنزل القديم  -
لماذا ؟ -

248
00:13:49,957 --> 00:13:52,001
... لإنك بحاجة لأن تكوني في

249
00:13:52,859 --> 00:13:54,189
بيئة صحية أكثر

250
00:14:05,932 --> 00:14:07,565
(أنا (أندي -
(أنا (دنيس -

251
00:14:08,669 --> 00:14:10,560
يا (أندي) ساعدني

252
00:14:12,432 --> 00:14:14,091
هذا رفيقي
لقد أحضرته

253
00:14:14,831 --> 00:14:15,912
أندي) ؟)

254
00:14:16,953 --> 00:14:18,055
إنه يتمرن

255
00:14:18,156 --> 00:14:19,724
إن مؤخرته تتأذى

256
00:14:20,070 --> 00:14:21,633
هل تصعب عليك المشاهدة ؟

257
00:14:21,762 --> 00:14:23,736
لا ، بالتأكد لا

258
00:14:23,842 --> 00:14:26,275
حقاً ؟ تحبين القليل من المشاكل ، أليس كذالك ؟

259
00:14:26,591 --> 00:14:28,000
من المحتمل أن لهذا علاقة بـأبي

260
00:14:28,258 --> 00:14:30,395
لقد كان ملاكماً هاوياً -
نعم -

261
00:14:30,888 --> 00:14:32,581
أحب المشاكل أيضاً

262
00:14:32,682 --> 00:14:33,848
من المحتمل أن يكون لهذا علاقة بإمي

263
00:14:33,950 --> 00:14:35,140
كانت طاهية فضيعة

264
00:14:36,844 --> 00:14:38,392
دنيس) هيا لنذهب)

265
00:14:39,919 --> 00:14:40,940
يجب أن أذهب

266
00:14:45,021 --> 00:14:48,463
انتظري ! على الأقل أتركي لي شيءً

267
00:14:50,554 --> 00:14:51,646
هيا ، يا أخاته

268
00:14:59,243 --> 00:15:03,060
طريق 293 الغربي
تعال لاصطحابي الساعة العاشرة

269
00:15:03,331 --> 00:15:04,341
الليلة  ؟

270
00:15:04,611 --> 00:15:06,336
تباً ، ذاكرتي القصير سيئة

271
00:15:06,437 --> 00:15:07,604
أنت لا تملكين قلم ، أليس كذالك ؟

272
00:15:08,421 --> 00:15:10,430
آسف يا عزيزي
ليس لدي قلم

273
00:15:11,029 --> 00:15:12,063
أتمنى أن أراك لاحقاً

274
00:15:21,883 --> 00:15:23,117
(مرحباً ، أنا (إيزابيل

275
00:15:23,739 --> 00:15:25,231
(مرحباً يا (إيزابيل
(أنا (فانيتا

276
00:15:25,525 --> 00:15:26,981
(أنا(هيليا -
سعدتُ بلقائكما -

277
00:15:27,440 --> 00:15:29,612
حظاً سعيداً مع عمليتكم -
شكراً لكِ -

278
00:15:30,010 --> 00:15:31,457
أليست فتاة لطيفة ؟

279
00:15:33,162 --> 00:15:34,702
أعتقد أني رأيتها في التلفاز

280
00:15:36,331 --> 00:15:38,774
أليست هي فتاة "هوسكيرو" ؟ -
صحيح -

281
00:15:38,878 --> 00:15:41,333
تبدو أنحف في الواقع
أتعتقدين أنهم جلعوها تبدو أسمن ؟

282
00:15:41,639 --> 00:15:43,001
صدقيني ... لم يفعلوا

283
00:15:45,076 --> 00:15:46,078
! أهلا

284
00:15:46,443 --> 00:15:48,275
أنت المجنونة التي أغرقت الحشيش

285
00:15:48,581 --> 00:15:49,582
ماذا تفعلين ؟

286
00:15:49,683 --> 00:15:50,848
حسناً ، اهدأ

287
00:15:51,212 --> 00:15:52,602
أنا بجانبكم الآن

288
00:15:55,546 --> 00:15:57,179
أين أضع هذه ، يا (كونراد) ؟

289
00:15:57,543 --> 00:15:58,544
هناك

290
00:15:58,652 --> 00:16:00,271
كلنيكوي) اسمعيني فحسب)

291
00:16:00,682 --> 00:16:03,512
لا يوجد شيء لأقوله يا شاذ
"غير "أرسل المال

292
00:16:04,740 --> 00:16:06,033
ربما يجب أن نتزوج

293
00:16:22,995 --> 00:16:24,053
أين هو ؟

294
00:16:25,462 --> 00:16:27,154
ليست لدي فكرة عما تتحدث

295
00:16:27,559 --> 00:16:32,509
أي نوع من الرجال ينزع صليب
من سقف كنيسة ، بيت الرب ؟

296
00:16:33,712 --> 00:16:35,239
أعتقد أنه شخص متأثر

297
00:16:35,474 --> 00:16:36,536
إنه صليب كبير

298
00:16:36,905 --> 00:16:37,906
إنه ليس مجرد صليب

299
00:16:38,007 --> 00:16:39,457
إنه قطعة فنية بـ80 ألف

300
00:16:40,043 --> 00:16:41,982
قطعة أصلية ومسجلة

301
00:16:42,368 --> 00:16:44,083
فلو حاول إي شخص أن يبيعه

302
00:16:45,210 --> 00:16:46,221
فسيتم تعقبه

303
00:16:46,573 --> 00:16:48,253
لقد ذهبت للفرش مبكراً اليلة

304
00:16:48,782 --> 00:16:49,792
أتهتم بالإنضمام إليَّ ؟

305
00:16:52,949 --> 00:16:54,270
تبدو جميلاً عندما تكون غاضب

306
00:16:56,411 --> 00:16:57,857
أنت تعبث مع الرجل الخاطئ

307
00:16:58,972 --> 00:17:00,309
أعدك سأكون لطيف

308
00:17:00,931 --> 00:17:01,965
زوجتك هجرتك

309
00:17:02,435 --> 00:17:04,123
أنت تعيش في مكتب

310
00:17:04,230 --> 00:17:05,780
تحاول المزاح

311
00:17:06,646 --> 00:17:09,297
(أنت مثير للشفقة يا (ويلسون

312
00:17:11,223 --> 00:17:12,950
سأرسل لك فاتورة
لتحطيمك هذا

313
00:17:13,091 --> 00:17:14,395
إنه صناعة يدوية

314
00:17:18,371 --> 00:17:21,319
أوراق الضرائب ستبدو في حالة سيئة ، تباً

315
00:17:29,655 --> 00:17:30,665
مرحباً

316
00:17:33,514 --> 00:17:34,617
تفضل

317
00:17:41,063 --> 00:17:42,696
هذا (ريبر) ، اجلس

318
00:17:45,386 --> 00:17:46,466
(أهلاً يا (ريبر

319
00:17:47,821 --> 00:17:49,386
رجاءً لا تأكل الأصابع الباقية في قدمي

320
00:17:52,664 --> 00:17:53,669
حسناً

321
00:17:54,362 --> 00:17:55,373
هذا هو الرجل ؟

322
00:17:55,749 --> 00:17:58,650
(يا (أندي) قابل (شيست -
ما الأخبار ؟ -

323
00:18:00,608 --> 00:18:01,618
كل شيء بخير

324
00:18:03,051 --> 00:18:04,061
انظروا

325
00:18:05,398 --> 00:18:06,409
لديه بطاقة

326
00:18:14,338 --> 00:18:15,348
حسناً

327
00:18:16,746 --> 00:18:18,253
حسناً ، هذا رائع

328
00:18:18,353 --> 00:18:20,461
أنا رائع ، غير مسلح

329
00:18:20,943 --> 00:18:21,965
ماذا يجري ؟

330
00:18:26,331 --> 00:18:28,035
يا (شيست) هل تريد بعض الحشيش

331
00:18:29,222 --> 00:18:30,668
أم أنك لا تريد

332
00:18:31,090 --> 00:18:32,700
هل سنتقل إلى ركل المؤخرات ؟

333
00:18:33,734 --> 00:18:35,116
رجاءً أخبرني أنك تريد التدخين

334
00:18:36,859 --> 00:18:38,292
ريبر) تعال إلى هنا)

335
00:18:42,888 --> 00:18:44,143
لديك قبضة جيدة هناك ؟

336
00:18:46,974 --> 00:18:48,747
من أين تحصل عليه ؟ -
من أين أحصل عليه ؟ -

337
00:18:50,490 --> 00:18:53,349
وسط المدينة ، تقاطع
"بيكو" و"ألفارادو"

338
00:18:54,073 --> 00:18:56,004
من رجال مختلفين
... أياً منهم

339
00:18:57,075 --> 00:18:58,606
(رجل اسمه (بابلو
(رجل أسمه (أورتيز

340
00:18:59,190 --> 00:19:00,412
و (ريمون) إيضاً

341
00:19:01,785 --> 00:19:05,074
لدى (ريمون) ندبة في وجهه

342
00:19:07,096 --> 00:19:08,120
هذا يكون الأمر

343
00:19:09,503 --> 00:19:11,688
بابلو) يعزف الاغنية نفسها)

344
00:19:11,970 --> 00:19:13,961
ربما استطيع توفير مشقة الذهاب عليك ؟
حقاً ؟ كيف هذا ؟

345
00:19:15,064 --> 00:19:16,070
...(دنيس)

346
00:19:16,560 --> 00:19:17,566
(امسكي (ريبر

347
00:19:18,397 --> 00:19:19,419
تعال هنا

348
00:19:19,606 --> 00:19:20,628
تعال هنا ، اجلس

349
00:19:21,803 --> 00:19:26,312
يا (دنيس) - صديقتي الجديدة - ماذا يحدث ؟

350
00:19:26,785 --> 00:19:28,182
لا تقلق ، كل شيء بخير

351
00:19:31,371 --> 00:19:32,278
انظر إلى هذا

352
00:19:37,050 --> 00:19:38,060
... إذاً

353
00:19:38,635 --> 00:19:39,646
هل تريد أن تشتري مني ؟

354
00:19:40,773 --> 00:19:43,877
أنا بخير الآن لكن
.. لو أحتجت

355
00:19:44,599 --> 00:19:45,610
... سأخبرك

356
00:19:46,267 --> 00:19:50,096
(لماذا لا تُعلم السيدة (بوتوين
أنه متوفر ، إن كانت ترغب ؟

357
00:19:51,001 --> 00:19:52,786
أعني مع كل هذا نحن محليون

358
00:19:53,849 --> 00:19:54,975
هذا الشيء الذي ينبغي أن يفعل

359
00:19:55,387 --> 00:19:56,398
صحيح ، نعم

360
00:19:56,762 --> 00:19:58,481
إنه منطقي جداً
سأخبر الرئيسة

361
00:19:59,546 --> 00:20:01,610
حسناً ، يمكنك الذهب الآن

362
00:20:02,907 --> 00:20:05,085
... لكن -
دنيس) ستتصل بك) -

363
00:20:05,379 --> 00:20:07,051
تظنك ظريفاً

364
00:20:08,964 --> 00:20:09,981
حسناً إذاً

365
00:20:11,956 --> 00:20:14,132
كان وقتاً ممتعاً -
لم ننتهي بعد -

366
00:20:15,286 --> 00:20:17,520
يجب أن نتخلص من المولد

367
00:20:17,762 --> 00:20:20,246
نجد طريقة للدخول إلى خطوط الطاقة

368
00:20:20,346 --> 00:20:22,947
... أحاطة البيت بالزهور و الأعشاب

369
00:20:23,071 --> 00:20:24,555
تجنباً للرائحة

370
00:20:25,161 --> 00:20:28,126
لدينا الكثير من الأغيباء

371
00:20:29,485 --> 00:20:31,943
ألا نستيطيع إرجعها بعد
أن يهذب مسؤول الإطفاء ؟

372
00:20:32,208 --> 00:20:33,488
ليس قبل إسبوعين على الأقل

373
00:20:33,617 --> 00:20:34,999
لقد خسرنا 20 نبتة أثناء الانتقال

374
00:20:35,691 --> 00:20:38,159
هذا نصف الطريق

375
00:20:40,086 --> 00:20:41,498
نحتاج لتركهم يرتاحون لفترة

376
00:20:42,549 --> 00:20:44,294
يمكنك أستخدام طاقمي
إن أحببت

377
00:20:44,908 --> 00:20:46,117
ربما سأضطر

378
00:20:46,840 --> 00:20:49,908
لا أدري كيف ستتعامل
العائلة مع الإنتقال

379
00:20:50,479 --> 00:20:52,847
مزاج (هيليا) سيء
فانيتا) تتشاجر طوال الوقت)

380
00:20:54,491 --> 00:20:56,685
(هكذا هي طريقة سفرنا إلى (لاس فيجاس

381
00:20:59,664 --> 00:21:01,525
ماذا عنكِ ؟ هل أنت بخير ؟

382
00:21:02,917 --> 00:21:05,363
تحتاج لمكان تنام فيه ؟ -
أنام ؟ -

383
00:21:07,255 --> 00:21:09,715
أنا رجل أسود أعيش في أي مكان

384
00:21:10,313 --> 00:21:13,207
أوشك على أن أقيم حفلة شواء

385
00:21:19,473 --> 00:21:20,718
كيف حال (سيلاس) ؟

386
00:21:23,177 --> 00:21:24,383
الولد موهوب

387
00:21:27,309 --> 00:21:29,396
لديه مستقبل
لو اختار المضي في هذا الطريق

388
00:21:41,367 --> 00:21:43,249
هل تعتقد أني سيئة ؟

389
00:21:46,706 --> 00:21:48,893
لا أعتقد أنكِ سيئة

390
00:21:52,225 --> 00:21:53,054
لا ؟

391
00:21:54,237 --> 00:21:55,261
لا

392
00:21:58,842 --> 00:21:59,844
شكراً

393
00:22:12,769 --> 00:22:14,033
ماذا عن الآن ؟

394
00:23:04,136 --> 00:23:05,627
أنتِ شريرة

394
00:23:05,628 --> 00:25:05,672
: لملاحظاتكم و لمزيد من الترجمات
MdarTV@hotmail.com
mdartv.blogspot.com
twitter.com/mdartv