1
00:00:12,689 --> 00:00:16,150
(إستمع إلى (شيراي ريو

2
00:00:18,730 --> 00:00:21,300
لقد كانوا ذات مرة عشيرة فخورة مثلنا

3
00:00:25,000 --> 00:00:28,500
قائدهم كان لواء عظيماً
(هانزو هاساشي)

4
00:00:30,025 --> 00:00:32,725
الذي يتقن الـ"كوناي" كان اسطوريا

5
00:00:36,200 --> 00:00:38,500
بعد تحقيق العديد من الإنتصارات لعشيرته

6
00:00:38,501 --> 00:00:43,750
اصبح معروفاً لأعدائه
بإسم اخر

7
00:00:44,113 --> 00:00:48,700
اسم يرن هيبة الخوف والدقة المطلقة

8
00:00:50,500 --> 00:00:52,271
...اطلقوا عليه اسم

9
00:00:55,900 --> 00:00:57,900
{\pos(190,220)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}*العقرب* </font>

65
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
{\pos(190,220)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}*صراع الفانيين*
*الحلقة السابعة بعنوان * سكوربيون و سب زيرو </font>

66
00:01:00,001 --> 00:01:35,249
{\pos(190,220)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}ترجمة 
cratos
for : www.egfire.com </font>

10
00:01:35,250 --> 00:01:36,600
انت ملكي يا ابي

11
00:01:37,350 --> 00:01:40,800
(نعم ، جيد جداً (جوبي

12
00:01:43,758 --> 00:01:48,132
انت تكشف مشاعرك

13
00:01:48,850 --> 00:01:52,745
في المعركة ، يجب عليك قمعهم

14
00:01:56,161 --> 00:01:58,303
انت اظهرت التحسن الكافئ

15
00:01:58,749 --> 00:02:02,511
لبداية التدريب مع
كوناي)؟)

16
00:02:05,075 --> 00:02:07,800
كنت صغيراً جداً

17
00:02:07,801 --> 00:02:10,850
لكنني اريد ان اصبح مثلك

18
00:02:10,851 --> 00:02:15,419
ويوم من الأيام ساصبح
(لواء (شيراي ريو

19
00:02:17,134 --> 00:02:24,149
وبصفتي ووالدك 
اتمنى لك الحياة التي ترغب بها

20
00:02:24,150 --> 00:02:27,000
هاذا ما اريده ابي

21
00:02:34,500 --> 00:02:36,395
إذاً سادربك

22
00:02:36,396 --> 00:02:38,541
اثبت هدفك

23
00:02:39,050 --> 00:02:46,300
وابق قلبك طويلاًُ في هذه الحياة
في المستقبل

24
00:02:47,150 --> 00:02:52,589
سأبذل قصار جهدي لأضمن انك ستحصل على
مدخل في العشيرة

25
00:03:21,480 --> 00:03:26,097
؟(هل إنتهت الإستعدادات لوصول (شاوغان

26
00:03:26,450 --> 00:03:27,338
تقريباً

27
00:03:27,339 --> 00:03:31,367
قلعة "كوماموتو" مزدحمة للغاية

28
00:03:31,368 --> 00:03:34,500
بالإستعداد للطعام والأزهار

29
00:03:34,720 --> 00:03:36,900
( وانت (جوبي

30
00:03:36,901 --> 00:03:41,485
هل انت مستعد لتقديم اغنية بمناسبة وصولة؟

31
00:03:42,176 --> 00:03:43,119
...امي

32
00:03:43,308 --> 00:03:47,096
لم اعد املك الوقت للأغاني بعد الآن

33
00:03:47,457 --> 00:03:49,840
الساموراي لايغنون

34
00:03:50,756 --> 00:03:52,953
هل هكذا الأمر؟

35
00:03:56,000 --> 00:03:57,334
...جوبي

36
00:03:57,553 --> 00:04:04,794
إنه لشرف عظيم لمقاطعتنا
(لاستضافة (شاوغون

37
00:04:05,373 --> 00:04:06,038
نعم

38
00:04:06,397 --> 00:04:13,093
الآن...شرف والدتك وانا
بنفس الهدية

39
00:04:13,094 --> 00:04:16,014
كما ستعلم قريباً

40
00:04:16,015 --> 00:04:18,775
...الممارسات لاتحمل شيئاً سوى الفاكهة

41
00:04:20,020 --> 00:04:23,660
نعم ، ابي

42
00:04:26,695 --> 00:04:30,247
"تيرو-تيرو-تيرو-بوزو ، تيرو-بوزو"

43
00:04:30,248 --> 00:04:33,335
لاتجعل غداً يوماً مشمساً

44
00:04:34,071 --> 00:04:38,291
...يوماً ما جوبي

45
00:04:38,292 --> 00:04:40,987
سيعلم ان حياته....

46
00:04:40,988 --> 00:04:45,492
"لاتشمل "شيراي ريو

47
00:04:45,493 --> 00:04:48,279
يوماً ما

48
00:04:53,119 --> 00:04:58,959
وفي ذلك اليوم ، سيعلم ايضاً

49
00:04:58,960 --> 00:05:04,994
كم يحبه والده

50
00:05:19,050 --> 00:05:20,650
(لواء (هاساشي

51
00:05:22,976 --> 00:05:25,417
(جئنا نيابة عن القائد (ريوك

52
00:05:25,418 --> 00:05:28,579
لقد وصل مبكراً

53
00:05:28,580 --> 00:05:32,557
"ويطلب وجودك في قلعة "كوماماتو

54
00:05:33,221 --> 00:05:36,000
لحظة واحدة

55
00:06:05,400 --> 00:06:09,789
الـ(شاوغان) وصلوا مبكراً
من المتوقع

56
00:06:09,790 --> 00:06:14,065
لقد استدعيت إلى القلعة

57
00:06:18,220 --> 00:06:20,461
يفترض بي ان اعود في الصباح

58
00:08:35,983 --> 00:08:37,184
{\pos(190,220)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}(باي هان) </font>

59
00:08:37,462 --> 00:08:39,000
{\pos(190,220)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}(هانزو) </font>

60
00:08:41,765 --> 00:08:45,159
(كيف تجرأت على قتل (شاوغان

61
00:08:45,740 --> 00:08:47,841
خطوة ضرورية

62
00:08:48,674 --> 00:08:51,013
...قريتي

63
00:08:51,250 --> 00:08:52,990
بدون معنى لتدافع عن نفسها

64
00:08:53,180 --> 00:08:55,400
(وطبقتكم (شيراي ريو
ستلقى حتفها اخيراً

67
00:08:55,400 --> 00:10:50,000
ترجمة 
<font color="#008080">cratos</font>
for : <font color="#FF0000">www.egfire.com</font><font color="#FF00FF">
ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة</font>
