1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120 
{\pos(260,235)}
...فـي الحـلقـات السـابـقـة

2
00:00:00,120 --> 00:00:02,080 
{\pos(190,180)}
ظاهرياً ، يشبهوننا إلى حد كبير

3
00:00:02,160 --> 00:00:04,440 
لكنهم يكبرون بشكل أبطأ بكثير
مما نكبر نحن فيه

4
00:00:04,440 --> 00:00:07,240 
إنّه إبني. وسأتعامل معه كما أراه مناسباً

5
00:00:07,320 --> 00:00:08,800 
أنا آسفة جداً

6
00:00:08,840 --> 00:00:12,800 
ولكن يمكنكِ إثبات ولائكِ

7
00:00:14,320 --> 00:00:16,200 
طوال هذا الوقت
كان لديّ خائن في منزلي

8
00:00:16,280 --> 00:00:17,240 
أنا قادم لتسليم نفسي

9
00:00:17,320 --> 00:00:18,480 
فذلك صحيح إذن

10
00:00:18,520 --> 00:00:20,120 
"الهجوم الذي وقع عليّ في "كورال غيبلز
كان منكَ ، أليس كذلك؟

11
00:00:20,200 --> 00:00:22,720 
لقد تمّ التلاعب بي
من قبل رجل قوي جداً

12
00:00:22,760 --> 00:00:23,800 
من هو؟

13
00:00:23,880 --> 00:00:26,160 
...إنّه

14
00:00:26,200 --> 00:00:28,560 
جاء شخص إلى المنزل
وقال أينما ذهبنا

15
00:00:28,640 --> 00:00:30,240 
أو ما نقوم به
فسوف يجدوننا

16
00:00:30,320 --> 00:00:31,560 
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا

17
00:00:31,600 --> 00:00:33,400 
فكّر في أطفالنا

18
00:00:33,480 --> 00:00:34,920 
آبي) ، أخبريني عن المكان)
الذي إحتجزوكِ فيه؟

19
00:00:35,000 --> 00:00:38,600 
كان مثل المستشفى
لكن ليس من أجل الناس العاديين

20
00:00:38,640 --> 00:00:39,920 
أريدكما أن تغادرا الآن -
...إنتظر -

21
00:00:40,000 --> 00:00:41,160 
يمكنكَ المغادرة الآن
أو سأتّصل بالشرطة

22
00:00:41,240 --> 00:00:43,160 
!إنتبه -
!علينا الذهاب الآن -

23
00:00:43,240 --> 00:00:46,240 
!من هنا

24
00:00:46,320 --> 00:00:48,600 
!هيا

25
00:00:48,680 --> 00:00:50,400 
!(آبي)

26
00:00:50,480 --> 00:00:53,320 
(لا أعتقد أنّه كان هنا لأجل (آبي
كان هنا لأجلكِ

27
00:01:01,800 --> 00:01:08,120 
شون) ، لمَ سيسعى خلفي؟)
وكيف وجدوننا حتّى؟

28
00:01:08,200 --> 00:01:11,280 
خط العميلة (كولير) قد يكون مراقباً

29
00:01:16,400 --> 00:01:17,960 
ليس هناك محفظة
ولا هويّة

30
00:01:18,040 --> 00:01:20,600 
...فقط هذا ، و

31
00:01:20,680 --> 00:01:22,720 
وهذا

32
00:01:27,200 --> 00:01:30,840 
قالت (آبي) أنّها والفتيات
يجرى لهنّ حقن بأدوية

33
00:01:30,920 --> 00:01:32,520 
رأيتَ ما فعلوه بها

34
00:01:34,760 --> 00:01:36,120 
يا إلهي
ما الذي يجري؟

35
00:01:36,160 --> 00:01:40,400 
لا أعرف
ولكن قد طفح كيلي

36
00:01:43,520 --> 00:01:44,600 
لا أعرف من أنتَ

37
00:01:44,680 --> 00:01:51,120 
أو من أرسلك ، وسوف تخبرنا بما يجري
وإلا سأطلق النار عليكَ في الرأس ، هل تسمعني؟

38
00:01:51,160 --> 00:01:52,800 
أجبني

39
00:01:52,880 --> 00:01:54,440 
!أجبني

40
00:01:54,480 --> 00:01:56,480 
لن تطلق النار عليّ

41
00:01:56,520 --> 00:01:59,000 
لا أحبّ هذا

42
00:01:59,120 --> 00:02:00,480 
ذو دمّ بارد

43
00:02:03,840 --> 00:02:05,840 
لن تفعل ذلك

44
00:02:17,800 --> 00:02:22,520 
أنتَ محقّ

45
00:02:22,640 --> 00:02:24,600 
ليلى) ، أعطيني الحقنة)

46
00:02:24,640 --> 00:02:26,200 
ماذا؟

47
00:02:26,280 --> 00:02:27,520 
أعطيني الحقنة

48
00:02:27,600 --> 00:02:28,840 
مهلاً ، كلا
أنتَ لا تعرف

49
00:02:28,880 --> 00:02:29,880 
هل هذا ما كنتَ تحقنه للفتيات الصغيرات؟

50
00:02:29,960 --> 00:02:31,680 
مهلاً -
لمَ لديكَ صورة لها؟ -

51
00:02:31,720 --> 00:02:32,960 
!لا -
وأين هي أختها؟ -

52
00:02:33,000 --> 00:02:36,560 
!أجبني -
!لا -

53
00:02:44,760 --> 00:02:47,800 
ماذا فعلتَ؟

54
00:02:50,200 --> 00:02:52,200 
هيا
!هيا

55
00:03:07,600 --> 00:03:12,120 
إنهض
!إنهض

56
00:03:12,160 --> 00:03:14,160 
!إنهض

57
00:03:35,480 --> 00:03:43,200 
<font color=" ffff55">(( الحـــدث - THE EVENT ))
(( المــوسـم الأوّل - الـحـلقـة الـعـاشـرة ))
(( بعنوان : (( كــلّ شـيء سـيـتـغـيّــــر
(( تـرجـمة : (( عـماد عــبدالله</font>

58
00:03:45,440 --> 00:03:48,560 
وفقاً لأطبّائه ، نائب الرئيس
في حالة جيّدة

59
00:03:48,680 --> 00:03:50,360 
ولن يكون لديه أيّ مشكلة
في الإجابة على الأسئلة

60
00:03:50,480 --> 00:03:51,880 
جيّد

61
00:03:51,920 --> 00:03:55,360 
بأسرع ما يحدد (جارفيس) الرجل خلف
محاولة الإغتيال ، أريد كلّ الموارد

62
00:03:55,440 --> 00:03:58,000 
أن تركّز على إيجاده
وجعله يدفع الثمن

63
00:04:04,000 --> 00:04:06,080 
(إيلاي)

64
00:04:06,160 --> 00:04:07,840 
(مرحباً ، يا (راي

65
00:04:07,920 --> 00:04:13,840 
يمكنكَ أن تتخيّل فرحتنا
عندما سمعنا أنّكَ بخير

66
00:04:13,920 --> 00:04:21,360 
(إريكا)
هلا حظينا بلحظة مع نائب الرئيس؟

67
00:04:21,440 --> 00:04:24,480 
بالتأكيد

68
00:04:24,560 --> 00:04:25,800 
حسناً

69
00:04:25,880 --> 00:04:30,160 
أحبّك -
أحبّكِ أيضاً -

70
00:04:30,240 --> 00:04:32,240 
سأكون منتظرة بالخارج

71
00:04:38,360 --> 00:04:40,320 
حسناً ، دعنا ننتهي من هذا

72
00:04:40,360 --> 00:04:43,920 
أولاً ، أريد الاسم

73
00:04:44,000 --> 00:04:47,080 
أنا آسف
عمّن تتحدث؟

74
00:04:47,160 --> 00:04:53,920 
أنا أتحدّث عن الرجل ، الذي كنتَ على وشك
تحديده قبل محاولة إغتيالك

75
00:04:54,000 --> 00:04:55,280 
من أردني ميّتاً

76
00:04:55,320 --> 00:04:58,040 
لا أعرف ما تتحدّث عنه

77
00:05:01,200 --> 00:05:02,800 
ما الذي تفعله ، يا (راي)؟

78
00:05:02,880 --> 00:05:04,280 
قال الطبيب أنني قد أعاني
من فقدان لأجزاء من الذاكرة

79
00:05:04,320 --> 00:05:06,000 
بسبب الصدمة

80
00:05:06,080 --> 00:05:09,880 
(لا أعرف كيف وصل إليكَ هذا الرجل ، يا (راي
لا أعرف حقاً

81
00:05:09,920 --> 00:05:12,560 
ولكن دعني أخبركَ بمجريات الأمر

82
00:05:12,600 --> 00:05:20,320 
سوف تعطيني الاسم ، أو سأجعل زيارتي
الشخصية للتأكد أنّك ستدفع ثمن ذلك لبقية حياتكَ

83
00:05:20,400 --> 00:05:24,280 
اسمح لي أن أطرح عليكً سؤالاً
سيدي الرئيس

84
00:05:24,360 --> 00:05:29,160 
ما رأيكَ بما سيحدث عندما يكتشف الشعب
"أنّكَ كنتَ تعرف عن المعتقلين في "إنسترانكا

85
00:05:29,240 --> 00:05:31,800 
وقمتَ بالتستر على ذلك؟

86
00:05:31,880 --> 00:05:35,120 
وأنّك جزء من أكبر المؤامرات لتاريخنا؟

87
00:05:35,200 --> 00:05:40,680 
سوف تحتقر من جانب الصحافة
وأعضاء الكونغرس لديكَ

88
00:05:40,760 --> 00:05:43,280 
هل تهددني؟

89
00:05:43,360 --> 00:05:46,600 
تعرف ، لستُ سلساً مثلكَ
فليس لديّ ديبلوم جامعي

90
00:05:46,680 --> 00:05:50,000 
أو جاذبية ، كالتي لديكَ

91
00:05:50,080 --> 00:05:52,960 
...ولكن سأعطيكَ نصيحة على أيّ حال

92
00:05:53,000 --> 00:05:54,400 
بصفتكَ الكبير

93
00:05:54,440 --> 00:05:57,080 
هل تعتقد أنّكَ في الجزء العلوي من هذه اللعبة؟

94
00:05:57,160 --> 00:06:01,800 
والحقيقة هي
أنّه متلاعب بكَ بقدري

95
00:06:01,880 --> 00:06:06,520 
عرضة للتأثّر بأي عدد من الناس
الذين لديهم السلطة والمال ، والقدرة

96
00:06:06,600 --> 00:06:10,520 
للإطاحة بكَ

97
00:06:10,600 --> 00:06:14,160 
حسناً ، لن يطاح بي

98
00:06:14,200 --> 00:06:19,040 
أنا نائب رئيس الولايات المتّحدة
وبهذه الطريقة ستبقى الأمور

99
00:06:24,320 --> 00:06:26,240 
هذا لم ينتهِ بعد

100
00:06:26,320 --> 00:06:28,240 
متأكد أنّه لم ينتهِ

101
00:06:41,960 --> 00:06:45,680 
سوف نفضح أسراره القذرة
وسوف يفضحنا

102
00:06:45,720 --> 00:06:48,960 
كان ينبغي أن أعرف أنّه عندما أبدأ هذه اللعبة
فسوف يحدثُ شيئاً كهذا

103
00:06:49,000 --> 00:06:52,160 
لا يمكنكَ أن تساوي نفسكَ مع هذا الخائن
سيّدي الرئيس

104
00:06:52,200 --> 00:06:55,400 
الأسرار التي حفظتها
كانت لصالح هذا البلد

105
00:06:55,480 --> 00:06:57,280 
...وأؤكّد لكَ

106
00:06:57,360 --> 00:07:01,280 
سوف نجد الشخص الذي كان خلف محاولة إغتيالكَ
مهما أضطررنا لفعله

107
00:07:01,360 --> 00:07:03,040 
(ستيرلينغ) -
ما الأمر؟ -

108
00:07:03,080 --> 00:07:06,640 
لدينا حالة أمن قومي طارئة ، سيّدي الرئيس
برمز أحمر

109
00:07:06,680 --> 00:07:09,720 
علينا أن نعود إلى البيت الأبيض على الفور

110
00:07:12,560 --> 00:07:16,720 
سيّدي الرئيس

111
00:07:16,760 --> 00:07:19,240 
سيّدي الرئيس ، لقد إكتشفت وكالة الأمن القومي
مكان غير معروف سابقاً

112
00:07:19,320 --> 00:07:21,560 
"قاعدة صواريخ في الطرف الجنوبي من "أمالاه

113
00:07:21,640 --> 00:07:24,440 
ونعتقد أننا ننظر إلى عهد الإتحاد السوفياتي

114
00:07:24,520 --> 00:07:28,040 
"المصنّع لصواريخ "سوتكا
وليس لدينا أيّ فكرة

115
00:07:28,120 --> 00:07:29,720 
سواء كان مسلحاً برأس حربيّة
وإذا كان الأمر كذلك

116
00:07:29,760 --> 00:07:31,480 
أي نوع من الأسلحة تحمل

117
00:07:31,560 --> 00:07:33,120 
أنا لا أفهم

118
00:07:33,200 --> 00:07:35,440 
كيف يحدث هذا تحت أنوفنا؟

119
00:07:35,520 --> 00:07:37,760 
وكالة الأمن القومي تعتقد أنّ هناكَ بعض
التدابير المضادة

120
00:07:37,840 --> 00:07:40,880 
التي أستخدمت للتغطية على مراقبة الأقمار الصناعيّة

121
00:07:40,920 --> 00:07:43,400 
أسلوب ذو نمط
لم نره من قبل

122
00:07:43,440 --> 00:07:45,560 
إذا كان يمكننا الوصول إليه
فأريد أن يغلق حالاً

123
00:07:45,600 --> 00:07:48,920 
"حتى تخبرنا حكومة "أمالاه
ما يوجد بتلكَ الصواريخ ، وأين ستذهب

124
00:07:49,000 --> 00:07:52,000 
حكومة "أمالاه" تدّعي عدم المعرفة
بهذا التركيب ، يا سيدي

125
00:07:52,080 --> 00:07:56,680 
التي بنيت على منطقة غير محكومة نسبياً
حيث تعتبر منطقة قبائل

126
00:07:56,760 --> 00:07:59,000 
هناكَ سؤال أكبر هنا

127
00:07:59,080 --> 00:08:01,560 
من المتورّط بهذا

128
00:08:01,600 --> 00:08:05,200 
أمالاه" بالكاد لديها سلاح جو"
ناهيك عن برنامج للصواريخ

129
00:08:05,240 --> 00:08:09,040 
إنّهم لا يملكون البنية التحتية لبناء هذا

130
00:08:09,080 --> 00:08:13,920 
الذي يقودني إلى التفكير
بوجود أشخاص من خارج البلدة متورّطين

131
00:08:14,000 --> 00:08:18,760 
هل تقول أنّ منظمة إرهابية تقف خلف هذا؟ -
حسناً ، هذا ما هو محيّر جداً -

132
00:08:18,840 --> 00:08:22,600 
المجموعات الإرهابيّة التي نتعقبها
غير قادرة حتى عن بعد بشيء كهذا

133
00:08:22,720 --> 00:08:26,440 
حسناً ، فمن إذن؟

134
00:08:26,520 --> 00:08:28,520 
بالضبط ، يا سيّدي

135
00:09:23,600 --> 00:09:26,280 
...شكراً لكم

136
00:09:26,320 --> 00:09:27,880 
لتقديم هذا الشرف لي

137
00:09:27,960 --> 00:09:31,640 
الشرف لنا

138
00:09:31,720 --> 00:09:35,080 
أودّ أخذ لحظة لتصفية الأجواء

139
00:09:35,160 --> 00:09:39,320 
...مؤخّراً ، مررنا جميعاً ببعض

140
00:09:39,360 --> 00:09:42,200 
اللحظات الصعبة

141
00:09:42,240 --> 00:09:45,520 
وأريدكم أن تعرفوا أنني أفهم
أنّ التغيير أمر صعب

142
00:09:45,600 --> 00:09:51,800 
ولكننا نستطيع
وسوف نجعله يمرّ في هذه الأوقات الصعبة معاً

143
00:09:54,680 --> 00:09:57,400 
إذن ، لنتناول خططنا

144
00:09:57,480 --> 00:09:59,000 
الآن بما أنّ لدينا وحدة المفتاح

145
00:09:59,080 --> 00:10:01,480 
فدعونا نتطرّق إلى أمور أخرى
سنحتاج إليها للوصول إلى الوطن

146
00:10:01,520 --> 00:10:04,800 
كم مضى ونحن نبني الواجهة؟

147
00:10:04,880 --> 00:10:09,240 
فتح البوّابة لإنقاذكِ من الطائرة
كان أساساً على الإرتجال

148
00:10:09,320 --> 00:10:12,200 
تلك الواجهة ليست بما تكفي بشكل قريب
لإيصالنا إلى الوطن

149
00:10:12,280 --> 00:10:13,440 
هل سنحتاج لبناء واحدة جديدة؟

150
00:10:13,520 --> 00:10:18,240 
في نفس الموقع ، حتى نتمكّن من الإستفادة
من البنية التحتيّة التي وضعناها هناك

151
00:10:18,320 --> 00:10:20,920 
وتوفير بعض الوقت
ونأمل بعض المال أيضاً

152
00:10:21,040 --> 00:10:22,400 
يبدو منطقيّاً

153
00:10:22,440 --> 00:10:26,440 
لقد بدأتُ بقراءة السجلاّت المالية
التي قدّمتموها إليّ

154
00:10:26,520 --> 00:10:31,560 
رغم أنّ هذا ليس إختصاصي
ولكن أريد أن أتأكد أنّ لديّ كلّ شيء

155
00:10:31,640 --> 00:10:35,520 
معلومات عن كلّ الحسابات التي لدينا

156
00:10:35,560 --> 00:10:38,400 
أعتقد ذلك

157
00:10:38,480 --> 00:10:41,280 
لقد أعطيتها كلّ شيء ، أليس كذلك؟ -
نعم -

158
00:10:41,360 --> 00:10:44,320 
جيّد جداً

159
00:10:44,360 --> 00:10:48,600 
فشكراً لكم إذن مرّة أخرى
لكلّ هذا

160
00:10:48,680 --> 00:10:51,000 
...حسناً

161
00:10:51,040 --> 00:10:57,000 
سأعيد (إيزابيل) إلى الفندق الذي تقيم فيه -
بالطبع -

162
00:10:57,040 --> 00:10:59,640 
كان ذلك من دواعي سروري

163
00:10:59,720 --> 00:11:01,560 
شكراً لكِ

164
00:11:21,960 --> 00:11:24,120 
إنّهما يكذبان

165
00:11:24,200 --> 00:11:26,640 
لقد قمتُ بالقليل من البحث في مواردنا

166
00:11:26,720 --> 00:11:30,920 
ونعم ، لقد أبلى (توماس) بشكل جيّد تماماً
في سوق الأوراق المالية لأجلنا

167
00:11:30,960 --> 00:11:34,360 
الحسابات التي يشرف عليها أعضاء في مجتمعنا

168
00:11:34,440 --> 00:11:39,560 
ولكن لديه أيضاً مجموعة منفصلة من الأموال
التي يخفيها تماماً عن الجميع

169
00:11:39,640 --> 00:11:42,320 
مع مساعدة (إيزابيل) ، حسبما أفترض

170
00:11:42,360 --> 00:11:43,760 
هل تريدين مني مواجهته؟

171
00:11:43,800 --> 00:11:45,680 
كلا ، فلقد أنكر كلّ شيء

172
00:11:45,760 --> 00:11:48,760 
نحن بحاجة إلى خطّة
للوصول إلى ذلك المال

173
00:11:48,800 --> 00:11:52,480 
حسابات (توماس) السرية
"تدار بواسطة مصرفي في "وينشستر

174
00:11:52,560 --> 00:11:54,200 
(اسمه (ستيفن جرانت

175
00:11:54,280 --> 00:11:56,320 
حسناً ، سأبحث عنه على الفور

176
00:11:56,400 --> 00:12:01,000 
نحن بحاجة لمعرفة من أين أتت تلكَ الأموال
وكيف ينوي (توماس) إستخدامها

177
00:12:01,040 --> 00:12:06,080 
إذا إضطررتُ لأبتسم في وجهِ أمّكَ
...بشكل أطول ، فأقسم أنني

178
00:12:06,160 --> 00:12:08,840 
إنّها تعرف -
ماذا؟ -

179
00:12:08,880 --> 00:12:12,720 
حول الحسابات المخفيّة
لهذا السبب كانت تسأل عن السجلاّت المالية

180
00:12:12,800 --> 00:12:15,520 
ربّما كانت تسأل فحسب

181
00:12:15,600 --> 00:12:17,320 
لم تكن أمّي مجرّد ماكرة فحسب

182
00:12:17,400 --> 00:12:20,840 
لديها سبب لكلّ شهيق تتنفّسه
ولحساب كلّ شيء

183
00:12:20,920 --> 00:12:22,960 
علينا أن نذهب

184
00:12:23,040 --> 00:12:26,520 
نغادر؟
الآن؟

185
00:12:26,600 --> 00:12:28,160 
إذا بقينا ، فسوف تعرف
وتنهي لعبتنا

186
00:12:28,200 --> 00:12:31,040 
وسوف تفعل كلّ ما في وسعها لإيقافنا

187
00:12:31,120 --> 00:12:35,040 
هذا وقتٌ قريب جداً
ليس لدينا كلّ شيء نحن بحاجة إليه بعد

188
00:12:35,120 --> 00:12:36,560 
سنكتشف ذلك
علينا ذلك

189
00:12:36,640 --> 00:12:39,760 
لقد بدأ بالفعل
وحان الوقت لتصعيده

190
00:12:39,840 --> 00:12:43,560 
إيزابيل) ، يجب أن أعرف أنّكِ مستعدّة لهذا)

191
00:12:43,640 --> 00:12:47,280 
تعرفين كم من الناس سيموتون
عندما ننتهي

192
00:12:57,000 --> 00:13:00,840 
كلا
لا يمكن هذا

193
00:13:00,920 --> 00:13:02,920 
ساعدني

194
00:13:07,000 --> 00:13:10,480 
أخبرنا مكان أختها
وبعدها سنساعدكَ ، حسناً؟

195
00:13:10,520 --> 00:13:11,880 
أخبرنا فحسب

196
00:13:11,960 --> 00:13:13,840 
"ويللو بروك"

197
00:13:13,880 --> 00:13:17,640 
عليك أن توصلني إلى هناك
إنّها الطريقة الوحيدة

198
00:13:17,880 --> 00:13:19,440 
ما هي "ويللو بروك"؟

199
00:13:21,200 --> 00:13:23,280 
"مستشفى "ويللو بروك

200
00:13:23,360 --> 00:13:25,640 
هل هذه من تلكَ المستشفى؟

201
00:13:25,720 --> 00:13:29,720 
أرجوك... أوصلني إلى هناك

202
00:13:29,760 --> 00:13:33,880 
أياً كان ما ستقوم به
فلا تفعله

203
00:13:33,960 --> 00:13:35,280 
ما الذي تتحدّث عنه
وأين (آبي)؟

204
00:13:35,360 --> 00:13:36,800 
إنّهم في السيارة

205
00:13:36,880 --> 00:13:38,440 
سوف نخرج من هنا
قبل قدوم الشرطة

206
00:13:38,520 --> 00:13:40,800 
أريد التحدّث معها

207
00:13:40,880 --> 00:13:46,960 
إذا أردتِ أيّ فرصة لعيش حياة طبيعيّة
فغادري الآن ، ولا تعودي مجدداً

208
00:13:47,040 --> 00:13:50,200 
بعض الأشياء من الأفضل أن تبقى غير معروفة

209
00:13:54,160 --> 00:13:57,000 
!كلا
!كلا، إنتظر

210
00:13:57,080 --> 00:13:59,120 
!أرجوك ، أخبرني بما تعرفه

211
00:13:59,200 --> 00:14:00,520 
!أخبرنا بما تعرفه

212
00:14:00,600 --> 00:14:06,080 
!(ليلى)
نحنُ لوحدنا

213
00:14:06,160 --> 00:14:08,160 
لقد مات

214
00:14:16,920 --> 00:14:18,640 
(الد.(ديمبسي
آسفة لإزعاجكَ

215
00:14:19,000 --> 00:14:22,360 
السيد (بيرغ) لم يأتِ مع الهدف الجديد

216
00:14:22,440 --> 00:14:27,200 
إذا لم نتلقّى إتصالاً في خلال ساعة
فيجب أن نفترض أنّه قد قتل

217
00:14:27,280 --> 00:14:33,200 
سيكون عليكِ متابعة البروتوكول -
أحتاج لبعض المساعدة -

218
00:14:33,280 --> 00:14:36,520 
سوف تحصلين عليها

219
00:14:36,560 --> 00:14:41,120 
كيف يستجيب هدفنا الأحدث للعلاج؟

220
00:14:46,800 --> 00:14:50,480 
إنّها تستجيب أفضل مما كان متوقعاً

221
00:15:09,960 --> 00:15:13,400 
مستشفى "ويللو بروك" للسلوك
إنّه مستشفى للأمراض النفسيّة

222
00:15:13,480 --> 00:15:16,720 
قالت (آبي) أنّها حجزت في مستشفى
لكن ليس للناس العاديين

223
00:15:16,760 --> 00:15:19,280 
لا أعرف

224
00:15:19,360 --> 00:15:22,600 
هذه منشأة عمل -
إذن؟ -

225
00:15:22,680 --> 00:15:27,720 
فكيف سيبقون مجموعة من الفتيات المخطوفات
بالداخل دون أن يلاحظ أيّ أحد؟

226
00:15:27,800 --> 00:15:32,560 
لا أعرف
ولكن هذا هو المكان المناسب

227
00:15:32,640 --> 00:15:35,000 
أعرف ذلك

228
00:15:37,040 --> 00:15:40,800 
حسناً ، دعينا نتحقق منه
ونرى إذا كنّا نستطيع العثور على أيّ شيء

229
00:15:50,160 --> 00:15:51,720 
كيف سندخل؟

230
00:15:51,800 --> 00:15:55,080 
أماكن مثل هذه
مصممة لإبقاء الناس في الداخل وليس في الخارج

231
00:15:55,160 --> 00:15:58,000 
سوف نمشي دخولاً

232
00:16:15,760 --> 00:16:17,840 
مرحباً -
سأكون معكَ في لحظة -

233
00:16:17,920 --> 00:16:19,920 
حسناً
لا مشكلة

234
00:16:37,640 --> 00:16:39,240 
حسناً ، كيف يمكنني مساعدتكما؟

235
00:16:40,760 --> 00:16:42,640 
مرحباً
نعم

236
00:16:42,680 --> 00:16:47,200 
نحن هنا لرؤية عمّتي
إنّها مريضة هنا

237
00:16:47,280 --> 00:16:50,320 
حسناً
ما هو الاسم؟

238
00:16:50,400 --> 00:16:51,440 
(كارولين)

239
00:16:51,480 --> 00:16:56,960 
(كارولين... جونز)

240
00:17:03,600 --> 00:17:07,120 
إسمعا ، يجب أن أحذّركما
لقد تناولت عمّتكِ أدويتها قبل نصف ساعة

241
00:17:07,240 --> 00:17:10,160 
وستكون مصابة بالدوار قليلاً
ولكن ينبغي أن يبعدها ذلك عن العضّ

242
00:17:10,240 --> 00:17:12,160 
أنا آسف
هل قلتِ "العضّ"؟

243
00:17:12,240 --> 00:17:13,480 
ها هي

244
00:17:13,560 --> 00:17:16,880 
كارولين)... لديكِ زوّار)

245
00:17:20,920 --> 00:17:27,480 
!(عمّتي (كارولين -
يجب ألاّ نفعلي ذلك -

246
00:17:27,560 --> 00:17:29,560 
من الرائع رؤيتكِ

247
00:17:29,640 --> 00:17:32,800 
هل أعرفكِ؟

248
00:17:32,880 --> 00:17:35,920 
هذه أنا
ابنة أختكِ

249
00:17:40,560 --> 00:17:42,720 
...(عمّتي (كارولين

250
00:17:42,800 --> 00:17:44,360 
هذا... هذا زوجي

251
00:17:44,440 --> 00:17:46,600 
مرحباً
(أنا (توم

252
00:17:46,680 --> 00:17:49,320 
لقد تزوّجنا للتو
...وأردنا أن

253
00:17:49,400 --> 00:17:51,760 
للقدوم ، وإلقاء التحيّة

254
00:17:51,840 --> 00:17:54,200 
تزوّجتما؟ -
"أجل" -

255
00:17:54,280 --> 00:17:57,240 
ماذا؟

256
00:18:02,040 --> 00:18:03,360 
(أنتِ ابنة (ديفيد

257
00:18:03,440 --> 00:18:04,520 
!(سارة)

258
00:18:04,600 --> 00:18:05,640 
نعم -
نعم -

259
00:18:05,680 --> 00:18:07,120 
إنّها تتذكّر -
(سارة) -

260
00:18:07,200 --> 00:18:11,000 
لديكما 30 دقيقة حتى موعد العشاء

261
00:18:11,040 --> 00:18:14,120 
حسناً ، شكراً لكِ

262
00:18:14,200 --> 00:18:16,040 
حسناً

263
00:18:16,080 --> 00:18:20,840 
حسناً ، سأذهب وأرى
...إذا كان هذا يفتح الأبواب ، و

264
00:18:20,880 --> 00:18:24,080 
وسأترككما يا رفاق للتحدّث

265
00:18:24,160 --> 00:18:26,080 
حسناً؟ -
أسرع -

266
00:18:26,160 --> 00:18:27,720 
لا أعرف كم من الوقتِ سأستمرّ بهذا

267
00:18:27,800 --> 00:18:29,640 
حسناً
حسناً

268
00:18:29,720 --> 00:18:33,560 
تشرّفتُ بمقابلتكِ

269
00:18:54,840 --> 00:18:58,240 
كيف يتماسك والدكِ؟

270
00:18:58,280 --> 00:19:01,600 
إنّه بخير
إنّه بخير حقاً

271
00:19:04,080 --> 00:19:06,440 
رسالته قالت أنّ السرطان إزداد سوءاً

272
00:19:06,520 --> 00:19:10,160 
وقال أنّ السرطان محطة

273
00:19:10,240 --> 00:19:12,360 
...صحيح ، قصدتُ فقط

274
00:19:12,400 --> 00:19:14,960 
أنّ معنوياته مرتفعة
بالنظر لذلك

275
00:19:15,000 --> 00:19:18,080 
سرطان في الخصية

276
00:19:19,480 --> 00:19:21,160 
هل هو مؤلم؟

277
00:19:21,240 --> 00:19:23,520 
يبدو وكأنه سيكون مؤلماً

278
00:19:43,040 --> 00:19:45,160 
!أنتَ

279
00:19:45,200 --> 00:19:47,160 
مرحباً

280
00:19:47,240 --> 00:19:48,960 
ما تعتقد نفسكَ فاعلاً؟

281
00:19:49,000 --> 00:19:52,400 
أعتقد أنني تائه

282
00:19:54,920 --> 00:19:56,640 
كارولين) ، عليّ أن أسألكِ شيئاً)

283
00:19:56,680 --> 00:19:58,280 
حسناً

284
00:19:58,360 --> 00:20:01,600 
...حسناً ، إنّه
إنّه مهمّ حقاً

285
00:20:01,640 --> 00:20:02,840 
أنتِ تخيفيني الآن

286
00:20:02,880 --> 00:20:05,160 
أنا آسفة ، آسفة

287
00:20:05,240 --> 00:20:08,200 
أخبرني فحسب
هل رأيتِ أيّ أطفال هنا؟

288
00:20:08,280 --> 00:20:11,320 
أجل

289
00:20:11,360 --> 00:20:13,080 
حقاً؟

290
00:20:14,480 --> 00:20:19,880 
سالي آن راسموسن) لديها ثلاثة حفيدات)
ويأتون في عطلة نهاية الأسبوع

291
00:20:19,960 --> 00:20:22,840 
أحياناً يجلبون معهم كلب "شتلاند" الراعي

292
00:20:22,920 --> 00:20:25,920 
كلا ، أعني
الذين يعيشون هنا

293
00:20:26,000 --> 00:20:27,160 
في المستشفى

294
00:20:27,240 --> 00:20:28,720 
ربّما يكونون مرضى

295
00:20:28,800 --> 00:20:33,040 
...أنا لا

296
00:20:33,120 --> 00:20:37,000 
سيّدتي؟

297
00:20:37,040 --> 00:20:38,760 
هلا أتيتِ معي؟

298
00:20:38,840 --> 00:20:42,600 
لا أعرف لمَ تريدان العبث
في هذا المستشفى

299
00:20:42,680 --> 00:20:44,440 
الحقيقة هي
لا أريد أن أعرف

300
00:20:44,520 --> 00:20:48,280 
إذا عدتما مجدداً
فسألقي القبض عليكما

301
00:20:48,360 --> 00:20:49,480 
هل نحن متفاهمين؟

302
00:20:49,520 --> 00:20:50,640 
نعم ، نحن متفاهمين

303
00:20:54,760 --> 00:20:55,960 
!الفتيات

304
00:20:56,000 --> 00:20:57,720 
الفتيات الصغيرات

305
00:20:57,800 --> 00:20:59,560 
يمكنكِ سماعهم أيضاً؟

306
00:20:59,640 --> 00:21:02,520 
إنّهم هنا
إنّهم في الطابق

307
00:21:02,560 --> 00:21:03,840 
أنصتي فحسب

308
00:21:03,920 --> 00:21:05,160 
(حسناً ، هذا يكفي ، يا (موسيز

309
00:21:05,240 --> 00:21:06,280 
عُد إلى غرفتكَ

310
00:21:06,360 --> 00:21:07,880 
!أنتَ ستعود إلى غرفتكَ

311
00:21:07,920 --> 00:21:09,680 
الفتيات هنا -
(موسيز) -

312
00:21:09,760 --> 00:21:10,960 
!كلا ، الفتيات بالأسفل هناك

313
00:21:11,040 --> 00:21:14,040 
!بالأسفل هناك

314
00:21:14,120 --> 00:21:16,120 
!عليكِ أن تنصتي

315
00:21:18,400 --> 00:21:21,000 
(هذا هو المكان حيث يبقون على (سامانثا
والفتيات الأخريات

316
00:21:21,040 --> 00:21:22,080 
حسناً

317
00:21:22,160 --> 00:21:23,240 
هل سمعتَ ما قاله للتو؟

318
00:21:23,360 --> 00:21:25,560 
نعم ، كان هذا الرجل مجنون بشكل واضح
حسناً؟

319
00:21:25,600 --> 00:21:28,040 
متأكّد أنّه يسمع الكثير الأناس المختلفين

320
00:21:28,120 --> 00:21:31,800 
كلا
كان يقول الحقيقة

321
00:21:35,560 --> 00:21:37,280 
برج الماء

322
00:21:37,360 --> 00:21:40,760 
(هذا ما رأته (آبي
عندما كانت تهرب

323
00:21:40,840 --> 00:21:42,680 
يجب أن نذهب

324
00:21:50,920 --> 00:21:53,880 
"وينشستر ، فرجينيا"

325
00:22:08,560 --> 00:22:10,480 
صوفيا) ، أنا في منزل المصرفي)

326
00:22:10,560 --> 00:22:12,800 
إنّه ميّت
قتل

327
00:22:12,880 --> 00:22:14,200 
كلا

328
00:22:14,280 --> 00:22:17,600 
ليس هناك بوادر للدخول القسري
لذا كان يعرف المعتدي عليه

329
00:22:17,680 --> 00:22:20,200 
(أنا آسف ، يا (صوفيا
ليس هناك دليل على أنّ (توماس) فعل هذا

330
00:22:20,280 --> 00:22:21,800 
ولكن من الصعب التصديق
أنّها مجرّد مصادفة

331
00:22:21,880 --> 00:22:23,040 
ليست صدفة

332
00:22:23,120 --> 00:22:24,680 
ماذا تقصدين؟

333
00:22:24,760 --> 00:22:31,280 
لم يعد أبداً من إعادة (إيزابيل) إلى الفندق
ولا واحد منهما يردّ على جوّاله

334
00:22:31,360 --> 00:22:33,480 
لقد اختفوا

335
00:22:33,560 --> 00:22:37,240 
(سايمون) لقد أخذ (توماس)
الوحدة الرئيسيّة

336
00:22:37,320 --> 00:22:38,960 
اللعنة

337
00:22:39,040 --> 00:22:40,520 
لماذا فعل ذلك؟

338
00:22:40,560 --> 00:22:45,080 
ربما لمنعنا من العودة للوطن -
ولكن هناك غيرها من الإحتمالات -

339
00:22:45,160 --> 00:22:47,880 
نعم

340
00:22:47,960 --> 00:22:52,920 
حسناً ، لقد غطّوا آثارهم هنا

341
00:22:53,000 --> 00:22:57,760 
(دمّروا حاسب (غرانت

342
00:22:57,840 --> 00:23:01,240 
"سأرى ما بإمكان قسم التقنية بـ"لانغلي
فعله لإصلاحه من القرص الثابت

343
00:23:03,760 --> 00:23:06,280 
صوفيا) ، لديّ إستدعاء)
أنا في طريق عودتي إلى العاصمة

344
00:23:06,360 --> 00:23:08,120 
حسناً ، إفعل ما تستطيع

345
00:23:08,160 --> 00:23:12,240 
لقد وضعتُ معلومة بين كلّ فرد في المجتمع
(ليعلموني إذا إتّصل بهم (توماس

346
00:23:12,320 --> 00:23:14,480 
ويجب علينا معرفة ما يخطط إليه

347
00:23:14,560 --> 00:23:16,560 
هذا مفهوم

348
00:23:39,160 --> 00:23:40,480 
أين نحن؟

349
00:23:40,520 --> 00:23:42,920 
ممتلئة ، ونجري الفحوص النهائيّة

350
00:23:43,000 --> 00:23:45,200 
أسرع بقدر ما يمكننا

351
00:23:45,240 --> 00:23:47,120 
يجب أن نكون في الجو
بأقرب وقتٍ ممكن

352
00:23:47,200 --> 00:23:49,800 
هذا مفهوم

353
00:23:55,200 --> 00:24:01,360 
...لقد فعلنا ذلك ، والآن
كلّ شيء سيتغير

354
00:24:10,120 --> 00:24:12,480 
في الوقت الحقيقي لصور الأقمار الصناعية
يوضّح

355
00:24:12,520 --> 00:24:15,080 
أنّ الصاروخ أقرب بكثير إلى الإطلاق
مما ندرك ، يا سيّدي

356
00:24:15,120 --> 00:24:18,080 
هذه السحابة البيضاء
تكشف أنّهم في المرحلة الأخيرة

357
00:24:18,120 --> 00:24:22,320 
إنّهم يعبّئون الوقود بداخل الصاروخ ، يا سيدي -
كم لدينا من الوقت؟ -

358
00:24:22,360 --> 00:24:24,800 
على أقل تقدير
بعد ساعتين من الآن

359
00:24:24,880 --> 00:24:27,680 
وهو ما يعني أنّ طائراتنا
لن تصل إلى هناك في الوقت المناسب

360
00:24:27,760 --> 00:24:30,280 
ما لم نحلّق فوقها
بعد إذن من الصينيين

361
00:24:30,360 --> 00:24:33,760 
نحاول بكل قناة دبلوماسية وعسكريّة
ولكن لا أحد يعرف بعد

362
00:24:33,800 --> 00:24:36,960 
سيّدي الرئيس ، السفير من "أمالاه" قد وصل

363
00:24:37,040 --> 00:24:38,960 
السيّد (تالاكي)؟ -
نعم ، سيدي -

364
00:24:39,040 --> 00:24:41,640 
حسناً ، واصل المحاولة مع الصينيين
تأكّد من القيام بكلّ ما يمكنهم

365
00:24:41,680 --> 00:24:45,920 
نعم ، يا سيدي الرئيس -
بليك) ، تعال معي) -

366
00:24:46,000 --> 00:24:51,200 
سيّدي الرئيس ، لقد أتيتُ إلى هنا بأسرع ما يمكن
ولكن لقد كنتُ أحاول جمع أكبر قدر من المعلومات

367
00:24:51,280 --> 00:24:53,480 
ممكن حول هذا الجهاز

368
00:24:53,520 --> 00:24:54,880 
حسناً ، لديّ بعض المعلومات لأجلك ، أيّها السفير

369
00:24:54,920 --> 00:24:58,480 
هذا الجهاز على بعد أقل من ساعتين
من إطلاق صاروخ

370
00:24:58,560 --> 00:25:01,600 
لم أكن على علم بذلك

371
00:25:01,680 --> 00:25:03,400 
هذا أمر غير مقبول
سعادة السفير

372
00:25:03,440 --> 00:25:06,640 
بلدكَ بحاجة لإيقاف ذلك الإطلاق حالاً

373
00:25:06,720 --> 00:25:08,400 
سيّد الرئيس
أنا على يقين أنّك تدرك

374
00:25:08,440 --> 00:25:10,440 
أنّ تركيب هذا الصاروخ
يقع في منطقة القبائل

375
00:25:10,520 --> 00:25:12,840 
التي ليست تحت السيطرة المباشرة لحكومتنا

376
00:25:12,880 --> 00:25:15,520 
إذن ، تواصل مع زعماء القبائل -
لقد حاولنا دون جدوى -

377
00:25:15,600 --> 00:25:18,400 
ونحن نحشد قوّاتنا لإيقاف هذا

378
00:25:18,480 --> 00:25:23,320 
لكنني لا أستطيع الضمان أنّهم سيصلون إلى هناك
في الوقت المناسب ، يجب أن تفهم ذلك

379
00:25:23,360 --> 00:25:26,040 
هذه المناطق القبلية
لسنا مسؤولين عمّا يحدث هناك

380
00:25:26,120 --> 00:25:28,720 
فمن هو المسؤول؟

381
00:25:28,760 --> 00:25:33,760 
نحن متوقعون أنّ هذا الجهاز بني بواسطة شركة
خاصة قامت بالترتيبات مع السكان المحليين

382
00:25:33,800 --> 00:25:39,520 
هذه الشركة يبدو أنّها موجودة بالاسم فقط
وفيما يلي معلومات عنها

383
00:25:39,600 --> 00:25:45,120 
أريدك أن تفهم شيئاً ، سعادة السفير
وأريدك أن توصل هذا بكلّ وضوح إلى رئيسك

384
00:25:45,200 --> 00:25:50,920 
من تحليلنا ، تلكَ الصواريخ لديها القدرة
للوصول إلى هذا البلد مع رأس نووي في حمولتها

385
00:25:51,000 --> 00:25:54,520 
وإذا حدث ذلك
فلا أبالي بالمنطقة التي أطلق الصاروخ منها

386
00:25:54,600 --> 00:25:57,920 
سوف أحمّل بلدكَ المسؤوليّة
والولايات المتحدة ستردّ

387
00:25:57,960 --> 00:25:59,520 
الإنتقام؟

388
00:25:59,600 --> 00:26:01,800 
"هناك بالفعل سرب من طائرات الـ"إف 16
في طريقها إلى بلدكم

389
00:26:01,840 --> 00:26:03,680 
إذا هبط ذلك الصاروخ على اليابسة هنا

390
00:26:03,760 --> 00:26:05,360 
فسأقودهم للهجوم على مبنى الحكومة

391
00:26:05,400 --> 00:26:08,760 
...سيّدي الرئيس ، من فضلك -
سيدي؟ -

392
00:26:08,800 --> 00:26:13,280 
إذا أمكنني الحصول على لحظة معكَ على إنفراد

393
00:26:13,360 --> 00:26:14,920 
على الفور

394
00:26:15,000 --> 00:26:17,840 
لقد إنتهينا ، يا سعادة السفير

395
00:26:17,920 --> 00:26:21,400 
أخبر رئيسكَ ما قلته لكَ للتو

396
00:26:21,480 --> 00:26:23,640 
نعم ، سيّدي الرئيس

397
00:26:27,320 --> 00:26:32,760 
ماذا لديكَ؟ -
لقد عرفتُ الشخص الذي يقف خلف الصاروخ -

398
00:26:32,840 --> 00:26:36,360 
هذه هي النسخة الأصلية من الوثائق
للشركة خلف الجهاز

399
00:26:36,400 --> 00:26:37,760 
ألقي نظرة على مجلس الإدارة

400
00:26:37,800 --> 00:26:40,120 
أيّ من الأسماء يبدو مألوفاً؟

401
00:26:40,160 --> 00:26:46,560 
المجلس كبير بشكل غير عادي
وهناك 97 اسم لمدراء

402
00:26:46,600 --> 00:26:52,800 
الذين لديهم نفس الأسماء للـ 97 معتقلاً
"المحتجزون في "إنسترانكا

403
00:26:52,840 --> 00:26:57,280 
..."يتمّ التحكم بالصواريخ من قبل "النائمون

404
00:26:57,360 --> 00:26:59,080 
وهم يسخرون منّا

405
00:26:59,160 --> 00:27:03,800 
هذا في الأساس ما أثار إصبع (صوفيا) وشعبها

406
00:27:03,880 --> 00:27:09,000 
هذا هو
(توماس)

407
00:27:33,600 --> 00:27:34,640 
حسنا.

408
00:27:34,720 --> 00:27:36,200 
إذا سمع شيئاً في الطابق

409
00:27:36,240 --> 00:27:40,280 
فلابدّ أن يكون هناكَ طابق سفلي
لذا يجب أن نجد طريقنا للأسفل

410
00:27:40,360 --> 00:27:42,160 
هيا

411
00:28:30,800 --> 00:28:33,360 
هذا لا يذهب إلى الأسفل
إنّه يبدأ من الطابق الأوّلي

412
00:28:33,400 --> 00:28:34,440 
لا يوجد طابق سفلي

413
00:28:34,520 --> 00:28:36,240 
أخبريني أنّ ذلك الرجل
لم يكن مجنوناً فقط

414
00:28:36,320 --> 00:28:37,400 
كلا

415
00:28:37,440 --> 00:28:40,640 
كلّ شيء قادنا إلى هنا
تمّ التحقق منه

416
00:28:40,720 --> 00:28:42,320 
حسناً

417
00:28:42,400 --> 00:28:43,920 
حسناً ، لا نستطيع الجلوس هنا فحسب

418
00:28:44,000 --> 00:28:46,560 
...إنتظري لحظة

419
00:29:15,080 --> 00:29:17,080 
حسناً ، إبقي على مقربة مني

420
00:29:43,840 --> 00:29:47,280 
هل تشمّين ذلك؟
شيء يحترق

421
00:29:47,360 --> 00:29:49,360 
أجل

422
00:29:56,920 --> 00:30:03,880 
لقد تمّ إزالت كلّ شيء -
أجل ، مؤخّراً -

423
00:30:03,920 --> 00:30:07,000 
شون) ، من هنا)
هناك المزيد من الغرف

424
00:30:37,560 --> 00:30:41,560 
يا إلهي
...يا

425
00:30:41,600 --> 00:30:44,560 
!(سام)
!(سام)

426
00:30:44,600 --> 00:30:47,280 
سام)؟)

427
00:30:49,760 --> 00:30:52,800 
!شون) ، علينا أن نجدها)

428
00:31:14,400 --> 00:31:15,600 
!(شون)

429
00:31:15,640 --> 00:31:18,840 
!(شون)

430
00:31:18,920 --> 00:31:20,720 
!(شون)

431
00:31:20,800 --> 00:31:23,800 
لقد كانت هنا

432
00:31:25,880 --> 00:31:26,800 
"(ليلى)"

433
00:31:39,880 --> 00:31:42,080 
هل إستطعتَ الحصول على أيّ شيء
من القرص الثابت للمصرفي؟

434
00:31:42,160 --> 00:31:43,360 
لا أزال أعمل على ذلك

435
00:31:43,480 --> 00:31:45,800 
لكنني أعرف ما كان يفعله (توماس) بالمال

436
00:31:45,840 --> 00:31:47,640 
ما هو؟
ماذا فعل؟

437
00:31:47,720 --> 00:31:50,040 
"لقد بنى جهاز صواريخ في "أمالاه

438
00:31:50,120 --> 00:31:51,600 
ماذا؟

439
00:31:51,680 --> 00:31:54,200 
بينما نتكلّم ، تستعدّ الصواريخ للإنطلاق

440
00:31:54,280 --> 00:31:57,160 
ولقد وضع (توماس) طريقه للتأكد
أن يعرف الرئيس من كان خلف ذلك

441
00:31:57,200 --> 00:32:00,800 
بالتأكيد يمكن للرئيس (مارتينيز) أن يوقف الإطلاق

442
00:32:00,880 --> 00:32:03,240 
نحن نحاول ، ولكن هذا غير واضح
إذا كنّا سنتمكّن من ذلك

443
00:32:03,320 --> 00:32:06,160 
صوفيا) ، إنّه ابنكِ)

444
00:32:06,200 --> 00:32:12,240 
هل تعتقدين أنّه سيشنّ هجوماً نوويّاً
على هذاه الدولة أو أيّ دولة أخرى؟

445
00:32:12,280 --> 00:32:16,880 
(بصراحة ، يا (سايمون
لا أعرف ما هو قادر عليه بعد الآن

446
00:32:16,920 --> 00:32:20,400 
ضع الجدول زمني على تلكَ الشاشة

447
00:32:20,480 --> 00:32:23,720 
وحسّن هذه الصورة

448
00:32:26,800 --> 00:32:28,520 
لدينا حركة

449
00:32:28,560 --> 00:32:31,840 
العاملين بدأوا بالتراجع -
ما مدى بعد طائرات "إف 16"؟ -

450
00:32:31,920 --> 00:32:34,400 
20دقيقة خارج نطاق الإطلاق ، يا سيدي -
20دقيقة -

451
00:32:34,480 --> 00:32:36,920 
(أيّ كلمة من السفير (تالاكي
بشأن القوات التي في الميدان؟

452
00:32:37,000 --> 00:32:40,720 
...لا شيء ، ولكن نظراً لتضاريسهم ، أعني سيكون --
اللعنة -

453
00:32:40,800 --> 00:32:43,560 
توماس) وشعبه)
لعبوا بنا تماماً

454
00:32:43,640 --> 00:32:47,520 
سيّدي الرئيس ، إذا كان لدى الصاروخ
قدرات نووية

455
00:32:47,600 --> 00:32:51,560 
فالساحل الغربي بأكمله معرض للخطر

456
00:32:51,640 --> 00:32:54,320 
هل تقول لي أننا عاجزون عن إيقافها؟

457
00:33:08,480 --> 00:33:10,400 
نحن على وك الإطلاق

458
00:33:10,480 --> 00:33:12,600 
إفعل ذلك
أطلق

459
00:34:11,000 --> 00:34:14,160 
ما هو مساره؟

460
00:34:14,200 --> 00:34:15,240 
يتمّ الحساب

461
00:34:15,320 --> 00:34:17,960 
إلى أين؟ -
إنّه يميل -

462
00:34:18,000 --> 00:34:19,800 
ولكن حتى مع المتغيّرات المتأصلة
في نظام الإستشعار لدينا

463
00:34:19,880 --> 00:34:22,320 
فآثاره محتملة على الغلاف الجوي في الظروف الحاليّة

464
00:34:22,400 --> 00:34:24,960 
يبدو أنّه يتبع مساراً

465
00:34:25,040 --> 00:34:28,120 
ماذا يعني ذلك؟

466
00:34:28,160 --> 00:34:31,200 
لسنا هدفه

467
00:34:33,400 --> 00:34:37,320 
لسنا هدفه

468
00:34:42,640 --> 00:34:47,160 
إذا لم يكن متّجهاً إلينا
فإلى أين هو ذاهب؟

469
00:34:53,920 --> 00:34:58,520 
أجهزة الإستشعار لدينا
لم تكشف عن أيّ إشعاع

470
00:35:00,040 --> 00:35:02,600 
الصاروخ لا يحمل حمولة نووية

471
00:35:33,520 --> 00:35:36,680 
سيدي ، نحن نلتقط إشارة غير عاديّة

472
00:35:36,720 --> 00:35:40,600 
أجهزة الإستشعار تكشف عن خط إرسال
ببيانات من نوع ما

473
00:35:40,680 --> 00:35:42,960 
سيّدي ، إنّها وحدة إتّصالات صناعيّة

474
00:35:43,040 --> 00:35:45,920 
وحدة إتّصالات صناعيّة؟

475
00:35:46,000 --> 00:35:47,160 
مع من يتواصلون؟

476
00:35:47,200 --> 00:35:49,080 
من تحوّل إشارة الطيف

477
00:35:49,160 --> 00:35:53,400 
يبدو أنّ هوائيّات القمر الصناعي
إنحنت بالإتجاه المعاكس المفترض أن يكون فيه

478
00:35:53,480 --> 00:35:54,720 
بمعنى؟

479
00:35:54,760 --> 00:35:56,640 
الإشارات تبثّ بعيداً عن الأرض

480
00:35:56,720 --> 00:35:59,440 
ليست نحونا

481
00:35:59,520 --> 00:36:01,960 
إنّهم يرسلون رسالة للوطن

482
00:36:12,080 --> 00:36:13,760 
القمر الصناعي قيد التشغيل ، يا سيّدي

483
00:36:13,840 --> 00:36:16,720 
أرسله

484
00:36:47,360 --> 00:36:50,840 
من الواضح أنّهم لم يريدوا من أيّ شخص
أن يكتشف هذه

485
00:36:50,920 --> 00:36:53,800 
دعينا نرى إذا كنا نستطيع العثور على أيّ شيء

486
00:37:10,360 --> 00:37:14,440 
ماذا لو ماتت؟

487
00:37:14,520 --> 00:37:17,680 
ماذا لو كانت هذه هي اللحظة الأخيرة؟

488
00:37:17,760 --> 00:37:19,160 
لقد كنّا قريبين جداً

489
00:37:19,240 --> 00:37:24,320 
ما زلنا كذلك، حسناً؟
سوف نجدها

490
00:37:44,760 --> 00:37:46,560 
(أنظري ، يا (ليلى

491
00:37:46,640 --> 00:37:49,200 
ألقي نظرة على هذا

492
00:37:49,280 --> 00:37:53,200 
(إنّه (بول ستيرن

493
00:37:53,320 --> 00:37:55,320 
والد (آبي)؟ -
أجل -

494
00:38:06,640 --> 00:38:07,840 
كيف... كيف يكون ذلك ممكناً؟

495
00:38:07,880 --> 00:38:11,720 
يبدو بنفس المظهر

496
00:38:11,800 --> 00:38:13,240 
يبدو بنفس المظهر
يصبح الناس مسنّون

497
00:38:13,320 --> 00:38:17,080 
يصبح "الناس" مسنّون

498
00:38:17,160 --> 00:38:19,560 
ماذا تقول؟

499
00:38:19,640 --> 00:38:22,800 
(أنا أفكّر بما قالته لنا (مادلين

500
00:38:22,880 --> 00:38:26,680 
حول الكائنات الفضائيّة؟

501
00:38:26,760 --> 00:38:29,240 
مادلين) مجنونة) -
أعلم أنّها مجنونة -

502
00:38:29,320 --> 00:38:31,520 
ولكن كلّ شيء أخبرتنا به حتّى الآن
كان صحيحاً

503
00:38:31,560 --> 00:38:33,040 
هذا ليس منطقيّاً

504
00:38:33,120 --> 00:38:35,560 
(ما علاقة ذلك بـ(آبي
وبقيّة الفتيات المفقودات؟

505
00:38:35,640 --> 00:38:38,280 
لا أعرف ، ولكن كنّا نسأل أنفسنا
(عمّا يخفيه (بول

506
00:38:38,360 --> 00:38:39,520 
ربّما هذا هو

507
00:38:39,560 --> 00:38:43,200 
ربّما ليس واحداً منّا

508
00:38:43,280 --> 00:38:45,240 
ليس واحداً منّا؟
(أقصد ، بربّك ، يا (شون

509
00:38:45,320 --> 00:38:46,920 
حسناً ، فكّري بذلك
..أقول ذلك فحسب

510
00:38:47,000 --> 00:38:49,480 
كلا ، لا أريد التفكير في ذلك
أريد أن أجد أختي

511
00:38:49,560 --> 00:38:51,720 
!فلقد كانت هنا للتو -
حسناً -

512
00:38:51,800 --> 00:38:53,800 
لن نغادر حتى أعرف إلى أين أخذوها

513
00:38:53,880 --> 00:38:55,880 
حسناً

514
00:39:03,280 --> 00:39:07,240 
أخبرني فحسب أنّها ستكون على ما يرام ، حسناً؟

515
00:39:07,280 --> 00:39:09,640 
...أخبرني أننا سنجدها

516
00:39:09,720 --> 00:39:12,720 
أخبرني بذلك فحسب

517
00:39:34,200 --> 00:39:37,320 
(ليلى)

518
00:39:37,360 --> 00:39:38,960 
ماذا؟

519
00:39:39,040 --> 00:39:41,040 
إنّه والدكِ

520
00:40:17,480 --> 00:40:19,480 
ماذا يعني هذا؟

521
00:40:24,160 --> 00:40:27,000 
ماذا يعني هذا؟

522
00:40:32,080 --> 00:40:39,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـدالله
Translated By : aemad111
facebook. com/Emad1990
aemad111@hotmail.com</font>