1
00:00:00,122 --> 00:00:01,290
{\c&H00FFFF&\3c&HFF0000&}ســابقــاً فــي الحـــدث

2
00:00:01,290 --> 00:00:03,862
.لا أملكُ فكرةً عمّا تحويه -
...لو كان يستطيع قراءتها -

3
00:00:03,862 --> 00:00:07,556
فإنّ (ديمسي) يعرف أكثر ممّا قاله لكَ
.عن سببِ وجودنا هنا و عمّا حدث

4
00:00:07,556 --> 00:00:13,254
{\pos(190,210)}بدأ نجمنا ينفجر. سنحضرُ كلّ قومنا إلى هنا
.و نجعل من هذا الكوكب وطناً لنا

5
00:00:13,254 --> 00:00:16,088
{\pos(190,210)}.إنّها تقوم بما عليها لإنقاذنا -
.بارتكابِ إبادةٍ جماعيّة -

6
00:00:16,088 --> 00:00:17,262
{\pos(190,210)}.نحتاجُ لإيجاد مُتّسعٍ لنا

7
00:00:17,262 --> 00:00:22,714
{\pos(190,210)}،أفضل طريقةٍ لنشر العامل المرضيّ
.هي باستخدام ثلاث قنواتِ توزيعٍ منفصلة

8
00:00:22,714 --> 00:00:27,454
خلال 5 أسابيع، الغالبيّة العظمى من
.سكّان العالم ستكون ميّتة

9
00:00:27,454 --> 00:00:29,816
.أعلمُ بشأن الفيروس -
.لقد استعملوني كوسيلةٍ لتغييره -

10
00:00:29,816 --> 00:00:30,904
.يجب أن أخرجكِ من هنا

11
00:00:30,904 --> 00:00:32,425
.لا تستطيع -
ماذا؟ -

12
00:00:32,425 --> 00:00:33,753
.أنا مصابة

13
00:00:33,753 --> 00:00:36,548
كلّ ما نحتاج معرفته عن إيقاف الفيروس
.موجودٌ هناك

14
00:00:36,548 --> 00:00:41,090
.ثمّة الكثير من المعلومات للتدقيق فيها -
.الإجاباتُ هنا. علينا اكتشافها بنفسنا -

15
00:00:41,090 --> 00:00:45,394
.استفاق الرئيس -
.فخامة الرئيس، افتح عينيكَ سيّدي. مذهل. نعم -

16
00:00:45,394 --> 00:00:49,154
.أعلمُ أنّكَ حاولتَ قتلي -
.أنا رئيس الولايات المتّحدة -

17
00:00:49,154 --> 00:00:51,620
.ليس لوقتٍ طويل -
.يجب أن يجري تصويتٌ على أنّك قادر -

18
00:00:51,620 --> 00:00:54,332
.بالكاد تستطيع الوقوف
.دع قيادة هذه البلاد و شأنها

19
00:00:54,332 --> 00:00:56,984
.تلقّينا خبراً للتو من الوطن
.قومنا مستعدّون للحضور

20
00:00:56,984 --> 00:01:00,587
.مهمّتكَ تشغيل المصفوفة -
.جاهزة للتنشيط عندما تأمرين -

21
00:01:00,587 --> 00:01:01,834
.نفّذ

22
00:01:06,412 --> 00:01:11,290
.ليلى)، ابقي معي)
ليلى)، عليكِ البقاء يقظةً، اتّفقنا؟)

23
00:01:11,290 --> 00:01:14,398
اتّصل (ستيرلينغ) بأخصّائيّ في مركز
.مكافحة الأمراض يعلمُ بالحالة

24
00:01:14,398 --> 00:01:17,268
.قال أنّهم قد يصلون في أيّة لحظة
اتّفقنا؟

25
00:01:17,804 --> 00:01:19,500
.فات الأوان بالنسبة لي

26
00:01:20,150 --> 00:01:25,233
.عليك أن تنشغل بالبقيّة -
.لم يفت الأوان، مفهوم؟ لا يجب أن تفكّري هكذا -

27
00:01:26,110 --> 00:01:28,880
.شون)، أعلمُ ما يفعله هذا الفيروس)

28
00:01:29,404 --> 00:01:34,024
.قالوا ألّا أحد بإمكانه النجاة منه -
.لا، قال (سايمون) أنّ قومه منيعون ضدّه -

29
00:01:34,230 --> 00:01:36,754
أنتِ تشاركينهم بجزءٍ من حمضهم
...النوويّ، لذا

30
00:01:37,434 --> 00:01:39,857
.مقاومته موجودةٌ فيكِ

31
00:01:40,590 --> 00:01:43,714
.(أرجوك... جِد (سام

32
00:01:44,322 --> 00:01:46,942
...(ليلى)
.احرص على أنّها بخير -

33
00:01:46,942 --> 00:01:51,139
.ليلى)... ابقي معي)
!(ليلى).... (ليلى)

34
00:01:53,109 --> 00:01:54,312
.حمداً لله

35
00:01:55,330 --> 00:01:59,506
.إنّها مصابة بالجفاف و في غاية الوهن -
منذ متى تعاني من هذا العوارض؟ -

36
00:02:00,166 --> 00:02:04,128
.لا أعرف، يوم، ربّما يومان أو ثلاثة -
.ضعها في بدلةٍ واقية و حضّرها للنقل -

37
00:02:05,983 --> 00:02:10,800
سنعتني بها جيّداً. يجب أن ننقله
.إلى منشأةٍ أفضل. و عليك مغادرة المنطقة

38
00:02:10,800 --> 00:02:11,758
.حسناً

39
00:02:12,410 --> 00:02:15,710
ليلى)، سأجدكِ، اتّفقنا؟)
.ستكون الأمور على ما يرام

40
00:02:15,710 --> 00:02:18,599
.سأكون هناك. ستكون كلّ الأمور على ما يرام

41
00:02:19,253 --> 00:02:23,656
صمّموا نموذجاً يُظهر انتشار المرض
.خلال الأسابيع الخمسة التالية

42
00:02:23,656 --> 00:02:27,077
،بتشغيل العرض تراجعيّاً
.نرى مواقع الهجوم

43
00:02:27,077 --> 00:02:31,989
عند الـ 5:30 اليوم، سيُطلقُ العامل
.المرضيّ في المواقع الثلاثة هذه

44
00:02:31,989 --> 00:02:35,551
مصنعٌ للأغذية على تخوم
."ريتشموند - فيرجينيا"

45
00:02:35,551 --> 00:02:38,186
مكتب الولايات المتّحدة الأمريكيّة
."لطباعة النقود في العاصمة "واشنطن

46
00:02:38,774 --> 00:02:41,993
."و المعابر الدوليّة في مطار "دالاس

47
00:02:41,993 --> 00:02:45,772
...طعام، نقود و سفر
.خلال أيّام، سينتشر في كلّ مكان

48
00:02:45,772 --> 00:02:52,250
أنعرفُ أيّة آليّةٍ يستخدمونها للنقل؟ -
.نعم. اسطوانات ضغط الهواء هذه -

49
00:02:52,250 --> 00:02:58,282
،يجب أن نفترض إمّا أنّها في طريقها
.أو أنّها وصلتْ إلى المواقع الثلاثة

50
00:03:02,780 --> 00:03:07,208
الفريقان الأوّل و الثاني في مركزيهما
.يجهّزان الحاويات للإطلاق دون تأخّر أو عقبات

51
00:03:07,208 --> 00:03:09,576
.حسناً
.توقّف هنا

52
00:03:10,158 --> 00:03:11,444
هل من مشكلة؟

53
00:03:11,902 --> 00:03:14,208
.سيكون أكثر أماناً لو توقّفنا

54
00:03:22,814 --> 00:03:26,006
صوفيا)، ما الذي نفعله هنا؟)

55
00:03:54,068 --> 00:03:56,458
كيفَ علمتِ؟ -
...(جيرارد) -

56
00:03:56,863 --> 00:04:04,119
قال أنّ البوّابة ستضرب مسار الأرض بحيث نشعر
.بالتأثيرات على خطّ الطول 38 مع اقتراب الوقت

57
00:04:04,119 --> 00:04:08,730
البوّابة تخلقُ باباً في نسيج الفضاء
.و نحن أحدثنا فيه صدعاً للتو

58
00:04:09,652 --> 00:04:15,220
صوفيا)، أعلمُ ما يخالجكِ من مشاعرَ)
.متضاربةٍ حيال السكّان الأصليّين

59
00:04:15,934 --> 00:04:17,790
.لكن فكّري بالبدائل

60
00:04:18,448 --> 00:04:23,319
.سيصل قومنا قريباً
.لا وقتَ لديّ لأشكّك بنفسي

61
00:04:24,035 --> 00:04:26,190
.يجب أن ننجزَ هذا

62
00:04:36,454 --> 00:04:44,081
{\pos(190,80)\fs66\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}الحـــدث

63
00:04:36,454 --> 00:04:44,081
{\fs38\fad(300,1500)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\4c&HFFFFFF&\fnArabic Typesetting}الموسم الأوّل - الأخيـــ 22 ـــرة
{\fs30\fad(300,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\fnArabic Typesetting}( Arrival ) الوصول

64
00:04:46,240 --> 00:04:51,535
"هزّةٌ أرضيّةٌ صغيرة بقياس 4.6 على مقياس "ريختر
.شعرنا بها في كامل الساحل الشرقيّ اليوم

65
00:04:51,535 --> 00:04:54,435
.و لم ترد معلوماتٌ عن إصاباتٍ أو ضحايا

66
00:04:54,577 --> 00:04:58,607
يقول الجيولوجيّون أنّ الهزّة وقعتْ
.لسببٍ مجهول

67
00:04:58,607 --> 00:05:03,142
.لم يحدّدوا بعد أيّ عيبٍ يفسّر منشأ الهزّة -
.نعم -

68
00:05:03,142 --> 00:05:09,703
العلماء حائرون عن المقدار الهائل للهزّات المماثلة
.التي ضربتْ عدّة مناطق أخرى حول العالم

69
00:05:10,047 --> 00:05:12,165
.(هذا (ستيرلينغ). مع (سايمون

70
00:05:13,505 --> 00:05:16,953
{\pos(190,210)}.أنتَ مع الرئيس -
.فخامة الرئيس، نحتاجُ لعونك -

71
00:05:16,953 --> 00:05:22,067
{\pos(190,230)}اكتشفنا أنّ (صوفيا) تحاول إطلاق الفيروس
."في مصنع أغذيةٍ على تخوم "ريتشموند

72
00:05:22,067 --> 00:05:26,292
{\pos(190,230)}،و مكتب طباعة الأوراق النقديّة
."و المعابر الدوليّة في مطار "دالاس

73
00:05:26,592 --> 00:05:27,134
.يا إلهي

74
00:05:27,134 --> 00:05:30,938
يجب أن ترسل فرق مكافحة الإرهاب
.لهذه المواقع على الفور

75
00:05:31,088 --> 00:05:34,107
.جارفيس) يعارض إعادة تنصيبي)

76
00:05:34,107 --> 00:05:40,538
{\pos(190,230)}.سأقوم بفرضِ تصويتٍ على الوزارة
.لا أستطيع إصدار أيّة أوامر إلى أن يحدث هذا

77
00:05:40,538 --> 00:05:44,704
ما الوقتُ المتوقّع؟ -
.ساعة لاجتماع الوزاة و ربّما ساعتان -

78
00:05:44,704 --> 00:05:46,621
.عندها ربّما سيكون الأوان قد فات

79
00:05:46,621 --> 00:05:52,811
{\pos(190,230)}بإمكاننا إرسال فرق احتواء إلى مكتب
.طباعة النقود و مصنع الأغذية

80
00:05:52,812 --> 00:05:58,724
(و بصفتكَ رئيس هيئة الأركان يا (ريتشارد
.يمكنكَ إرسال الفرق بأمرٍ من مكتب الرئيس

81
00:05:58,724 --> 00:06:01,533
{\pos(190,230)}.(ليس ضروريّاً أن يعرف (جارفيس -
.صحيح -

82
00:06:01,747 --> 00:06:07,798
.إقفال بوّابات مطارٍ دوليّ أمرٌ آخر -
.علينا القيام بشيءٍ بطريقةٍ أو أخرى -

83
00:06:07,798 --> 00:06:11,979
{\pos(190,230)}إن نجحت (صوفيا) بنقل العدوى للمسافرين
...ثمّ سافروا لبلدانٍ أخرى

84
00:06:12,282 --> 00:06:15,397
{\pos(190,210)}.فسيكون محالاً أن نوقف انتشار الفيروس

85
00:06:17,349 --> 00:06:21,064
{\pos(190,210)}الرئيس (مارتينز) و (بيل) يفعلان
...كلّ ما بوسعهما، لكن

86
00:06:21,064 --> 00:06:24,688
{\pos(190,210)}يبدو أنّ الأمر منوطٌ بنا لإيقاف
.عمليّة (صوفيا) في المطار

87
00:06:24,688 --> 00:06:27,287
{\pos(190,230)}،بنا نحن؟ نحن 4 أشخاص
كيف يُفترضُ بنا فعلُ ذلك؟

88
00:06:27,287 --> 00:06:29,753
.يمكننا أن نتّصل و نقول بوجود قنبلة
.سيُغلقون المطار بهذه الحالة

89
00:06:29,753 --> 00:06:33,096
{\pos(190,230)}حتّى لو نجح ذلك
،فحالما تبدأ إجراءاتُ الإغلاق

90
00:06:33,096 --> 00:06:36,614
{\pos(190,230)}سيظلّ بإمكان (صوفيا) إطلاق الفيروس
.و إصابة كلّ الموجودين في المعابر

91
00:06:36,614 --> 00:06:42,642
{\pos(190,210)}،خيارنا الوحيدُ هو الذهابُ إلى هناك
.نراقب، و نحاول إيجاد (صوفيا) بأنفسنا

92
00:06:44,965 --> 00:06:47,105
{\pos(190,210)}.أريد التحدّث معك

93
00:06:49,990 --> 00:06:51,736
{\pos(190,200)}.أمهلانا دقيقة -
.نعم سيّدي -

94
00:06:56,431 --> 00:07:00,484
،إن كنتَ تحاول إقناعي بالتنحّي مجدّداً
.فلا تضيّع أنفاسك

95
00:07:00,828 --> 00:07:05,712
الأمر بيد الوزارة الآن. و أعتقدُ أنّ كلانا
...يعلم ما سيقرّرون عندما يرون حالتك

96
00:07:05,712 --> 00:07:10,197
انسَ أمرَ التصويت (راي). كلّ ما يهمّني
.الآن هو إنقاذ هذا البلد

97
00:07:10,197 --> 00:07:14,451
{\pos(190,210)}...و إيقاف (صوفيا) عن -
.صوفيا) ليست بحاجةٍ للإيقاف) -

98
00:07:14,576 --> 00:07:20,008
.تفاوضتُ معها على السلام -
."يجب أن تغلق المعابر الدوليّة في مطار "دالاس -

99
00:07:20,370 --> 00:07:24,677
و أن تُرسل فريق احتواء بيولوجيّ فوراً -
عمّا تتحدّث؟ -

100
00:07:24,979 --> 00:07:29,404
لماذا؟ -
.إنّها تخطّط لإطلاق فيروسٍ قاتلٍ هناك -

101
00:07:31,386 --> 00:07:34,967
{\pos(190,210)}ليتمكّن قومها من الاستيلاء
.على هذا الكوكب لأنفسهم

102
00:07:35,211 --> 00:07:37,935
{\pos(190,210)}.هذا سخيف. ما كانت لتفعل ذلك

103
00:07:38,139 --> 00:07:42,605
أعلمُ أنّه يصعبُ عليكَ قبول
.أنّها كانت تكذب عليك

104
00:07:42,605 --> 00:07:45,957
{\pos(190,210)}.هذا غيرُ صحيح -
.أقسمُ بكلّ ما هو عزيزٌ عليّ -

105
00:07:45,957 --> 00:07:50,253
{\pos(190,210)}.أنا أخبركَ الحقيقة
لأيّ سببٍ آخر أطلبُ منك إغلاق المطار؟

106
00:07:50,253 --> 00:07:54,333
.لتجعلني أظهر كأحمق
.(كأنّي لا أسيطر على الوضع مع (صوفيا

107
00:07:54,333 --> 00:07:57,672
و هكذا تتغاضى الوزارة عن مشاكلك
.الطبّيّة و تعيد تنصيبك

108
00:07:57,672 --> 00:08:06,824
راي)، أنوي عقدَ اتّفاقٍ لجعلكَ تُنهي)
.فترتكَ الرئاسيّة بكتمان حقيقة ما فعلته بيننا

109
00:08:06,824 --> 00:08:13,491
و الآن، إن لم تفعل شيئاً، سأفضحكَ
.أمامَ الوزارة و أخبرهم بكلّ ما فعلتَه

110
00:08:15,119 --> 00:08:20,915
أحقّاً تعتقد أنّ الوزارة ستصدّق أنّي
سمّمتك لعقد اتّفاقٍ مع (صوفيا)؟

111
00:08:21,086 --> 00:08:27,639
لا تملك أيّ دليلٍ عمّا فعلتُه معك
.أو اتّفاقي مع (صوفيا)، و إلّا لكنتَ استخدمتَه

112
00:08:27,639 --> 00:08:34,465
ستبدو بمظهر الأحمق و تُثبت وجهة نظري
.بأنّك لستَ مؤهّلاً لقيادة هذا البلد

113
00:08:36,831 --> 00:08:38,417
.سأراك عند التصويت

114
00:08:58,697 --> 00:09:00,661
.(صوفيا) -
رايموند)، ما الأمر؟) -

115
00:09:00,661 --> 00:09:05,681
{\pos(190,230)}.واجهني (مارتينز) للتو
.و وجّه اتّهامات

116
00:09:05,681 --> 00:09:12,299
عمّاذا؟ -
.أنّكِ ستُطلقين فيروساً على الأرض الأمريكيّة -

117
00:09:13,538 --> 00:09:16,901
متى حصل هذا؟ -
للتو... أهذا صحيح؟ -

118
00:09:17,885 --> 00:09:19,031
.طبعاً لا

119
00:09:19,031 --> 00:09:22,665
كيف أعلمُ أنّكِ لا تكذبين عليّ؟
و أنّكِ لم تكوني تكذبين عليّ من البداية؟

120
00:09:22,665 --> 00:09:32,435
أصغِ لي. غداً سيكون هناك عالمٌ جديدٌ
.تحت إشرافك. عليك أن تصمد فقط ليومٍ آخر

121
00:09:32,435 --> 00:09:33,862
هل فهمت؟

122
00:09:34,547 --> 00:09:38,395
.نعم -
.لا يجب أن تدع أيّ أحدٍ يقف في طريقنا -

123
00:09:38,395 --> 00:09:41,245
أيمكنكَ أن تفعل ذلك؟ -
.نعم -

124
00:09:41,245 --> 00:09:47,587
،اخترتُكَ بسببِ قوّتك
.سلطتك.... استخدمها

125
00:09:52,574 --> 00:09:55,807
.قد تكون أمامنا مشكلة
.إنّهم يعرفون

126
00:09:56,356 --> 00:09:57,947
.بطريقةٍ ما يعرفون

127
00:10:15,099 --> 00:10:18,363
سأدخلهما بعيداً عن الحراسة و أسلّمهما لكِ
.و لـ (كارلوس) داخل المعبر

128
00:10:18,363 --> 00:10:21,773
.جيّد -
.يُفضّل أن تتواري عن الأنظار عند التسليم -

129
00:10:21,773 --> 00:10:25,493
.نعم -
.ستُدخلك هذا البطاقة من الباب قرب البوّابة 122 -

130
00:10:25,493 --> 00:10:30,312
.الرمز على الوجه الآخر. ادخل عبر الرواق
.و سنلتقي هناك عند الإطلاق الساعة 5.30

131
00:10:30,312 --> 00:10:37,125
.لا، سيكتشفون ذلك. لا يسعنا الانتظار
.حالما نحصل على الحاويتين سنُطلق الفيروس فوراً

132
00:10:49,525 --> 00:10:51,599
.على الهواء بعد 3... 2

133
00:10:51,962 --> 00:10:57,563
أنا عند سفح جبل "شاستا" حيثُ خبراء
،البراكين يتناقلون تقارير عن تدفّق حممٍ جديدة

134
00:10:57,563 --> 00:11:00,296
من هذا البركان الذي كان
.يُعتقدُ أنّه خامل

135
00:11:00,296 --> 00:11:03,449
المخاوف من ثورانٍ كامل
.تتزايد بين السكّان المحلّيّين

136
00:11:03,449 --> 00:11:07,111
،لكن لحدّ الآن
.لم يُذكر شيءٌ رسميّ عن الإخلاء

137
00:11:13,369 --> 00:11:18,382
{\pos(190,220)}.الفرق في طريقها إلى موقعين من الثلاثة
.(لكنّ المطار هو الأكثر فتكاً في خطّة (صوفيا

138
00:11:18,382 --> 00:11:20,020
{\pos(190,220)}(هل من خبرٍ من (ستيرلينغ
أو العميل (لي)؟

139
00:11:20,020 --> 00:11:22,518
{\pos(190,220)}إنّهما في طريقهما
.برفقة مدنيَّين يساعدانهما

140
00:11:22,518 --> 00:11:24,881
لكن حتّى هما يظنّان
.أنّ فرص النجاح صغيرة

141
00:11:24,881 --> 00:11:26,895
.يجب أن تُعيد الوزارة تنصيبي

142
00:11:26,895 --> 00:11:29,018
.إنّها فرصتنا الوحيدة -
.نعم سيّدي -

143
00:11:30,752 --> 00:11:35,361
.إلياس). لا تستطيع القيام بهذا)
.لم تتعافَ جيّداً بعد

144
00:11:35,361 --> 00:11:41,961
.حالتي تظهر أسوأ من حقيقتها -
...سمعتَ ما قاله الطبيب. إن لم تسترح، فقد -

145
00:11:43,993 --> 00:11:45,259
.قد تموت

146
00:11:48,298 --> 00:11:50,772
{\pos(250,210)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}المخزن المختلط للأغذية
ريتشموند - فيرجينيا

147
00:12:18,928 --> 00:12:21,044
!مكانكما -
!هناك -

148
00:12:30,641 --> 00:12:34,459
{\pos(250,210)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}مكتب الأمريكيّ لطباعة النقود
العاصمة واشنطن

149
00:12:34,739 --> 00:12:38,984
،حالما تتّصل الحاوية بانبوب التصريف جيّداً
.أستطيع توجيه غرفة التحكّم للتبديل

150
00:12:38,984 --> 00:12:42,700
ما مقدار المال الذي يمكننا تلويثه بالفيروس؟ -
...طالما تستمرّ لفافات الورق بالدوران -

151
00:12:52,119 --> 00:12:55,289
!الفريق الأزرق، انطلق
.البقيّة، أمّنوا على الحاويات

152
00:12:58,079 --> 00:13:01,454
{\pos(250,210)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&}مطار "دالاس" الدوليّ
العاصمة واشنطن

153
00:13:06,622 --> 00:13:08,237
.فهمت. حسناً

154
00:13:09,439 --> 00:13:13,693
ذاك كان (بيل). لم يتوصّل الرئيس لشيءٍ
.مع (جارفيس). نحن لوحدنا

155
00:13:13,693 --> 00:13:17,857
ممّا رأيتُه على الكمبيوتر، فشخصٌ من الداخل
.(يُفترض أن يمرّر الحاويات عبر الحراسة لـ (صوفيا

156
00:13:17,857 --> 00:13:20,104
إلى منطقةٍ غير محروسة
.قرب الممرّ الثالث لاستلام الحقائب

157
00:13:20,104 --> 00:13:21,998
.حسناً، أنا و العميل (لي) سنتابع ذاك الطريق

158
00:13:21,998 --> 00:13:25,039
،يُفترض أن تلاقيه (صوفيا) عند المعبر الدوليّ
.لذا سنبحث عنها هناك

159
00:13:25,039 --> 00:13:25,979
.حسناً

160
00:13:35,907 --> 00:13:37,325
.(مرحباً (إدي -
.(ويل) -

161
00:13:43,303 --> 00:13:45,035
هل صادرتَ أيّ شيءٍ جيّد؟

162
00:13:47,575 --> 00:13:51,647
أتمانع لو أخذتُ هذه؟
.أنا و زوجتي نحاول إبقاء الأمور شيّقة

163
00:13:51,647 --> 00:13:53,759
.معلوماتٌ أكثر من اللازم. احتفظ بها

164
00:14:08,938 --> 00:14:10,393
.نعم، مرّرها عبره

165
00:14:16,985 --> 00:14:20,291
سيّدتي، هاتي أمتعتكِ
.و اقتربي إلى هنا من فضلك

166
00:14:20,291 --> 00:14:22,267
هل من مشكلة؟ -
.تفتيشٌ اعتياديّ -

167
00:14:24,288 --> 00:14:27,130
.ليس معي أيّة حقائب
.أودعتُها كلّها

168
00:14:30,509 --> 00:14:32,149
.على العلامة الصفراء من فضلك

169
00:14:32,837 --> 00:14:34,387
.افردي ذراعيكِ

170
00:14:42,258 --> 00:14:44,623
.ليس أثناء تفتيشكِ سيّدتي -
.آسفة -

171
00:14:50,597 --> 00:14:52,331
.بإمكانك الذهاب سيّدتي -
.شكراً لكِ -

172
00:14:56,817 --> 00:15:00,518
ألو؟ -
.يعلمون أنّنا هنا. أوقفونا قبل إطلاق الفيروس -

173
00:15:00,518 --> 00:15:06,149
.آسفٌ يا (صوفيا). فشلنا -
ماذا عن مصنع الأغذية؟ ماذا عن (آرون)؟ -

174
00:15:06,149 --> 00:15:08,013
.لم أتمكّن من الاتّصال به

175
00:15:10,309 --> 00:15:12,075
!وجدناه! وجدناه

176
00:15:13,911 --> 00:15:16,850
.(الأمر منوطٌ بكِ الآن (صوفيا -
!مكانك -

177
00:15:18,630 --> 00:15:19,795
ديفون)؟)

178
00:15:23,321 --> 00:15:24,479
ديفون)؟)

179
00:15:38,003 --> 00:15:40,152
تمّ إيقاف الهجوم في مكتب
.طباعة النقود

180
00:15:40,152 --> 00:15:44,881
أُطلق القليل من العامل المرضيّ في مصنع
.الأغذية، لكن تمّ احتواؤه على يد فرق المواد الخطِرة

181
00:15:44,881 --> 00:15:47,359
جيّد. و المطار؟ -
.لا شيءَ بعد -

182
00:16:00,266 --> 00:16:01,482
أأنتَ على ما يرام؟

183
00:16:15,133 --> 00:16:16,021
.سيّدي

184
00:16:23,810 --> 00:16:26,141
.ممرّ الأمتعة الثالث مغلقٌ الآن

185
00:16:26,141 --> 00:16:30,717
استلموا حقائبكم الباقية من المكتب
.الرئيس في القاعة الثانية

186
00:16:34,995 --> 00:16:38,483
.أبحثُ عن رجلٍ له صلاحيّاتٌ في النقل
.ربّما مرّ من هنا للتو

187
00:16:38,483 --> 00:16:42,663
هذا الرجل يحملُ سلاحاً بيولوجيّاً
.سيُطلقه داخل المعبر

188
00:16:42,903 --> 00:16:45,334
هل أنتما من رجال القانون؟
ألديكما أيّة بطاقة تعريف؟

189
00:16:45,334 --> 00:16:49,645
اسمي (بليك ستيرلينغ). أنا مدير الاستخبارات
.القوميّة. و الآن أجب عن السؤال

190
00:16:49,645 --> 00:16:52,827
اسمعا، أرياني بطاقةَ تعريفٍ
.و إلّا سأطلبُ إلقاء القبض عليكما

191
00:16:54,177 --> 00:16:56,823
...سأعدّ حتّى 3
هل مرّ من هنا أو لا؟

192
00:16:56,823 --> 00:17:01,451
نعم. مرّ (ديلاغادو) منذ دقيقة
.مع سلّةٍ من الأغراض

193
00:17:25,429 --> 00:17:26,643
.أرى شيئاً

194
00:17:29,467 --> 00:17:30,585
!مكانك

195
00:17:33,720 --> 00:17:34,803
.احمِني

196
00:18:02,635 --> 00:18:03,713
!(سايمون)

197
00:18:19,767 --> 00:18:24,701
.السترة... تلقّتْ الضربة
.سأكون على ما يرام

198
00:18:27,452 --> 00:18:28,793
.اللعنة

199
00:18:34,739 --> 00:18:38,187
نعم؟ -
...رأينا رجلَ (صوفيا)، لكنّنا أضعناه -

200
00:18:38,187 --> 00:18:40,729
طوله 5.9، شعره أسود، يرتدي
.زيّ مسئولٍ عن النقل

201
00:18:40,729 --> 00:18:45,254
.نحتاج لموقعه -
.توجّه لمصعدٍ بين البوّابة 120 و 140 في الخلف -

202
00:18:45,254 --> 00:18:49,765
.الحاويات بحوزته -
.يجب أن نجد وسيلةً لدخول مكانٍ محروس -

203
00:19:14,618 --> 00:19:17,357
،كان رجلان خلفي. أطلقتُ على أحدهما
.(أظنّه كان (سايمون

204
00:19:17,487 --> 00:19:21,127
علينا أن نسرع. أنتَ تعرف أين نأخذ الحاويات
.من أجل أكبر انتشار

205
00:19:21,127 --> 00:19:24,177
ماذا لو تمّ التصدّي لنا؟ -
.لا تنتظر. افتح الصمّام. اذهب -

206
00:19:24,741 --> 00:19:25,873
.(صوفيا)

207
00:19:35,774 --> 00:19:37,247
!اذهبي! سأحميكِ

208
00:19:39,137 --> 00:19:40,115
!اذهبي

209
00:19:47,637 --> 00:19:48,989
.سأتولّى أمره

210
00:20:11,485 --> 00:20:14,105
.لقد مات
أين (صوفيا)؟

211
00:20:14,759 --> 00:20:16,237
.ذهبتْ بذاك الاتّجاه

212
00:20:24,976 --> 00:20:26,276
.اذهبي من هناك

213
00:20:32,917 --> 00:20:38,673
،بقدر ما أودّ منحَ (إيلاي) فرصةً
.لكن وقعتْ هزّاتٌ أرضيّةٌ في كلّ أرجاء البلد

214
00:20:38,673 --> 00:20:40,931
.نحن في حالة أزمة -
.أعي ذلك -

215
00:20:46,870 --> 00:20:48,438
،سيّداتي و سادتي

216
00:20:48,610 --> 00:20:51,111
،)بغياب الرئيس (مارتينز

217
00:20:51,315 --> 00:20:55,667
لا أملكُ خياراً سوى أن أسحبَ رسميّاً
.طلبَه بإعادة تنصيبه

218
00:20:55,667 --> 00:20:59,335
(سيستمرّ الرئيس بالنيابة (جارفيس
.في منصبه حتّى إشعارٍ آخر

219
00:20:59,335 --> 00:21:01,095
...أرجو أن تبلّغوا

220
00:21:14,301 --> 00:21:18,147
...أعضاء الوزارة
...السيّد نائب الرئيس

221
00:21:21,491 --> 00:21:22,515
.فلنبدأ

222
00:21:37,818 --> 00:21:44,567
أظنّه يصحّ القول ألّا أحداً منّا
.(كان ليتواجدَ هنا اليوم دون (إلياس مارتينز

223
00:21:44,567 --> 00:21:48,057
إلياس مارتينز) أحدُ أعظم الرؤساء)
.الذين شهدهم جيلي

224
00:21:48,057 --> 00:21:53,561
و أتطلّع إلى اليوم الذي يصبح فيه
.قادراً على خدمة هذا البلد مجدّداً

225
00:21:54,441 --> 00:21:57,784
.لكنّ اليوم ليس هو ذاك اليوم

226
00:21:59,005 --> 00:22:01,914
.انظروا من فضلكم إلى الملفّاتِ أمامكم

227
00:22:02,237 --> 00:22:06,587
هذه هي السجلّات الطبّيّة الحاليّة
.(للرئيس (مارتينز

228
00:22:07,045 --> 00:22:09,813
كما تلاحظون في الصفحة الثالثة
،الفقرة الرابعة

229
00:22:09,813 --> 00:22:15,180
لم يُخرّج الرئيس (مارتينز) رسميّاً
."من مشفى "باثيسدال

230
00:22:15,180 --> 00:22:20,670
...بل غادر ببساطة
.مخالفاً توصياتِ أطبّائه

231
00:22:20,821 --> 00:22:27,809
في الحقيقة، أوصى فريقٌ من الأطبّاء
.بأشهرٍ من النقاهة... أشهر، لا أيّام

232
00:22:28,831 --> 00:22:35,112
هذا رجلٌ عانى نزيفاً في الدماغ
.و كان في حالة سبات

233
00:22:35,711 --> 00:22:41,861
أعلمُ أنّ الرئيس (مارتينز) يريد القيام
.بالمناسب لبلده، شأننا جميعاً

234
00:22:42,272 --> 00:22:45,838
.لكنّ الأدلّةَ الطبّيّة بيّنةٌ جدّاً

235
00:22:46,248 --> 00:22:52,549
،إدارته للمكتب الآن ليست في مصلحة أحد
.لا سيّما مصلحته

236
00:22:54,025 --> 00:22:56,453
.أتمنّى لكَ تعافياً سريعاً

237
00:22:56,849 --> 00:23:04,065
و أعدكَ أنّي سأتمسّكُ بمبادئ
.هذا المكتب إلى حين عودتك

238
00:23:07,295 --> 00:23:08,855
.شكراً جزيلاً

239
00:23:20,641 --> 00:23:22,393
.نائب الرئيس على حقّ

240
00:23:24,295 --> 00:23:26,399
...في عالمٍ مثاليّ

241
00:23:27,891 --> 00:23:29,967
،كنتُ لأحصل على وقتٍ أطول للتعافي

242
00:23:30,135 --> 00:23:34,517
،و ما كنتُ لأقف هنا أمامكم
.لكنّي لا أملك الخيار

243
00:23:34,970 --> 00:23:37,881
...يجب أن يُعاد تنصيبي

244
00:23:38,629 --> 00:23:42,601
لأمنع مأساةً غيرَ مسبوقةٍ في
،تاريخ البشر

245
00:23:42,601 --> 00:23:48,440
مأساة وُلدتْ جرّاء عدم الأمان و استكبار
...(نائب الرئيس (رايموند جارفيس

246
00:23:48,440 --> 00:23:54,409
و هو رجلٌ مخدوعٌ للغاية و متعطّشٌ للسلطة
...لدرجة أنّه كان ليبيع روحه و روح بلده

247
00:23:54,409 --> 00:23:57,735
أظنّنا نتّفقُ جميعاً أنّ هذا
.ليس مؤتمراً لإطلاق النعوت

248
00:23:57,735 --> 00:24:01,015
نائبُ الرئيس (جارفيس) مسئولٌ
.عمّا حدث لي

249
00:24:01,015 --> 00:24:02,723
!هذا جنون

250
00:24:06,639 --> 00:24:10,913
جميعُ من في الغرفة مطّلعٌ على الحالة
.بشأن (صوفيا) و قومها

251
00:24:10,913 --> 00:24:15,095
ما تجهلونه هو أنّ نائب الرئيس
،ظلّ يعمل خلف الستار معها

252
00:24:15,095 --> 00:24:20,493
يساعدها، عن قصد أو غير قصد، بنشر فيروسٍ
.قاتل سيقلّل البشريّةَ إلى العشر

253
00:24:20,493 --> 00:24:25,222
!هذا جنون! إنّه يكذب -
.علينا العمل الآن لإيقاف إبادة البشريّة -

254
00:24:25,222 --> 00:24:31,431
.هذا غير معقول! ترون الآن مدى مرض هذا الرجل -
!صمتاً! فليصمت الجميع -

255
00:24:32,793 --> 00:24:37,221
"رجوتُ نائبَ الرئيس لإغلاق مطار "دالاس
.و إيقاف (صوفيا) من نشر العامل المرضيّ

256
00:24:37,221 --> 00:24:40,627
!هذا تضليل -
...و قد رفض، لأنّه كان متكبّراً -

257
00:24:40,627 --> 00:24:43,804
...لا، هذا -
.ليصدّق الحقيقة بأنّ (صوفيا) تلاعبتْ به -

258
00:24:43,804 --> 00:24:46,883
!إنّه يكذب -
.لستُ أكذب -

259
00:24:47,181 --> 00:24:48,747
.و بإمكاني إثباتُ ذلك

260
00:24:49,925 --> 00:24:52,303
.هذه كلماتك يا سيادة نائب الرئيس

261
00:24:52,665 --> 00:24:57,805
،إن لم تفعل شيئاً، سأفضحكَ أمام الوزارة
.و أخبرهم بكلّ ما فعلتَه

262
00:24:59,080 --> 00:25:04,635
أحقّاً تعتقد أنّ الوزارة ستصدّق أنّي
سمّمتك لعقد اتّفاقٍ مع (صوفيا)؟

263
00:25:04,635 --> 00:25:12,430
لا تملك أيّ دليلٍ عمّا فعلتُه بك
.أو اتّفاقي مع (صوفيا)، و إلّا لكنتَ استخدمتَه

264
00:25:13,016 --> 00:25:14,085
...هذا

265
00:25:15,367 --> 00:25:17,741
.هذا... مُفبرك

266
00:25:18,227 --> 00:25:22,763
.هذا فخّ. إنّه كذلك -
....الوقتُ يداهمنا. سيّدتي المتحدّثة -

267
00:25:22,923 --> 00:25:24,831
.علينا إجراءُ تصويت

268
00:25:29,564 --> 00:25:32,454
."أغلق مطار "دالاس
.لا تغادر أيّة رحلة أو تأتي

269
00:25:32,454 --> 00:25:35,988
.(و أعد تعيين (آرمبروستر) و (ستيرلينغ -
ماذا عن (جارفيس)؟ -

270
00:25:36,939 --> 00:25:37,853
من؟

271
00:26:24,262 --> 00:26:25,382
.(صوفيا)

272
00:26:34,342 --> 00:26:35,388
!(صوفيا)

273
00:27:00,490 --> 00:27:01,682
!(صوفيا)

274
00:27:04,645 --> 00:27:08,265
!(شون)! (شون) -
.أقفلتْ (صوفيا) على نفسها بالداخل -

275
00:27:08,483 --> 00:27:10,798
...(فعلها (مارتينز
.أُلغيَتْ جميعُ الرحلات

276
00:27:10,798 --> 00:27:13,733
قال (ستيرليتغ) أنّ الموقعَين الآخرَين
.تمّتْ معالجتهما

277
00:27:13,733 --> 00:27:16,240
ما زال بإمكان (صوفيا) أن تُطلق
.الفيروس هنا. علينا إخراج الجميع

278
00:27:16,240 --> 00:27:19,263
.لا نستطيع
.لقد أغلقوا جميعَ المخارج

279
00:27:23,439 --> 00:27:27,240
،صوفيا)، نعرفُ ما تحاولين القيام به)
.لكنّه لن يُجدي الآن

280
00:27:27,408 --> 00:27:31,855
.أنتِ فقط الباقية -
.بإمكاني أن أرى الآن سببَ إعجاب (مايكل) بك -

281
00:27:31,938 --> 00:27:35,917
.أنتَ داهيةٌ على نحوٍ لافت
.آسفة لأنّ الأمر سينتهي بهذه الطريقة

282
00:27:36,041 --> 00:27:38,753
.ليس ضروريّاً أن ينتهي -
.بالتأكيد ضروريٌّ أن ينتهي -

283
00:27:40,466 --> 00:27:44,875
،أفهمُ أنّك تحاولين مساعدة قومكِ و حسب
.لكنّ خطّتكِ لم تنجح

284
00:27:44,875 --> 00:27:47,931
.قمنا بتأمين الموقعَين الآخرَين
.تمّ احتواءُ الفيروس

285
00:27:47,931 --> 00:27:53,365
،إن أطلقتِ الفيروس هنا
.فلن تقتلي سوى المتواجدين في هذا المعبر

286
00:27:53,365 --> 00:27:57,310
.لن تكون لهذا فائدة لقومك
.و لن تكون سوى جريمة

287
00:27:58,653 --> 00:28:02,475
.(لا يستحقّون الموت (صوفيا -
أوَكان شعبي يستحقّ الموت؟ -

288
00:28:02,567 --> 00:28:05,239
...في تلك الحافلتين، ابني
أكان ابني يستحقّ الموت؟

289
00:28:05,239 --> 00:28:08,808
.لا. لم يكن يستحقّ -
.صحيح -

290
00:28:10,786 --> 00:28:14,231
.لا تريدين فعلَ هذا -
.أنتَ لا تعرفني -

291
00:28:15,947 --> 00:28:21,006
.الانتباه من فضلكم
.مطار "دالاس" مُغلقٌ الآن

292
00:28:21,006 --> 00:28:24,765
.من فضلكم ابقوا هادئين داخل المعبر

293
00:28:24,851 --> 00:28:29,185
لعلّي لا أعرفكِ، لكنّي أعرفُ أنّنا عندما
.التقينا لمرّة الأولى، لم تكوني كذلك

294
00:28:29,901 --> 00:28:34,175
قلتِ لي أنّكِ و شعبكِ
.أتيتما إلى هنا مسالمين

295
00:28:34,837 --> 00:28:36,126
أتتذكّرين ذلك؟

296
00:28:38,222 --> 00:28:40,033
أتتذكّرين قولَ ذلك لي؟

297
00:28:40,857 --> 00:28:43,355
...نعم، لكنّ الأمور

298
00:28:44,913 --> 00:28:50,437
.لا، تغيّرت الأمور -
.أعلم. أعلم. أخبرني (سايمون) بما حدث -

299
00:28:51,001 --> 00:28:56,373
،و أنّ الظروف أرغمتْكِ
.و الألم

300
00:28:58,985 --> 00:29:04,300
.(حلّ ألمٌ كافٍ، (صوفيا
.على الجميع

301
00:29:06,360 --> 00:29:07,936
.بمن فيهم أنتِ

302
00:29:10,682 --> 00:29:12,397
.(يمكنكِ أن تُنهي هذا (صوفيا

303
00:29:17,256 --> 00:29:19,542
.ليس ضروريّاً أن يُصابَ أحدٌ آخر بأذى

304
00:30:26,224 --> 00:30:29,254
.يجب أن تعرفي أنّ انتشار الفيروس توقّف

305
00:30:30,243 --> 00:30:33,350
كيف؟ -
.جزئيّاً على الأقلّ بفضلِ شخصٍ تعرفينه -

306
00:30:33,350 --> 00:30:36,294
.(شون ووكر) -
شون)؟) -

307
00:30:38,149 --> 00:30:40,435
أهو بخير؟ -
.نعم، إنّه على ما يرام -

308
00:30:45,638 --> 00:30:52,726
.(ثمّةَ شيءٌ آخر (ليلى
.شيء وجدناه في مختبراتكم

309
00:31:03,728 --> 00:31:07,322
{\pos(190,220)}.حسناً، قراءاتك على ما يرام
.سنُعلمكَ حالما ندقّق بفحص السموم

310
00:31:07,322 --> 00:31:08,776
.حسناً، شكراً لك

311
00:31:12,720 --> 00:31:15,352
.(حسناً آنسة (روبرتس
.جاهزون لفحصك الآن

312
00:31:15,972 --> 00:31:17,334
.اتبعيني من فضلك

313
00:31:21,750 --> 00:31:23,362
.لم ينتهِ الأمر بعد

314
00:31:23,876 --> 00:31:25,669
...اسمع، لا أعرف كيف، لكن

315
00:31:26,026 --> 00:31:29,039
بحسبِ ما أعرفه، فـ (صوفيا) ما زالت
.تنوي إحضار شعبنا إلى هنا

316
00:31:29,039 --> 00:31:33,374
شون)، ما يجب أن تعرفه)
.هو أنّ شعبنا كان هنا سابقاً

317
00:31:33,640 --> 00:31:35,496
.كنّا هنا أوّلاً

318
00:31:38,416 --> 00:31:43,322
.لستُ... لستُ أفهم -
.كان هذا وطننا قبل أن يغدو وطنكم -

319
00:31:44,277 --> 00:31:46,667
لماذا رحلتم؟

320
00:31:46,667 --> 00:31:54,498
لأنّ قومي اعتقدوا أنّه لو بقينا هنا
.فسيحدث شيءٌ لنا جميعاً

321
00:31:55,130 --> 00:31:57,050
.* أسميناه * الحدث

322
00:31:58,066 --> 00:32:02,167
.إنّه انبعاث
.المرحلة التالية لشعبنا

323
00:32:04,174 --> 00:32:09,048
.سنتغيّر
.نتطوّر لشيءٍ آخر. لشيءٍ أعظم

324
00:32:10,716 --> 00:32:12,802
.لكنّ شعبكم لن ينجوا منها

325
00:32:13,292 --> 00:32:14,506
لمَ لا؟

326
00:32:16,329 --> 00:32:21,916
ما الذي سيحدث؟ -
.وصلتْ وسيلة نقلنا. يطلبوننا في البيت الأبيض، الآن -

327
00:32:22,670 --> 00:32:25,093
.(انتظر. (سايمون

328
00:32:27,360 --> 00:32:28,448
!(سايمون)

329
00:32:28,448 --> 00:32:32,088
اسمع، جميع الإجابات
.موجودةٌ في تلك اللفيفة

330
00:32:32,352 --> 00:32:34,290
...عن المكان الذي جئنا منه

331
00:32:34,403 --> 00:32:36,570
.و كيفيّة انتهاء كلّ هذا

332
00:32:49,994 --> 00:32:52,766
.(بليك) -
.فخامة الرئيس -

333
00:32:55,670 --> 00:32:58,506
.تسرّني رؤيتكَ سيّدي -
.و تسرّني رؤيتكَ أيضاً -

334
00:33:02,518 --> 00:33:03,980
.(حضرة العميل (لي

335
00:33:07,089 --> 00:33:09,169
.أظنّني مديناً لكَ بحياتي

336
00:33:11,252 --> 00:33:12,284
.شكراً لك

337
00:33:12,746 --> 00:33:15,716
،أيّ شيءٍ آخر علينا قوله لبعضنا
.سنتحدّث بأمره لاحقاً

338
00:33:15,716 --> 00:33:16,904
.نعم سيّدي

339
00:33:16,904 --> 00:33:22,621
،نعلمُ أنّ (صوفيا) تنوي إحضار قومها إلى هنا
.يجب أن أعرف متى، كيف و ما إن كنّا نستطيع إيقافها

340
00:33:22,621 --> 00:33:27,129
،ما زالت (صوفيا) تحت الحراسة و التدقيق
.و لا يمكن أن نتوقّع إخبارنا بأيّ شيء

341
00:33:27,565 --> 00:33:28,712
ما الذي نعرفه؟

342
00:33:29,948 --> 00:33:34,724
أفترضُ أنّ البوّابةَ التي بناها
،توماس) هي جزءٌ من الطريقة)

343
00:33:34,724 --> 00:33:37,503
لكن لم يكن هناك أكثر من
.إشاعاتٍ مبهمة عن مكانها المحتمل

344
00:33:37,617 --> 00:33:44,135
،أخبرني المدير (ستيرلينغ) أنّ عالمكم يفنى
.و أنّ (صوفيا) تنوي إحضار كلّ قومكم إلى هنا

345
00:33:44,135 --> 00:33:45,948
ما عدد الناس الذين نتحدّث عنهم؟

346
00:33:46,608 --> 00:33:48,312
.ملياران و نصف

347
00:33:48,814 --> 00:33:51,862
،الآن و بعد إخفاقها لإيجاد متّسعٍ لهم
أواثقٌ أنّها لن تلغي ذلك؟

348
00:33:51,862 --> 00:33:56,105
لا خيار أمامها. اقتربتْ شمسُنا من مرحلة
.التوهّج الأخير. و الكوكبُ باتَ مشعّاً

349
00:33:56,105 --> 00:34:01,820
أين تخالها ستضع مليارَين و نصف؟ -
.لا أعلمُ يا سيّدي -

350
00:34:01,820 --> 00:34:04,984
،لا يبدو ذلك ممكناً بالنسبة لي
.(لكنّها خطّة (صوفيا

351
00:34:04,984 --> 00:34:07,659
.كانت هناك إشاعاتٌ عن مكان البوّابة

352
00:34:07,659 --> 00:34:10,179
ما مدى دقّتها؟ -
.لم تكن دقيقة -

353
00:34:10,179 --> 00:34:15,576
معظم الإشاعات تقول أنّ البوّابة موجودةٌ
.في مكانٍ في "آسيا"، لكنّها غير محدّدة

354
00:34:15,576 --> 00:34:17,558
.إنّها بداية -
.لعلّها تكون أكثر من ذلك -

355
00:34:17,558 --> 00:34:22,081
.كنتُ أراجع السجلّات الساعيّة للأقسام
،وفقاً لوكالة الأمن القوميّ

356
00:34:22,425 --> 00:34:28,821
فقد أمرهم (جارفيس) شخصيّاً بإعادة توجيه قمر
."مراقبة يغطّي جزءاً من "آسيا"... منطقة "التيبت

357
00:34:29,847 --> 00:34:34,869
.أعدنا القمر إلى مركزه الافتراضيّ
.و ها نحن نستلم المعلومات

358
00:34:34,869 --> 00:34:36,269
إلامَ ننظر؟

359
00:34:36,269 --> 00:34:39,320
هذه منطقةٌ بين شبه القارّة العنديّة
."و هضبة "التيبت

360
00:34:39,320 --> 00:34:43,858
نلتقطُ منطقةً ذات نشاطٍ الكترمغناطيسيّ
.شاذّ جنوب الهضبة

361
00:34:43,858 --> 00:34:45,337
.انظروا لهذا

362
00:34:50,395 --> 00:34:51,960
ما هو ذلك؟

363
00:34:53,998 --> 00:34:56,700
.تلك هي
.مصفوفة البوّابة

364
00:34:56,700 --> 00:35:01,129
الاشعاع الالكترمغناطيسيّ
.يعني أنّها فعّالة

365
00:35:01,693 --> 00:35:02,981
ما الذي يعنيه ذلك؟

366
00:35:03,560 --> 00:35:05,384
.يعني أنّهم قادمون

367
00:35:17,961 --> 00:35:21,541
،رئيس الوزراء الصينيّ سيتحقّق منها
،لكن محالٌ أن يُفجّرها

368
00:35:21,541 --> 00:35:23,551
.مهما كان مقدار ما أخبره من الحقيقة

369
00:35:23,805 --> 00:35:30,100
أواثقٌ ألّا شيء آخر بإمكانكَ أن تقوله لنا؟
عن آليّتها أو أيّ شيءٍ بصدّها، و إيقافها؟

370
00:35:30,100 --> 00:35:32,981
.لا. آسف. ليته كان بإمكاني

371
00:35:35,669 --> 00:35:38,117
ما الذي يحدث بحقّ الجحيم؟

372
00:35:39,782 --> 00:35:44,131
تستمرّ الهزّات الغامضة
،بتوتير الأعصاب حول العالم

373
00:35:44,131 --> 00:35:48,703
حيث كانت "كيبتاون" و "سيدني" آخر مدينتين
.تختبران الهزّات

374
00:35:48,703 --> 00:35:52,818
هذه هي الأحدث في القائمة المتزايدة
،الطويلة من الأحداث غير الاعتياديّة

375
00:35:52,818 --> 00:35:57,150
التي تقع حول العالم خلال الساعات
.الأربع و العشرين الماضية

376
00:35:57,250 --> 00:35:59,336
.صوفيا) على بُعد دقيقتين)

377
00:35:59,718 --> 00:36:03,462
تقع المسئوليّة على ظاهرةٍ
.جيومغناطيسيّةٍ لم تُحدّد بعد

378
00:36:10,835 --> 00:36:12,403
{\pos(190,220)}.لا، شكراً

379
00:36:15,281 --> 00:36:19,272
{\pos(190,220)}،أُقدّرُ فعلاً انتظاركِ هنا معي
...لكنّكِ لستِ مضطرّةً

380
00:36:19,833 --> 00:36:24,859
.سيّد (ووكر). آسفة على التأخير
.بإمكانك رؤية (ليلى) في غرفة المراقبة

381
00:36:24,859 --> 00:36:26,141
.سأصطحبك -
.حسناً -

382
00:36:26,435 --> 00:36:27,523
.(شون)

383
00:36:31,483 --> 00:36:32,418
نعم؟

384
00:36:33,844 --> 00:36:37,514
.لم أنخرط في هذه المعركة بإرادتي
...و أعلمُ أنّ

385
00:36:38,947 --> 00:36:42,234
إجباركَ لي على ذلك هو سببُ
.كون عائلتي آمنة

386
00:36:42,582 --> 00:36:45,958
.و بسببك، لم أعد خجلةً من مواجهتهما

387
00:36:46,810 --> 00:36:48,111
.شكراً لك

388
00:37:04,695 --> 00:37:07,346
.وداعاً -
.وداعاً -

389
00:37:10,538 --> 00:37:11,809
.من هنا

390
00:37:23,793 --> 00:37:25,257
.من هناك

391
00:37:25,903 --> 00:37:26,872
.شكراً

392
00:37:44,700 --> 00:37:47,300
.أعلمُ أنّهم يعملون على طريقةٍ ليساعدوكِ

393
00:37:50,760 --> 00:37:55,555
.إنّهم يحاولون
...لكن بالرغم من كلّ الفحوص، ما زالوا

394
00:37:56,029 --> 00:38:00,548
.ما زالوا لا يعرفون الكثير -
.سيكتشفون ذلك. أعلمُ أنّهم سيجدون طريقةً لعلاجك -

395
00:38:05,888 --> 00:38:10,166
...ثمّة أمر
.يجب أن أقوله لك

396
00:38:10,766 --> 00:38:11,748
ماذا؟

397
00:38:12,009 --> 00:38:16,497
.شيءٌ... قد وجدوه -
ماذا؟ ما هو؟ -

398
00:38:18,790 --> 00:38:20,644
.ليلى)، أرجوكِ)

399
00:38:22,316 --> 00:38:23,934
.أنا حامل

400
00:38:26,000 --> 00:38:27,061
ماذا؟

401
00:38:29,001 --> 00:38:31,450
...أخبرتْني صباحَ اليوم، و لا

402
00:38:34,770 --> 00:38:37,180
.لا أعلم ما الذي سيحدث

403
00:38:37,921 --> 00:38:40,367
.ستكونين على ما يرام

404
00:38:44,563 --> 00:38:47,397
.ستكونان كلاكما على ما يرام

405
00:38:57,154 --> 00:38:58,604
.أحبّكِ

406
00:39:00,426 --> 00:39:02,520
.أحبّكِ كثيراً

407
00:39:14,900 --> 00:39:19,881
"ما نراه هنا في "نيو أورلينز
...هو كارثتان تحلّان في الوقتِ ذاته

408
00:39:33,187 --> 00:39:36,256
."حدّدنا موقع مصفوفة البوّابة في "التيبت

409
00:39:37,502 --> 00:39:45,893
.و نعلمُ أنّها تُحضرُ كلّ شعبكِ إلى هنا -
.أخبرتهم... بكلّ ما أعرفه عن البوّابة -

410
00:39:46,341 --> 00:39:49,688
كيف نوقفها؟
صوفيا)، كيف نُطفئها؟)

411
00:39:51,792 --> 00:39:54,642
.لا تستطيعون -
ألديكم موقعٌ محدّدٌ مُسبقاً للهبوط؟ -

412
00:39:54,642 --> 00:40:00,460
.تعرفُ أنّي لن أجيبَ عن ذلك -
.صوفيا)، انتهى الأمر. لقد خسرتِ) -

413
00:40:00,881 --> 00:40:06,439
.أوقفناكِ -
...قد تجد هذا صعبَ التصديق، لكنّ الحقيقة -

414
00:40:06,840 --> 00:40:11,800
.أمرتُ بإطلاق الفيروس من باب الرحمة

415
00:40:11,800 --> 00:40:15,848
ما زال علينا إيجادُ مُتّسعٍ لقومنا هنا
.بطريقةٍ أو أخرى

416
00:40:16,378 --> 00:40:20,835
...لكن الآن، خيارنا الوحيد المتاح لنا سيكون

417
00:40:22,097 --> 00:40:25,560
.بعيداً عن الانسانيّة -
ما الذي يُفترض بهذا أن يعنيه بحقّ الجحيم؟ -

418
00:40:25,560 --> 00:40:28,578
.آسفة يا فخامةَ الرئيس -
آسفة على ماذا؟ -

419
00:40:29,696 --> 00:40:31,377
.فات الأوان

420
00:42:16,009 --> 00:42:17,425
ما هذا؟

421
00:42:23,009 --> 00:42:24,159
.الوطن

422
00:42:25,000 --> 00:42:30,000
{\move(190,230,400,10,3000,500)\fscx125\fscy125\pos(190,230)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\fade(255,32,255,0,1000,4000,6000)}© ترجمة : علي رمضان

423
00:42:25,000 --> 00:42:30,000
{\move(190,270,40,0,3000,500)\fscx125\fscy125\pos(190,270)\c&HFF0000&\3c&H00FFFF&\fade(255,32,255,0,1000,4000,6000)}aliramadan1979@yahoo.com

