2414 00:00:03,820 --> 00:24:13,973 WwW.EgFire.CoM 1 00:00:03,820 --> 00:00:07,580 منذ أن كنت صغيرا الشيئ الذي كنت أحلم به هو السيارات 2 00:00:08,727 --> 00:00:10,155 ومع أني لم أكن اقود 3 00:00:10,311 --> 00:00:13,163 كنت دائما أتخيل نوع السيارة التي سأقودها إذا أستطعت 4 00:00:13,737 --> 00:00:16,992 كنا نتظاهر أنا ودرو أن كل سيارة تمر بالطريق ملكنا 5 00:00:17,154 --> 00:00:18,154 الحمراء ملكي 6 00:00:18,802 --> 00:00:19,872 هذه سيارتي الخضراء 7 00:00:21,886 --> 00:00:22,886 لي 8 00:00:26,863 --> 00:00:28,465 يمكنك أخذ هذه 9 00:00:29,244 --> 00:00:32,620 عندما كبرت قليلا . كنت اسأل أبي دائما أن يجعلني أقود 10 00:00:32,982 --> 00:00:34,342 أبي هل يمكنني أن أقود؟ 11 00:00:34,703 --> 00:00:36,985 - وكان يقول نفس الشيئ دائما. - تقود؟ 12 00:00:37,149 --> 00:00:39,506 بالتأكيد يمكنك أن تقود عندما تبلغ الـ 16 13 00:00:39,626 --> 00:00:41,583 تأخذ دروس القيادة 14 00:00:41,743 --> 00:00:43,458 تتخرج من الثانوية تبحث عن عمل 15 00:00:43,618 --> 00:00:45,653 تخرج من المنزل تحصل على سيارة . تحصل على تأمين 16 00:00:45,864 --> 00:00:47,685 عندها يمكنك القيادة في أي وقت تشاء 17 00:00:47,983 --> 00:00:49,729 كان يمكنه أن يقول لا فقط 18 00:00:52,327 --> 00:00:54,689 أبي . أنه يوم تنظيف الشارع 19 00:00:55,279 --> 00:00:57,166 أكره أن أضطر تحريك السيارة طوال الوقت 20 00:00:57,359 --> 00:00:59,937 حتى وأنا أعلم أنه سيقول لا يجب أن اسأله 21 00:01:00,605 --> 00:01:01,605 هل يمكنني أن أحركها؟ 22 00:01:01,772 --> 00:01:03,390 لا أنت لا تعرف كيف تقود يا كريس 23 00:01:03,577 --> 00:01:05,808 - بل أعرف - تعرف كيف تقود؟ 24 00:01:06,070 --> 00:01:08,319 - نعم - حسنا . لنرى 25 00:01:08,841 --> 00:01:10,497 أن يكون المقود بين يدي 26 00:01:10,739 --> 00:01:13,135 كان من أفضل ما شعرت طوال حياتي 27 00:01:13,352 --> 00:01:15,976 قبل قبلتي الأولى والتي لم تحصل معي بعد 28 00:01:16,179 --> 00:01:18,401 - والأن صف السيارة - أعلم ذلك 29 00:01:20,273 --> 00:01:21,273 حسنا 30 00:01:35,639 --> 00:01:38,024 - أنت فعلا تعرف كيف تقود - لقد تعلمت من مشاهدتك 31 00:01:39,266 --> 00:01:40,440 لقد كان مجرد بعض الخطوات 32 00:01:40,653 --> 00:01:43,759 ولكنهم كانوا من أفضل الخطوات التي جربتها بالقيادة 33 00:01:45,151 --> 00:01:47,711 إنتظر إنتظر . النجدة 34 00:01:48,188 --> 00:01:51,131 3x03 - الكل يكره القيادة 35 00:01:51,507 --> 00:01:54,153 WwW.EgFire.CoM - anasmurad 3111 00:01:55,153 --> 00:01:57,153 مشاهدة ممتعة 36 00:02:20,649 --> 00:02:23,246 تحريك سيارة أبي في الشارع كان رائع 37 00:02:23,366 --> 00:02:25,068 ببعض الأحيان ينظفون الشارع أيضا 38 00:02:25,228 --> 00:02:26,935 شيئ واحد كان من الممكن أن يجعل الأمور أفضل 39 00:02:27,274 --> 00:02:30,301 أنا متعب . أيمكنك تحريك السيارة من الشارع قبل أن تذهب للمدرسة؟ 40 00:02:31,756 --> 00:02:34,061 - أتظن أنه يمكنك تحريكها بدوني؟ - حقا؟ 41 00:02:35,575 --> 00:02:38,231 - إذا كنت تشعر أنك مستعد - لا . لا . سأتولى الأمر 42 00:02:38,823 --> 00:02:40,531 - ضع حزام الأمان - سأفعل 43 00:02:40,651 --> 00:02:42,222 - لا تلمس المرأة - لن أفعل 44 00:02:42,404 --> 00:02:44,427 لا تحرك مقعدي حمي المحرك 45 00:02:44,600 --> 00:02:47,086 - لا تصرف الكثير من الغاز - فقط سأحرك السيارة من الشارع 46 00:02:47,269 --> 00:02:48,729 هذا يكلف ثلاثة سينتات 47 00:02:48,857 --> 00:02:50,684 بعد إنتهاء التفقد 48 00:02:50,828 --> 00:02:52,850 حصلت على رخصة 50 00:02:56,073 --> 00:02:58,045 أسرع وإلا ستتأخر على المدرسة 51 00:02:59,289 --> 00:03:02,670 ثقة والدي جعلتني أشعر كرجل .. وهذا أيضا 52 00:03:03,218 --> 00:03:05,661 مرحبا كريس .. أنت تقود الأن؟ 53 00:03:06,290 --> 00:03:09,521 نعم .. إذا أحتجتي في اي يوم لكي أوصلك لمكان ما . أخبريني 54 00:03:10,327 --> 00:03:12,723 خصوصا إذا كان هذا المكان في هذا الشارع 55 00:03:13,015 --> 00:03:14,875 حسنا . ربما يمكننا أن نقود بعد المدرسة 56 00:03:15,520 --> 00:03:16,456 ربما 57 00:03:16,737 --> 00:03:18,448 يجب أن أذهب 58 00:03:19,110 --> 00:03:21,391 في تلك اللحظة كان علي أن أتخذ قرارا 59 00:03:21,616 --> 00:03:23,476 أن أقود حول الشارع وأبدو كالمغفل 60 00:03:23,973 --> 00:03:26,217 أو أن أقود حول المدينة واشعر بالسعادة 61 00:03:32,197 --> 00:03:34,741 لو كان غريج هنا سيقول أنني كنت هناك 62 00:03:36,178 --> 00:03:37,893 ها نحن ذا ها هو فطورك 63 00:03:38,013 --> 00:03:39,303 جوليوس أستيقظ 64 00:03:40,218 --> 00:03:41,733 ماذا تفعلين هنا؟ 65 00:03:42,000 --> 00:03:44,092 يجب أن أذهب للمحكمة لدي مخالفة سرعة 66 00:03:44,256 --> 00:03:46,268 أمي كان لها طريقتها الخاصة بالقيادة 68 00:03:49,216 --> 00:03:50,309 أبعدوا عن الطريق 69 00:03:52,022 --> 00:03:55,620 السيارة لم تكن تتحرك بل الطريق 70 00:03:56,696 --> 00:03:59,799 لقد أخبرتكي أن لا تسرعي الأن عليكي أن تقضي اليوم بدون عمل 71 00:04:00,025 --> 00:04:01,166 فقط كي تدفعي ثمن المخالفة 72 00:04:01,326 --> 00:04:03,660 لن أدفع ثمن المخالفة لأنني لم أكن مسرعة 73 00:04:03,967 --> 00:04:05,427 الشرطي أعطاني المخالفة 74 00:04:06,108 --> 00:04:08,467 لأنني قدت بسرعة 32 في 25 من يقود بسرعة 32 في 25 75 00:04:08,729 --> 00:04:11,757 إن كنت سأسرع سوف سوف أتجاوز السرعة المحددة بـ 30 ميلا بالساعة . ليس سبعة فقط 76 00:04:12,333 --> 00:04:14,491 درو . تونيا تعالوا . لنذهب 77 00:04:15,070 --> 00:04:16,458 لما لم تذهبوا للمدرسة؟ 78 00:04:16,735 --> 00:04:18,814 المدرسة مغلقة اليوم 79 00:04:19,031 --> 00:04:22,081 نعم . وامي تريد منا الذهاب معها كي لا نزعجك وأنت نائم 80 00:04:22,668 --> 00:04:23,668 سلام 81 00:04:23,788 --> 00:04:25,675 أمي تظن أن أسوأ الأمورما قد تحدث 82 00:04:25,835 --> 00:04:27,604 إذا لم ينم أبي جيدا 83 00:04:37,884 --> 00:04:40,114 عندما كانت أمي مستعدة لتتحدى القانون 84 00:04:40,378 --> 00:04:41,933 كنت أتجاوزه 85 00:04:43,247 --> 00:04:46,099 مرحبا . الفتى الصغير من الشارع 86 00:04:46,456 --> 00:04:48,168 إنظر لنفسك يا رجل 87 00:04:48,945 --> 00:04:50,519 لم أكن أعلم أنك تعرف كيف تقود 88 00:04:50,701 --> 00:04:52,673 أنا فقط أحرك السيارة لتنظيف الشارع 89 00:04:52,793 --> 00:04:55,038 أنت تبدو جيد داخل السيارة 91 00:04:58,199 --> 00:04:59,349 سأريك 92 00:04:59,469 --> 00:05:02,925 شيئ أخر تعلمته حول السيارات وهو ليس دائما ما تقوده 93 00:05:03,167 --> 00:05:04,365 بل كيف تقوده 94 00:05:06,426 --> 00:05:07,907 حسن مظهرك قليلا . هكذا 95 00:05:08,297 --> 00:05:09,702 الأن قد وانخفض 96 00:05:11,024 --> 00:05:12,797 هيا يا رجل إنخفض 97 00:05:13,696 --> 00:05:16,003 يا رجل إنخفض 98 00:05:16,485 --> 00:05:18,385 لا يمكنني أن أرى شيئ ولكنك تبدو جيد 99 00:05:18,971 --> 00:05:20,131 يجب أن أذهب للمدرسة 100 00:05:20,251 --> 00:05:21,890 هيا يا رجل لنذهب 101 00:05:22,010 --> 00:05:25,044 لا يمكنك رؤيتي ولكنني أبدو جيد 102 00:05:26,651 --> 00:05:29,389 عندما كنت بالطريق أمي كانت في المحكمة 103 00:05:29,572 --> 00:05:31,525 كوني هادئة 104 00:05:31,662 --> 00:05:33,899 المعذرة هل يمكنكي أن تخبريني موعد قضيتي؟ 105 00:05:34,363 --> 00:05:35,363 لنرى 106 00:05:36,611 --> 00:05:38,106 قضيتكي رقم 89 107 00:05:38,357 --> 00:05:39,706 عندما تنتهي هذه 108 00:05:39,997 --> 00:05:42,250 سننتقل للقضية رقم ... إثنان 109 00:05:43,351 --> 00:05:46,605 - رقم إثنان؟ عن ماذا تتكلمين؟ - المعذرة . سيدتي 110 00:05:46,954 --> 00:05:49,386 هل يمكنكي أن تصمتي 111 00:05:49,730 --> 00:05:52,020 حتى تنتهي هذه الجلسة؟ شكرا لكي 112 00:05:53,400 --> 00:05:55,795 من هذا الطريق . عن ماذا يتكلم هيا 113 00:05:56,431 --> 00:05:59,513 في هذه الأثناء . جيروم جعلني أقود وكأنه الأنسة ديسي 114 00:05:59,891 --> 00:06:01,364 فقط مسافة قليلة متبقية يا رجل 115 00:06:01,544 --> 00:06:03,494 أريد أن أصف السيارة كي أذهب للمدرسة 116 00:06:03,631 --> 00:06:05,768 - إلى أين تريد أن تذهب؟ - هنا ايها الفتى الصغير 117 00:06:05,888 --> 00:06:08,090 شكرا ايها الفتى الصغير 118 00:06:08,341 --> 00:06:09,517 يا رجل؟ 119 00:06:09,733 --> 00:06:11,854 - ما خطبك؟ - سأتأخر عن المدرسة 120 00:06:12,135 --> 00:06:14,714 لأنني تأخرت عن موعد الباص ولم أصف السيارة بعد 121 00:06:14,949 --> 00:06:16,826 أسترخي يا رجل حسنا أيها الفتى الصغير 122 00:06:16,958 --> 00:06:18,466 إنظر هناك مكان فارغ 123 00:06:19,003 --> 00:06:21,804 لا يمكنني أن أصف السيارة هناك أنا بعيد عن المنزل 124 00:06:22,712 --> 00:06:24,659 لديك سيارة لم لا تقود للمدرسة 125 00:06:24,961 --> 00:06:26,999 لأنها ستكون أخر مرة أقود فيها 126 00:06:27,219 --> 00:06:29,940 لأنه ليس من المفترض أن أقود من المفترض أن أصفها فقط 127 00:06:30,105 --> 00:06:32,485 - إضافة إلا أني لا املك الشهادة حتى - أنا أتكلم فقط 128 00:06:32,682 --> 00:06:34,613 إن فعلت شيئ ليس من المفترض أن تفعله 129 00:06:34,781 --> 00:06:36,788 يمكنك أن تفعل شيئ من المفترض أن تفعله 130 00:06:37,040 --> 00:06:39,079 كلام مجنون . ولكن فيه وجهة نظر 131 00:06:40,401 --> 00:06:41,437 أظن 132 00:06:41,800 --> 00:06:44,356 هل تظن أنه يمكنك أن توصلني عند عودتك من المدرسة؟ 133 00:06:44,757 --> 00:06:46,255 - لا - حسنا 134 00:06:46,634 --> 00:06:48,767 أعطني دولارا أحتاج ثمن تذكرة باص 135 00:06:49,042 --> 00:06:50,928 ماذا عن الغاز الذي صرفته لجلبك لهذا المكان 136 00:06:52,151 --> 00:06:53,407 شكرا . أيها الفتى الصغير 137 00:06:55,119 --> 00:06:56,493 تذكر ما أريتك اياه 138 00:06:57,173 --> 00:06:59,007 كان من المفترض أن أصف السيارة قرب الشارع 139 00:06:59,239 --> 00:07:01,134 ولكن الأن أنا في الطريق إلى الجحيم 140 00:07:05,432 --> 00:07:08,725 ومع أني كنت خائف ولكن كان هناك شيئ جيد بالقيادة 141 00:07:08,940 --> 00:07:11,084 فهي جعلتني أشعر وكأني أروح فتى بالعالم 142 00:07:19,038 --> 00:07:21,255 والأروع من القيادة للمدرسة 143 00:07:21,448 --> 00:07:23,105 هو أن أصف السيارة بجانبها 144 00:07:24,052 --> 00:07:25,817 كريس . أهذا أنت؟ 146 00:07:28,812 --> 00:07:31,587 - ولكنني لم أكن أعرف أنه يمكنك القيادة - متى حصلت على الرخصة؟ 147 00:07:32,263 --> 00:07:34,587 - لا أملك رخصة - إذا لما تقود؟ 148 00:07:35,103 --> 00:07:37,376 - ومن أين حصلت على سيارة؟ - إنها سيارة والدي 149 00:07:38,038 --> 00:07:40,776 - ماذا تفعل بها؟ - أحركها لجانب الشارع 150 00:07:41,085 --> 00:07:42,864 أو للجانب الأخر من المنطقة 151 00:07:43,386 --> 00:07:45,804 جميل 152 00:07:45,924 --> 00:07:48,533 جريغ كان أول من استخدم تلك الجملة 154 00:07:51,106 --> 00:07:54,069 - ألست خائف أن يكتشف والدك؟ - إنه نائم الأن 155 00:07:54,232 --> 00:07:56,359 طالما سأعود قبل الخامسة أظن ستكون الأمور بخير 156 00:07:56,519 --> 00:07:58,977 في الواقع أبي كان يستطيع أن ينام مهما حصل 157 00:08:01,024 --> 00:08:02,124 ها نحن ذا 158 00:08:02,296 --> 00:08:05,614 أنت . أستيقظ . استيقظ يا رجل الحريق مندلع في كل المنزل 159 00:08:06,027 --> 00:08:07,437 يجب أن نخرج الأن 160 00:08:07,780 --> 00:08:08,780 أستيقظ 161 00:08:09,207 --> 00:08:11,619 يا رجل أخرج المنزل يحترق 162 00:08:11,791 --> 00:08:12,791 أخرج 163 00:08:13,183 --> 00:08:15,909 إذا رأى الفتى الأخر هذه السيارة سوف نكون محظوظين جدا 164 00:08:17,024 --> 00:08:18,546 لا يمكنك أنت تخبر أحد بذلك 165 00:08:19,062 --> 00:08:21,373 إن أكتشفت أي أنسة الأمر وأتصلت بوالدي . أنا ميت 166 00:08:21,743 --> 00:08:23,556 لا يمكنك أن تخبر أحد بأي شيئ 167 00:08:23,993 --> 00:08:25,302 سرك بأمان معي 168 00:08:25,518 --> 00:08:26,518 لا إنه ليس كذلك 169 00:08:28,306 --> 00:08:29,488 ياكريس 170 00:08:29,837 --> 00:08:32,330 لقد سمعت أنك تملك سيارة والدك . رائع 171 00:08:33,088 --> 00:08:36,124 مرحبا كريس سمعت أنه لديك سيارة والدك 172 00:08:36,886 --> 00:08:37,886 رائع 173 00:08:38,380 --> 00:08:40,658 مرحبا كريس سمعت أنه لديك أب 174 00:08:41,165 --> 00:08:42,165 رائع 175 00:08:45,516 --> 00:08:47,798 أظن أنني قلت لك أن لا تخبر أحدا 176 00:08:48,023 --> 00:08:50,619 - الأن كل المدرسة تعلم - أسف يا رجل 177 00:08:51,284 --> 00:08:53,120 لديك سيارة وأنا أعرفك 178 00:08:53,649 --> 00:08:56,118 هذا أكثر شيئ رائع حصل معي 179 00:08:56,954 --> 00:08:59,429 - هل تعرف جينيفر تومبسون؟ - نعم إذا؟ 180 00:09:00,021 --> 00:09:02,065 كل ما أراها أصبح أخرس 181 00:09:02,489 --> 00:09:04,368 وأخيرا وجد شيئ يستحق للتكلم معها 182 00:09:04,551 --> 00:09:07,472 - أنني أخذت سيارة والدي؟ - وأني أملك بندقية 183 00:09:07,896 --> 00:09:10,604 لو كنت أملك بندقية جريغ سيكون يقود بالشاحنة 184 00:09:11,713 --> 00:09:13,294 القضية رقم سبعة 185 00:09:13,798 --> 00:09:16,119 - أمي أنا جائع - وأنا أيضا 186 00:09:16,657 --> 00:09:18,775 علمت أنكم ستقولون ذلك لدي شيبس 187 00:09:19,044 --> 00:09:21,095 خذوا . سنفتح الأكياس و 188 00:09:21,471 --> 00:09:23,920 - وسنأكل بعض الشيبس - سيدتي لقد تم إنذارك 189 00:09:24,256 --> 00:09:26,072 مسبقا لأنك تثيرين الضجة 190 00:09:26,465 --> 00:09:28,996 أنا أسفة أيها القاضي لدي أطفال جائعين هنا 191 00:09:29,116 --> 00:09:30,942 نحن نأكل بعض الشيبس هذا كل ما في الأمر 192 00:09:31,144 --> 00:09:33,630 لما لا تحاولين وتأكلين بصمت 193 00:09:34,223 --> 00:09:35,485 سأمضغ بصمت 194 00:09:37,357 --> 00:09:39,572 - أمي أنا عطشانة - وأنا أيضا 195 00:09:40,712 --> 00:09:43,858 درو أذهب وأبحق عن ألة البيع واطلب مع علبة صودا 196 00:09:46,477 --> 00:09:48,839 مذنب . ستسجن لعشرين يوم . وغرامة مئتين دولار 197 00:09:49,913 --> 00:09:51,979 - بسبب غرامة الإصطفاف؟ - 350 دولار 198 00:09:52,565 --> 00:09:55,073 أمي أكتشفت أن القاضي كان شديد 199 00:09:55,956 --> 00:09:57,740 إذا تركت الضوء الخلفي شغال 200 00:09:58,676 --> 00:09:59,746 عشر سنوات 201 00:10:00,073 --> 00:10:01,364 - عششر سنوات؟ - تحرك 202 00:10:01,519 --> 00:10:03,206 - هل سمعتي ذلك؟ - تحرك 204 00:10:04,980 --> 00:10:05,980 مذنبة 205 00:10:06,168 --> 00:10:07,907 ستة أشهر حبس داخل المنزل 206 00:10:08,853 --> 00:10:09,853 ماذا؟ 207 00:10:10,282 --> 00:10:11,375 في منزلي 208 00:10:15,312 --> 00:10:16,550 خذ الرقم 209 00:10:17,143 --> 00:10:19,008 من الأفضل لها أن تتمنى أن زوجته ليست بالمنزل 210 00:10:19,407 --> 00:10:21,115 هل قضبوا عليكي للسرعة ايضا؟ 211 00:10:21,487 --> 00:10:23,452 لا تبدين وكأنك تسرعين في القيادة 212 00:10:23,844 --> 00:10:25,477 قلت لك أن هذا الأمر سيكون رائع 213 00:10:26,255 --> 00:10:28,280 - مرحبا كريس - هل يمكننا الجلوس بالسيارة؟ 214 00:10:29,751 --> 00:10:30,751 نعم . لم لا 215 00:10:30,963 --> 00:10:32,243 لأنهم تحت العمر القانوني 216 00:10:32,478 --> 00:10:33,800 وأنا كذلك 217 00:10:34,378 --> 00:10:35,630 هل يمكننا تشغيل الراديو؟ 218 00:10:35,784 --> 00:10:37,587 نعم يا كريس شغل الراديو 219 00:10:37,764 --> 00:10:39,813 لقد تجاوزت كل القوانين التي طلب مني أبي أن التزم بها 220 00:10:40,175 --> 00:10:43,591 ولكن منذ أن أخذت السيارة لم يكن هناك سبب كي لا أستفد منها 221 00:10:44,009 --> 00:10:46,344 خصوصا أن كل ما كان علي فعله أن أبقيها مركونة هنا 222 00:10:47,600 --> 00:10:49,837 يا كريس هل يمكنك أن تأخذنا بجولة في السيارة؟ 223 00:10:51,997 --> 00:10:54,157 عندما كنت أفهم ماذا تفعل السيارة للأشخاص 224 00:10:54,565 --> 00:10:57,198 أمي كانت تفهم ما يفعل الرجال للنساء 225 00:10:57,465 --> 00:11:00,414 ضبتها وهي تقود بسرعة 62 ميل بالساعة بدلا من 55 ميل بالساعة 226 00:11:00,973 --> 00:11:03,944 ويقال هنا أنكي أصدمتي ببناء أيضا 227 00:11:04,245 --> 00:11:06,978 وحطمتي أربع سيارات 229 00:11:11,539 --> 00:11:13,933 لقد جلبت نفسي إلا المحكمة الرحيمة 230 00:11:14,225 --> 00:11:16,136 ولكنني أستحق العقاب 231 00:11:16,481 --> 00:11:18,366 لا تكوني قاسية على نفسك 232 00:11:18,718 --> 00:11:20,715 لا أظنك كنتي تقصدين 233 00:11:21,089 --> 00:11:23,557 أن تقودي بسرعة 62 ميل بالساعة 234 00:11:23,935 --> 00:11:26,535 القاضي يحاول إن يصل إلى سرعة 47ميل بالساعة من أصل 22 235 00:11:27,066 --> 00:11:28,538 سأخبركي ما سأفعله 236 00:11:29,090 --> 00:11:31,291 سأدعكي تخرجين بإنذار فقط 237 00:11:31,959 --> 00:11:34,852 وأتمنى أن تكوني قد تعلمتي درسك 238 00:11:35,652 --> 00:11:37,115 أذهبي , إتصلي بي 239 00:11:37,998 --> 00:11:39,375 مقرف 240 00:11:39,791 --> 00:11:41,687 أنا أعلم أني تعلمت درسي 241 00:11:41,899 --> 00:11:44,637 في المرة القادمة سأتي بفستان ضيق 242 00:11:45,132 --> 00:11:46,225 من قال هذا؟ 243 00:11:47,114 --> 00:11:48,843 بايلف أخرج الجدة من هنا 244 00:11:49,004 --> 00:11:51,070 هيا أيتها الجدة أخرجي من هنا 245 00:11:51,190 --> 00:11:52,606 يجب أن تذهبي 246 00:11:56,227 --> 00:11:57,895 أمي ماذا يأخر درو من القدوم؟ 247 00:11:58,460 --> 00:12:00,451 لا أدري . دعيني أجده . أبقي هنا 248 00:12:00,758 --> 00:12:02,587 إذا أتى دور رقم 89 أخبريهم أن ينتظروا 249 00:12:03,458 --> 00:12:04,506 أفتح الباب 250 00:12:04,626 --> 00:12:06,386 عندما كانت أمي تتسلل خارج المحكمة 251 00:12:06,545 --> 00:12:08,322 كنت أتجول بالطرقات 252 00:12:10,430 --> 00:12:12,820 من المخجل أن الأشخاص البيض إيقاعهم الموسيقي أفضل مني 253 00:12:34,019 --> 00:12:35,534 - ما المشكلة؟ - كل شيئ 254 00:12:36,206 --> 00:12:38,616 أنا ممتن أننا في بروكلين ولسنا في اولباما 255 00:12:43,351 --> 00:12:45,777 لقد تعلمت كل شيئ حول قيادة السيارات 256 00:12:45,947 --> 00:12:47,685 ولكن لا شيئ حول إصلاحها 257 00:12:48,114 --> 00:12:50,316 - ربما لم يعد هناك بنزين - يوجد بنزين 258 00:12:50,550 --> 00:12:51,794 ربما البطارية ميتة 259 00:12:51,966 --> 00:12:53,817 ممتاز . إذا سيكون لدي جنازتين 260 00:12:53,937 --> 00:12:56,157 أظن أنني أعرف أحد ما يمكنه مساعدتنا 261 00:13:00,696 --> 00:13:01,696 الناطور؟ 262 00:13:02,101 --> 00:13:04,990 الناطور كان شخص يعرفه الجميع في المدرسة 263 00:13:05,431 --> 00:13:06,919 ولكن لم يكن يعلم أحد ماذا يفعل 264 00:13:07,111 --> 00:13:09,522 سمعت أنه صنع معروف لأحد الفتيان مقابل خمسة دولارات 265 00:13:10,073 --> 00:13:11,368 أي معروف؟ 266 00:13:15,550 --> 00:13:18,028 في المرة القادمة أيها الفتى أدرس في أختبارك 267 00:13:27,427 --> 00:13:29,724 أنا أعرفك أنت الفتى الأسود 268 00:13:33,267 --> 00:13:34,571 إذا هل يمكنك أن تصنع لي معروف؟ 269 00:13:35,604 --> 00:13:36,760 حسنا . هذا يعتمد 270 00:13:37,345 --> 00:13:38,860 ألديك خمسة دولارات؟ 271 00:13:41,977 --> 00:13:44,525 عندما كان درو يجول في قاعات المحكمة 272 00:13:44,783 --> 00:13:46,439 أمي كانت تتخيل أسوأ ما قد يحدث 273 00:13:47,050 --> 00:13:50,563 أجد المدعي عليها مذنب لكونها مراهقة سوداء 274 00:13:52,413 --> 00:13:53,691 لم أفعل ذلك يا أمي 275 00:13:54,581 --> 00:13:55,581 أمي 276 00:13:55,710 --> 00:13:56,984 درو أين كنت؟ 277 00:13:57,476 --> 00:14:00,348 لقد حصلت على عشرة دولارات أحد الأشخاص أعطاني إياهم كي أتبول في كأس 278 00:14:00,988 --> 00:14:03,632 أعطني النقود ألا تعلم أن هذا ماخلف للقانون؟ 279 00:14:03,754 --> 00:14:04,754 ليس فنيا 280 00:14:04,916 --> 00:14:07,115 ومن المفترض أن تجلب علبة صودا أين هي؟ 281 00:14:07,330 --> 00:14:09,054 لقد أضررت لشربها كي أستطيع التبول 282 00:14:09,264 --> 00:14:11,135 لقد صرفت النقود لتحصل على النقود 283 00:14:14,585 --> 00:14:15,678 جرب الأن يا كريس 284 00:14:16,806 --> 00:14:18,269 حسنا لقد أصلحتها 285 00:14:18,751 --> 00:14:19,751 لا مشكلة 286 00:14:20,421 --> 00:14:21,678 هذا سيكلف خمسة دولارات 287 00:14:21,936 --> 00:14:24,199 - لقد أعطيتك مسبقا - كان ذلك للمعروف الذي قدمته لك 288 00:14:24,922 --> 00:14:26,523 أما هذه كي أبقي فمي مغلقا 289 00:14:30,311 --> 00:14:32,050 من الجميل العمل معك 292 00:14:41,362 --> 00:14:42,362 المعذرة 293 00:14:42,665 --> 00:14:44,904 - هل رأيت أبنتي الصغيرة؟ - نعم لقد خرجت 294 00:14:45,600 --> 00:14:48,554 خرجت؟ ماذا تقصد؟ خرجت؟ إنها مجرد فتاة صغيرة 295 00:14:49,398 --> 00:14:52,359 - أنتي من تركها هنا - هل أوقفتني للتو؟ 296 00:14:54,959 --> 00:14:58,985 أنظر درو . إبقى هنا لو طلبوا رقم 89 أخبرهم كي ينتظروا 297 00:15:04,647 --> 00:15:06,262 ظننت أنني قلت لك أن تنتظري 298 00:15:06,544 --> 00:15:08,636 - أضطررت أن أخرج - لديك أبنة رائعة 299 00:15:09,309 --> 00:15:11,891 - شكرا لك - أمي إنها مُحاكَمة أيضا 300 00:15:12,214 --> 00:15:13,641 أرى أنها كذل . عزيزتي هيا 301 00:15:14,691 --> 00:15:16,072 لدي مخالفة سرعة 302 00:15:16,637 --> 00:15:18,170 وأنا لدي مخالفة سرعة أيضا 303 00:15:18,412 --> 00:15:21,041 لتجاوز السرعة المحددة بسبعة أميال فقط أيمكنك تصديق ذلك؟ 304 00:15:21,243 --> 00:15:24,196 - هذه ليس سرعة أصلا - لقد قلت نفس شيئ 305 00:15:24,627 --> 00:15:26,214 حسنا سأدفع المخالفة 306 00:15:26,450 --> 00:15:28,300 لكنني ممتنة أنهم لم يتفقدوا شاحنتي 307 00:15:28,505 --> 00:15:31,129 لأنهم لو وجدوا الأسلحة والمخدرات سأكون بمشكلة 308 00:15:32,259 --> 00:15:33,748 حسنا . أعتني بنفسك 309 00:15:33,955 --> 00:15:35,607 - مبروك - سلام 310 00:15:35,727 --> 00:15:37,106 من الجميل الحديث معك 311 00:15:37,226 --> 00:15:39,264 انتي أيضا 312 00:15:39,963 --> 00:15:41,237 القضية رقم 89 313 00:15:45,653 --> 00:15:48,717 - القضية رقم 89 - هذه أنا . إنتظري هنا 314 00:15:48,907 --> 00:15:51,211 ألم أقل لك أن تخبرني عندما يأتي دوري 315 00:15:51,904 --> 00:15:53,615 إنها أنتي 316 00:15:54,294 --> 00:15:56,514 - أيها الضابط أخبرني ماذا حدث - نعم . سيادتك 317 00:15:57,321 --> 00:16:00,261 لقد ضبطت المدعي عليها وهي 318 00:16:00,530 --> 00:16:03,220 تقود بسرعة 32 ميل بالساعة 319 00:16:03,791 --> 00:16:08,230 وعندما أقتربت م نالسيارة بدأت تشتمني بشدة 320 00:16:08,416 --> 00:16:10,329 وقد أهانتني بصراحة 321 00:16:10,540 --> 00:16:12,458 - ماذا؟ - سيدتي 322 00:16:13,628 --> 00:16:15,590 - سيادتك - سعادتك 323 00:16:16,263 --> 00:16:17,705 حسنا أنا اسفة سعادتك 324 00:16:17,985 --> 00:16:21,510 أعرف أن الضابط قبض علي أقود بسرعة 32 ميل 325 00:16:21,984 --> 00:16:23,060 ولكنني أعلم أنني لم أكن كذلك 326 00:16:23,468 --> 00:16:25,228 نعم . دعيني أفهم الأمر مباشرا 327 00:16:25,612 --> 00:16:29,235 تريديني أن أخذ على كلامكي بدلا من كلام ضابط شرطة مدافع عن القانون؟ 328 00:16:30,715 --> 00:16:32,712 - نعم - ألديك أي شهود عيان؟ 329 00:16:34,882 --> 00:16:37,120 - لا - مذنبة 330 00:16:37,688 --> 00:16:39,891 حسنا . إنتظر في في هذه القضية 331 00:16:40,287 --> 00:16:42,319 سألقي نفسي 332 00:16:42,474 --> 00:16:44,785 تحت رحمة المحكمة 333 00:16:45,285 --> 00:16:46,285 لقد كنت 334 00:16:46,455 --> 00:16:48,917 فتاة سيئة جدا 335 00:16:49,382 --> 00:16:52,220 وأستحق أن أعاقب 336 00:16:53,428 --> 00:16:55,816 أعلم ذلك وهذا ما أفعله 337 00:16:56,350 --> 00:16:58,450 خمسين يوم . أو خمسين دولار 338 00:16:58,846 --> 00:17:00,069 لا هيا أيها القاضي 339 00:17:00,413 --> 00:17:01,618 حسنا . إنتظر 340 00:17:02,048 --> 00:17:03,960 أقسم لك أني لم أكن مسرعة 341 00:17:04,218 --> 00:17:08,082 سيدتي كل من أتى لهذا المكان اليوم . قال نفس الكلام 342 00:17:08,651 --> 00:17:14,952 Whether they were going 32 in a 25 or 37 in a 30 or 62 in a 55. سواؤ كانوا يذهبون بسرعة 32 في 25 أو 37 في 30 أو 62 في 55 343 00:17:15,176 --> 00:17:17,196 "لم أكن مذنب" "لم أرى الإشارة" 344 00:17:17,368 --> 00:17:18,825 "أنا مواطن يحترم القانون" 345 00:17:19,008 --> 00:17:20,445 "لم أفعل شيئ خاطئ" 346 00:17:21,350 --> 00:17:22,830 أتستمع لنفسك؟ 347 00:17:23,450 --> 00:17:28,350 الم يخطر ببالك . أن كل من في القاعة 348 00:17:28,657 --> 00:17:29,899 حدث وكانوا 349 00:17:30,123 --> 00:17:33,515 يسرعون بفرق سبعة اميال فقط عن السرعة المحددة؟ 350 00:17:33,928 --> 00:17:36,499 ليس إثنان ولا عشرة ولا إثنا عشر 351 00:17:36,828 --> 00:17:38,756 بل واحد,إثنان,ثلاث,أربعة,خمسة,ستة,سبعة 352 00:17:39,152 --> 00:17:40,152 جميعهم سبعة 353 00:17:40,753 --> 00:17:41,753 أيها الضابط 354 00:17:42,056 --> 00:17:45,632 هل ضبطت محدد السرعة الخاص بك عندما قبضت على الناس؟ 355 00:17:47,969 --> 00:17:49,184 لا لم أفعل 356 00:17:52,717 --> 00:17:53,995 تسقط القضية 357 00:17:55,181 --> 00:17:56,718 نعم في وجهك 359 00:18:01,173 --> 00:18:02,243 إلزموا الصمت 360 00:18:03,025 --> 00:18:04,668 - أنا أسفة - هذه المحكمة 361 00:18:04,856 --> 00:18:07,382 - أسفة سيادك . سعادتك 362 00:18:07,604 --> 00:18:08,981 لرقصتك الصغيرة 363 00:18:09,176 --> 00:18:12,344 أراكي مذنبة وسيكلفكي ذلك ثمانين دولار 364 00:18:12,857 --> 00:18:13,873 تبا 365 00:18:14,820 --> 00:18:16,783 بعد مرور يوم خلف المقود 366 00:18:16,989 --> 00:18:19,623 لقد كانت لي شعبية وكنت خائف 367 00:18:19,864 --> 00:18:21,898 وكنت مستعد للعودة للباصات 368 00:18:24,683 --> 00:18:25,768 اوه لا 369 00:18:30,760 --> 00:18:32,146 يا فتى 370 00:18:33,867 --> 00:18:35,692 أنت صغير على أن تقود أليس كذلك؟ 371 00:18:36,504 --> 00:18:38,347 أنا استمع للراديو فقك أيها الشرطي 372 00:18:39,035 --> 00:18:41,119 كان هناك سبب واحد بأن الشرطة في بروكلين 373 00:18:41,273 --> 00:18:44,011 سيصرفوا النظر عن رؤية فتى أسود في سيارة 374 00:18:45,308 --> 00:18:46,658 وكان السبب رؤية فتيين في سيارة 375 00:18:52,849 --> 00:18:54,415 - كيف كانت المحاكمة - لقد فزت 376 00:18:54,777 --> 00:18:56,547 كما أخبرتك 377 00:18:56,667 --> 00:18:57,803 حقا؟ 378 00:18:57,923 --> 00:19:00,746 لقد قلت لك أني لم أكن مسرعة لقد اثبتت قضيتي 379 00:19:01,465 --> 00:19:04,246 ثم حصلة على 80 دولار غرامة بسبب قلة أحترامها للمحكمة 380 00:19:04,366 --> 00:19:05,865 لقيامها برقصة إنتصار 381 00:19:05,985 --> 00:19:07,448 هل سألك أحد ذلك؟ 384 00:19:11,829 --> 00:19:14,257 - كريس هل واجهت مشاكل بتحريك السيارة؟ - لا لقد تم الأمر بشكل جيد 385 00:19:14,722 --> 00:19:16,943 - ألم تواجه مشكلة بالعثور على مكان قارغ؟ - لا لقد كان سهلا 386 00:19:18,423 --> 00:19:20,128 شكرا لقد ساعدتني فعلا 387 00:19:20,527 --> 00:19:22,133 بعد كل ما حدث 388 00:19:22,295 --> 00:19:24,801 ظللت أفكر كيف وثق بي والدي 389 00:19:25,301 --> 00:19:27,453 حتى ومع أنني نجحت بإعادة السيارة للمنزل 390 00:19:27,573 --> 00:19:28,703 بدون أن يعلم ما حدث 391 00:19:28,905 --> 00:19:31,929 يبدو أن أفضل ما قد أفعله أن أقول له الحقيقة 392 00:19:32,377 --> 00:19:33,941 - أبي؟ - نعم يا بني 393 00:19:34,440 --> 00:19:35,787 لدي إعتراف 394 00:19:36,244 --> 00:19:37,728 لقد قدت السيارة للمدرسة اليوم 395 00:19:39,209 --> 00:19:40,209 ماذا فعلت؟ 396 00:19:40,432 --> 00:19:41,432 أنا أسف 397 00:19:41,757 --> 00:19:42,757 أنا فعلا أسف 398 00:19:43,152 --> 00:19:45,056 بني لقد خيبت أملي كثيرا 399 00:19:46,278 --> 00:19:47,655 ولكن طالما أنك بخير 400 00:19:48,420 --> 00:19:49,974 هذا كل ما يهم 401 00:19:50,634 --> 00:19:51,839 شكرا يا ابي 402 00:19:52,752 --> 00:19:54,862 - ولكن هناك شيئ أخر - ما هو ؟ 403 00:19:57,410 --> 00:19:59,665 بما أني أعدت السيارة للمنزل ولم يتأذى أحد 404 00:20:00,027 --> 00:20:02,546 أكتشفت أن أفضل ما أفعله هو أن لا أخبر أحد 405 00:20:02,787 --> 00:20:04,750 وأن لا أفعل شيئ كهذا مجددا 406 00:20:05,059 --> 00:20:06,059 أمين 407 00:20:07,850 --> 00:20:09,827 الجمعة القادمة يا كريس سأجعلك تحرك السيارة مجددا 408 00:20:10,052 --> 00:20:11,853 - رائع - أين صففتها 409 00:20:12,823 --> 00:20:13,973 بجانب الشارع