1
00:00:18,160 --> 00:00:19,960
اضاءة الأنوار

2
00:00:45,560 --> 00:00:46,600
اضاءة الأنوار

3
00:00:46,600 --> 00:00:51,280
تعرفون التدريب يا جماعة
ضعوا أقنعتكم البلاستيكية و أحكموا اغلاقها

4
00:00:51,280 --> 00:00:53,440
(بازر)

5
00:01:04,200 --> 00:01:05,880
أقرأ 9.7

6
00:01:05,880 --> 00:01:08,240
تبدو قليلة لكونه غير مصقول 

7
00:01:08,240 --> 00:01:09,760
ماذا عن المعدل المتوسط ؟ -

7
00:01:09,761 --> 00:01:14,760
احصائيات فعالية الحامض قد انخفضت بالتأكيد
لأسفل المعدل المتوسط خلال ربع ساعة الماضية

8
00:01:14,760 --> 00:01:18,680
إنها أجمل من حاسوب، أليس كذلك ؟ -
(توقف (باز -

8
00:01:19,681 --> 00:01:22,680
(بازر)
(باز)

9
00:01:26,120 --> 00:01:28,560
هذا رائع

10
00:01:28,560 --> 00:01:30,840
حركة جيدة أيها الرشيق

11
00:01:30,840 --> 00:01:33,720
لم يكن علي أن أهزه
آسفة (باز) إنها غلطتي

12
00:01:33,720 --> 00:01:35,960
لا، لا بأس
(جيمي)

13
00:01:35,960 --> 00:01:40,840
حسنا، لا فائدة من عودتك دون قدمين
آسف (بازر)، أنت ميت 

14
00:01:40,840 --> 00:01:42,920
هذا مؤلم حقا

15
00:01:42,920 --> 00:01:45,040
لقد اختفى القلب الآن  

16
00:01:45,040 --> 00:01:47,680
أنظر، من الأفضل أن نغادر
يجب أن نخبر الرئيس بهذا

17
00:01:47,680 --> 00:01:50,240
فهذه البذل غالية جدا

18
00:01:50,240 --> 00:01:55,240
اذا فاتني عيد ميلاد ابني
بينما أملأ الملفات، فسأقتلك مجددا 

19
00:01:56,960 --> 00:01:58,720
اطفاء الأنوار

20
00:01:58,720 --> 00:02:02,200
(أنا أنظر الى هذه القراءات (جيمي
و احصائيات الفعالية منخفضة جدا

21
00:02:02,200 --> 00:02:04,480
ربما علينا اعادة قراءتها مجددا

22
00:02:04,480 --> 00:02:06,560
فما زال هذا يقوم بالتشويش علي

23
00:02:06,560 --> 00:02:09,800
اذا، أظن بأن علينا التحدث حول ما حدث هناك

24
00:02:12,480 --> 00:02:14,480
ربما أحصل على تعويض
لقد رأيت الاعلانات 

25
00:02:14,480 --> 00:02:18,480
"هل وقعت لك حادثة في العمل ؟"
نعم، هذا ما حصل .. لقد ذبت

26
00:02:18,481 --> 00:02:19,600
انس الموضوع 

27
00:02:19,600 --> 00:02:22,840
فقد تذكر، عندما تكتب تقريرك
أنها لم تكن غلطتي

28
00:02:22,840 --> 00:02:23,720
لقد قامت بهزي

29
00:02:23,720 --> 00:02:26,240
لم ألمسك أبدا 
(لديك قدمان أيسران (بازر 

30
00:02:26,240 --> 00:02:30,160
لم أحصل على قدمان أيسران
أو أية أذرع، عنق، رأس، ذقن

31
00:02:30,161 --> 00:02:32,680
هذا الجسد يكلف ثروة حبيبتي

32
00:02:32,680 --> 00:02:35,440
ليس أكثر من تلك البذلة المضادة للحمض

33
00:02:35,440 --> 00:02:38,760
استرخ قليلا
ليس و كأن شخصا ما قد أصيب

33
00:02:44,440 --> 00:02:49,760
ترجمة : مينوشة
منتديات شبكة الاقلاع

34
00:03:33,280 --> 00:03:35,040
46

35
00:03:35,040 --> 00:03:36,920
مغفل .. مغفل

36
00:03:36,920 --> 00:03:40,360
لقد أحرزت نقطتين -
في الجانب الخطأ أيها السيد -

37
00:03:40,360 --> 00:03:42,360
قفي في المكان المناسب للرمي يا حمراء الشعر

38
00:03:53,280 --> 00:03:54,840
من يريد تناول السمك و البطاطا المقلية ؟

39
00:03:54,840 --> 00:03:58,240
سأوصلكما
خذا وقتكما و لا تتعجلا 

40
00:03:58,240 --> 00:04:01,160
و ماذا عنك ؟ -
لدي أشياء لأقوم بها -

41
00:04:01,160 --> 00:04:03,360
أشياء تتعلق بأشياء أخرى

42
00:04:03,360 --> 00:04:05,840
حسنا، سنبقى معك
و نقوم بالأشياء الأخرى

43
00:04:05,840 --> 00:04:06,520
لا 

43
00:04:06,521 --> 00:04:09,520
مهما كان الشيء الذي ستفعله
أرغب شخصيا في أن أكون جزئا منه

44
00:04:13,080 --> 00:04:14,560
ماذا ؟

44
00:04:23,080 --> 00:04:23,560
"تسونامي شمسي"

45
00:04:23,560 --> 00:04:26,200
يأتي مباشرة من شمسكم
موجة عارمة من الاشعاعات

46
00:04:26,200 --> 00:04:27,800
كبيرة، كبيرة، كبيرة

47
00:04:33,040 --> 00:04:35,080
دكتور، لا أشعر بأنني بخير

48
00:04:35,080 --> 00:04:38,960
لم يعد منفذ الشبكة الكهربائية الخطي متصلا
لا نستطيع تتبع الهدف 

49
00:04:49,920 --> 00:04:51,000
خذوا مواضعكم

49
00:05:07,001 --> 00:05:08,000
لقد هبطنا 

50
00:05:09,700 --> 00:05:10,600
ديك صغير

51
00:05:10,600 --> 00:05:12,640
أحب الديكة الصغيرة

52
00:05:14,640 --> 00:05:19,080
أسفل دير في القرن الثالث عشر

53
00:05:19,080 --> 00:05:20,960
نحن في القرون الوسطى الآن

54
00:05:20,960 --> 00:05:24,360
لست متأكدا بخصوص ذلك -
حقا ؟ هل أصبحت مختصا بالقرون الوسطى الآن ؟ -

55
00:05:24,360 --> 00:05:27,560
لا، إنني فقط أستطيع سماع
(داستي سبرينغفيلد)

56
00:05:35,840 --> 00:05:39,600
هذه الفجوات حديثة
لقد أرسل التسونامي الشمسي موجة كبيرة من جسيمات غاما 

57
00:05:39,600 --> 00:05:43,240
هزة أرضية مغناطيسية هي ما تسبب في هذا
لقد وقعت قبل أن تضرب الموجة

58
00:05:43,240 --> 00:05:45,400
حسنا، الدير ما زال قائما

59
00:05:45,400 --> 00:05:47,280
نعم، للآن فقط

60
00:05:47,280 --> 00:05:48,880
دكتور
انظر

61
00:05:48,880 --> 00:05:51,000
نعم، إنه أنبوب للضخ

62
00:05:53,080 --> 00:05:56,520
داخله من السيراميك
شيء ما قد تآكل

63
00:05:58,080 --> 00:06:01,640
إنهم يضخون لشيء سيء
خارج هذه الجزيرة الى البر الرئيسي  

64
00:06:01,640 --> 00:06:04,640
أمي هي معجبة كبيرة
(بـ(داستتي سبرينغفيلد

65
00:06:04,640 --> 00:06:06,720
و من ليس معجبا بها

66
00:06:06,720 --> 00:06:10,480
حسنا، لنذهب و نرضي فضولنا الكبير 

67
00:06:21,200 --> 00:06:23,200
اذا أين هم الرهبان المعجبون بـ(داستي سبرينغفيلد) ؟ 

68
00:06:23,200 --> 00:06:25,800
أظن بأننا في المكان الصحيح
هذا هو

69
00:06:25,800 --> 00:06:27,840
دكتور، عم تتحدث ؟
لم يسبق لنا المجيئ الى هنا سابقا

70
00:06:27,840 --> 00:06:30,760
لقد أتينا هنا صدفة -
صدفة ؟ -

71
00:06:30,760 --> 00:06:32,520
نعم أعلم .. صدفة -
حمض - 

72
00:06:32,520 --> 00:06:34,160
إنهم يضخون الحمض الى خارج هذه الجزيرة

73
00:06:34,160 --> 00:06:37,480
هذا حمض قديم
اذا كان حمضا جديدا، فلم تكن لتملك أصبعك مجددا

74
00:06:40,000 --> 00:06:42,400
التحذير من وجود دخلاء
التحذير من وجود دخلاء

74
00:06:42,401 --> 00:06:44,400
... هنالك أشخاص قادمون، بل شبه 

75
00:06:44,400 --> 00:06:45,920
شبه قادمون ؟ -
شبه أشخاص -

76
00:06:47,440 --> 00:06:49,440
أظن بأن علينا الذهاب -
هيا -

77
00:06:49,440 --> 00:06:53,560
أنا أخبركِ
عندما يأتي شيء ناحيتك، فليس لسبب جيد أبدا

78
00:07:02,200 --> 00:07:05,440
ما كل هذا ؟ -
شبه الناس ؟ - 

79
00:07:05,440 --> 00:07:07,760
ماذا يكونون ؟ 
سجناء أو متأملون أم ماذا ؟ 

80
00:07:07,760 --> 00:07:11,040
حسنا، في هذه اللحظة
هم يقعون في خانة "أم ماذا" ؟

81
00:07:11,040 --> 00:07:13,720
توقفوا و ابقوا هادئين

82
00:07:13,720 --> 00:07:16,880
حسنا، لقد توقفنا
كيف نُبدي بخصوص البقاء هادئين ؟

83
00:07:20,200 --> 00:07:22,240
لا تتحركوا

84
00:07:22,240 --> 00:07:24,560
(ابقي بعيدة (جين
لا نعلم من يكونون

85
00:07:24,560 --> 00:07:26,160
لنسألهم اذا 

86
00:07:26,160 --> 00:07:27,800
من تكونون ؟

87
00:07:27,800 --> 00:07:30,600
(حسنا، أنا الدكتور و هذه (ايمي) و هذا (روري
هذا لطيف جدا، أليس كذلك ؟

88
00:07:30,600 --> 00:07:33,600
... انتظر، أنتم جميعا 
ماذا تكونون ؟ توائم متماثلة ؟ 

89
00:07:33,600 --> 00:07:37,240
"هذا المرفق الصناعي لمستوى ألفا" 

90
00:07:37,240 --> 00:07:42,120
(ما لم تكن تعمل لصالح الجيش أو (مورفوث جيتسون
فأنت في ورطة كبيرة جدا

91
00:07:43,640 --> 00:07:45,960
في الواقع، أنتم من في ورطة كبيرة جدا 

92
00:07:45,960 --> 00:07:48,120
"ادارة الأرصاد الجوية"

93
00:07:48,120 --> 00:07:50,280
منذ متى ؟ -
منذ ضربتكم الموجة الشمسية -

94
00:07:50,280 --> 00:07:51,920
التي تجاوزناها

95
00:07:51,920 --> 00:07:54,800
يبدو هذا واضحا من النظر اليكم
كما أن هنالك واحدة أخرى أكبر قادمة اليكم

96
00:07:54,800 --> 00:07:56,560
و سنتجاوزها كذلك

97
00:07:56,560 --> 00:07:58,560
ديكن)، قم بالتأكد من خلوهم من الجراثيم)

98
00:07:58,560 --> 00:08:01,320
قفوا و ظهركم الى الحائط الآن

99
00:08:01,320 --> 00:08:03,320
لستم ديرا
بل مصنعا

100
00:08:03,320 --> 00:08:05,600
القرن الثاني و العشرون
مصنع يملكه الجيش

101
00:08:05,600 --> 00:08:07,640
أنتم من الجيش ؟ -
لا، حبيبتي نحن مقاولون - 

102
00:08:07,640 --> 00:08:09,880
و أنتم قد انتهكتم حرمة المكان

103
00:08:12,680 --> 00:08:15,160
إنهم نظيفون أيتها الرئيسة

104
00:08:15,160 --> 00:08:17,720
حسنا، أيها الراصد الجوي
لقد تم التحقق من هويتك

105
00:08:17,720 --> 00:08:19,840
اذا كانت هنالك عاصفة شمسية أخرى
فماذا ستفعل بخصوصها ؟

106
00:08:19,840 --> 00:08:21,760
ستعطينا منتجا للحماية من الشمس ؟

107
00:08:21,760 --> 00:08:24,600
أحتاج لرؤية أنظمتكم الحساسة 

108
00:08:24,600 --> 00:08:26,960
أية واحدة ؟

109
00:08:28,480 --> 00:08:31,200
أنتِ تعلمين أية واحدة

110
00:09:00,760 --> 00:09:04,960
و ها أنت ذا - 
تعرف على أسوء سر احتفظت به الحكومة -

110
00:09:04,960 --> 00:09:05,960
"اللحم" 

111
00:09:05,960 --> 00:09:08,640
إنه مبرمج كليا

112
00:09:08,640 --> 00:09:12,080
في الواقع، إنه يتعلم كيف يكرر نفسه
على المستوى الخلوي 

113
00:09:12,080 --> 00:09:15,120
صحيح، عبقري، لقد ضعت 

114
00:09:15,120 --> 00:09:17,120
حسنا

115
00:09:17,120 --> 00:09:21,440
فور أخذ القراءات اللازمة
بامكاننا التلاعب بتركيبه الجزيئي الى أي شيء نريد 

116
00:09:21,440 --> 00:09:25,720
نكرر كائنا حيا
حتى شعر الذقن نستطيع تكراره 

117
00:09:25,720 --> 00:09:28,560
حتى الملابس
و كل شيء يكون متماثلا

118
00:09:28,560 --> 00:09:31,800
العيون، الصوت -
العقل ؟ الروح ؟ -

119
00:09:31,800 --> 00:09:35,960
لا تكن غبيا دكتور، إنه يتصرف ككائن حي
لكنه لا يزال في حاجة لنا لنتحكم به

120
00:09:35,960 --> 00:09:38,160
انطلاقا من الآلات التي شاهدتموها

121
00:09:38,160 --> 00:09:39,760
انتظري لحظة

122
00:09:39,760 --> 00:09:43,320
"اذا أنتِ الآن "لحم

123
00:09:43,320 --> 00:09:45,720
أنا مستلقية على الآلة في تلك الغرفة

124
00:09:45,720 --> 00:09:47,920
(جميعنا كذلك، باستثناء (جينيفر

125
00:09:47,920 --> 00:09:52,000
لا تخافوا
هذا الشيء يشبه تشغيل رافعة 

126
00:09:52,000 --> 00:09:54,320
لقد قلتِ بأنه يمكنه أن يكبر
الأشياء الحية فقط من تكبر

127
00:09:54,320 --> 00:09:56,280
الطحلب يكبر
إنه لا شيء أكثر من ذلك

128
00:09:56,280 --> 00:10:01,080
هذا الحمض خطير جدا
لقد كنا نخسر عاملا كل أسبوع

129
00:10:01,080 --> 00:10:05,160
لذلك، نقوم الآن باستعمال نسخ مطابقة 

130
00:10:05,160 --> 00:10:07,440
اذا أحرقت هذه الأجساد أو سقطت في الحمض

131
00:10:07,440 --> 00:10:09,360
فمن سيهتم بذلك ؟ 
أليس كذلك (جين) ؟

132
00:10:10,880 --> 00:10:16,960
تقطع نهايات العصب تلقائيا 
كما تفرغ أكياس الهواء 

133
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
نستيقظ و نحصل على نسخة مطابقة جديدة

134
00:10:18,960 --> 00:10:22,800
الأمر غريب
لكنك تعتاد عليه

135
00:10:22,800 --> 00:10:25,400
جينيفر)، أريدك في نسختك)
عودي الى الآلة 

136
00:10:28,800 --> 00:10:32,080
انتظر، الى ماذا يخطط ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

137
00:10:32,080 --> 00:10:35,560
توقف

138
00:10:35,560 --> 00:10:41,580
كان هذا غريبا
للحظة بدا كما لو أنه يقوم بفحصي 

140
00:10:43,080 --> 00:10:44,060
دكتور

140
00:10:45,080 --> 00:10:46,960
ابتعد دكتور، دعه و شأنه

141
00:10:53,440 --> 00:10:55,480
أنا أفهم

142
00:10:55,480 --> 00:10:57,200
دكتور ؟

143
00:10:57,200 --> 00:10:59,600
هل أنتَ بخير ؟ -
هذا لا يصدق -

144
00:10:59,600 --> 00:11:01,920
ليست لديكِ أية فكرة

145
00:11:01,920 --> 00:11:04,160
لا فكرة

146
00:11:04,160 --> 00:11:07,280
أعني، لقد شعرت به في عقلي
لقد توصلت اليه و هو كذلك توصل الي

147
00:11:07,280 --> 00:11:09,040
لا تتناور معه دكتور

148
00:11:09,040 --> 00:11:11,120
كيف يمكن أن تكوني ضيقة الأفق هكذا ؟
إنه حي، حي جدا

149
00:11:11,120 --> 00:11:15,280
أنتم تضعون حياتكم، شخصياتكم داخله مباشرة

150
00:11:18,840 --> 00:11:20,640
إنها العاصفة الشمسية

151
00:11:20,640 --> 00:11:24,880
الموجات الأولى تأتي على دفعتين
ما قبل و ما بعد 

152
00:11:24,880 --> 00:11:25,480
إنها قريبة

153
00:11:25,480 --> 00:11:28,000
بازر)، هل وصلنا أي شيء من البر الرئيسي ؟) 

154
00:11:28,000 --> 00:11:30,320
لا، لا زالت الاتصالات مشوشة بفعل الاشعاعات

155
00:11:30,320 --> 00:11:33,920
حسنا، اذا سنستمر في ضخ الحمض
الى أن يطلبوا منا التوقف

156
00:11:33,920 --> 00:11:37,680
الآن، لم لا تتراجع و تدعنا نثير اعجابك ؟

157
00:11:41,200 --> 00:11:43,640
تم التأكد من الهوية
(جينيفر لوكاس)

158
00:11:43,640 --> 00:11:45,160
تم تشغيل العداد 

159
00:12:05,360 --> 00:12:07,320
جهاز القلب و الجهاز التفسي متصلان

160
00:12:09,520 --> 00:12:12,200
الوظائف الحركية متصلة

161
00:12:15,640 --> 00:12:17,160
يتم الضخ

162
00:13:03,000 --> 00:13:05,360
حسنا، أنا أرى لماذا تحتفظون
بهذا في الكنيسة

163
00:13:05,360 --> 00:13:06,880
"معجزة الحياة"

164
00:13:06,880 --> 00:13:09,240
لا تبدو مولعا هكذا
إنها مجرد نسخة مطابقة

165
00:13:09,240 --> 00:13:11,280
شباب، يجب أن نعود للعمل

166
00:13:11,280 --> 00:13:13,560
حسنا، جميعا
لنتحرك

167
00:13:13,560 --> 00:13:16,360
هل ذكرت العاصفة الشمسية ؟

168
00:13:16,360 --> 00:13:18,120
يجب أن تخرجوا من هنا

169
00:13:18,120 --> 00:13:20,120
الى أين تريدنا أن نذهب ؟

170
00:13:20,120 --> 00:13:23,200
نحن على جزيرة صغيرة -
بامكاني اخراجكم منها -

171
00:13:23,200 --> 00:13:25,480
لا تكن سخيفا
لدينا عمل لنقوم به

172
00:13:25,480 --> 00:13:29,040
إنها قادمة -
هذا هو الانذار -

173
00:13:29,040 --> 00:13:32,000
كيف تحصلون على الطاقة ؟ -
الطاقة الشمسية، نستعمل جهاز توجيه -  

174
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
أداة تحديد اتجاه الرياح -
مشكلة كبيرة -

175
00:13:34,000 --> 00:13:37,440
أيها الرئيسة، ربما لو عادت العاصفة
فيجب أن نحتمي تحت الأرض 

176
00:13:37,440 --> 00:13:39,080
لقد رأى المصنع أياما أفضل

177
00:13:39,080 --> 00:13:41,080
مضخات الحمض ربما لا تصمد أمام ضربة أخرى 

178
00:13:41,080 --> 00:13:43,160
لدينا مائتي طن من الحمض لنقوم بضخه 

179
00:13:43,160 --> 00:13:46,000
اذا ما تأخرنا فسنضطر للبقاء لمناوبة أخرى
هل يريد أحد ذلك ؟ 

180
00:13:46,000 --> 00:13:47,600
أرجوكِ

181
00:13:47,600 --> 00:13:49,120
أنتِ تقومين بغلطة كبيرة  

182
00:13:49,120 --> 00:13:50,960
نحن في وسط العاصفة
لا تتجاهلي الموضوع

183
00:13:50,960 --> 00:13:56,000
اذا لم تتجهزي لهذه العاصفة
فستكونون جميعا في خطر محدق

184
00:13:56,000 --> 00:13:57,640
هل فهمتِ ؟

185
00:13:57,640 --> 00:13:59,440
إنه مصنعي

186
00:13:59,440 --> 00:14:01,440
إنها قوانيني

187
00:14:05,280 --> 00:14:09,200
أحتاج أن أتحقق من تقدم العاصفة
أين هي محطة الرصد ؟

188
00:14:09,200 --> 00:14:11,160
محطة الرصد ؟

189
00:14:11,160 --> 00:14:14,001
التف الى اليسار ثلاث مرات ثم الى اليمين ثم الى اليسار مجددا
الباب الثالث على يسارك

189
00:14:14,001 --> 00:14:14,480
شكرا لكِ

190
00:14:24,040 --> 00:14:26,240
تؤثر الموجات على المجال المغناطيسي للأرض 

191
00:14:26,240 --> 00:14:28,480
سنشهد أخطر العواصف 

192
00:14:28,480 --> 00:14:30,960
هل رأيتما أداة تحديد اتجاه الرياح
الديك ؟ 

193
00:14:30,960 --> 00:14:32,720
إنه جهاز توجيه للطاقة الشمسية
يمنح الطاقة الشمسية للمصنع بأكمله  

194
00:14:32,720 --> 00:14:36,280
... عندما ستضرب تلك الموجة

195
00:14:36,280 --> 00:14:40,480
يجب أن أتجه الى ذلك الديك
قبل أن ينهار كل شيء 

196
00:14:40,480 --> 00:14:43,480
لم أظن بأنني سأقول هذا مجددا

197
00:14:43,480 --> 00:14:46,280
(ايمي)
تنفسي

198
00:14:46,280 --> 00:14:48,840
نعم، أعني شكرا
سأحاول

201
00:16:39,720 --> 00:16:42,920
كليفز)، لستِ في مكانك في الآلة) 

202
00:16:42,920 --> 00:16:47,040
أنا آسفة دكتور، لقد كنت محقا -
لقد فقدنا كل الطاقة في المصنع -

203
00:16:47,040 --> 00:16:50,600
دكتور، لقد تخليتُ عن فريقي -
لنذهب لاحضارهم اذا -

204
00:16:52,200 --> 00:16:54,600
كم تظنين الفترة التي قضيناها غير واعين (كليفنز) ؟

205
00:16:54,600 --> 00:16:58,320
ليس طويلا، دقيقة أو دقيقتان ؟ -
أظننا بقينا كذلك لمدة أطول -

206
00:16:58,320 --> 00:16:59,040
حسنا، كم من الوقت ؟ -
ساعة ؟ -

206
00:16:59,041 --> 00:17:02,040
لقد رأيت عوالم كاملة
تنقلب رأسا على عقب خلال ساعة واحدة

207
00:17:02,040 --> 00:17:04,360
يمكن للكثير أن يسوء خلال ساعة واحدة

208
00:17:10,280 --> 00:17:12,120
أحس كما لو أنه قد تم تحميصي

209
00:17:12,120 --> 00:17:14,360
ماذا حصل ؟ -
إنها التسونامي، هل تأذيت ؟ -

210
00:17:14,360 --> 00:17:17,600
أحس كما لو أن الشبكة القومية قد مرت عبر عظامي 
... لكن عدا عن ذلك

211
00:17:17,600 --> 00:17:20,440
أرجو ألا يكون العداد قد أفسد
ما زلت أريد أن أقبض أجري

212
00:17:20,440 --> 00:17:23,720
(جينيفر)

213
00:17:23,720 --> 00:17:25,240
(جينيفر)
مرحبا، هل أنتِ بخير ؟

214
00:17:27,680 --> 00:17:29,720
إنه يؤلم كثيرا

215
00:17:29,720 --> 00:17:32,640
لا بأس
لقد انتهى

216
00:17:32,640 --> 00:17:34,720
لم أستطع الخروج

217
00:17:34,720 --> 00:17:37,200
لقد ظننت بأنني سأموت

218
00:17:37,200 --> 00:17:39,480
مرحبا بك في عالمي

219
00:17:45,200 --> 00:17:48,940
دكتور، اذا كانوا جميعا أشخاصا حقيقين
اذا أين نسخهم المطابقة ؟

220
00:17:48,941 --> 00:17:52,080
لا تقلق، عندما يقطع الاتصال
تعود النسخ المطابقة كـ"لحم" محض

221
00:17:52,080 --> 00:17:54,920
الآن، لقد تركتنا العاصفة مع تسربات حمضية في كل مكان
يجب أن نتصل بالبر الرئيسي

222
00:17:54,920 --> 00:17:57,000
بامكانهم الاعداد لعملية انقاذ بسرعة

223
00:18:01,960 --> 00:18:04,960
هذا تسجيلي
من الذي قام بتشغيله ؟

224
00:18:04,960 --> 00:18:08,720
نسخكم المطابقة، إنهم يتجولون الآن -
لا، هذا مستحيل -

225
00:18:08,720 --> 00:18:09,560
إنهم ليسوا نشيطين

225
00:18:09,561 --> 00:18:12,560
السيارات لا تمشي لوحدها
... الرافعات لا ترفع نفسها و النسخ لا 

226
00:18:28,600 --> 00:18:31,440
هذا مستحيل

227
00:18:31,440 --> 00:18:33,240
لا أصدق هذا

228
00:18:33,240 --> 00:18:35,320
ربما فروا عن طريق باب الخدمات في الخلف 

229
00:18:38,520 --> 00:18:40,720
"هذا يبدو مثل "جزيرة شيبي

230
00:18:43,040 --> 00:18:46,240
يبدو بأن العاصفة
قد مدت النسخ المطابقة بالحيوية 

231
00:18:46,240 --> 00:18:48,560
لقد قاموا بنهب كل شيء

232
00:18:48,560 --> 00:18:51,800
لم ينهبوا، بل بحثوا - 
في أشيائنا -

233
00:18:51,800 --> 00:18:54,960
أشيائهم -
بحثوا عن ماذا ؟ -

234
00:18:54,960 --> 00:18:56,880
"تأكيد"
لقد أرادوا أن يعرفوا اذا كانت ذاكرتهم حقيقية

235
00:18:56,880 --> 00:18:58,440
اذا، لديهم ذاكرات حيوية الآن

236
00:18:58,440 --> 00:19:00,480
لقد أحسوا بأنهم مضطرين 
الى التواصل مع حياتهم 

237
00:19:00,480 --> 00:19:02,520
لقد سرقوا تلك الحياة

238
00:19:02,520 --> 00:19:04,080
لا، أنت منحتموها اليهم 

239
00:19:04,080 --> 00:19:07,360
شخصيتاكم، مشاعركم، صفاتكم
ذاكرتكم، أسراركم .. كل شيء

239
00:19:07,361 --> 00:19:08,360
لقد منحتموهم حياتكم

240
00:19:08,360 --> 00:19:11,640
حياة البشر رائعة

241
00:19:11,640 --> 00:19:14,560
هل أنتم متفاجأون بأنهم قد رحلوا بها ؟ 

242
00:19:14,560 --> 00:19:17,120
سأقولها مجددا
"جزيرة شيبي"

243
00:19:17,120 --> 00:19:21,080
حصلت النسخة على صدمة كهربائية
رحل و قتل مشغله و هو على الآلة
  
244
00:19:21,080 --> 00:19:22,640
... لقد رأيت الصور، لقد كانت أذنه معلقة 

245
00:19:22,640 --> 00:19:25,480
حتى اذا حصل هذا حقا

245
00:19:25,481 --> 00:19:30,480
لا يمكنهم أن يبقوا ثابتين دون اتصالنا بهم
أليس كذلك أيتها الرئيسة ؟ 

246
00:19:35,840 --> 00:19:38,760
أظن بأننا سنكتشف هذا -
هل أنتِ بخير ؟ -

247
00:19:38,760 --> 00:19:40,960
هل تحتاجين للماء ؟

248
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
أحس بالغرابة

249
00:19:42,960 --> 00:19:45,520
أحتاج الدخول الى الحمام

250
00:19:45,520 --> 00:19:47,680
سآتي معكِ

251
00:19:49,680 --> 00:19:51,440
هذا أنا

252
00:19:51,440 --> 00:19:54,760
من الجيد أن تكون لديك هواية
اذا ماذا ؟

253
00:19:54,760 --> 00:19:57,440
هل قامت نسختي بالقيام بذلك بمفردها ؟

254
00:19:57,440 --> 00:19:59,240
من علمك القيام بذلك ؟

255
00:19:59,240 --> 00:20:00,920
جدي

256
00:20:00,920 --> 00:20:03,720
حسنا، جد نسختك قد علمه القيام بذلك أيضا

257
00:20:03,720 --> 00:20:08,400
كلامكما تملكان نفس ذكريات الطفولة
بنفس الوضوح و بنفس الواقعية

258
00:20:12,320 --> 00:20:13,360
لا 

258
00:20:13,361 --> 00:20:19,560
إنهم خائفون و مشوشون
و يجاهدون ليستوعبوا حياة كاملة في عقولهم 

259
00:20:22,240 --> 00:20:25,560
 : الدكتور دائما يقول
"لا تتجول" 

260
00:20:25,561 --> 00:20:29,120
إنها قاعدته الأولى في الواقع
"لا تتجول" 

261
00:20:29,120 --> 00:20:30,680
أحتاج لدقيقة فقط

262
00:20:30,680 --> 00:20:33,400
نعم
بالتأكيد

263
00:20:33,400 --> 00:20:36,080
خذي كل الوقت الذي تحتاجينه

264
00:20:36,080 --> 00:20:38,000
أنا معكِ

265
00:20:38,000 --> 00:20:39,520
أنتِ بخير

266
00:20:48,440 --> 00:20:50,040
(جينيفر) 

267
00:20:55,040 --> 00:20:57,480
ما المشكلة (جينيفر) ؟

268
00:21:00,480 --> 00:21:05,120
يجب أن نذهب

269
00:21:08,160 --> 00:21:10,280
هل كل شيء بخير (جين) ؟

270
00:21:15,360 --> 00:21:18,320
فقط دعنا لنعيش

271
00:21:24,400 --> 00:21:26,240
نحتاج لحماية أنفسنا

272
00:21:28,280 --> 00:21:32,160
هل أنت رجل عنيف (جيمي) ؟ -
لا -

273
00:21:32,160 --> 00:21:34,280
اذا لن يكون (جيمي الآخر) عنيفا ؟

274
00:21:34,280 --> 00:21:37,240
لا تخبرني بأنه يمكنك الأكل في وقت كهذا دكتور ؟

275
00:21:37,240 --> 00:21:42,320
لقد أخبرتني بأنه قد أغمي علينا لدقائق معدودة
بينما في الواقع كانت ساعة كاملة

276
00:21:42,320 --> 00:21:43,960
... آسفة، لقد افترضت فقط

277
00:21:43,960 --> 00:21:46,680
ليست غلطتكِ
كما قلت، إنهم مشوشون 

278
00:21:46,680 --> 00:21:49,680
ايمي)، عندما ذهبت الى الغرفة)
من كان متصلا بالآلة ؟

279
00:21:49,680 --> 00:21:53,040
(لقد كان (جيمي) و (ديكن) يساعدان في اخراج (بازر -
جينيفر ؟ -

280
00:21:53,040 --> 00:21:55,280
لقد كانت تقف دون مساعدة أحد
عندما وصلنا اليها

281
00:22:02,600 --> 00:22:04,320
إنه ساخن

282
00:22:06,240 --> 00:22:07,880
ما زالت ترجمة الحواس تتأخر لديك 

283
00:22:07,880 --> 00:22:10,320
نهايات الأعصاب ليست جيدة بعد 

284
00:22:10,320 --> 00:22:12,920
عماذا تتحدث ؟ -
لا بأس -

285
00:22:16,600 --> 00:22:19,160
لماذا لم أحس بذلك ؟ -
ستفعلين -

286
00:22:19,160 --> 00:22:20,960
ستستقرين

287
00:22:20,960 --> 00:22:23,560
لا، توقف عن هذا
أنت تلعب معي ألعابا غبية

288
00:22:23,560 --> 00:22:25,080
توقف عن هذا

289
00:22:30,960 --> 00:22:32,880
لستِ مضطرة للاختباء

290
00:22:32,880 --> 00:22:37,040
أرجوكِ، صدقيني
أنا الدكتور

291
00:22:39,920 --> 00:22:42,360
أين هي (كليفز) الحقيقية ؟ أيها الشيء

292
00:22:42,360 --> 00:22:44,560
ماذا فعلتَ بها ؟

293
00:22:44,560 --> 00:22:46,920
حسنا، هذا جيد
أنتِ تتذكرين

294
00:22:46,920 --> 00:22:51,040
هذا "لحم مبكر" في المراحل الأولى من التكنولوجيا
الكثير لنتعلمه   

295
00:22:52,760 --> 00:22:55,960
دكتور، ماذا يحصل لها ؟ -
لا تستطيع الاستقرار -

296
00:22:55,960 --> 00:23:00,000
إنها تنتقل من تشكيل جزئي الى تشكيل كلي
حاليا على الأقل 

297
00:23:00,000 --> 00:23:01,640
نحن أحياء

298
00:23:09,760 --> 00:23:13,060
دعها تذهب -
دكتور، (روري) ؟ -

299
00:23:13,060 --> 00:23:15,200
روري) ؟) -
(روري) -

300
00:23:15,200 --> 00:23:18,360
(روري)، (روري)
(دائما مع هذا (الروري

301
00:23:31,280 --> 00:23:34,680
لقد قامت التفجيرات بتمزيق مضخ الحمض 
سنحتاج للبذل المضادة للحمض 

302
00:23:34,680 --> 00:23:36,240
لا، لا
ليس لدينا وقت .. لنعد، لنعد

303
00:24:00,040 --> 00:24:01,560
(روري)

304
00:24:06,320 --> 00:24:08,520
(روري)

305
00:24:11,200 --> 00:24:12,920
(روري)

305
00:24:32,200 --> 00:24:32,920
(روري)

306
00:24:32,920 --> 00:24:36,360
بالتأكيد
جينيفر) نسخة كذلك)

307
00:24:36,360 --> 00:24:38,400
دكتور، لقد قلت بأنهم لن يكونوا عنيفين

308
00:24:38,400 --> 00:24:41,200
لكنني قلت بأنهم 
سيكونون خائفين و غاضبين

309
00:24:41,200 --> 00:24:44,480
كما قلت تكنولوجيا في بدايتها

310
00:24:44,480 --> 00:24:49,560
"يبدو أنك تعرف شيئا بخصوص "اللحم -
هل تعرف شيئا ؟ -

311
00:24:49,560 --> 00:24:51,080
دكتور ؟

312
00:24:59,040 --> 00:25:01,360
لستَ راصدا جويا

313
00:25:01,360 --> 00:25:03,480
لماذا أنت هنا حقا ؟

314
00:25:03,480 --> 00:25:06,960
يجب أن أتكلم معهم
بامكاني اصلاح هذا

315
00:25:06,960 --> 00:25:10,000
انتظر، ماذا يحصل ؟
أين هي (جينيفر) الحقيقية ؟

316
00:25:21,440 --> 00:25:25,640
الوضع خطير هنا مع تسربات الحمض -
(يجب أن نجد (روري -

317
00:25:25,640 --> 00:25:27,920
"نعم، سأعود الى "التارديس
انتظروني في صالة الطعام

318
00:25:27,920 --> 00:25:30,600
أريد أن نبقى معا
لا مزيد من التجول

318
00:25:30,920 --> 00:25:31,600
ماذا عن (روري) ؟

319
00:25:31,600 --> 00:25:35,120
حسنا، سيكون من الآمن
"أن نبحث عنه و عن (جينيفير) بواسطة "التارديس

320
00:25:36,640 --> 00:25:39,040
ها نحن ذا

321
00:25:40,560 --> 00:25:42,320
"شعلات الاستغاثة"

322
00:25:44,640 --> 00:25:47,000
أين هو "باب الخروج" ؟ -
استمر في الذهاب مباشرة - 

323
00:25:47,000 --> 00:25:49,760
لن تضيعه 
لكنك لن تستطيع ادخال مركبتك الى هنا 

324
00:25:49,760 --> 00:25:51,280
أنا أعرف كيف أوقف مركبتي 

325
00:25:55,000 --> 00:25:56,560
نحتاج حقا الى تلك البذل المضادة للحمض

326
00:25:56,560 --> 00:25:58,600
لقد أرسلت (بازر) و (ديكن) لاحضارهم

327
00:25:58,600 --> 00:26:02,840
جيد و ممتاز
أنا سأذهب لايجاد زوجي، لذا حظا موفق

328
00:26:02,840 --> 00:26:05,640
ايمي)، لم أكن لأفعل هذا) -
و لا أنا -

329
00:26:05,640 --> 00:26:07,160
لكن ماذا يمكنني أن أفعل ؟

330
00:26:09,000 --> 00:26:11,600
على الأقل انتظري الى أن يحضروا البذل المضادة للحمض 

331
00:26:46,000 --> 00:26:48,080
عندما كنت طفلة صغيرة

332
00:26:49,600 --> 00:26:52,920
تهت في الغابة
تجولت بعيدا عن المتنزه 

333
00:26:56,200 --> 00:27:02,000
ما زلت أشعر كيف التهبت أصابعي
أسفل حذائي العالي الأحمر

334
00:27:03,520 --> 00:27:08,000
و أتخيل فتاة صغيرة أخرى
مثلي تماما في حذاء عال أحمر 

335
00:27:08,000 --> 00:27:10,440
و لقد كانت (جينيفر) كذلك

336
00:27:12,080 --> 00:27:18,080
باسثناء أنها كانت قوية
كانت صلبة

338
00:27:21,440 --> 00:27:23,760
لقد قادتني الى المنزل

339
00:27:43,080 --> 00:27:46,680
(اسمي (جينيفر لوكاس

340
00:27:46,680 --> 00:27:49,640
لست شيئا مُصنعا

341
00:27:49,640 --> 00:27:53,520
لقد أكلت توستا في فطوري

342
00:27:53,520 --> 00:27:55,920
كتبت رسالة لأمي

343
00:27:55,920 --> 00:27:58,280
ثم وصلتَ أنت

344
00:27:58,280 --> 00:28:01,280
لقد لاحظت عينيك أولا

345
00:28:02,800 --> 00:28:04,360
هل فعلتِ ؟

346
00:28:04,360 --> 00:28:06,120
عينان جميلتان
رحيمتان

347
00:28:12,480 --> 00:28:15,320
أين هي (جينيفر) الحقيقية ؟

348
00:28:15,320 --> 00:28:19,000
(أنا (جينيفر لوكاس

349
00:28:19,000 --> 00:28:22,480
أتذكر كل شيء حصل
في حياتها بأكملها

350
00:28:22,480 --> 00:28:28,240
كل عيد ميلاد
كل مرض في طفولتها

351
00:28:28,240 --> 00:28:32,400
أحس بكل ما شعرت به أبدا
و ربما أكثر

352
00:28:32,400 --> 00:28:34,680
لست وحشا

353
00:28:34,680 --> 00:28:38,200
"انها "أنا
أنا

354
00:28:38,200 --> 00:28:39,720
أنا
أنا

355
00:28:50,400 --> 00:28:52,120
لماذا فعلوا هذا بنا ؟

356
00:28:54,000 --> 00:28:56,280
(ساعدني (روري

356
00:28:57,600 --> 00:28:58,280
ساعدني

358
00:29:33,640 --> 00:29:35,240
صدقني

359
00:29:38,160 --> 00:29:40,080
ماذا تفعلين هناك في الأسفل ؟

360
00:30:00,560 --> 00:30:02,480
الوضع آمن

361
00:30:07,720 --> 00:30:10,480
هؤلاء النسخ الأوغاد
قد وصلوا قبلنا الى البذل المضادة للحمض

362
00:30:10,480 --> 00:30:12,680
هنالك تسربات حمضية في كل مكان

363
00:30:12,680 --> 00:30:15,280
هل رأيت عيني الرئيسة في القاعة هناك ؟

364
00:30:15,280 --> 00:30:18,040
لم يسبق أن رأيت نسخة مطابقة
تنظر الي بتلك الطريقة

365
00:30:18,040 --> 00:30:20,440
لا أعلم ماذا يكونون الآن

366
00:30:20,440 --> 00:30:22,760
"لكنهم ليسوا "نحن

367
00:30:56,240 --> 00:30:59,200
لدينا الأفضلية الآن

368
00:30:59,200 --> 00:31:00,840
نملك البذل 

369
00:31:00,840 --> 00:31:05,240
بامكاننا التحرك بحرية
و نشن غارة عليهم 

370
00:31:05,240 --> 00:31:07,400
هل أنتِ متأكدة بأنك تشعرين بحال أفضل ؟

371
00:31:07,400 --> 00:31:09,800
لا مزيد من اللكمات المطاطية الخارقة ؟ 

372
00:31:11,400 --> 00:31:13,520
أنا مختلفة الآن

373
00:31:13,520 --> 00:31:16,960
أقوى -
الدكتور لن يؤذيك -

374
00:31:16,960 --> 00:31:19,440
إنه يريد مساعدتك (جينيفر)، حسنا ؟

375
00:31:19,440 --> 00:31:21,440
لقد استعملتَ اسمي

376
00:31:21,440 --> 00:31:23,840
لقد استعملتَ اسمي
شكرا لك

377
00:31:26,680 --> 00:31:29,200
ايمي) فتاة محظوظة)

378
00:31:29,200 --> 00:31:31,320
نعم، إنها كذلك

379
00:31:34,760 --> 00:31:36,280
لنذهب

380
00:31:54,120 --> 00:31:55,760
(روري)
روري) ؟)

381
00:32:20,160 --> 00:32:23,760
(ايمي)

382
00:32:23,760 --> 00:32:26,520
هل أنتَ بخير ؟

383
00:32:26,520 --> 00:32:28,240
ماذا حصل ؟

384
00:32:30,360 --> 00:32:32,440
إنها تحتاج للحماية 

384
00:32:32,441 --> 00:32:33,440
جين) ؟)

385
00:32:33,440 --> 00:32:35,480
لا، إنها نسختها المطابقة

386
00:32:35,480 --> 00:32:37,120
روري) أنصت)

387
00:32:37,120 --> 00:32:39,520
لا، أنتِ أنصتي
لا أحد يلمسها منكم

388
00:33:07,400 --> 00:33:10,120
مرحبا

389
00:33:10,120 --> 00:33:13,560
كيف حالكم جميعا ؟ -
لم لا تخبرنا أنت ؟ -

390
00:33:13,560 --> 00:33:16,120
حسنا، لدينا خياران
الأول هو أن ندمر بعضنا البعض 

391
00:33:16,120 --> 00:33:19,280
ليس خياري المفضل
و الثاني هو أن نعمل سويا  

392
00:33:19,280 --> 00:33:22,520
لنحاول العمل سويا
و نرى كم نستطيع مساعدتكم

393
00:33:24,840 --> 00:33:28,440
الآن، أعلم أنه من الصعب عليكم
أن تحتفظوا بشكلكم البشري الكامل

394
00:33:28,440 --> 00:33:32,360
لهذا تستمرون في الانتقال
بين مستويات "اللحم" لكن حاولوا

395
00:33:32,360 --> 00:33:34,480
ستجعل الآخرين أقل خوفا منكم

396
00:33:43,720 --> 00:33:46,400
أين هي (جين) ؟ 
ماذا فعلتِ بها ؟ 

397
00:33:46,400 --> 00:33:48,960
لم أرها
أقسم لك

398
00:33:48,960 --> 00:33:53,280
لكن أنظروا، إنها أنا 
أنا مثلها تماما، أنا حقيقية

399
00:33:53,280 --> 00:33:55,280
أنتِ نسخة

400
00:33:55,280 --> 00:33:57,360
أنتِ فقط تدعين أنكِ مثلها

401
00:33:57,360 --> 00:34:01,640
روري)، لا نعلم أي شيء حقا عنهم بعد) 

402
00:34:03,520 --> 00:34:07,760
حسنا، أعلم بأنها خائفة
و بأنها تحتاج مساعدتنا

403
00:34:09,960 --> 00:34:12,680
(جيمي)، (بازر)
هيا شباب

404
00:34:12,680 --> 00:34:15,120
لقد عملنا سويا لعامين

405
00:34:15,120 --> 00:34:17,160
لقد عملت مع (جينيفر لوكاس) و ليس أنتِ

406
00:34:17,160 --> 00:34:19,160
حسنا، دعونا لا نفعل شيئا 
... الى أن 

407
00:34:19,160 --> 00:34:21,160
إلى أن يأتي الدكتور الى هنا
مرحبا

408
00:34:31,160 --> 00:34:35,520
... هذا -
أعلم ذلك -

409
00:34:35,520 --> 00:34:39,240
حسنا دكتور، لقد جمعتنا سويا
و الآن ماذا ؟

410
00:34:39,240 --> 00:34:41,800
قبل أن نقوم بأي شيء
لدي سؤال مهم جدا

411
00:34:41,800 --> 00:34:44,000
هل لأحدكم زوج أحذية اضافي بامكاني استعارته ؟

412
00:34:44,000 --> 00:34:47,360
حجم 10
مع أن علي تحذيركم بأن لدي أقداما كبيرة 

413
00:34:52,200 --> 00:34:56,680
حسنا دكتور
تصادق معهم، كون فريقا معهم، لم لا ؟

414
00:34:56,680 --> 00:34:58,480
كون فريقا لكرة القدم
ماذا عن هذا ؟

415
00:35:00,480 --> 00:35:05,240
سنكون جميعا معا
نغني أغاني المخيم 

416
00:35:06,920 --> 00:35:08,800
لم يكن "اللحم" أبدا مجرد طحلب

417
00:35:08,800 --> 00:35:11,640
ليسوا نسخا
لقد قامت العاصفة بتزويدهم بالطاقة 

418
00:35:11,640 --> 00:35:14,040
لقد أصبحوا أناسا

419
00:35:14,040 --> 00:35:17,240
و لهم أرواح ؟
هذا تافه

420
00:35:17,240 --> 00:35:19,200
رحمك الله

421
00:35:19,200 --> 00:35:21,280
لقد كنا جميعا على شكل هلام في يوم من الأيام 

422
00:35:21,280 --> 00:35:24,960
بيوض صغيرة هلامية في مادة لزجة -
نعم شكرا لك، إنها معلومات كثيرة -

423
00:35:24,960 --> 00:35:27,720
نحن لا نتحدث عن حادثة يجب انهاؤها 

424
00:35:27,720 --> 00:35:30,960
نحن نتحدث عن أحياء خائفين
هل تفهمون ؟

425
00:35:30,960 --> 00:35:35,440
جيد، الآن " التارديس" عالقة في بركة حمضية

426
00:35:35,440 --> 00:35:38,120
بمجرد أن أصل اليها
يمكنني أن أخرجكم جميعا من هذه الجزيرة

426
00:35:38,121 --> 00:35:40,120
البشر و النسخ المطابقة
كيف يبدو هذا ؟

427
00:35:40,120 --> 00:35:42,280
هل يمكنني أن أصل الى المنزل
في الوقت المناسب لحضور عيد ميلاد آدم ؟

428
00:35:42,280 --> 00:35:44,200
ماذا عني ؟

429
00:35:44,200 --> 00:35:47,240
إنه ابني كذلك ؟ -
أنت ؟ -

430
00:35:47,240 --> 00:35:49,640
أنتَ حقا تظن ذلك ؟ -
أشعر به -

431
00:35:49,640 --> 00:35:52,080
اذا، كنت هناك عندما ولد أليس كذلك ؟ -
نعم -

432
00:35:54,120 --> 00:35:58,000
لقد شربت ما يقارب ثمانية أكواب من الشاي 

433
00:35:58,000 --> 00:36:01,640
ثم أخبروني بأنه قد أصبح لدي طفل صغير جدا
و بدأت بالضحك 

434
00:36:03,560 --> 00:36:05,240
و لم تكن لدي أية فكرة لماذا أضحك

435
00:36:07,040 --> 00:36:08,800
اشتقت للمنزل

436
00:36:10,320 --> 00:36:12,320
قدر اشتياقك له

437
00:36:17,320 --> 00:36:19,520
لن أكذب عليكم
إنها فوضى

438
00:36:19,520 --> 00:36:24,760
لكن كما تقولون في الشمال
"حسنا، ليس علي الا صعود الدرج"  

440
00:36:28,080 --> 00:36:31,240
الخطوة الأولى هي وضع الجميع معا
ثم الحرص على أن يكون الجميع بأمان

441
00:36:31,240 --> 00:36:33,720
ثم نخرج الجميع من هنا

442
00:36:33,720 --> 00:36:37,320
(لكن ما زالت تنقصنا (جينيفر) و (كليفز
سأذهب لأبحث عنهم

443
00:36:37,320 --> 00:36:40,080
سأساعدك، اذا أردت ذلك ؟

444
00:36:42,320 --> 00:36:43,960
لنغطي مكانا أكبر في البحث

445
00:36:46,120 --> 00:36:50,680
نعم، حسنا شكرا لك -
لقد استمرت هذه الدائرة لوقت طويل -

446
00:36:51,680 --> 00:36:52,200
هذا رائع

447
00:36:53,440 --> 00:36:56,120
هل ترون، هذه شخصيتي جدا 

448
00:36:56,120 --> 00:36:58,440
دكتور، أخبره أن يصمت

449
00:36:58,440 --> 00:37:01,760
كليفز) .. لا، لا) -
إنه مسبار -

450
00:37:01,760 --> 00:37:04,800
يطلق حوالي 40,000 فولت
سيقتل أي واحد منا 

451
00:37:04,800 --> 00:37:08,120
اذا أظن بأنه سيفعل نفس الشيء بالنسبة للنسخ

452
00:37:08,120 --> 00:37:13,840
إنه لمن المثير للاهتمام أنكِ تخاطبينهم
كأنهم جماد عكس الماشية

453
00:37:13,840 --> 00:37:18,480
عندما يغادر الناس الحقيقيون هذه الجزيرة
سأكون سعيدة بالتكلم معك فلسفيا دكتور 

455
00:37:18,480 --> 00:37:20,080
ماذا ستفعلين لهم ؟

456
00:37:20,080 --> 00:37:23,120
آسفة، إنهم وحوش .. أخطاء

457
00:37:23,120 --> 00:37:26,040
يجب أن يتم تدميرهم -
(أعطني المسبار (كليفز -

458
00:37:26,040 --> 00:37:29,080
يجب أن نأخذ دائما المسؤولية على عاتقنا 
أليس كذلك (ميراندا) ؟

459
00:37:29,080 --> 00:37:31,720
حتى عندما لا نعلم ما الذي يحصل حقا 

461
00:37:38,760 --> 00:37:42,360
إنه ميت -
"نسميها" تسريحا من الخدمة -

462
00:37:42,360 --> 00:37:45,840
لقد أوقفتِ قلبه
لديه قلب

463
00:37:45,840 --> 00:37:52,080
الشريان الأورطي، صمامات
قلب انسان حقيقي 

464
00:37:52,080 --> 00:37:54,200
و أنتِ أوقفته

465
00:37:54,200 --> 00:37:55,560
جين) ؟) 

465
00:37:55,561 --> 00:37:57,560
ما حصل لـ(بازر) سيحصل لنا جميعا
اذا وثقنا بكم

466
00:37:57,560 --> 00:37:59,240
انتظري
انتظروا فقط

467
00:37:59,240 --> 00:37:60,640
لا

467
00:38:07,840 --> 00:38:08,640
انتظروا

468
00:38:15,920 --> 00:38:18,400
(انظري ماذا فعلتِ (كليفرز

469
00:38:18,400 --> 00:38:21,040
اذا كانت حربا، فلتكن كذلك

470
00:38:21,040 --> 00:38:23,040
أنتَ لا تفهم دكتور

471
00:38:23,040 --> 00:38:24,600
كيف يمكنكَ ذلك ؟

472
00:38:24,600 --> 00:38:26,440
إنه نحن أم هم الآن

473
00:38:29,240 --> 00:38:31,440
نحن أم هم

474
00:38:31,440 --> 00:38:32,960
نحن أم هم

475
00:38:39,280 --> 00:38:40,920
نحن أم هم

476
00:38:44,240 --> 00:38:48,200
لقد حاولتِ
لقد حاولنا جميعا و انظروا ماذا فعلوا

477
00:38:48,200 --> 00:38:50,080
نحن أم هم الآن

478
00:38:50,080 --> 00:38:51,600
نحن أم هم

479
00:38:51,600 --> 00:38:53,680
نحن أم هم

480
00:38:53,680 --> 00:38:57,280
(جينيفر) -
لقد حذركِ (بازر) بأنها خدعة و الآن قد مات - 

481
00:38:57,280 --> 00:38:59,880
اذا أردنا أن نعيش

482
00:38:59,880 --> 00:39:03,280
اذا إنه وقت الذهاب للحرب

483
00:39:03,280 --> 00:39:06,920
سأهتم بنسختي التي تركض في الخارج

484
00:39:29,520 --> 00:39:31,040
صدقني

485
00:39:43,760 --> 00:39:45,600
لقد أردتُ فقط مساعدتها

486
00:39:45,600 --> 00:39:47,480
حسنا، جميعنا فعلنا -
لا تتصرفي هكذا -

487
00:39:49,000 --> 00:39:50,720
... أنصتي، إنها -
لقد أخبرتك بأنني أتفق معك، انس الموضوع -

488
00:39:57,520 --> 00:40:01,320
أكثر غرفة محصنة في الدير  

489
00:40:01,320 --> 00:40:05,320
كليفز)، ما هي أكثر غرفة محصنة في الدير ؟)

490
00:40:05,320 --> 00:40:06,200
الكنيسة الصغيرة -
شكرا لكِ -

490
00:40:06,221 --> 00:40:09,760
هنالك طريق واحد اليها
الجدران الحجرية .. سميكة لقدمين
 
492
00:40:09,760 --> 00:40:13,880
(لقد تجاوزتِ خطا كبيرا (كليفز 
لقد قتلتِ واحدا منهم

493
00:40:13,880 --> 00:40:15,480
سيعودون

494
00:40:17,680 --> 00:40:19,200
بطريقة كبيرة

495
00:40:31,640 --> 00:40:33,840
(جينيفر) -
(روري) -

496
00:40:49,960 --> 00:40:54,680
ماذا عن الشعلات ؟ - 
(سنقلق بخصوصها عندما نكون الى الداخل، (روري بوند -

497
00:40:56,440 --> 00:40:58,200
(روري)
تعال

498
00:40:58,200 --> 00:40:60,900
جين) هنالك في الخارج)
إنها في الخارج و هي لوحدها

498
00:40:60,901 --> 00:41:03,400
اذا كانت تفكر جيدا
فستكون مختبئة الآن 

499
00:41:03,400 --> 00:41:05,400
لا يمكنني تركها في الخارج هناك -
(روري) -

500
00:41:05,400 --> 00:41:07,920
أعلم بأنك تفهمين هذا -
تعال الى الداخل، تعال الى الداخل -

501
00:41:07,920 --> 00:41:11,120
ها هم -
(ايمي) -

502
00:41:15,000 --> 00:41:18,160
(روري) -
ايمي)، إنهم لا يريدونه، إنهم يريدوننا) -

503
00:41:18,160 --> 00:41:20,760
لماذا ؟
لماذا ؟

504
00:41:22,800 --> 00:41:25,800
أظهر نفسك
أظهر نفسك

505
00:41:28,240 --> 00:41:29,760
(جينيفر)

506
00:41:32,600 --> 00:41:35,280
دكتور
مرر لي البرميل

507
00:41:35,280 --> 00:41:37,400
نحتاج شيئا ثقيلا
أي شيء تستطع ايجاده

508
00:41:42,200 --> 00:41:44,520
هذا جنون

509
00:41:44,520 --> 00:41:46,680
نحن نحارب أنفسنا

510
00:41:46,680 --> 00:41:50,600
نعم، إنه جنون
و هو على وشك أن يزداد جنونا

511
00:41:50,600 --> 00:41:53,560
هل تلك كلمة فعلا ؟ 
أظهر نفسك الآن

512
00:41:53,560 --> 00:41:56,360
دكتور، نحن محاصرون هنا
و (روري) هنالك في الخارج معهم

513
00:41:56,360 --> 00:41:58,960
"لا نستطيع الوصول الى "التارديس
و لا نستطيع مغادرة الجزيرة

514
00:41:58,960 --> 00:42:00,600
(صحيح جدا (بوند 

515
00:42:00,600 --> 00:42:06,800
إنه مخيف، غير متوقع
بصراحة، إنها فوضى مطلقة  

516
00:42:06,800 --> 00:42:11,320
لكنني متأكد 100% متأكد
بأننا نستطيع أن نحل هذا

517
00:42:11,320 --> 00:42:14,200
صدقيني 

518
00:42:14,200 --> 00:42:16,840
أنا الدكتور

516
00:42:18,800 --> 00:42:21,320
ترجمة : مينوشة
منتديات شبكة الاقلاع

519
00:42:46,840 --> 00:42:48,021
لدي خطة

520
00:42:48,720 --> 00:42:50,800
أنتَ تؤذيني

521
00:42:50,801 --> 00:42:53,440
و ستدمرهم جميعا

522
00:42:55,480 --> 00:42:58,200
أنت واحد منا دكتور

523
00:42:58,200 --> 00:43:00,120
لا

